joe 3:1

וִירוּשָׁלִָֽםיְהוּדָ֖השְׁב֥וּתאֶתאֲשֶׁ֥ראָשִׁ֛יבהַהִ֑יאוּבָעֵ֣תהָהֵ֖מָּהבַּיָּמִ֥יםכִּ֗יהִנֵּ֛ה
wa-yrwsha-la-a-m
ya-hwda-ha
sha-bwtha
aa-tha
aasha-raa-שׁa-yb
ha-ha-ya
wba-'a-tha
ha-ha-ma-ha
ba-ya-ma-ym
ka-yha-na-ha
wiyrwsalaim
yehwdah
sebwt
'et
'aser'aשׁiyb
hahiy'
wba'et
hahemah
bayamiym
kiyhineh
and Jerusalem,
Judah
from captivity
when I restore
and at that
time,
in those
days
Yes, Yes,

3-1. For, behold, in those days, and in that time, when I shall bring again the captivity of Judah and Jerusalem,

joe 3:2

חִלֵּֽקוּאַרְצִ֖יוְאֶתבַגֹּויִ֔םאֲשֶׁ֣רפִּזְּר֣וּיִשְׂרָאֵל֙וְנַחֲלָתִ֤יעַמִּ֨יעַלשָׁ֗םעִמָּ֜םוְנִשְׁפַּטְתִּ֨ייְהֹֽושָׁפָ֑טאֶלעֵ֖מֶקוְהֹ֣ורַדְתִּ֔יםהַגֹּויִ֔םכָּלאֶתוְקִבַּצְתִּי֙
cha-la-qwa
aa-ra-sa-ya
wa-aa-tha
ba-ga-wya-m
aasha-rpa-za-rwa
ya-sha-ra-aa-l
wa-na-chala-tha-ya
'a-ma-ya
'a-l
sha-m
'a-ma-m
wa-na-sha-pa-ta-tha-ya
ya-ha-wsha-pa-t
aa-l'a-ma-qh
wa-ha-wra-da-tha-ym
ha-ga-wya-m
ka-l
aa-tha
wa-qa-ba-sa-tha-ya
hileqw
'aresiy
we'et
bagowyim
'aserpizerw
yisera'el
wenahalatiy
'amiy
'al
sam
'imam
wenisepatetiy
yehowsapat
'el'emeq
wehowradetiym
hagowyim
kal
'et
weqibasetiy
they divided up
My land.
as
among the nations
whom they have scattered
Israel,
My inheritance,
My people,
concerning
There
against them
I will enter into judgment
of Jehoshaphat.
to the Valley
and bring them down
the nations
all
I will gather

3-2. I will also gather all nations, and will bring them down into the valley of Jehoshaphat, and will plead with them there for my people and for my heritage Israel, whom they have scattered among the nations, and parted my land.

joe 3:3

וַיִּשְׁתּֽוּבַיַּ֖יִןמָכְר֥וּוְהַיַּלְדָּ֛הבַּזֹּונָ֔ההַיֶּ֨לֶד֙וַיִּתְּנ֤וּגֹורָ֑ליַדּ֣וּוְאֶלעַמִּ֖י
wa-ya-sha-thwa
ba-ya-ya-n
ma-ka-rwa
wa-ha-ya-la-da-ha
ba-za-wna-ha
ha-ya-la-d
wa-ya-tha-nwa
ga-wra-l
ya-dwa
wa-aa-l'a-ma-ya
wayisetw
bayayin
makerw
wehayaledah
bazownah
hayeled
wayitenw
gowral
yadw
we'el'amiy
to drink.
for wine
and sold
a girl
for a prostitute
a boy
they bartered
lots
They cast
for My people;

3-3. And they have cast lots for my people; and have given a boy for an harlot, and sold a girl for wine, that they might drink.

