num 1:1

לֵאמֹֽרמִצְרַ֖יִםאֶ֥רֶץמֵלְצֵאתָ֛םהַשֵּׁנִ֗יתבַּשָּׁנָ֣ההַשֵּׁנִ֜ילַחֹ֨דֶשׁבְּאֶחָד֩מֹועֵ֑דבְּאֹ֣הֶלסִינַ֖יבְּמִדְבַּ֥ראֶלמֹשֶׁ֛היְהוָ֧הוַיְדַבֵּ֨ר
la-ama-r
ma-sa-ra-ya-m
aa-ra-tz
ma
la-sa-atha-m
ha-sha-na-ytha
ba-sha-na-ha
ha-sha-na-ya
la-cha-da-sha
ba-aa-cha-d
ma-w'a-d
ba-aa-ha-l
sa-yna-ya
ba-ma-da-ba-r
aa-lma-sha-ha
ya-hwa-ha
wa-ya-da-ba-r
le'mor
miserayim
'eres
me
lese'tam
haseniyt
basanah
haseniy
lahodes
be'ehad
mow'ed
be'ohel
siynay
bemidebar
'elmoseh
yehwah
wayedaber
He told him,
of Egypt,
of the land
after [the Israelites] had come out
of the second
year
day of the second
month
On the first
of Meeting
in the Tent
of Sinai.
in the Wilderness
to Moses
the LORD
spoke

1-1. And the LORD spake unto Moses in the wilderness of Sinai, in the tabernacle of the congregation, on the first day of the second month, in the second year after they were come out of the land of Egypt, saying,

num 1:2

לְגֻלְגְּלֹתָֽםזָכָ֖רכָּלשֵׁמֹ֔ותבְּמִסְפַּ֣ראֲבֹתָ֑םלְבֵ֣יתלְמִשְׁפְּחֹתָ֖םיִשְׂרָאֵ֔לבְּנֵֽיעֲדַ֣תכָּלרֹאשׁ֙אֶתשְׂא֗וּ
la-gula-ga-la-tha-m
za-ka-r
ka-l
sha-ma-wtha
ba-ma-sa-pa-r
aaba-tha-m
la-ba-ytha
la-ma-sha-pa-cha-tha-m
ya-sha-ra-aa-l
ba-na-ya
'ada-tha
ka-l
ra-asha
aa-tha
sha-awa
legulegelotam
zakar
kal
semowt
bemisepar
'abotam
lebeyt
lemisepehotam
yisera'el
beney
'adat
kal
ro's
'et
se'w
one by one.
man,
of every
the name
listing
and families,
by their clans
of Israel
of the sons
congregation
of the entire
“Take a census

1-2. Take ye the sum of all the congregation of the children of Israel, after their families, by the house of their fathers, with the number of their names, every male by their polls;

num 1:3

וְאַהֲרֹֽןאַתָּ֥הלְצִבְאֹתָ֖םאֹתָ֛םתִּפְקְד֥וּבְּיִשְׂרָאֵ֑לצָבָ֖איֹצֵ֥אכָּלוָמַ֔עְלָהשָׁנָה֙עֶשְׂרִ֤יםבֶּ֨ןמִ
wa-aa-hara-n
aa-tha-ha
la-sa-ba-aa-tha-m
aa-tha-m
tha-pa-qa-dwa
ba-ya-sha-ra-aa-l
sa-ba-a
ya-sa-a
ka-l
wa-ma-'a-la-ha
sha-na-ha
'a-sha-ra-ym
ba-n
ma
we'aharon
'atah
lesibe'otam
'otam
tipeqedw
beyisera'el
saba'
yose'
kal
wama'elah
sanah
'eseriym
ben
mi
and Aaron
You
army.
those
are to register
in Israel’s
by their divisions—
who can serve
everyone
or older
who are twenty
years of age

1-3. From twenty years old and upward, all that are able to go forth to war in Israel: thou and Aaron shall number them by their armies.

num 1:4

הֽוּאאֲבֹתָ֖יולְבֵיתרֹ֥אשׁאִ֛ישׁלַמַּטֶּ֑האִ֖ישׁאִ֥ישׁיִהְי֔וּוְאִתְּכֶ֣ם
hwa
aaba-tha-ywa
la-ba-ytha
ra-asha
aa-ysha
la-ma-ta-ha
aa-ysha
aa-ysha
ya-ha-ywa
wa-aa-tha-ka-m
hw'
'abotayw
lebeyt
ro's
'iys
lamateh
'iys
'iys
yiheyw
we'itekem
of each family,
the head
from each tribe,
And one man
must be there
with you.

1-4. And with you there shall be a man of every tribe; every one head of the house of his fathers.

num 1:5

שְׁדֵיאֽוּרבֶּןאֱלִיצ֖וּרלִרְאוּבֵ֕ןאִתְּכֶ֑םאֲשֶׁ֥ריַֽעַמְד֖וּהָֽאֲנָשִׁ֔יםשְׁמֹ֣ותוְאֵ֨לֶּה֙
sha-da-yawr
ba-n
au-la-yswr
la-ra-awba-n
aa-tha-ka-m
aasha-rya-'a-ma-dwa
ha-aana-sha-ym
sha-ma-wtha
wa-aa-la-ha
sedey'wr
ben
'eliyswr
lire'wben
'itekem
'aserya'amedw
ha'anasiym
semowt
we'eleh
of Shedeur;
son
Elizur
From [the tribe of] Reuben,
you:
who are to assist
of the men
are the names
These

1-5. And these are the names of the men that shall stand with you: of the tribe of Reuben; Elizur the son of Shedeur.

num 1:6

צוּרִֽישַׁדָּֽיבֶּןשְׁלֻמִיאֵ֖ללְשִׁמְעֹ֕ון
swra-ysha-da-ya
ba-n
sha-luma-yaa-l
la-sha-ma-'a-wn
swriysaday
ben
selumiy'el
lesime'own
of Zurishaddai;
son
Shelumiel
from Simeon,

1-6. Of Simeon; Shelumiel the son of Zurishaddai.

num 1:7

עַמִּינָדָֽבבֶּןנַחְשֹׁ֖וןלִֽיהוּדָ֕ה
'a-ma-yna-da-b
ba-n
na-cha-sha-wn
la-yhwda-ha
'amiynadab
ben
nahesown
liyhwdah
of Amminadab;
son
Nahshon
from Judah,

