neh 12:1

חַטּֽוּשׁמַלּ֖וּךְאֲמַרְיָ֥ה
hatwsh
malwke
'amareyahh
hatws
malwke
'amareyah
Hattush,
Malluch,
Amariah,

12-1. Now these are the priests and the Levites that went up with Zerubbabel the son of Shealtiel, and Jeshua: Seraiah, Jeremiah, Ezra,

neh 12:2

מְרֵמֹֽתרְחֻ֖םשְׁכַנְיָ֥ה
meremoth
rehumh
sekaneyahh
meremot
rehum
sekaneyah
Meremoth,
Rehum,
Shecaniah,

12-2. Amariah, Malluch, Hattush,

neh 12:3

אֲבִיָּֽהגִנְּתֹ֖ויעִדֹּ֥וא
'abiyahh
ginetowyh
'idow'
'abiyah
ginetowy
'idow'
Abijah,
Ginnethon,
Iddo,

12-3. Shechaniah, Rehum, Meremoth,

neh 12:4

בִּלְגָּֽהמַֽעַדְיָ֖המִיָּמִ֥ין
bilegahh
ma'adeyahh
miyamiynh
bilegah
ma'adeyah
miyamiyn
Bilgah,
Maadiah,
Mijamin,

12-4. Iddo, Ginnetho, Abijah,

neh 12:5

יְדַֽעְיָֽהוְיֹויָרִ֖יבשְׁמַֽעְיָ֥ה
yeda'eyahh
weyowyariybh
sema'eyahh
yeda'eyah
weyowyariyb
sema'eyah
Jedaiah,
Joiarib,
Shemaiah,

12-5. Miamin, Maadiah, Bilgah,

neh 12:6

יֵשֽׁוּעַבִּימֵ֥יוַאֲחֵיהֶ֖םהַכֹּהֲנִ֛יםרָאשֵׁ֧יאֵ֣לֶּהיְדַֽעְיָ֑החִלְקִיָּ֖העָמֹ֔וקסַלּ֣וּ
yesw'a
biymeyh
wa'aheyhemh
hakohaniymh
ra'seyh
'elehh
yeda'eyahh
hileqiyahh
'amowqh
salwh
yesw'a
biymey
wa'aheyhem
hakohaniym
ra'sey
'eleh
yeda'eyah
hileqiyah
'amowq
salw
of Jeshua.
in the days
and their associates
of the priests
were the leaders
These
[and] Jedaiah.
Hilkiah,
Amok,
Sallu,

12-6. Shemaiah, and Joiarib, Jedaiah,

neh 12:7

וְאֶחָֽיוה֥וּאהֻיְּדֹ֖ותעַֽלמַתַּנְיָ֑היְהוּדָ֣השֵׁרֵבְיָ֖הקַדְמִיאֵ֥לבִּנּ֛וּייֵשׁ֧וּעַוְהַלְוִיִּ֗ם
we'ehaywh
hw'
huyedowth
'alh
mataneyahh
yehwdahh
serebeyahh
qademiy'elh
binwyh
yesw'a
wehalewiyimh
we'ehayw
hw'
huyedowt
'al
mataneyah
yehwdah
serebeyah
qademiy'el
binwy
yesw'a
wehalewiyim
with his associates,
who,
the songs of thanksgiving.
led
and Mattaniah,
Judah,
Sherebiah,
Kadmiel,
Binnui,
Jeshua,
The Levites [were]

12-7. Sallu, Amok, Hilkiah, Jedaiah. These were the chief of the priests and of their brethren in the days of Jeshua.

neh 12:8

לְמִשְׁמָרֹֽותלְנֶגְדָּ֖םאֲחֵיהֶ֛םוְעֻנִּ֧יוּבַקְבֻּֽקְיָ֨ה
lemisemarowth
lenegedamh
'aheyhemh
we'uniyh
wbaqebuqeyahh
lemisemarowt
lenegedam
'aheyhem
we'uniy
wbaqebuqeyah
in the services.
[stood] across from them
their associates,
and Unni,
Bakbukiah

12-8. Moreover the Levites: Jeshua, Binnui, Kadmiel, Sherebiah, Judah, and Mattaniah, which was over the thanksgiving, he and his brethren.

neh 12:9

יֹויָדָֽעאֶתוְאֶלְיָשִׁ֖יבאֶלְיָשִׁ֔יבאֶתהֹולִ֣ידוְיֹֽויָקִים֙יֹֽויָקִ֑יםאֶתהֹולִ֣ידוְיֵשׁ֖וּעַ
yowyada'
'eth
we'eleyasiybh
'eleyasiybh
'eth
howliydh
weyowyaqiymh
yowyaqiymh
'eth
howliydh
weyesw'a
yowyada'
'et
we'eleyasiyb
'eleyasiyb
'et
howliyd
weyowyaqiym
yowyaqiym
'et
howliyd
weyesw'a
was the father of Joiada,
Eliashib
Eliashib,
was the father of
Joiakim
Joiakim,
was the father of
Jeshua

12-9. Also Bakbukiah and Unni, their brethren, were over against them in the watches.

neh 12:10

יַדּֽוּעַאֶתהֹולִ֥ידוְיֹונָתָ֖ןיֹונָתָ֔ןאֶתהֹולִ֣ידוְיֹויָדָע֙
yadw'a
'eth
howliydh
weyownatanh
yownatanh
'eth
howliydh
weyowyada'
yadw'a
'et
howliyd
weyownatan
yownatan
'et
howliyd
weyowyada'
Jaddua.
was the father of
and Jonathan
Jonathan,
was the father of
Joiada

