2-1. Then Jonah prayed unto the LORD his God out of the fish's belly,
jon 2:2
קֹולִֽי
שָׁמַ֥עְתָּ
שִׁוַּ֖עְתִּי
שְׁאֹ֛ול
בֶּ֧טֶן
מִ
וַֽיַּעֲנֵ֑נִי
לִ֛יאֶליְהוָ֖ה
צָּ֥רָה
מִ
קָ֠רָאתִי
וַיֹּ֗אמֶר
𐤒𐤅𐤋𐤉
𐤔𐤌𐤏𐤕
𐤔𐤅𐤏𐤕𐤉
𐤔𐤀𐤅𐤋
𐤈𐤍
𐤌
𐤅𐤉𐤏𐤍𐤍𐤉
𐤋𐤉𐤀𐤋𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤑𐤓𐤄
𐤌
𐤒𐤓𐤀𐤕𐤉
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓
qowliyh
sama'eta
siwa'etiyh
se'owlh
betenh
mi
waya'aneniyh
liy'elyehwahh
sarahh
mi
qara'tiyh
wayo'merh
qowliy
sama'eta
siwa'etiy
se'owl
beten
mi
waya'aneniy
liy'elyehwah
sarah
mi
qara'tiy
wayo'mer
my voice.
[and] You heard
I called for help,
of Sheol
the belly
From
and He answered me.
to the LORD
“In my distress
I called
saying:
2-2. And said, I cried by reason of mine affliction unto the LORD, and he heard me; out of the belly of hell cried I, and thou heardest my voice.
jon 2:3
עָבָֽרוּ
עָלַ֥י
וְגַלֶּ֖יךָ
מִשְׁבָּרֶ֥יךָ
כָּל
יְסֹבְבֵ֑נִי
וְנָהָ֖ר
יַמִּ֔ים
בִּלְבַ֣ב
מְצוּלָה֙
וַתַּשְׁלִיכֵ֤נִי
𐤏𐤓𐤅
𐤏𐤋𐤉
𐤅𐤂𐤋𐤉𐤊
𐤌𐤔𐤓𐤉𐤊
𐤊𐤋
𐤉𐤎𐤍𐤉
𐤅𐤍𐤄𐤓
𐤉𐤌𐤉𐤌
𐤋
𐤌𐤑𐤅𐤋𐤄
𐤅𐤕𐤔𐤋𐤉𐤊𐤍𐤉
'abarwh
'alayh
wegaleyka
misebareyka
kalh
yesobebeniyh
wenaharh
yamiymh
bilebabh
meswlahh
wataseliykeniyh
'abarw
'alay
wegaleyka
misebareyka
kal
yesobebeniy
wenahar
yamiym
bilebab
meswlah
wataseliykeniy
swept
over me.
and waves
Your breakers
All
swirled about me.
and the current
of the seas,
into the heart
into the deep,
For You cast me
2-3. For thou hadst cast me into the deep, in the midst of the seas; and the floods compassed me about: all thy billows and thy waves passed over me.
jon 2:4
קָדְשֶֽׁךָ
אֶלהֵיכַ֖ל
לְהַבִּ֔יט
אֹוסִ֣יף
אַ֚ךְ
עֵינֶ֑יךָ
נֶּ֣גֶד
מִ
נִגְרַ֖שְׁתִּי
אָמַ֔רְתִּי
וַאֲנִ֣י
𐤒𐤃𐤔𐤊
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤊𐤋
𐤋𐤄𐤉𐤈
𐤀𐤅𐤎𐤉𐤐
𐤀𐤊
𐤏𐤉𐤍𐤉𐤊
𐤍𐤂𐤃
𐤌
𐤍𐤂𐤓𐤔𐤕𐤉
𐤀𐤌𐤓𐤕𐤉
𐤅𐤀𐤍𐤉
qadeseka
'elheykalh
lehabiyth
'owsiyph
'ake
'eyneyka
negedh
mi
nigerasetiyh
'amaretiyh
wa'aniyh
qadeseka
'elheykal
lehabiyt
'owsiyp
'ake
'eyneyka
neged
mi
nigerasetiy
'amaretiy
wa'aniy
Your holy
toward temple.’
I will look
once more
yet
Your sight;
from
‘I have been banished
said,
At this, I
2-4. Then I said, I am cast out of thy sight; yet I will look again toward thy holy temple.
jon 2:5
לְרֹאשִֽׁי
חָב֥וּשׁ
ס֖וּף
יְסֹבְבֵ֑נִי
תְּהֹ֖ום
נֶ֔פֶשׁ
עַד
מַ֨יִם֙
אֲפָפ֤וּנִי
𐤋𐤓𐤀𐤔𐤉
𐤇𐤅𐤔
𐤎𐤅𐤐
𐤉𐤎𐤍𐤉
𐤕𐤄𐤅𐤌
𐤍𐤐𐤔
𐤏𐤃
𐤌𐤉𐤌
𐤀𐤐𐤐𐤅𐤍𐤉
lero'siyh
habwsh
swph
yesobebeniyh
tehowmh
nepesh
'adh
mayimh
'apapwniyh
lero'siy
habws
swp
yesobebeniy
tehowm
nepes
'ad
mayim
'apapwniy
around my head.
wrapped
the seaweed
overcame me;
the watery depths
the neck;
up to
The waters
engulfed me
2-5. The waters compassed me about, even to the soul: the depth closed me round about, the weeds were wrapped about my head.