1-7. Of Judah; Nahshon the son of Amminadab.

num 1:8

צוּעָֽרבֶּןנְתַנְאֵ֖ללְיִ֨שָּׂשכָ֔ר
sw'a-r
ba-n
na-tha-na-aa-l
la-ya-sha-shka-r
sw'ar
ben
netane'el
leyisaskar
of Zuar;
son
Nethanel
from Issachar,

1-8. Of Issachar; Nethaneel the son of Zuar.

num 1:9

חֵלֹֽןבֶּןאֱלִיאָ֖בלִזְבוּלֻ֕ן
cha-la-n
ba-n
au-la-yaa-b
la-za-bwlun
helon
ben
'eliy'ab
lizebwlun
of Helon;
son
Eliab
from Zebulun,

1-9. Of Zebulun; Eliab the son of Helon.

num 1:10

פְּדָהצֽוּרבֶּןגַּמְלִיאֵ֖ללִמְנַשֶּׁ֕העַמִּיה֑וּדבֶּןאֱלִישָׁמָ֖עלְאֶפְרַ֕יִםיֹוסֵ֔ףלִבְנֵ֣י
pa-da-hswr
ba-n
ga-ma-la-yaa-l
la-ma-na-sha-ha
'a-ma-yhwd
ba-n
au-la-ysha-ma-'
la-aa-pa-ra-ya-m
ya-wsa-ph
la-ba-na-ya
pedahswr
ben
gameliy'el
limenaseh
'amiyhwd
ben
'eliysama'
le'eperayim
yowsep
libeney
of Pedahzur;
son
Gamaliel
and from Manasseh,
of Ammihud,
son
Elishama
from Ephraim,
of Joseph:
from the sons

1-10. Of the children of Joseph: of Ephraim; Elishama the son of Ammihud: of Manasseh; Gamaliel the son of Pedahzur.

num 1:11

גִּדְעֹנִֽיבֶּןאֲבִידָ֖ןלְבִ֨נְיָמִ֔ן
ga-da-'a-na-ya
ba-n
aaba-yda-n
la-ba-na-ya-ma-n
gide'oniy
ben
'abiydan
lebineyamin
of Gideoni;
son
Abidan
from Benjamin,

1-11. Of Benjamin; Abidan the son of Gideoni.

num 1:12

עַמִּֽישַׁדָּֽיבֶּןאֲחִיעֶ֖זֶרלְדָ֕ן
'a-ma-ysha-da-ya
ba-n
aacha-y'a-za-r
la-da-n
'amiysaday
ben
'ahiy'ezer
ledan
of Ammishaddai;
son
Ahiezer
from Dan,

1-12. Of Dan; Ahiezer the son of Ammishaddai.

num 1:13

עָכְרָֽןבֶּןפַּגְעִיאֵ֖ללְאָשֵׁ֕ר
'a-ka-ra-n
ba-n
pa-ga-'a-yaa-l
la-aa-sha-r
'akeran
ben
page'iy'el
le'aser
of Ocran;
son
Pagiel
from Asher,

1-13. Of Asher; Pagiel the son of Ocran.

num 1:14

דְּעוּאֵֽלבֶּןאֶלְיָסָ֖ףלְגָ֕ד
da-'waa-l
ba-n
aa-la-ya-sa-ph
la-ga-d
de'w'el
ben
'eleyasap
legad
of Deuel;
son
Eliasaph
from Gad,

1-14. Of Gad; Eliasaph the son of Deuel.

num 1:15

עֵינָֽןבֶּןאֲחִירַ֖עלְנַ֨פְתָּלִ֔י
'a-yna-n
ba-n
aacha-yra-'
la-na-pa-tha-la-ya
'eynan
ben
'ahiyra'
lenapetaliy
of Enan.”
son
Ahira
[and] from Naphtali,

1-15. Of Naphtali; Ahira the son of Enan.

num 1:16

הֵֽםיִשְׂרָאֵ֖לאַלְפֵ֥ירָאשֵׁ֛יאֲבֹותָ֑םמַטֹּ֣ותנְשִׂיאֵ֖יהָעֵדָ֔הקְרוּאֵ֣יאֵ֚לֶּה
ha-m
ya-sha-ra-aa-l
aa-la-pa-ya
ra-asha-ya
aaba-wtha-m
ma-ta-wtha
na-sha-yaa-ya
ha-'a-da-ha
qa-rwaa-ya
aa-la-ha
hem
yisera'el
'alepey
ra'sey
'abowtam
matowt
nesiy'ey
ha'edah
qerw'ey
'eleh
they [were]
of Israel.
of the clans
the heads
of their fathers,
of the tribes
the leaders
from the congregation;
were appointed
These men

1-16. These were the renowned of the congregation, princes of the tribes of their fathers, heads of thousands in Israel.

num 1:17

בְּשֵׁמֹֽותאֲשֶׁ֥רנִקְּב֖וּהָאֵ֔לֶּההָאֲנָשִׁ֣יםאֵ֚תוְאַהֲרֹ֑ןמֹשֶׁ֖הוַיִּקַּ֥ח
ba-sha-ma-wtha
aasha-rna-qa-bwa
ha-aa-la-ha
ha-aana-sha-ym
aa-tha
wa-aa-hara-n
ma-sha-ha
wa-ya-qa-cha
besemowt
'aserniqebw
ha'eleh
ha'anasiym
'et
we'aharon
moseh
wayiqah
by name,
who had been designated
these men
and Aaron
So Moses
took

1-17. And Moses and Aaron took these men which are expressed by their names:

num 1:18

לְגֻלְגְּלֹתָֽםוָמַ֖עְלָהשָׁנָ֛העֶשְׂרִ֥יםבֶּ֨ןמִשֵׁמֹ֗ותבְּמִסְפַּ֣ראֲבֹתָ֑םלְבֵ֣יתמִשְׁפְּחֹתָ֖םעַלוַיִּתְיַֽלְד֥וּהַשֵּׁנִ֔ילַחֹ֣דֶשׁבְּאֶחָד֙הִקְהִ֗ילוּהָעֵדָ֜הכָּלוְאֵ֨ת
la-gula-ga-la-tha-m
wa-ma-'a-la-ha
sha-na-ha
'a-sha-ra-ym
ba-n
ma
sha-ma-wtha
ba-ma-sa-pa-r
aaba-tha-m
la-ba-ytha
ma-sha-pa-cha-tha-m
'a-l
wa-ya-tha-ya-la-dwa
ha-sha-na-ya
la-cha-da-sha
ba-aa-cha-d
ha-qa-ha-ylwa
ha-'a-da-ha
ka-l
wa-aa-tha
legulegelotam
wama'elah
sanah
'eseriym
ben
mi
semowt
bemisepar
'abotam
lebeyt
misepehotam
'al
wayiteyaledw
haseniy
lahodes
be'ehad
hiqehiylw
ha'edah
kal
we'et
one by one
or older,
of those twenty
years of age
the names
counting
and families,
clans
by
and recorded their ancestry
day of the second
month
on the first
they assembled
congregation
the whole
and