12-10. And Jeshua begat Joiakim, Joiakim also begat Eliashib, and Eliashib begat Joiada,

neh 12:11

חֲנַנְיָֽהלְיִרְמְיָ֖המְרָיָ֔הלִשְׂרָיָ֣ההָאָבֹ֑ותרָאשֵׁ֣יכֹהֲנִ֖יםהָי֥וּיֹֽויָקִ֔יםוּבִימֵי֙
hananeyahh
leyiremeyahh
merayahh
liserayahh
ha'abowth
ra'seyh
kohaniymh
haywh
yowyaqiymh
wbiymeyh
hananeyah
leyiremeyah
merayah
liserayah
ha'abowt
ra'sey
kohaniym
hayw
yowyaqiym
wbiymey
Hananiah;
of Jeremiah,
Meraiah;
of [the family of] Seraiah,
families:
the heads
of the priestly
these were
of Joiakim,
In the days

12-11. And Joiada begat Jonathan, and Jonathan begat Jaddua.

neh 12:12

יְהֹוחָנָֽןלַאֲמַרְיָ֖המְשֻׁלָּ֔םלְעֶזְרָ֣א
yehowhananh
la'amareyahh
mesulamh
le'ezera'
yehowhanan
la'amareyah
mesulam
le'ezera'
Jehohanan;
of Amariah,
Meshullam;
of Ezra,

12-12. And in the days of Joiakim were priests, the chief of the fathers: of Seraiah, Meraiah; of Jeremiah, Hananiah;

neh 12:13

יֹוסֵֽףלִשְׁבַנְיָ֖היֹֽונָתָ֔ןלִמְלִ֨יכוּ֙
yowseph
lisebaneyahh
yownatanh
limeliykwh
yowsep
lisebaneyah
yownatan
limeliykw
Joseph;
of Shebaniah,
Jonathan;
of Melichu,

12-13. Of Ezra, Meshullam; of Amariah, Jehohanan;

neh 12:14

חֶלְקָֽילִמְרָיֹ֖ותעַדְנָ֔אלְחָרִ֣ם
heleqayh
limerayowth
'adena'
leharimh
heleqay
limerayowt
'adena'
leharim
Helkai;
of Meraioth,
Adna;
of Harim,

12-14. Of Melicu, Jonathan; of Shebaniah, Joseph;

neh 12:15

מְשֻׁלָּֽםלְגִנְּתֹ֥וןזְכַרְיָ֖הלְעִדֹּ֥וא
mesulamh
leginetownh
zekareyahh
le'idow'
mesulam
leginetown
zekareyah
le'idow'
Meshullam;
of Ginnethon,
Zechariah;
of Iddo,

12-15. Of Harim, Adna; of Meraioth, Helkai;

neh 12:16

פִּלְטָֽילְמֹועַדְיָ֖הלְמִ֨נְיָמִ֔יןזִכְרִ֑ילַאֲבִיָּ֖ה
piletayh
lemow'adeyahh
lemineyamiynh
zikeriyh
la'abiyahh
piletay
lemow'adeyah
lemineyamiyn
zikeriy
la'abiyah
Piltai;
and of Moadiah,
of Minjamin
Zichri;
of Abijah,

12-16. Of Iddo, Zechariah; of Ginnethon, Meshullam;

neh 12:17

יְהֹונָתָֽןלִֽשְׁמַעְיָ֖השַׁמּ֔וּעַלְבִלְגָּ֣ה
yehownatanh
lisema'eyahh
samw'a
lebilegahh
yehownatan
lisema'eyah
samw'a
lebilegah
Jonathan;
of Shemaiah,
Shammua;
of Bilgah,

12-17. Of Abijah, Zichri; of Miniamin, of Moadiah, Piltai:

neh 12:18

עֻזִּֽילִֽידַֽעְיָ֖המַתְּנַ֔יוּלְיֹויָרִ֣יב
'uziyh
liyda'eyahh
matenayh
wleyowyariybh
'uziy
liyda'eyah
matenay
wleyowyariyb
Uzzi;
of Jedaiah,
Mattenai;
of Joiarib,

12-18. Of Bilgah, Shammua; of Shemaiah, Jehonathan;

neh 12:19

עֵֽבֶרלְעָמֹ֥וקקַלָּ֖ילְסַלַּ֥י
'eberh
le'amowqh
qalayh
lesalayh
'eber
le'amowq
qalay
lesalay
Eber;
of Amok,
Kallai;
of Sallu,

12-19. And of Joiarib, Mattenai; of Jedaiah, Uzzi;

neh 12:20

נְתַנְאֵֽללִֽידַֽעְיָ֖החֲשַׁבְיָ֔הלְחִלְקִיָּ֣ה
netane'elh
liyda'eyahh
hasabeyahh
lehileqiyahh
netane'el
liyda'eyah
hasabeyah
lehileqiyah
Nethanel;
[and] of Jedaiah,
Hashabiah;
of Hilkiah,