joe 3:4

בְּרֹאשְׁכֶֽםגְּמֻלְכֶ֖םאָשִׁ֥יבמְהֵרָ֔הקַ֣לעָלַ֔יאַתֶּם֙וְאִםגֹּמְלִ֤יםעָלָ֔ימְשַׁלְּמִ֣יםאַתֶּם֙גְּמ֗וּלהַפְּלָ֑שֶׁתגְּלִילֹ֣ותוְכֹ֖לוְצִידֹ֔וןלִי֙צֹ֣ראַתֶּ֥םמָהוְ֠גַם
ba-ra-asha-ka-m
ga-mula-ka-m
aa-sha-yb
ma-ha-ra-ha
qa-l
'a-la-ya
aa-tha-m
wa-aa-mga-ma-la-ym
'a-la-ya
ma-sha-la-ma-ym
aa-tha-m
ga-mwl
ha
pa-la-sha-tha
ga-la-yla-wtha
wa-ka-l
wa-sa-yda-wn
la-ysa-r
aa-tha-m
ma-ha
wa-ga-m
bero'sekem
gemulekem
'asiyb
meherah
qal
'alay
'atem
we'imgomeliym
'alay
mesalemiym
'atem
gemwl
ha
pelaset
geliylowt
wekol
wesiydown
liysor
'atem
mah
wegam
on your heads.
retribution
return
and speedily
I will swiftly
against Me,
you
But if retaliate
Me
rendering
are you
a recompense?
of Philistia—
the regions
and all
Sidon,
against Me, O Tyre,
have you
what
Now

3-4. Yea, and what have ye to do with me, O Tyre, and Zidon, and all the coasts of Palestine? will ye render me a recompence? and if ye recompense me, swiftly and speedily will I return your recompence upon your own head;

joe 3:5

לְהֵיכְלֵיכֶֽםהֲבֵאתֶ֖םהַטֹּבִ֔יםוּמַֽחֲמַדַּי֙לְקַחְתֶּ֑םוּזְהָבִ֖יאֲשֶׁרכַּסְפִּ֥י
la-ha-yka-la-yka-m
haba-atha-m
ha-ta-ba-ym
wma-chama-da-ya
la-qa-cha-tha-m
wza-ha-ba-ya
aasha-rka-sa-pa-ya
leheykeleykem
habe'tem
hatobiym
wmahamaday
leqahetem
wzehabiy
'aserkasepiy
to your temples.
and carried off
My finest
treasures
you took
and gold
For My silver

3-5. Because ye have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my goodly pleasant things:

joe 3:6

גְּבוּלָֽםעַ֥למֵהַרְחִיקָ֖םלְמַ֥עַןהַיְּוָנִ֑יםלִבְנֵ֣ימְכַרְתֶּ֖םיְרוּשָׁלִַ֔םוּבְנֵ֣ייְהוּדָה֙וּבְנֵ֤י
ga-bwla-m
'a-l
ma
ha-ra-cha-yqa-m
la-ma-'a-n
ha-ya-wa-na-ym
la-ba-na-ya
ma-ka-ra-tha-m
ya-rwsha-la-a-m
wba-na-ya
ya-hwda-ha
wba-na-ya
gebwlam
'al
me
harehiyqam
lema'an
hayewaniym
libeney
mekaretem
yerwsalaim
wbeney
yehwdah
wbeney
their homeland.
from
send them far
to
You sold
and Jerusalem
to the Greeks,
of Judah
the people

3-6. The children also of Judah and the children of Jerusalem have ye sold unto the Grecians, that ye might remove them far from their border.

joe 3:7

בְּרֹאשְׁכֶֽםגְמֻלְכֶ֖םוַהֲשִׁבֹתִ֥ישָׁ֑מָּהאֹתָ֖םאֲשֶׁרמְכַרְתֶּ֥םהַ֨מָּקֹ֔וםמִןמְעִירָ֔םהִנְנִ֣י
ba-ra-asha-ka-m
ga-mula-ka-m
wa-hasha-ba-tha-ya
sha-ma-ha
aa-tha-m
aasha-rma-ka-ra-tha-m
ha-ma-qa-wm
ma-n
ma-'a-yra-m
ha-na-na-ya
bero'sekem
gemulekem
wahasibotiy
samah
'otam
'asermekaretem
hamaqowm
min
me'iyram
hineniy
on your heads.
retribution
I will return
them;
to which you sold
the places
from
I will rouse them
Behold,