1-18. And they assembled all the congregation together on the first day of the second month, and they declared their pedigrees after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, by their polls.

num 1:19

סִינָֽיבְּמִדְבַּ֥רוַֽיִּפְקְדֵ֖םמֹשֶׁ֑האֶתיְהוָ֖האֲשֶׁ֛רצִוָּ֥הכַּ
sa-yna-ya
ba-ma-da-ba-r
wa-ya-pa-qa-da-m
ma-sha-ha
aa-tha
ya-hwa-ha
aasha-rsa-wa-ha
ka
siynay
bemidebar
wayipeqedem
moseh
'et
yehwah
'asersiwah
ka
of Sinai:
them in the Wilderness
So [Moses] numbered
Moses.
the LORD
just as had commanded

1-19. As the LORD commanded Moses, so he numbered them in the wilderness of Sinai.

num 1:20

צָבָֽאיֹצֵ֥אכֹּ֖לוָמַ֔עְלָהשָׁנָה֙עֶשְׂרִ֤יםבֶּ֨ןמִזָכָ֗רכָּללְגֻלְגְּלֹתָ֔םשֵׁמֹות֙בְּמִסְפַּ֤ראֲבֹתָ֑םלְבֵ֣יתלְמִשְׁפְּחֹתָ֖םתֹּולְדֹתָ֥םיִשְׂרָאֵ֔לבְּכֹ֣ררְאוּבֵן֙בְנֵֽיוַיִּהְי֤וּ
sa-ba-a
ya-sa-a
ka-l
wa-ma-'a-la-ha
sha-na-ha
'a-sha-ra-ym
ba-n
ma
za-ka-r
ka-l
la-gula-ga-la-tha-m
sha-ma-wtha
ba-ma-sa-pa-r
aaba-tha-m
la-ba-ytha
la-ma-sha-pa-cha-tha-m
tha-wla-da-tha-m
ya-sha-ra-aa-l
ba-ka-r
ra-awba-n
ba-na-ya
wa-ya-ha-ywa
saba'
yose'
kol
wama'elah
sanah
'eseriym
ben
mi
zakar
kal
legulegelotam
semowt
bemisepar
'abotam
lebeyt
lemisepehotam
towledotam
yisera'el
bekor
re'wben
beney
wayiheyw
in the army,
who could serve
everyone
or older,
twenty
years of age
male
of every
one
by one the names
counting
and families,
of their clans
according to the records
of Israel,
the firstborn
of Reuben,
From the sons

1-20. And the children of Reuben, Israel's eldest son, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, by their polls, every male from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;

num 1:21

מֵאֹֽותוַחֲמֵ֥שׁאֶ֖לֶףוְאַרְבָּעִ֛יםשִׁשָּׁ֧הרְאוּבֵ֑ןלְמַטֵּ֣הפְּקֻדֵיהֶ֖ם
ma-aa-wtha
wa-chama-sha
aa-la-ph
wa-aa-ra-ba-'a-ym
sha-sha-ha
ra-awba-n
la-ma-ta-ha
pa-quda-yha-m
me'owt
wahames
'elep
we'areba'iym
sisah
re'wben
lemateh
pequdeyhem
numbered 46,500.
of Reuben
to the tribe
those registered

1-21. Those that were numbered of them, even of the tribe of Reuben, were forty and six thousand and five hundred.

num 1:22

צָבָֽאיֹצֵ֥אכֹּ֖לוָמַ֔עְלָהשָׁנָה֙עֶשְׂרִ֤יםבֶּ֨ןמִזָכָ֗רכָּללְגֻלְגְּלֹתָ֔םשֵׁמֹות֙בְּמִסְפַּ֤רפְּקֻדָ֗יואֲבֹתָ֑םלְבֵ֣יתלְמִשְׁפְּחֹתָ֖םתֹּולְדֹתָ֥םשִׁמְעֹ֔וןלִבְנֵ֣י
sa-ba-a
ya-sa-a
ka-l
wa-ma-'a-la-ha
sha-na-ha
'a-sha-ra-ym
ba-n
ma
za-ka-r
ka-l
la-gula-ga-la-tha-m
sha-ma-wtha
ba-ma-sa-pa-r
pa-quda-ywa
aaba-tha-m
la-ba-ytha
la-ma-sha-pa-cha-tha-m
tha-wla-da-tha-m
sha-ma-'a-wn
la-ba-na-ya
saba'
yose'
kol
wama'elah
sanah
'eseriym
ben
mi
zakar
kal
legulegelotam
semowt
bemisepar
pequdayw
'abotam
lebeyt
lemisepehotam
towledotam
sime'own
libeney
in the army,
who could serve
or older
twenty
years of age
male
of every
one
by one the names
counting
and families,
of their clans
according to the records
of Simeon,
From the sons

1-22. Of the children of Simeon, by their generations, after their families, by the house of their fathers, those that were numbered of them, according to the number of the names, by their polls, every male from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;

num 1:23

מֵאֹֽותוּשְׁלֹ֥שׁאֶ֖לֶףוַחֲמִשִּׁ֛יםתִּשְׁעָ֧השִׁמְעֹ֑וןלְמַטֵּ֣הפְּקֻדֵיהֶ֖ם
ma-aa-wtha
wsha-la-sha
aa-la-ph
wa-chama-sha-ym
tha-sha-'a-ha
sha-ma-'a-wn
la-ma-ta-ha
pa-quda-yha-m
me'owt
wselos
'elep
wahamisiym
tise'ah
sime'own
lemateh
pequdeyhem
numbered 59,300.
of Simeon
to the tribe
those registered