12-20. Of Sallai, Kallai; of Amok, Eber;

neh 12:21

הַפָּֽרְסִֽידָּרְיָ֥וֶשׁמַלְכ֖וּתעַלוְהַכֹּ֣הֲנִ֔יםאָבֹ֑ותרָאשֵׁ֣יכְּתוּבִ֖יםוְיַדּ֔וּעַוְיֹוחָנָן֙יֹויָדָ֤עאֶלְיָשִׁ֜יבבִּימֵ֨יהַלְוִיִּם֩
haparesiyh
dareyawesh
malekwth
'alh
wehakohaniymh
'abowth
ra'seyh
ketwbiymh
weyadw'a
weyowhananh
yowyada'
'eleyasiybh
biymeyh
halewiyimh
haparesiy
dareyawes
malekwt
'al
wehakohaniym
'abowt
ra'sey
ketwbiym
weyadw'a
weyowhanan
yowyada'
'eleyasiyb
biymey
halewiyim
the Persian.
Darius
the reign of
during
and and priests
of the families
the heads
were recorded
and Jaddua,
Johanan,
Joiada,
of Eliashib,
In the days
of the Levites

12-21. Of Hilkiah, Hashabiah; of Jedaiah, Nethaneel.

neh 12:22

אֶלְיָשִֽׁיבבֶּןיֹֽוחָנָ֥ןיְמֵ֖יוְעַדהַיָּמִ֑יםדִּבְרֵ֣יסֵ֖פֶרעַלכְּתוּבִ֕יםהָֽאָבֹ֔ותרָאשֵׁ֣ילֵוִי֙בְּנֵ֤י
'eleyasiybh
benh
yowhananh
yemeyh
we'adh
hayamiymh
dibereyh
seperh
'alh
ketwbiymh
ha'abowth
ra'seyh
lewiyh
beneyh
'eleyasiyb
ben
yowhanan
yemey
we'ad
hayamiym
diberey
seper
'al
ketwbiym
ha'abowt
ra'sey
lewiy
beney
of Eliashib
son
of Johanan
the days
up to
of the Chronicles.
the Book
in
were recorded
the family
heads
of Levi,
As for the descendants

12-22. The Levites in the days of Eliashib, Joiada, and Johanan, and Jaddua, were recorded chief of the fathers: also the priests, to the reign of Darius the Persian.

neh 12:23

מִשְׁמָֽרלְעֻמַּ֥תמִשְׁמָ֖רהָאֱלֹהִ֑יםאִישׁדָּוִ֣ידבְּמִצְוַ֖תלְהֹודֹ֔ותלְהַלֵּ֣ללְנֶגְדָּ֔םוַאֲחֵיהֶ֣םקַדְמִיאֵל֙בֶּןוְיֵשׁ֤וּעַשֵֽׁרֵבְיָ֜החֲשַׁבְיָ֨ההַ֠לְוִיִּםוְרָאשֵׁ֣י
misemarh
le'umath
misemarh
ha'elohiymh
'iysh
dawiydh
bemisewath
lehowdowth
lehalelh
lenegedamh
wa'aheyhemh
qademiy'elh
benh
weyesw'a
serebeyahh
hasabeyahh
halewiyimh
wera'seyh
misemar
le'umat
misemar
ha'elohiym
'iys
dawiyd
bemisewat
lehowdowt
lehalel
lenegedam
wa'aheyhem
qademiy'el
ben
weyesw'a
serebeyah
hasabeyah
halewiyim
wera'sey
the other,
alternated with
as one section
of God.
the man
by David
as prescribed
and thanksgiving
to give praise
[who stood] across from them
along with their associates,
of Kadmiel,
son
and Jeshua
Sherebiah,
[were] Hashabiah,
of the Levites
The leaders

12-23. The sons of Levi, the chief of the fathers, were written in the book of the chronicles, even until the days of Johanan the son of Eliashib.

neh 12:24

הַשְּׁעָרִֽיםבַּאֲסֻפֵּ֖ימִשְׁמָ֔רשֹֽׁועֲרִים֙שֹׁמְרִ֤יםעַקּ֑וּבטַלְמֹ֣וןמְשֻׁלָּ֖םעֹבַדְיָ֥הוּבַקְבֻּֽקְיָ֛המַתַּנְיָ֧ה
hase'ariymh
ba'asupeyh
misemarh
sow'ariymh
someriymh
'aqwbh
talemownh
mesulamh
'obadeyahh
wbaqebuqeyahh
mataneyahh
hase'ariym
ba'asupey
misemar
sow'ariym
someriym
'aqwb
talemown
mesulam
'obadeyah
wbaqebuqeyah
mataneyah
at the gates.
the storerooms
[were] gatekeepers
who guarded
[and] Akkub
Talmon,
Meshullam,
Obadiah,
Bakbukiah,
Mattaniah,

12-24. And the chief of the Levites: Hashabiah, Sherebiah, and Jeshua the son of Kadmiel, with their brethren over against them, to praise and to give thanks, according to the commandment of David the man of God, ward over against ward.

neh 12:25

הַסֹּופֵֽרהַכֹּהֵ֖ןוְעֶזְרָ֥אהַפֶּחָ֔הנְחֶמְיָ֣הוּבִימֵי֙יֹוצָדָ֑קבֶּןיֵשׁ֖וּעַבֶּןיֹויָקִ֥יםבִּימֵ֛יאֵ֕לֶּה
hasowperh
hakohenh
we'ezera'
hapehahh
nehemeyahh
wbiymeyh
yowsadaqh
benh
yesw'a
benh
yowyaqiymh
biymeyh
'elehh
hasowper
hakohen
we'ezera'
hapehah
nehemeyah
wbiymey
yowsadaq
ben
yesw'a
ben
yowyaqiym
biymey
'eleh
and scribe.
the priest
and Ezra
the governor
of Nehemiah
and and in the days
of Jozadak,
the son
of Jeshua,
son
of Joiakim
[served] in the days
They