3-7. Behold, I will raise them out of the place whither ye have sold them, and will return your recompence upon your own head:

joe 3:8

דִּבֵּֽרכִּ֥ייְהוָ֖הרָחֹ֑וקאֶלגֹּ֣וילִשְׁבָאיִ֖םוּמְכָר֥וּםיְהוּדָ֔הבְּנֵ֣יבְּיַד֙בְּנֹֽותֵיכֶ֗םוְאֶתבְּנֵיכֶ֣םאֶתוּמָכַרְתִּ֞י
da-ba-r
ka-yya-hwa-ha
ra-cha-wqh
aa-lga-wya
la-sha-ba-aya-m
wma-ka-rwm
ya-hwda-ha
ba-na-ya
ba-ya-d
ba-na-wtha-yka-m
wa-aa-tha
ba-na-yka-m
aa-tha
wma-ka-ra-tha-ya
diber
kiyyehwah
rahowq
'elgowy
liseba'yim
wmekarwm
yehwdah
beney
beyad
benowteykem
we'et
beneykem
'et
wmakaretiy
has spoken.
Indeed, the LORD
a distant
to nation.”
them to the Sabeans,
and they will sell
of Judah,
of the people
into the hands
daughters
and and
your sons
I will sell

3-8. And I will sell your sons and your daughters into the hand of the children of Judah, and they shall sell them to the Sabeans, to a people far off: for the LORD hath spoken it.

joe 3:9

הַמִּלְחָמָֽהאַנְשֵׁ֥יכֹּ֖ליַֽעֲל֔וּיִגְּשׁ֣וּהַגִּבֹּורִ֔יםהָעִ֨ירוּ֙מִלְחָמָ֑הקַדְּשׁ֖וּבַּגֹּויִ֔םזֹאת֙קִרְאוּ
ha-ma-la-cha-ma-ha
aa-na-sha-ya
ka-l
ya-'alwa
ya-ga-shwa
ha-ga-ba-wra-ym
ha-'a-yrwa
ma-la-cha-ma-ha
qa-da-shwa
ba-ga-wya-m
za-atha
qa-ra-awa
hamilehamah
'anesey
kol
ya'alw
yigesw
hagibowriym
ha'iyrw
milehamah
qadesw
bagowyim
zo't
qire'w
of war
the men
let all
and attack!
advance
the mighty men;
rouse
for war;
“Prepare
among the nations:
this
Proclaim

3-9. Proclaim ye this among the Gentiles; Prepare war, wake up the mighty men, let all the men of war draw near; let them come up:

joe 3:10

אָֽנִיגִּבֹּ֥וריֹאמַ֖רהַֽחַלָּ֔שׁלִרְמָחִ֑יםוּמַזְמְרֹֽתֵיכֶ֖םלַֽחֲרָבֹ֔ותאִתֵּיכֶם֙כֹּ֤תּוּ
aa-na-ya
ga-ba-wr
ya-ama-r
ha-cha-la-sha
la-ra-ma-cha-ym
wma-za-ma-ra-tha-yka-m
la-chara-ba-wtha
aa-tha-yka-m
ka-thwa
'aniy
gibowr
yo'mar
hahalas
liremahiym
wmazemeroteykem
laharabowt
'iteykem
kotw
‘I [am]
strong!’
say,
Let the weak
into spears.
and your pruning hooks
into swords
your plowshares
Beat

3-10. Beat your plowshares into swords and your pruninghooks into spears: let the weak say, I am strong.