1-23. Those that were numbered of them, even of the tribe of Simeon, were fifty and nine thousand and three hundred.

num 1:24

צָבָֽאיֹצֵ֥אכֹּ֖לוָמַ֔עְלָהשָׁנָה֙עֶשְׂרִ֤יםבֶּ֨ןמִשֵׁמֹ֗ותבְּמִסְפַּ֣ראֲבֹתָ֑םלְבֵ֣יתלְמִשְׁפְּחֹתָ֖םתֹּולְדֹתָ֥םגָ֔דלִבְנֵ֣י
sa-ba-a
ya-sa-a
ka-l
wa-ma-'a-la-ha
sha-na-ha
'a-sha-ra-ym
ba-n
ma
sha-ma-wtha
ba-ma-sa-pa-r
aaba-tha-m
la-ba-ytha
la-ma-sha-pa-cha-tha-m
tha-wla-da-tha-m
ga-d
la-ba-na-ya
saba'
yose'
kol
wama'elah
sanah
'eseriym
ben
mi
semowt
bemisepar
'abotam
lebeyt
lemisepehotam
towledotam
gad
libeney
in the army,
who could serve
or older
of those twenty
years of age
the names
counting
and families,
of their clans
according to the records
of Gad,
From the sons

1-24. Of the children of Gad, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;

num 1:25

וַחֲמִשִּֽׁיםמֵאֹ֖ותוְשֵׁ֥שׁאֶ֔לֶףוְאַרְבָּעִים֙חֲמִשָּׁ֤הגָ֑דלְמַטֵּ֣הפְּקֻדֵיהֶ֖ם
wa-chama-sha-ym
ma-aa-wtha
wa-sha-sha
aa-la-ph
wa-aa-ra-ba-'a-ym
chama-sha-ha
ga-d
la-ma-ta-ha
pa-quda-yha-m
wahamisiym
me'owt
weses
'elep
we'areba'iym
hamisah
gad
lemateh
pequdeyhem
numbered 45,650.
of Gad
to the tribe
those registered

1-25. Those that were numbered of them, even of the tribe of Gad, were forty and five thousand six hundred and fifty.

num 1:26

צָבָֽאיֹצֵ֥אכֹּ֖לוָמַ֔עְלָהשָׁנָה֙עֶשְׂרִ֤יםבֶּ֨ןמִשֵׁמֹ֗תבְּמִסְפַּ֣ראֲבֹתָ֑םלְבֵ֣יתלְמִשְׁפְּחֹתָ֖םתֹּולְדֹתָ֥םיְהוּדָ֔הלִבְנֵ֣י
sa-ba-a
ya-sa-a
ka-l
wa-ma-'a-la-ha
sha-na-ha
'a-sha-ra-ym
ba-n
ma
sha-ma-tha
ba-ma-sa-pa-r
aaba-tha-m
la-ba-ytha
la-ma-sha-pa-cha-tha-m
tha-wla-da-tha-m
ya-hwda-ha
la-ba-na-ya
saba'
yose'
kol
wama'elah
sanah
'eseriym
ben
mi
semot
bemisepar
'abotam
lebeyt
lemisepehotam
towledotam
yehwdah
libeney
in the army,
who could serve
or older
of those twenty
years of age
the names
counting
and families,
of their clans
according to the records
of Judah,
From the sons

1-26. Of the children of Judah, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;

num 1:27

מֵאֹֽותוְשֵׁ֥שׁאֶ֖לֶףוְשִׁבְעִ֛יםאַרְבָּעָ֧היְהוּדָ֑הלְמַטֵּ֣הפְּקֻדֵיהֶ֖ם
ma-aa-wtha
wa-sha-sha
aa-la-ph
wa-sha-ba-'a-ym
aa-ra-ba-'a-ha
ya-hwda-ha
la-ma-ta-ha
pa-quda-yha-m
me'owt
weses
'elep
wesibe'iym
'areba'ah
yehwdah
lemateh
pequdeyhem
numbered 74,600.
of Judah
to the tribe
those registered

1-27. Those that were numbered of them, even of the tribe of Judah, were threescore and fourteen thousand and six hundred.

num 1:28

צָבָֽאיֹצֵ֥אכֹּ֖לוָמַ֔עְלָהשָׁנָה֙עֶשְׂרִ֤יםבֶּ֨ןמִשֵׁמֹ֗תבְּמִסְפַּ֣ראֲבֹתָ֑םלְבֵ֣יתלְמִשְׁפְּחֹתָ֖םתֹּולְדֹתָ֥םיִשָּׂשכָ֔רלִבְנֵ֣י
sa-ba-a
ya-sa-a
ka-l
wa-ma-'a-la-ha
sha-na-ha
'a-sha-ra-ym
ba-n
ma
sha-ma-tha
ba-ma-sa-pa-r
aaba-tha-m
la-ba-ytha
la-ma-sha-pa-cha-tha-m
tha-wla-da-tha-m
ya-sha-shka-r
la-ba-na-ya
saba'
yose'
kol
wama'elah
sanah
'eseriym
ben
mi
semot
bemisepar
'abotam
lebeyt
lemisepehotam
towledotam
yisaskar
libeney
in the army,
who could serve
or older
of those twenty
years of age
the names
counting
and families,
of their clans
according to the records
of Issachar,
From the sons

1-28. Of the children of Issachar, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;

num 1:29

מֵאֹֽותוְאַרְבַּ֥עאֶ֖לֶףוַחֲמִשִּׁ֛יםאַרְבָּעָ֧היִשָּׂשכָ֑רלְמַטֵּ֣הפְּקֻדֵיהֶ֖ם
ma-aa-wtha
wa-aa-ra-ba-'
aa-la-ph
wa-chama-sha-ym
aa-ra-ba-'a-ha
ya-sha-shka-r
la-ma-ta-ha
pa-quda-yha-m
me'owt
we'areba'
'elep
wahamisiym
'areba'ah
yisaskar
lemateh
pequdeyhem
numbered 54,400.
of Issachar
to the tribe
those registered

1-29. Those that were numbered of them, even of the tribe of Issachar, were fifty and four thousand and four hundred.