12-25. Mattaniah, and Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, Akkub, were porters keeping the ward at the thresholds of the gates.

neh 12:26

וּבְכִנֹּרֹֽותנְבָלִ֥יםמְצִלְתַּ֖יִםוּבְשִׁ֔ירוּבְתֹודֹ֣ותוְשִׂמְחָה֙חֲנֻכָּ֤הלַעֲשֹׂ֨תלִֽירוּשָׁלִָ֑םלַהֲבִיאָ֖םמְקֹ֣ומֹתָ֔םכָּלמִהַלְוִיִּם֙אֶתבִּקְשׁ֤וּיְרוּשָׁלִַ֗םחֹומַ֣תוּבַחֲנֻכַּ֞ת
wbekinorowth
nebaliymh
mesiletayimh
wbesiyrh
wbetowdowth
wesimehahh
hanukahh
la'asoth
liyrwsalaimh
lahabiy'amh
meqowmotamh
kalh
mi
halewiyimh
'eth
biqeswh
yerwsalaimh
howmath
wbahanukath
wbekinorowt
nebaliym
mesiletayim
wbesiyr
wbetowdowt
wesimehah
hanukah
la'asot
liyrwsalaim
lahabiy'am
meqowmotam
kal
mi
halewiyim
'et
biqesw
yerwsalaim
howmat
wbahanukat
and and lyres.
harps,
accompanied by cymbals,
and and singing,
with thanksgiving
the joyous
dedication
to celebrate
to Jerusalem
and brought
their homes
all
from
the Levites
were sought out
of Jerusalem,
of the wall
At the dedication

12-26. These were in the days of Joiakim the son of Jeshua, the son of Jozadak, and in the days of Nehemiah the governor, and of Ezra the priest, the scribe.

neh 12:27

נְטֹפָתִֽיחַצְרֵ֖יוּמִןיְרוּשָׁלִַ֔םסְבִיבֹ֣ותהַכִּכָּר֙וּמִןהַמְשֹׁרְרִ֑יםבְּנֵ֖יוַיֵּאָ֣סְפ֔וּ
netopatiyh
hasereyh
wminh
yerwsalaimh
sebiybowth
hakikarh
wminh
hamesoreriymh
beneyh
waye'asepwh
netopatiy
haserey
wmin
yerwsalaim
sebiybowt
hakikar
wmin
hamesoreriym
beney
waye'asepw
of the Netophathites,
the villages
from
Jerusalem,
around
the region
from
The singers were also
assembled

12-27. And at the dedication of the wall of Jerusalem they sought the Levites out of all their places, to bring them to Jerusalem, to keep the dedication with gladness, both with thanksgivings, and with singing, with cymbals, psalteries, and with harps.

neh 12:28

יְרוּשָׁלִָֽםסְבִיבֹ֖ותלָהֶם֙הַמְשֹׁ֣רֲרִ֔יםבָּנ֤וּכִּ֣יחֲצֵרִ֗יםוְעַזְמָ֑וֶתגֶּ֖בַעשְּׂדֹ֥ותוּמִבֵּית֙ הַגִּלְגָּ֔לוּמִ
yerwsalaimh
sebiybowth
lahemhamesorariymh
banwh
kiyhaseriymh
we'azemaweth
geba'
sedowth
wmi
beyt hagilegalh
wmi
yerwsalaim
sebiybowt
lahemhamesorariym
banw
kiyhaseriym
we'azemawet
geba'
sedowt
wmi
beyt hagilegal
wmi
Jerusalem.
all around
for themselves for themselves [they]
had built
for villages
and Azmaveth,
of Geba
from the fields
and and
Beth-gilgal,
from

12-28. And the sons of the singers gathered themselves together, both out of the plain country round about Jerusalem, and from the villages of Netophathi;

neh 12:29

הַחֹומָֽהוְאֶֽתהַשְּׁעָרִ֖יםוְאֶתהָעָ֔םאֶתוַֽיְטַהֲרוּ֙וְהַלְוִיִּ֑םהַכֹּהֲנִ֖יםוַיִּֽטַּהֲר֔וּ
hahowmahh
we'eth
hase'ariymh
we'eth
ha'amh
'eth
wayetaharwh
wehalewiyimh
hakohaniymh
wayitaharwh
hahowmah
we'et
hase'ariym
we'et
ha'am
'et
wayetaharw
wehalewiyim
hakohaniym
wayitaharw
and the wall.
the gates,
the people,
they purified
and and Levites
After the priests
had purified themselves,

12-29. Also from the house of Gilgal, and out of the fields of Geba and Azmaveth: for the singers had builded them villages round about Jerusalem.