jon 2:6
אֱלֹהָֽי
יְהוָ֥ה
חַיַּ֖י
שַּׁ֛חַת
מִ
וַתַּ֧עַל
לְעֹולָ֑ם
בַעֲדִ֖י
בְּרִחֶ֥יהָ
הָאָ֛רֶץ
יָרַ֔דְתִּי
הָרִים֙
לְקִצְבֵ֤י
𐤀𐤋𐤄𐤉
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤇𐤉𐤉
𐤔𐤇𐤕
𐤌
𐤅𐤕𐤏𐤋
𐤋𐤏𐤅𐤋𐤌
𐤏𐤃𐤉
𐤓𐤇𐤉𐤄
𐤄𐤀𐤓𐤑
𐤉𐤓𐤃𐤕𐤉
𐤄𐤓𐤉𐤌
𐤋𐤒𐤑𐤉
'elohayh
yehwahh
hayayh
sahath
mi
wata'alh
le'owlamh
ba'adiyh
beriheyha
ha'aresh
yaradetiyh
hariymh
leqisebeyh
'elohay
yehwah
hayay
sahat
mi
wata'al
le'owlam
ba'adiy
beriheyha
ha'ares
yaradetiy
hariym
leqisebey
my God!
O LORD
my life
the pit,
from
But You raised
forever!
beneath me
barred me in
the earth
I descended;
of the mountains
To the roots
2-6. I went down to the bottoms of the mountains; the earth with her bars was about me for ever: yet hast thou brought up my life from corruption, O LORD my God.
jon 2:7
קָדְשֶֽׁךָ
אֶלהֵיכַ֖ל
אֵלֶ֨יךָ֙תְּפִלָּתִ֔י
וַתָּבֹ֤וא
זָכָ֑רְתִּי
יְהוָ֖ה
אֶת
נַפְשִׁ֔י
עָלַי֙
בְּהִתְעַטֵּ֤ף
𐤒𐤃𐤔𐤊
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤊𐤋
𐤀𐤋𐤉𐤊𐤕𐤐𐤋𐤕𐤉
𐤅𐤕𐤅𐤀
𐤆𐤊𐤓𐤕𐤉
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤀𐤕
𐤍𐤐𐤔𐤉
𐤏𐤋𐤉
𐤄𐤕𐤏𐤈𐤐
qadeseka
'elheykalh
'eleykatepilatiyh
watabow'
zakaretiyh
yehwahh
'eth
napesiyh
'alayh
behite'ateph
qadeseka
'elheykal
'eleykatepilatiy
watabow'
zakaretiy
yehwah
'et
napesiy
'alay
behite'atep
Your holy
to temple.
to You, My prayer
went up
I remembered
the LORD.
As my life
was fading away,
2-7. When my soul fainted within me I remembered the LORD: and my prayer came in unto thee, into thine holy temple.
jon 2:8
יַעֲזֹֽבוּ
חַסְדָּ֖ם
שָׁ֑וְא
הַבְלֵי
מְשַׁמְּרִ֖ים
𐤉𐤏𐤆𐤅
𐤇𐤎𐤃𐤌
𐤔𐤅𐤀
𐤄𐤋𐤉
𐤌𐤔𐤌𐤓𐤉𐤌
ya'azobwh
hasedamh
sawe'
habeleyh
mesameriymh
ya'azobw
hasedam
sawe'
habeley
mesameriym
forsake
[His] loving devotion.
worthless
idols
Those who cling to
2-8. They that observe lying vanities forsake their own mercy.
jon 2:9
לַיהוָֽה
יְשׁוּעָ֖תָה
אֲשַׁלֵּ֑מָה
לָּ֔ךְאֲשֶׁ֥רנָדַ֖רְתִּי
אֶזְבְּחָה
תֹּודָה֙
בְּקֹ֤ול
וַאֲנִ֗י
𐤋𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤉𐤔𐤅𐤏𐤕𐤄
𐤀𐤔𐤋𐤌𐤄
𐤋𐤊𐤀𐤔𐤓𐤍𐤃𐤓𐤕𐤉
𐤀𐤆𐤇𐤄
𐤕𐤅𐤃𐤄
𐤒𐤅𐤋
𐤅𐤀𐤍𐤉
layhwahh
yesw'atahh
'asalemahh
lake'asernadaretiyh
'ezebehahh
towdahh
beqowlh
wa'aniyh
layhwah
yesw'atah
'asalemah
lake'asernadaretiy
'ezebehah
towdah
beqowl
wa'aniy
is from the LORD!”
Salvation
I will fulfill
to You. what I have vowed.
will sacrifice
of thanksgiving,
with the voice
But I,
2-9. But I will sacrifice unto thee with the voice of thanksgiving; I will pay that that I have vowed. Salvation is of the LORD.
jon 2:10
אֶלהַיַּבָּשָֽׁה
יֹונָ֖ה
אֶת
וַיָּקֵ֥א
לַדָּ֑ג
יְהוָ֖ה
וַיֹּ֥אמֶר
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤔𐤄
𐤉𐤅𐤍𐤄
𐤀𐤕
𐤅𐤉𐤒𐤀
𐤋𐤃𐤂
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓
'elhayabasahh
yownahh
'eth
wayaqe'
ladagh
yehwahh
wayo'merh
'elhayabasah
yownah
'et
wayaqe'
ladag
yehwah
wayo'mer
onto onto dry land.
Jonah
and it vomited
the fish,
And the LORD
commanded
2-10. And the LORD spake unto the fish, and it vomited out Jonah upon the dry land.