num 1:30

צָבָֽאיֹצֵ֥אכֹּ֖לוָמַ֔עְלָהשָׁנָה֙עֶשְׂרִ֤יםבֶּ֨ןמִשֵׁמֹ֗תבְּמִסְפַּ֣ראֲבֹתָ֑םלְבֵ֣יתלְמִשְׁפְּחֹתָ֖םתֹּולְדֹתָ֥םזְבוּלֻ֔ןלִבְנֵ֣י
sa-ba-a
ya-sa-a
ka-l
wa-ma-'a-la-ha
sha-na-ha
'a-sha-ra-ym
ba-n
ma
sha-ma-tha
ba-ma-sa-pa-r
aaba-tha-m
la-ba-ytha
la-ma-sha-pa-cha-tha-m
tha-wla-da-tha-m
za-bwlun
la-ba-na-ya
saba'
yose'
kol
wama'elah
sanah
'eseriym
ben
mi
semot
bemisepar
'abotam
lebeyt
lemisepehotam
towledotam
zebwlun
libeney
in the army,
who could serve
or older
of those twenty
years of age
the names
counting
and families,
of their clans
according to the records
of Zebulun,
From the sons

1-30. Of the children of Zebulun, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;

num 1:31

מֵאֹֽותוְאַרְבַּ֥עאֶ֖לֶףוַחֲמִשִּׁ֛יםשִׁבְעָ֧הזְבוּלֻ֑ןלְמַטֵּ֣הפְּקֻדֵיהֶ֖ם
ma-aa-wtha
wa-aa-ra-ba-'
aa-la-ph
wa-chama-sha-ym
sha-ba-'a-ha
za-bwlun
la-ma-ta-ha
pa-quda-yha-m
me'owt
we'areba'
'elep
wahamisiym
sibe'ah
zebwlun
lemateh
pequdeyhem
numbered 57,400.
of Zebulun
to the tribe
those registered

1-31. Those that were numbered of them, even of the tribe of Zebulun, were fifty and seven thousand and four hundred.

num 1:32

צָבָֽאיֹצֵ֥אכֹּ֖לוָמַ֔עְלָהשָׁנָה֙עֶשְׂרִ֤יםבֶּ֨ןמִשֵׁמֹ֗תבְּמִסְפַּ֣ראֲבֹתָ֑םלְבֵ֣יתלְמִשְׁפְּחֹתָ֖םתֹּולְדֹתָ֥םאֶפְרַ֔יִםלִבְנֵ֣ייֹוסֵף֙לִבְנֵ֤י
sa-ba-a
ya-sa-a
ka-l
wa-ma-'a-la-ha
sha-na-ha
'a-sha-ra-ym
ba-n
ma
sha-ma-tha
ba-ma-sa-pa-r
aaba-tha-m
la-ba-ytha
la-ma-sha-pa-cha-tha-m
tha-wla-da-tha-m
aa-pa-ra-ya-m
la-ba-na-ya
ya-wsa-ph
la-ba-na-ya
saba'
yose'
kol
wama'elah
sanah
'eseriym
ben
mi
semot
bemisepar
'abotam
lebeyt
lemisepehotam
towledotam
'eperayim
libeney
yowsep
libeney
in the army,
who could serve
or older
of those twenty
years of age
the names
counting
and families,
of their clans
according to the records
of Ephraim,
From the sons
of Joseph:
From the sons

1-32. Of the children of Joseph, namely, of the children of Ephraim, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;

num 1:33

מֵאֹֽותוַחֲמֵ֥שׁאֶ֖לֶףאַרְבָּעִ֥יםאֶפְרָ֑יִםלְמַטֵּ֣הפְּקֻדֵיהֶ֖ם
ma-aa-wtha
wa-chama-sha
aa-la-ph
aa-ra-ba-'a-ym
aa-pa-ra-ya-m
la-ma-ta-ha
pa-quda-yha-m
me'owt
wahames
'elep
'areba'iym
'eperayim
lemateh
pequdeyhem
numbered 40,500
of Ephraim
to the tribe
those registered

1-33. Those that were numbered of them, even of the tribe of Ephraim, were forty thousand and five hundred.

num 1:34

צָבָֽאיֹצֵ֥אכֹּ֖לוָמַ֔עְלָהשָׁנָה֙עֶשְׂרִ֤יםבֶּ֨ןמִשֵׁמֹ֗ותבְּמִסְפַּ֣ראֲבֹתָ֑םלְבֵ֣יתלְמִשְׁפְּחֹתָ֖םתֹּולְדֹתָ֥םמְנַשֶּׁ֔הלִבְנֵ֣י
sa-ba-a
ya-sa-a
ka-l
wa-ma-'a-la-ha
sha-na-ha
'a-sha-ra-ym
ba-n
ma
sha-ma-wtha
ba-ma-sa-pa-r
aaba-tha-m
la-ba-ytha
la-ma-sha-pa-cha-tha-m
tha-wla-da-tha-m
ma-na-sha-ha
la-ba-na-ya
saba'
yose'
kol
wama'elah
sanah
'eseriym
ben
mi
semowt
bemisepar
'abotam
lebeyt
lemisepehotam
towledotam
menaseh
libeney
in the army,
who could serve
or older
of those twenty
years of age
the names
counting
and families,
of their clans
according to the records
of Manasseh,
And from the sons

1-34. Of the children of Manasseh, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;

num 1:35

וּמָאתָֽיִםאֶ֖לֶףוּשְׁלֹשִׁ֛יםשְׁנַ֧יִםמְנַשֶּׁ֑הלְמַטֵּ֣הפְּקֻדֵיהֶ֖ם
wma-atha-ya-m
aa-la-ph
wsha-la-sha-ym
sha-na-ya-m
ma-na-sha-ha
la-ma-ta-ha
pa-quda-yha-m
wma'tayim
'elep
wselosiym
senayim
menaseh
lemateh
pequdeyhem
numbered 32,200
of Manasseh
to the tribe
those registered

1-35. Those that were numbered of them, even of the tribe of Manasseh, were thirty and two thousand and two hundred.