joe 3:11

גִּבֹּורֶֽיךָיְהוָ֖ההַֽנְחַ֥תשָׁ֕מָּהוְנִקְבָּ֑צוּסָּבִ֖יבמִהַגֹּויִ֛םכָֽלוָבֹ֧אוּע֣וּשׁוּ
ga-ba-wra-yka
ya-hwa-ha
ha-na-cha-tha
sha-ma-ha
wa-na-qa-ba-swa
sa-ba-yb
ma
ha-ga-wya-m
ka-l
wa-ba-awa
'wshwa
gibowreyka
yehwah
hanehat
samah
weniqebasw
sabiyb
mi
hagowyim
kal
wabo'w
'wsw
Your mighty ones,
O LORD.
Bring down
and gather yourselves.
on every side
you nations
all
Come
quickly,

3-11. Assemble yourselves, and come, all ye heathen, and gather yourselves together round about: thither cause thy mighty ones to come down, O LORD.

joe 3:12

סָּבִֽיבמִהַגֹּויִ֖םכָּלאֶתלִשְׁפֹּ֥טאֵשֵׁ֛בכִּ֣ישָׁ֗םיְהֹֽושָׁפָ֑טאֶלעֵ֖מֶקהַגֹּויִ֔םוְיַעֲל֣וּיֵעֹ֨ורוּ֙
sa-ba-yb
ma
ha-ga-wya-m
ka-l
aa-tha
la-sha-pa-t
aa-sha-b
ka-ysha-m
ya-ha-wsha-pa-t
aa-l'a-ma-qh
ha-ga-wya-m
wa-ya-'alwa
ya-'a-wrwa
sabiyb
mi
hagowyim
kal
'et
lisepot
'eseb
kiysam
yehowsapat
'el'emeq
hagowyim
weya'alw
ye'owrw
on every side.
the nations
all
to judge
I will sit down
for there
of Jehoshaphat,
into the Valley
Let the nations
and advance
be roused

3-12. Let the heathen be wakened, and come up to the valley of Jehoshaphat: for there will I sit to judge all the heathen round about.

joe 3:13

רָעָתָֽםכִּ֥ירַבָּ֖ההַיְקָבִ֔יםהֵשִׁ֨יקוּ֙גַּ֔תכִּֽימָ֣לְאָהרְדוּ֙בֹּ֤אֽוּקָצִ֑ירכִּ֥יבָשַׁ֖למַגָּ֔לשִׁלְח֣וּ
ra-'a-tha-m
ka-yra-ba-ha
ha-ya-qa-ba-ym
ha-sha-yqwa
ga-tha
ka-yma-la-aa-ha
ra-dwa
ba-awa
qa-sa-yr
ka-yba-sha-l
ma-ga-l
sha-la-chwa
ra'atam
kiyrabah
hayeqabiym
hesiyqw
gat
kiymale'ah
redw
bo'w
qasiyr
kiybasal
magal
silehw
their wickedness
because is great.
the wine vats
overflow
the winepress
for is full;
trample the grapes,
Come,
the harvest
for is ripe.
the sickle,
Swing

3-13. Put ye in the sickle, for the harvest is ripe: come, get you down; for the press is full, the fats overflow; for their wickedness is great.

joe 3:14

הֶחָרֽוּץבְּעֵ֖מֶקיְהוָ֔היֹ֣וםכִּ֤יקָרֹוב֙הֶֽחָר֑וּץבְּעֵ֖מֶקהֲמֹונִ֔יםהֲמֹונִ֣ים
ha-cha-rwtz
ba-'a-ma-qh
ya-hwa-ha
ya-wm
ka-yqa-ra-wb
ha-cha-rwtz
ba-'a-ma-qh
hama-wna-ym
hama-wna-ym
heharws
be'emeq
yehwah
yowm
kiyqarowb
heharws
be'emeq
hamowniym
hamowniym
of decision.
in the valley
of the LORD
the Day
For is near
of decision!
in the valley
multitudes
Multitudes,

3-14. Multitudes, multitudes in the valley of decision: for the day of the LORD is near in the valley of decision.