neh 12:30

הָאַשְׁפֹּֽתלְשַׁ֖עַרלַחֹומָ֔העַ֣למֵלַיָּמִין֙וְתַהֲלֻכֹ֤תגְּדֹולֹ֨תתֹודֹת֩שְׁתֵּ֣יוָאַעֲמִ֡ידָהלַחֹומָ֑העַ֖למֵיְהוּדָ֔השָׂרֵ֣יאֶתוָאַעֲלֶה֙
ha'asepoth
lesa'arh
lahowmahh
'alh
me
layamiynh
wetahalukoth
gedowloth
towdoth
seteyh
wa'a'amiydahh
lahowmahh
'alh
me
yehwdahh
sareyh
'eth
wa'a'alehh
ha'asepot
lesa'ar
lahowmah
'al
me
layamiyn
wetahalukot
gedowlot
towdot
setey
wa'a'amiydah
lahowmah
'al
me
yehwdah
sarey
'et
wa'a'aleh
toward the Dung
Gate.
the top of the wall
along
to the right,
One was to proceed
great
thanksgiving [choirs].
two
and I appointed
on the wall,
of Judah
Then I brought the leaders
up

12-30. And the priests and the Levites purified themselves, and purified the people, and the gates, and the wall.

neh 12:31

יְהוּדָֽהשָׂרֵ֥יוַחֲצִ֖יהֹושַׁ֣עְיָ֔האַחֲרֵיהֶם֙וַיֵּ֤לֶךְ
yehwdahh
sareyh
wahasiyh
howsa'eyahh
'ahareyhemh
wayeleke
yehwdah
sarey
wahasiy
howsa'eyah
'ahareyhem
wayeleke
of Judah
the leaders
and half
Hoshaiah
followed,

12-31. Then I brought up the princes of Judah upon the wall, and appointed two great companies of them that gave thanks, whereof one went on the right hand upon the wall toward the dung gate:

neh 12:32

וּמְשֻׁלָּֽםעֶזְרָ֖אוַעֲזַרְיָ֥ה
wmesulamh
'ezera'
wa'azareyahh
wmesulam
'ezera'
wa'azareyah
Meshullam,
Ezra,
along with Azariah,

12-32. And after them went Hoshaiah, and half of the princes of Judah,

neh 12:33

וְיִרְמְיָֽהוּֽשְׁמַֽעְיָ֖הוּבִנְיָמִ֔ןיְהוּדָה֙
weyiremeyahh
wsema'eyahh
wbineyaminh
yehwdahh
weyiremeyah
wsema'eyah
wbineyamin
yehwdah
Jeremiah,
Shemaiah,
Benjamin,
Judah,

12-33. And Azariah, Ezra, and Meshullam,

neh 12:34

אָסָֽףבֶּןזַכּ֖וּרבֶּןמִ֣יכָיָ֔הבֶּןמַתַּנְיָה֙בֶּןשְׁמַֽעְיָ֗הבֶּןיֹֽונָתָ֜ןבֶןזְכַרְיָ֨הבַּחֲצֹצְרֹ֑ותהַכֹּהֲנִ֖יםבְּנֵ֥יוּמִ
'asaph
benh
zakwrh
benh
miykayahh
benh
mataneyahh
benh
sema'eyahh
benh
yownatanh
benh
zekareyahh
bahasoserowth
hakohaniymh
beneyh
wmi
'asap
ben
zakwr
ben
miykayah
ben
mataneyah
ben
sema'eyah
ben
yownatan
ben
zekareyah
bahasoserowt
hakohaniym
beney
wmi
of Asaph,
the son
of Zaccur,
the son
of Micaiah,
the son
of Mattaniah,
the son
of Shemaiah,
the son
of Jonathan,
son
and also Zechariah
with trumpets,
and some of the priests

12-34. Judah, and Benjamin, and Shemaiah, and Jeremiah,

neh 12:35

לִפְנֵיהֶֽםהַסֹּופֵ֖רוְעֶזְרָ֥אהָאֱלֹהִ֑יםאִ֣ישׁדָּוִ֖ידשִׁ֥ירבִּכְלֵיחֲנָ֔נִיוִֽיהוּדָה֙נְתַנְאֵ֤למָעַ֞יגִּֽלֲלַ֡ימִֽלֲלַ֡יוַעֲזַרְאֵ֡לשְֽׁמַעְיָ֡הוְֽאֶחָ֡יו
lipeneyhemh
hasowperh
we'ezera'
ha'elohiymh
'iysh
dawiydh
siyrh
bikeleyh
hananiyh
wiyhwdahh
netane'elh
ma'ayh
gilalayh
milalayh
wa'azare'elh
sema'eyahh
we'ehaywh
lipeneyhem
hasowper
we'ezera'
ha'elohiym
'iys
dawiyd
siyr
bikeley
hananiy
wiyhwdah
netane'el
ma'ay
gilalay
milalay
wa'azare'el
sema'eyah
we'ehayw
led the procession.
the scribe
Ezra
of God.
the man
[prescribed by] David
with the musical
instruments
and Hanani—
Judah,
Nethanel,
Maai,
Gilalai,
Milalai,
Azarel,
Shemaiah,
and his associates—