num 1:36

צָבָֽאיֹצֵ֥אכֹּ֖לוָמַ֔עְלָהשָׁנָה֙עֶשְׂרִ֤יםבֶּ֨ןמִשֵׁמֹ֗תבְּמִסְפַּ֣ראֲבֹתָ֑םלְבֵ֣יתלְמִשְׁפְּחֹתָ֖םתֹּולְדֹתָ֥םבִנְיָמִ֔ןלִבְנֵ֣י
sa-ba-a
ya-sa-a
ka-l
wa-ma-'a-la-ha
sha-na-ha
'a-sha-ra-ym
ba-n
ma
sha-ma-tha
ba-ma-sa-pa-r
aaba-tha-m
la-ba-ytha
la-ma-sha-pa-cha-tha-m
tha-wla-da-tha-m
ba-na-ya-ma-n
la-ba-na-ya
saba'
yose'
kol
wama'elah
sanah
'eseriym
ben
mi
semot
bemisepar
'abotam
lebeyt
lemisepehotam
towledotam
bineyamin
libeney
in the army,
who could serve
or older
of those twenty
years of age
the names
counting
and families,
of their clans
according to the records
of Benjamin,
From the sons

1-36. Of the children of Benjamin, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;

num 1:37

מֵאֹֽותוְאַרְבַּ֥עאֶ֖לֶףוּשְׁלֹשִׁ֛יםחֲמִשָּׁ֧הבִנְיָמִ֑ןלְמַטֵּ֣הפְּקֻדֵיהֶ֖ם
ma-aa-wtha
wa-aa-ra-ba-'
aa-la-ph
wsha-la-sha-ym
chama-sha-ha
ba-na-ya-ma-n
la-ma-ta-ha
pa-quda-yha-m
me'owt
we'areba'
'elep
wselosiym
hamisah
bineyamin
lemateh
pequdeyhem
numbered 35,400.
of Benjamin
to the tribe
those registered

1-37. Those that were numbered of them, even of the tribe of Benjamin, were thirty and five thousand and four hundred.

num 1:38

צָבָֽאיֹצֵ֥אכֹּ֖לוָמַ֔עְלָהשָׁנָה֙עֶשְׂרִ֤יםבֶּ֨ןמִשֵׁמֹ֗תבְּמִסְפַּ֣ראֲבֹתָ֑םלְבֵ֣יתלְמִשְׁפְּחֹתָ֖םתֹּולְדֹתָ֥םדָ֔ןלִבְנֵ֣י
sa-ba-a
ya-sa-a
ka-l
wa-ma-'a-la-ha
sha-na-ha
'a-sha-ra-ym
ba-n
ma
sha-ma-tha
ba-ma-sa-pa-r
aaba-tha-m
la-ba-ytha
la-ma-sha-pa-cha-tha-m
tha-wla-da-tha-m
da-n
la-ba-na-ya
saba'
yose'
kol
wama'elah
sanah
'eseriym
ben
mi
semot
bemisepar
'abotam
lebeyt
lemisepehotam
towledotam
dan
libeney
in the army,
who could serve
or older
of those twenty
years of age
the names
counting
and families,
of their clans
according to the records
of Dan,
From the sons

1-38. Of the children of Dan, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;

num 1:39

מֵאֹֽותוּשְׁבַ֥עאֶ֖לֶףוְשִׁשִּׁ֛יםשְׁנַ֧יִםדָ֑ןלְמַטֵּ֣הפְּקֻדֵיהֶ֖ם
ma-aa-wtha
wsha-ba-'
aa-la-ph
wa-sha-sha-ym
sha-na-ya-m
da-n
la-ma-ta-ha
pa-quda-yha-m
me'owt
wseba'
'elep
wesisiym
senayim
dan
lemateh
pequdeyhem
numbered 62,700.
of Dan
to the tribe
those registered

1-39. Those that were numbered of them, even of the tribe of Dan, were threescore and two thousand and seven hundred.

num 1:40

צָבָֽאיֹצֵ֥אכֹּ֖לוָמַ֔עְלָהשָׁנָה֙עֶשְׂרִ֤יםבֶּ֨ןמִשֵׁמֹ֗תבְּמִסְפַּ֣ראֲבֹתָ֑םלְבֵ֣יתלְמִשְׁפְּחֹתָ֖םתֹּולְדֹתָ֥םאָשֵׁ֔רלִבְנֵ֣י
sa-ba-a
ya-sa-a
ka-l
wa-ma-'a-la-ha
sha-na-ha
'a-sha-ra-ym
ba-n
ma
sha-ma-tha
ba-ma-sa-pa-r
aaba-tha-m
la-ba-ytha
la-ma-sha-pa-cha-tha-m
tha-wla-da-tha-m
aa-sha-r
la-ba-na-ya
saba'
yose'
kol
wama'elah
sanah
'eseriym
ben
mi
semot
bemisepar
'abotam
lebeyt
lemisepehotam
towledotam
'aser
libeney
in the army,
who could serve
or older
of those twenty
years of age
the names
counting
and families,
of their clans
according to the records
of Asher,
From the sons

1-40. Of the children of Asher, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;

num 1:41

מֵאֹֽותוַחֲמֵ֥שׁאֶ֖לֶףוְאַרְבָּעִ֛יםאֶחָ֧דאָשֵׁ֑רלְמַטֵּ֣הפְּקֻדֵיהֶ֖ם
ma-aa-wtha
wa-chama-sha
aa-la-ph
wa-aa-ra-ba-'a-ym
aa-cha-d
aa-sha-r
la-ma-ta-ha
pa-quda-yha-m
me'owt
wahames
'elep
we'areba'iym
'ehad
'aser
lemateh
pequdeyhem
numbered 41,500.
of Asher
to the tribe
those registered

1-41. Those that were numbered of them, even of the tribe of Asher, were forty and one thousand and five hundred.

num 1:42

צָבָֽאיֹצֵ֥אכֹּ֖לוָמַ֔עְלָהשָׁנָה֙עֶשְׂרִ֤יםבֶּ֨ןמִשֵׁמֹ֗תבְּמִסְפַּ֣ראֲבֹתָ֑םלְבֵ֣יתלְמִשְׁפְּחֹתָ֖םתֹּולְדֹתָ֥םנַפְתָּלִ֔יבְּנֵ֣י
sa-ba-a
ya-sa-a
ka-l
wa-ma-'a-la-ha
sha-na-ha
'a-sha-ra-ym
ba-n
ma
sha-ma-tha
ba-ma-sa-pa-r
aaba-tha-m
la-ba-ytha
la-ma-sha-pa-cha-tha-m
tha-wla-da-tha-m
na-pa-tha-la-ya
ba-na-ya
saba'
yose'
kol
wama'elah
sanah
'eseriym
ben
mi
semot
bemisepar
'abotam
lebeyt
lemisepehotam
towledotam
napetaliy
beney
in the army,
who could serve
or older
of those twenty
years of age
the names
counting
and families,
of their clans
according to the records
of Naphtali,
From the sons