joe 3:15

נָגְהָֽםאָסְפ֥וּוְכֹוכָבִ֖יםקָדָ֑רוּוְיָרֵ֖חַשֶׁ֥מֶשׁ
na-ga-ha-m
aa-sa-pwa
wa-ka-wka-ba-ym
qa-da-rwa
wa-ya-ra-cha
sha-ma-sha
nageham
'asepw
wekowkabiym
qadarw
weyareha
semes
shine.
no longer
and the stars
grow dark,
and moon
The sun

3-15. The sun and the moon shall be darkened, and the stars shall withdraw their shining.

joe 3:16

יִשְׂרָאֵֽללִבְנֵ֥יוּמָעֹ֖וזלְעַמֹּ֔ומַֽחֲסֶ֣הוַֽיהוָה֙וָאָ֑רֶץשָׁמַ֣יִםוְרָעֲשׁ֖וּקֹולֹ֔ויִתֵּ֣ןירוּשָׁלִַ֨ם֙וּמִיִשְׁאָ֗גצִּיֹּ֣וןמִוַיהוָ֞ה
ya-sha-ra-aa-l
la-ba-na-ya
wma-'a-wz
la-'a-ma-wa
ma-chasa-ha
wa-yhwa-ha
wa-aa-ra-tz
sha-ma-ya-m
wa-ra-'ashwa
qa-wla-wa
ya-tha-n
yrwsha-la-a-m
wma
ya-sha-aa-gh
sa-ya-wn
ma
wa-yhwa-ha
yisera'el
libeney
wma'owz
le'amow
mahaseh
wayhwah
wa'ares
samayim
wera'asw
qowlow
yiten
yrwsalaim
wmi
yise'ag
siyown
mi
wayhwah
of Israel.
for the people
a stronghold
for His people,
will be a refuge
But the LORD
and earth
heaven
will tremble.
His voice
and raise
Jerusalem;
from
will roar
Zion
from
The LORD

3-16. The LORD also shall roar out of Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the heavens and the earth shall shake: but the LORD will be the hope of his people, and the strength of the children of Israel.

joe 3:17

בָ֖הּעֹֽודיַֽעַבְרוּלֹאוְזָרִ֥יםקֹ֔דֶשׁיְרוּשָׁלִַ֨ם֙וְהָיְתָ֤הקָדְשִׁ֑יהַרבְּצִיֹּ֣וןשֹׁכֵ֖ןאֱלֹ֣הֵיכֶ֔םיְהוָה֙כִּ֣יאֲנִ֤יוִֽידַעְתֶּ֗ם
ba-h'a-wd
ya-'a-ba-rwa
la-a
wa-za-ra-ym
qa-da-sha
ya-rwsha-la-a-m
wa-ha-ya-tha-ha
qa-da-sha-ya
ha-r
ba-sa-ya-wn
sha-ka-n
au-la-ha-yka-m
ya-hwa-ha
ka-yaana-ya
wa-yda-'a-tha-m
bah'owd
ya'aberw
lo'
wezariym
qodes
yerwsalaim
wehayetah
qadesiy
har
besiyown
soken
'eloheykem
yehwah
kiy'aniy
wiyda'etem
again
to be overrun
never
by foreigners.
holy,
Jerusalem
will be
My holy
mountain.
in Zion,
who dwells
your God,
am the LORD
that I
Then you will know

3-17. So shall ye know that I am the LORD your God dwelling in Zion, my holy mountain: then shall Jerusalem be holy, and there shall no strangers pass through her any more.