12-35. And certain of the priests' sons with trumpets; namely, Zechariah the son of Jonathan, the son of Shemaiah, the son of Mattaniah, the son of Michaiah, the son of Zaccur, the son of Asaph:

neh 12:36

מִזְרָֽחהַמַּ֖יִםשַׁ֥עַרוְעַ֛דדָּוִ֔ידלְבֵ֣יתעַל֙מֵלַחֹומָ֑הבַּֽמַּעֲלֶ֖הדָּוִ֔ידעִ֣ירמַעֲלֹות֙עַֽלעָלוּ֙וְנֶגְדָּ֗םהָעַ֜יִןשַׁ֨עַרוְעַל֩
mizerahh
hamayimh
sa'arh
we'adh
dawiydh
lebeyth
'alh
me
lahowmahh
bama'alehh
dawiydh
'iyrh
ma'alowth
'alh
'alwh
wenegedamh
ha'ayinh
sa'arh
we'alh
mizerah
hamayim
sa'ar
we'ad
dawiyd
lebeyt
'al
me
lahowmah
bama'aleh
dawiyd
'iyr
ma'alowt
'al
'alw
wenegedam
ha'ayin
sa'ar
we'al
on the east.
the Water
Gate
to
of David
the house
and passed above
to the wall
on the ascent
of David
of the City
the steps
they climbed
the Fountain
Gate
At

12-36. And his brethren, Shemaiah, and Azarael, Milalai, Gilalai, Maai, Nethaneel, and Judah, Hanani, with the musical instruments of David the man of God, and Ezra the scribe before them.

neh 12:37

הָרְחָבָֽההַחֹומָ֥הוְעַ֖דהַתַּנּוּרִ֔יםלְמִגְדַּ֣לעַל֙מֵלְהַחֹומָ֗העַ֣למֵהָעָ֜םוַחֲצִ֨יאַחֲרֶ֑יהָוַאֲנִ֣ילְמֹ֖ואלהַהֹולֶ֥כֶתהַשֵּׁנִ֛יתוְהַתֹּודָ֧ה
harehabahh
hahowmahh
we'adh
hatanwriymh
lemigedalh
'alh
me
lehahowmahh
'alh
me
ha'amh
wahasiyh
'ahareyha
wa'aniyh
lemow'lh
hahowleketh
haseniyth
wehatowdahh
harehabah
hahowmah
we'ad
hatanwriym
lemigedal
'al
me
lehahowmah
'al
me
ha'am
wahasiy
'ahareyha
wa'aniy
lemow'l
hahowleket
haseniyt
wehatowdah
the Broad
Wall,
to
of the Ovens
the Tower
past
of the wall,
along the top
the people
it with half
followed
and I
to the left,
proceeded
The second
thanksgiving [choir]

12-37. And at the fountain gate, which was over against them, they went up by the stairs of the city of David, at the going up of the wall, above the house of David, even unto the water gate eastward.

neh 12:38

הַמַּטָּרָֽהבְּשַׁ֖עַרוְעָ֣מְד֔וּהַצֹּ֑אןשַׁ֣עַרוְעַ֖דהַמֵּאָ֔הוּמִגְדַּ֣לחֲנַנְאֵל֙וּמִגְדַּ֤להַדָּגִ֗יםשַׁ֣עַרוְעַלהַיְשָׁנָ֜השַׁ֨עַרוְעַלאֶ֠פְרַיִםלְשַֽׁעַרעַ֣לוּמֵ
hamatarahh
besa'arh
we'amedwh
haso'nh
sa'arh
we'adh
hame'ahh
wmigedalh
hanane'elh
wmigedalh
hadagiymh
sa'arh
we'alh
hayesanahh
sa'arh
we'alh
'eperayimh
lesa'arh
'alh
wme
hamatarah
besa'ar
we'amedw
haso'n
sa'ar
we'ad
hame'ah
wmigedal
hanane'el
wmigedal
hadagiym
sa'ar
we'al
hayesanah
sa'ar
we'al
'eperayim
lesa'ar
'al
wme
of the Guard.
And they stopped
as the Sheep
at the Gate
as far
of the Hundred,
and the Tower
of Hananel,
the Tower
the Fish
Gate.
the Jeshanah Gate,
Gate,
of Ephraim,
the Gate
over

12-38. And the other company of them that gave thanks went over against them, and I after them, and the half of the people upon the wall, from beyond the tower of the furnaces even unto the broad wall;

neh 12:39

עִמִּֽיהַסְּגָנִ֖יםוַחֲצִ֥יוַאֲנִ֕יהָאֱלֹהִ֑יםבְּבֵ֣יתהַתֹּודֹ֖תשְׁתֵּ֥יוַֽתַּעֲמֹ֛דְנָה
'imiyh
haseganiymh
wahasiyh
wa'aniyh
ha'elohiymh
bebeyth
hatowdoth
seteyh
wata'amodenahh
'imiy
haseganiym
wahasiy
wa'aniy
ha'elohiym
bebeyt
hatowdot
setey
wata'amodenah
accompanying me,
of the officials
along with the half
as did I,
of God,
in the house
thanksgiving [choirs]
The two
then stood

12-39. And from above the gate of Ephraim, and above the old gate, and above the fish gate, and the tower of Hananeel, and the tower of Meah, even unto the sheep gate: and they stood still in the prison gate.

neh 12:40

בַּחֲצֹצְרֹֽותחֲנַנְיָ֖הזְכַרְיָ֥האֶלְיֹועֵינַ֛ימִיכָיָ֧המִ֠נְיָמִיןמַעֲשֵׂיָ֡האֶלְיָקִ֡יםוְהַכֹּהֲנִ֡ים
bahasoserowth
hananeyahh
zekareyahh
'eleyow'eynayh
miykayahh
mineyamiynh
ma'aseyahh
'eleyaqiymh
wehakohaniymh
bahasoserowt
hananeyah
zekareyah
'eleyow'eynay
miykayah
mineyamiyn
ma'aseyah
'eleyaqiym
wehakohaniym
with their trumpets—
and Hananiah—
Zechariah,
Elioenai,
Micaiah,
Miniamin,
Maaseiah,
Eliakim,
as well as the priests