1-42. Of the children of Naphtali, throughout their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;

num 1:43

מֵאֹֽותוְאַרְבַּ֥עאֶ֖לֶףוַחֲמִשִּׁ֛יםשְׁלֹשָׁ֧הנַפְתָּלִ֑ילְמַטֵּ֣הפְּקֻדֵיהֶ֖ם
ma-aa-wtha
wa-aa-ra-ba-'
aa-la-ph
wa-chama-sha-ym
sha-la-sha-ha
na-pa-tha-la-ya
la-ma-ta-ha
pa-quda-yha-m
me'owt
we'areba'
'elep
wahamisiym
selosah
napetaliy
lemateh
pequdeyhem
numbered 53,400.
of Naphtali
to the tribe
those registered

1-43. Those that were numbered of them, even of the tribe of Naphtali, were fifty and three thousand and four hundred.

num 1:44

הָיֽוּאֲבֹתָ֖יולְבֵיתאֶחָ֥דאִישׁאִ֑ישׁעָשָׂ֖רשְׁנֵ֥יםיִשְׂרָאֵ֔לוּנְשִׂיאֵ֣יוְאַהֲרֹן֙מֹשֶׁ֤האֲשֶׁר֩פָּקַ֨דהַפְּקֻדִ֡יםאֵ֣לֶּה
ha-ywa
aaba-tha-ywa
la-ba-ytha
aa-cha-d
aa-ysha
aa-ysha
'a-sha-r
sha-na-ym
ya-sha-ra-aa-l
wna-sha-yaa-ya
wa-aa-hara-n
ma-sha-ha
aasha-rpa-qa-d
ha-pa-quda-ym
aa-la-ha
hayw
'abotayw
lebeyt
'ehad
'iys
'iys
'asar
seneym
yisera'el
wnesiy'ey
we'aharon
moseh
'aserpaqad
hapequdiym
'eleh
representing his family.
each one
with the assistance of the twelve
of Israel;
leaders
and Aaron,
by Moses
were the men numbered
These

1-44. These are those that were numbered, which Moses and Aaron numbered, and the princes of Israel, being twelve men: each one was for the house of his fathers.

num 1:45

בְּיִשְׂרָאֵֽלצָבָ֖איֹצֵ֥אכָּלוָמַ֔עְלָהשָׁנָה֙עֶשְׂרִ֤יםבֶּ֨ןמִאֲבֹתָ֑םלְבֵ֣יתיִשְׂרָאֵ֖לבְנֵֽיפְּקוּדֵ֥יכָּלוַיִּֽהְי֛וּ
ba-ya-sha-ra-aa-l
sa-ba-a
ya-sa-a
ka-l
wa-ma-'a-la-ha
sha-na-ha
'a-sha-ra-ym
ba-n
ma
aaba-tha-m
la-ba-ytha
ya-sha-ra-aa-l
ba-na-ya
pa-qwda-ya
ka-l
wa-ya-ha-ywa
beyisera'el
saba'
yose'
kal
wama'elah
sanah
'eseriym
ben
mi
'abotam
lebeyt
yisera'el
beney
peqwdey
kal
wayiheyw
in Israel’s
army
who could serve
or older
twenty
years of age
according to their families.
the Israelites
registered
So all
were

1-45. So were all those that were numbered of the children of Israel, by the house of their fathers, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war in Israel;

num 1:46

וַחֲמִשִּֽׁיםמֵאֹ֖ותוַחֲמֵ֥שׁאֲלָפִ֑יםוּשְׁלֹ֣שֶׁתאֶ֖לֶףמֵאֹ֥ותשֵׁשׁהַפְּקֻדִ֔יםכָּלוַיִּֽהְיוּ֙
wa-chama-sha-ym
ma-aa-wtha
wa-chama-sha
aala-pa-ym
wsha-la-sha-tha
aa-la-ph
ma-aa-wtha
sha-sha
ha-pa-quda-ym
ka-l
wa-ya-ha-ywa
wahamisiym
me'owt
wahames
'alapiym
wseloset
'elep
me'owt
ses
hapequdiym
kal
wayiheyw
numbered 603,550.
those registered
the total of
And

1-46. Even all they that were numbered were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.

num 1:47

בְּתֹוכָֽםהָתְפָּקְד֖וּלֹ֥אאֲבֹתָ֑םלְמַטֵּ֣הוְהַלְוִיִּ֖ם
ba-tha-wka-m
ha-tha-pa-qa-dwa
la-a
aaba-tha-m
la-ma-ta-ha
wa-ha-la-wa-ya-m
betowkam
hatepaqedw
lo'
'abotam
lemateh
wehalewiyim
with
registered
were not
of their fathers.
the tribe
The Levites, however,

1-47. But the Levites after the tribe of their fathers were not numbered among them.

num 1:48

לֵּאמֹֽראֶלמֹשֶׁ֥היְהוָ֖הוַיְדַבֵּ֥ר
la-ama-r
aa-lma-sha-ha
ya-hwa-ha
wa-ya-da-ba-r
le'mor
'elmoseh
yehwah
wayedaber
Moses:
For the LORD
had said to

1-48. For the LORD had spoken unto Moses, saying,

num 1:49

יִשְׂרָאֵֽלבְּנֵ֥יבְּתֹ֖וךְתִשָּׂ֑אלֹ֣ארֹאשָׁ֖םוְאֶתתִפְקֹ֔דלֹ֣אלֵוִי֙מַטֵּ֤האֶתאַ֣ךְ
ya-sha-ra-aa-l
ba-na-ya
ba-tha-wka
tha-sha-a
la-a
ra-asha-m
wa-aa-tha
tha-pa-qa-d
la-a
la-wa-ya
ma-ta-ha
aa-tha
aa-ka
yisera'el
beney
betowke
tisa'
lo'
ro'sam
we'et
tipeqod
lo'
lewiy
mateh
'et
'ake
the other Israelites.
with
in the census
register
“Do not
of Levi
the tribe