joe 3:18

הַשִּׁטִּֽיםנַ֥חַלאֶתוְהִשְׁקָ֖היֵצֵ֔איְהוָה֙בֵּ֤יתמִוּמַעְיָ֗ןמָ֑יִםיֵ֣לְכוּיְהוּדָ֖האֲפִיקֵ֥יוְכָלחָלָ֔בתֵּלַ֣כְנָהוְהַגְּבָעֹות֙עָסִ֗יסהֶהָרִ֣יםיִטְּפ֧וּהַה֜וּאבַיֹּ֨וםוְהָיָה֩
ha-sha-ta-ym
na-cha-l
aa-tha
wa-ha-sha-qa-ha
ya-sa-a
ya-hwa-ha
ba-ytha
ma
wma-'a-ya-n
ma-ya-m
ya-la-kwa
ya-hwda-ha
aapa-yqa-ya
wa-ka-l
cha-la-b
tha-la-ka-na-ha
wa-ha-ga-ba-'a-wtha
'a-sa-ysh
ha-ha-ra-ym
ya-ta-pwa
ha-hwa
ba-ya-wm
wa-ha-ya-ha
hasitiym
nahal
'et
wehiseqah
yese'
yehwah
beyt
mi
wma'eyan
mayim
yelekw
yehwdah
'apiyqey
wekal
halab
telakenah
wehageba'owt
'asiys
hehariym
yitepw
hahw'
bayowm
wehayah
of Acacias.
the Valley
to water
will flow
of the LORD
the house
from
and a spring
with water,
will run
of Judah
the streams
All
with milk.
will flow
and the hills
with sweet wine,
the mountains
will drip
in that
day
And

3-18. And it shall come to pass in that day, that the mountains shall drop down new wine, and the hills shall flow with milk, and all the rivers of Judah shall flow with waters, and a fountain shall come forth out of the house of the LORD, and shall water the valley of Shittim.

joe 3:19

בְּאַרְצָֽםנָקִ֖יאדָםאֲשֶׁרשָׁפְכ֥וּיְהוּדָ֔הבְּנֵ֣יחֲמַס֙מֵֽתִּֽהְיֶ֑השְׁמָמָ֖הלְמִדְבַּ֥רוֶאֱדֹ֕וםתִֽהְיֶ֔הלִשְׁמָמָ֣המִצְרַ֨יִם֙
ba-aa-ra-sa-m
na-qa-ya
da-m
aasha-rsha-pa-kwa
ya-hwda-ha
ba-na-ya
chama-sh
ma
tha-ha-ya-ha
sha-ma-ma-ha
la-ma-da-ba-r
wa-au-da-wm
tha-ha-ya-ha
la-sha-ma-ma-ha
ma-sa-ra-ya-m
be'aresam
naqiy'
dam
'asersapekw
yehwdah
beney
hamas
me
tiheyeh
semamah
lemidebar
we'edowm
tiheyeh
lisemamah
miserayim
land
innocent
blood.
in whose they shed
of Judah,
done to the people
because of the violence
wasteland,
a desert
and Edom
will become
desolate,
Egypt

3-19. Egypt shall be a desolation, and Edom shall be a desolate wilderness, for the violence against the children of Judah, because they have shed innocent blood in their land.

joe 3:20

וָדֹֽורלְדֹ֥ורוִירוּשָׁלִַ֖םתֵּשֵׁ֑בלְעֹולָ֣םוִיהוּדָ֖ה
wa-da-wr
la-da-wr
wa-yrwsha-la-a-m
tha-sha-b
la-'a-wla-m
wa-yhwda-ha
wadowr
ledowr
wiyrwsalaim
teseb
le'owlam
wiyhwdah
to generation.
from generation
and Jerusalem
will be inhabited forever,
But Judah

3-20. But Judah shall dwell for ever, and Jerusalem from generation to generation.

joe 3:21

בְּצִיֹּֽוןשֹׁכֵ֥ןוַֽיהוָ֖הנִקֵּ֑יתִילֹֽאדָּמָ֣םוְנִקֵּ֖יתִי
ba-sa-ya-wn
sha-ka-n
wa-yhwa-ha
na-qa-ytha-ya
la-a
da-ma-m
wa-na-qa-ytha-ya
besiyown
soken
wayhwah
niqeytiy
lo'
damam
weniqeytiy
in Zion.
dwells
For the LORD
acquitted.”
which I have not yet
their bloodguilt
For I will acquit

3-21. For I will cleanse their blood that I have not cleansed: for the LORD dwelleth in Zion.