12-40. So stood the two companies of them that gave thanks in the house of God, and I, and the half of the rulers with me:

neh 12:41

הַפָּקִֽידוְיִֽזְרַחְיָ֖ההַמְשֹׁ֣רְרִ֔יםוַיַּשְׁמִ֨יעוּ֙וָעָ֑זֶרוְעֵילָ֣םוּמַלְכִּיָּ֖הוִֽיהֹוחָנָ֥ןוְעֻזִּ֛יוְאֶלְעָזָ֧רוּֽשְׁמַֽעְיָ֜הוּמַעֲשֵׂיָ֨ה
hapaqiydh
weyizeraheyahh
hamesoreriymh
wayasemiy'wh
wa'azerh
we'eylamh
wmalekiyahh
wiyhowhananh
we'uziyh
we'ele'azarh
wsema'eyahh
wma'aseyahh
hapaqiyd
weyizeraheyah
hamesoreriym
wayasemiy'w
wa'azer
we'eylam
wmalekiyah
wiyhowhanan
we'uziy
we'ele'azar
wsema'eyah
wma'aseyah
under the direction
of Jezrahiah.
Then the choirs
sang out
and Ezer.
Elam,
Malchijah,
Jehohanan,
Uzzi,
Eleazar,
Shemaiah,
and also Maaseiah,

12-41. And the priests; Eliakim, Maaseiah, Miniamin, Michaiah, Elioenai, Zechariah, and Hananiah, with trumpets;

neh 12:42

רָחֹֽוקמֵיְרוּשָׁלִַ֖םשִׂמְחַ֥תוַתִּשָּׁמַ֛עשָׂמֵ֑חוּוְהַיְלָדִ֖יםהַנָּשִׁ֛יםוְגַ֧םגְדֹולָ֔השִׂמְחָ֣השִׂמְּחָם֙כִּ֤יהָאֱלֹהִים֙וַיִּשְׂמָ֗חוּגְּדֹולִ֜יםזְבָחִ֨יםהַ֠הוּאבַיֹּוםוַיִּזְבְּח֣וּ
rahowqh
me
yerwsalaimh
simehath
watisama'
samehwh
wehayeladiymh
hanasiymh
wegamh
gedowlahh
simehahh
simehamh
kiyha'elohiymh
wayisemahwh
gedowliymh
zebahiymh
hahw'
bayowmh
wayizebehwh
rahowq
me
yerwsalaim
simehat
watisama'
samehw
wehayeladiym
hanasiym
wegam
gedowlah
simehah
simeham
kiyha'elohiym
wayisemahw
gedowliym
zebahiym
hahw'
bayowm
wayizebehw
afar.
from
of Jerusalem
so that the joy
was heard
rejoiced,
and and children
The women
also
had given them great
joy.
because because God
rejoicing
great
sacrifices,
On that
day
they offered

12-42. And Maaseiah, and Shemaiah, and Eleazar, and Uzzi, and Jehohanan, and Malchijah, and Elam, and Ezer. And the singers sang loud, with Jezrahiah their overseer.

neh 12:43

הָעֹמְדִֽיםהַלְוִיִּ֖םוְעַלהַכֹּהֲנִ֥יםעַליְהוּדָ֔הכִּ֚ישִׂמְחַ֣תוְלַלְוִיִּ֑םלַכֹּהֲנִ֖יםהַתֹּורָ֔המְנָאֹ֣ותהֶעָרִים֙בָּהֶ֜םלִשְׂדֵ֤ילִכְנֹ֨וסוְלַמַּֽעַשְׂרֹות֒לָרֵאשִׁ֣יתלַתְּרוּמֹות֮לָאֹ֨וצָרֹ֥ותהַנְּשָׁכֹ֗ותעַלאֲנָשִׁ֜יםהַה֨וּאבַיֹּום֩וַיִּפָּקְד֣וּ
ha'omediymh
halewiyimh
we'alh
hakohaniymh
'alh
yehwdahh
kiysimehath
welalewiyimh
lakohaniymh
hatowrahh
mena'owth
he'ariymh
bahemlisedeyh
likenowsh
welama'aserowth
lare'siyth
laterwmowth
la'owsarowth
hanesakowth
'alh
'anasiymh
hahw'
bayowmh
wayipaqedwh
ha'omediym
halewiyim
we'al
hakohaniym
'al
yehwdah
kiysimehat
welalewiyim
lakohaniym
hatowrah
mena'owt
he'ariym
bahemlisedey
likenows
welama'aserowt
lare'siyt
laterwmowt
la'owsarowt
hanesakowt
'al
'anasiym
hahw'
bayowm
wayipaqedw
who were serving.
and Levites
the priests
over
Judah
because rejoiced
and Levites
for the priests
the Law
The portions [specified] by
of the villages,
into [these storerooms] into [these storerooms] from the fields
were gathered
and tithes.
firstfruits,
contributions,
that housed the supplies,
the rooms
over
men
And on that same
day
were appointed