1-49. Only thou shalt not number the tribe of Levi, neither take the sum of them among the children of Israel:

num 1:50

יַחֲנֽוּלַמִּשְׁכָּ֖ןוְסָבִ֥יביְשָׁרְתֻ֑הוּוְהֵ֖םכֵּלָ֔יוכָּלוְאֶתהַמִּשְׁכָּן֙אֶתיִשְׂא֤וּאֲשֶׁרלֹו֒הֵ֜מָּהכָּלוְעַ֣לכֵּלָיו֮כָּלוְעַ֣להָעֵדֻ֜תמִשְׁכַּ֨ןעַלהַלְוִיִּם֩אֶתהַפְקֵ֣דוְאַתָּ֡ה
ya-chanwa
la-ma-sha-ka-n
wa-sa-ba-yb
ya-sha-ra-thuhwa
wa-ha-m
ka-la-ywa
ka-l
wa-aa-tha
ha-ma-sha-ka-n
aa-tha
ya-sha-awa
aasha-rla-wha-ma-ha
ka-l
wa-'a-l
ka-la-ywa
ka-l
wa-'a-l
ha-'a-dutha
ma-sha-ka-n
'a-l
ha-la-wa-ya-m
aa-tha
ha-pa-qa-d
wa-aa-tha-ha
yahanw
lamisekan
wesabiyb
yesaretuhw
wehem
kelayw
kal
we'et
hamisekan
'et
yise'w
'aserlowhemah
kal
we'al
kelayw
kal
we'al
ha'edut
misekan
'al
halewiyim
'et
hapeqed
we'atah
and camp
it.
around
care for it,
its articles,
all
and and
the tabernacle
shall carry
They
everything in it.
and and
its furnishings,
all
of the testimony,
the tabernacle
over
the Levites
you are to appoint
Instead,

1-50. But thou shalt appoint the Levites over the tabernacle of testimony, and over all the vessels thereof, and over all things that belong to it: they shall bear the tabernacle, and all the vessels thereof; and they shall minister unto it, and shall encamp round about the tabernacle.

num 1:51

יוּמָֽתהַקָּרֵ֖בוְהַזָּ֥רהַלְוִיִּ֑םאֹתֹ֖ויָקִ֥ימוּהַמִּשְׁכָּ֔ןוּבַחֲנֹת֙הַלְוִיִּ֔םאֹתֹו֙יֹורִ֤ידוּהַמִּשְׁכָּ֗ןוּבִנְסֹ֣עַ
ywma-tha
ha-qa-ra-b
wa-ha-za-r
ha-la-wa-ya-m
aa-tha-wa
ya-qa-ymwa
ha-ma-sha-ka-n
wba-chana-tha
ha-la-wa-ya-m
aa-tha-wa
ya-wra-ydwa
ha-ma-sha-ka-n
wba-na-sa-'a
ywmat
haqareb
wehazar
halewiyim
'otow
yaqiymw
hamisekan
wbahanot
halewiyim
'otow
yowriydw
hamisekan
wbineso'a
must be put to death.
who goes near it
Any outsider
the Levites
are to set it up.
and whenever it
is to be pitched,
the Levites
are to take it down,
Whenever the tabernacle
is to move,

1-51. And when the tabernacle setteth forward, the Levites shall take it down: and when the tabernacle is to be pitched, the Levites shall set it up: and the stranger that cometh nigh shall be put to death.

num 1:52

לְצִבְאֹתָֽםדִּגְלֹ֖ועַלוְאִ֥ישׁמַחֲנֵ֛הוּעַֽלאִ֧ישׁיִשְׂרָאֵ֑לבְּנֵ֣יוְחָנ֖וּ
la-sa-ba-aa-tha-m
da-ga-la-wa
'a-l
wa-aa-ysha
ma-chana-hwa
'a-l
aa-ysha
ya-sha-ra-aa-l
ba-na-ya
wa-cha-nwa
lesibe'otam
digelow
'al
we'iys
mahanehw
'al
'iys
yisera'el
beney
wehanw
by their divisions,
his own [family] banner.
under
and and
his own camp
in
each man
The Israelites
are to camp

1-52. And the children of Israel shall pitch their tents, every man by his own camp, and every man by his own standard, throughout their hosts.

num 1:53

הָעֵדֽוּתמִשְׁכַּ֥ןמִשְׁמֶ֖רֶתאֶתהַלְוִיִּ֔םוְשָׁמְרוּ֙יִשְׂרָאֵ֑לבְּנֵ֣יעֲדַ֖תעַלקֶ֔צֶףיִהְיֶ֣הוְלֹֽאהָעֵדֻ֔תלְמִשְׁכַּ֣ןסָבִיב֙יַחֲנ֤וּוְהַלְוִיִּ֞ם
ha-'a-dwtha
ma-sha-ka-n
ma-sha-ma-ra-tha
aa-tha
ha-la-wa-ya-m
wa-sha-ma-rwa
ya-sha-ra-aa-l
ba-na-ya
'ada-tha
'a-l
qa-sa-ph
ya-ha-ya-ha
wa-la-a
ha-'a-dutha
la-ma-sha-ka-n
sa-ba-yb
ya-chanwa
wa-ha-la-wa-ya-m
ha'edwt
misekan
misemeret
'et
halewiyim
wesamerw
yisera'el
beney
'adat
'al
qesep
yiheyeh
welo'
ha'edut
lemisekan
sabiyb
yahanw
wehalewiyim
of the Testimony.”
for the tabernacle
are responsible
So the Levites
and watch over it,
the Israelite
congregation.
on
wrath
shall fall
so that no
of the Testimony
the tabernacle
around
are to camp
But the Levites

1-53. But the Levites shall pitch round about the tabernacle of testimony, that there be no wrath upon the congregation of the children of Israel: and the Levites shall keep the charge of the tabernacle of testimony.

num 1:54

עָשֽׂוּכֵּ֥ןמֹשֶׁ֖האֶתיְהוָ֛האֲשֶׁ֨רצִוָּ֧הכֹלכְּ֠יִשְׂרָאֵ֑לבְּנֵ֣יוַֽיַּעֲשׂ֖וּ
'a-shwa
ka-n
ma-sha-ha
aa-tha
ya-hwa-ha
aasha-rsa-wa-ha
ka-l
ka
ya-sha-ra-aa-l
ba-na-ya
wa-ya-'ashwa
'asw
ken
moseh
'et
yehwah
'asersiwah
kol
ke
yisera'el
beney
waya'asw
Moses.
the LORD
just as had commanded
everything
Thus the Israelites
did

1-54. And the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses, so did they.