12-43. Also that day they offered great sacrifices, and rejoiced: for God had made them rejoice with great joy: the wives also and the children rejoiced: so that the joy of Jerusalem was heard even afar off.

neh 12:44

בְנֹֽושְׁלֹמֹ֥הדָּוִ֖ידמִצְוַ֥תכְּוְהַשֹּׁעֲרִ֑יםוְהַמְשֹׁרְרִ֖יםהַֽטָּהֳרָ֗הוּמִשְׁמֶ֣רֶתאֱלֹֽהֵיהֶם֙מִשְׁמֶ֤רֶתוַֽיִּשְׁמְר֞וּ
benowh
selomohh
dawiydh
misewath
ke
wehaso'ariymh
wehamesoreriymh
hatahorahh
wmisemereth
'eloheyhemh
misemereth
wayisemerwh
benow
selomoh
dawiyd
misewat
ke
wehaso'ariym
wehamesoreriym
hatahorah
wmisemeret
'eloheyhem
misemeret
wayisemerw
and his son
Solomon
as David
had prescribed.
and and gatekeepers,
along with the singers
of purification,
and the service
of their God
the service
They performed

12-44. And at that time were some appointed over the chambers for the treasures, for the offerings, for the firstfruits, and for the tithes, to gather into them out of the fields of the cities the portions of the law for the priests and Levites: for Judah rejoiced for the priests and for the Levites that waited.

neh 12:45

לֵֽאלֹהִֽיםוְהֹדֹ֖ותתְּהִלָּ֥הוְשִׁירהַמְשֹׁ֣רְרִ֔יםרָאשֵׁי֙קֶּ֑דֶםמִוְאָסָ֖ףדָוִ֛ידכִּֽיבִימֵ֥י
le'lohiymh
wehodowth
tehilahh
wesiyrh
hamesoreriymh
ra'שׁeyh
qedemh
mi
we'asaph
dawiydh
kiybiymeyh
le'lohiym
wehodowt
tehilah
wesiyr
hamesoreriym
ra'שׁey
qedem
mi
we'asap
dawiyd
kiybiymey
to God.
and thanksgiving
of praise
and for the songs
for the singers
there were directors
long ago,
and Asaph,
of David
For in the days

12-45. And both the singers and the porters kept the ward of their God, and the ward of the purification, according to the commandment of David, and of Solomon his son.

neh 12:46

אַהֲרֹֽןלִבְנֵ֥ימַקְדִּשִׁ֖יםוְהַלְוִיִּ֔םלַלְוִיִּ֔םוּמַקְדִּשִׁים֙בְּיֹומֹ֑ויֹ֣וםדְּבַרוְהַשֹּׁעֲרִ֖יםהַמְשֹׁרְרִ֥יםמְנָיֹ֛ותנֹֽתְנִ֛יםנְחֶמְיָ֗הוּבִימֵ֣יזְרֻבָּבֶ֜לבִּימֵ֨ייִשְׂרָאֵל֩וְכָל
'aharonh
libeneyh
maqedisiymh
wehalewiyimh
lalewiyimh
wmaqedisiymh
beyowmowh
yowmh
debarh
wehaso'ariymh
hamesoreriymh
menayowth
noteniymh
nehemeyahh
wbiymeyh
zerubabelh
biymeyh
yisera'elh
wekalh
'aharon
libeney
maqedisiym
wehalewiyim
lalewiyim
wmaqedisiym
beyowmow
yowm
debar
wehaso'ariym
hamesoreriym
menayowt
noteniym
nehemeyah
wbiymey
zerubabel
biymey
yisera'el
wekal
of Aaron.
daily portions for the descendants
set aside
and the Levites
for the Levites,
They also set aside
portions
and and gatekeepers.
for the singers
the daily portions
contributed
and Nehemiah,
daily
of Zerubbabel
So in the days
Israel
all

12-46. For in the days of David and Asaph of old there were chief of the singers, and songs of praise and thanksgiving unto God.

neh 12:47

עֹולָֽםעַדהָאֱלֹהִ֖יםבִּקְהַ֥לוּמֹאָבִ֛יעַמֹּנִ֧ייָבֹ֨ואבֹּ֔ואֲ֠שֶׁרלֹאכָּת֣וּבוְנִמְצָא֙הָעָ֑םבְּאָזְנֵ֣ימֹשֶׁ֖הבְּסֵ֥פֶרנִקְרָ֛אהַה֗וּאבַּיֹּ֣ום
'owlamh
'adh
ha'elohiymh
biqehalh
wmo'abiyh
'amoniyh
yabow'
bow'aserlo'
katwbh
wenimesa'
ha'amh
be'azeneyh
mosehh
beseperh
niqera'
hahw'
bayowmh
'owlam
'ad
ha'elohiym
biqehal
wmo'abiy
'amoniy
yabow'
bow'aserlo'
katwb
wenimesa'
ha'am
be'azeney
moseh
beseper
niqera'
hahw'
bayowm
should ever
of God,
the assembly
or Moabite
Ammonite
enter
in it that no
the passage stating
and they found
of the people,
in the hearing
of Moses
the Book
was read aloud
At that
time

12-47. And all Israel in the days of Zerubbabel, and in the days of Nehemiah, gave the portions of the singers and the porters, every day his portion: and they sanctified holy things unto the Levites; and the Levites sanctified them unto the children of Aaron.