hos 11:1

לִבְנִֽיקָרָ֥אתִימִּצְרַ֖יִםוּמִוָאֹהֲבֵ֑הוּיִשְׂרָאֵ֖לכִּ֛ינַ֥עַר
libeniyh
qara'tiyh
miserayimh
wmi
wa'ohabehwh
yisera'elh
kiyna'arh
libeniy
qara'tiy
miserayim
wmi
wa'ohabehw
yisera'el
kiyna'ar
My son.
I called
out of Egypt
and and
I loved him,
Israel
When was a child,

11-1. When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt.

hos 11:2

יְקַטֵּרֽוּןוְלַפְּסִלִ֖יםיְזַבֵּ֔חוּלַבְּעָלִ֣יםפְּנֵיהֶ֔םמִהָלְכ֣וּלָהֶ֑םכֵּ֚ןקָרְא֖וּ
yeqaterwnh
welapesiliymh
yezabehwh
labe'aliymh
peneyhemh
mi
halekwh
lahemkenh
qare'wh
yeqaterwn
welapesiliym
yezabehw
labe'aliym
peneyhem
mi
halekw
lahemken
qare'w
and burned incense
to carved images.
They sacrificed
to the Baals
Me.
from
they departed
them, the farther
But the more I called

11-2. As they called them, so they went from them: they sacrificed unto Baalim, and burned incense to graven images.

hos 11:3

כִּ֥ירְפָאתִֽיםיָדְע֖וּוְלֹ֥אזְרֹֽועֹתָ֑יועַלקָחָ֖םלְאֶפְרַ֔יִםתִרְגַּ֨לְתִּי֙וְאָנֹכִ֤י
kiyrepa'tiymh
yade'wh
welo'
zerow'otaywh
'alh
qahamh
le'eperayimh
tiregaletiyh
we'anokiyh
kiyrepa'tiym
yade'w
welo'
zerow'otayw
'al
qaham
le'eperayim
tiregaletiy
we'anokiy
that it was I who healed them.
realized
but they never
My arms,
them in
taking
who taught Ephraim
to walk,
It was I

11-3. I taught Ephraim also to go, taking them by their arms; but they knew not that I healed them.

hos 11:4

אֵלָ֖יואֹוכִֽילוְאַ֥טלְחֵיהֶ֑םעַ֣לעֹ֖למְרִ֥ימֵילָהֶ֛םכִּוָאֶהְיֶ֥האַהֲבָ֔הבַּעֲבֹתֹ֣ותאֶמְשְׁכֵם֙אָדָ֤םבְּחַבְלֵ֨י
'elayw'owkiylh
we'ath
leheyhemh
'alh
'olh
meriymeyh
lahemki
wa'eheyehh
'ahabahh
ba'abotowth
'emesekemh
'adamh
behabeleyh
'elayw'owkiyl
we'at
leheyhem
'al
'ol
meriymey
lahemki
wa'eheyeh
'ahabah
ba'abotowt
'emesekem
'adam
behabeley
to feed them.
and bent down
their neck
from
the yoke
I lifted
of love;
with ropes
I led
of kindness,
with cords

11-4. I drew them with cords of a man, with bands of love: and I was to them as they that take off the yoke on their jaws, and I laid meat unto them.

hos 11:5

לָשֽׁוּבכִּ֥ימֵאֲנ֖וּמַלְכֹּ֑וה֣וּאוְאַשּׁ֖וּרמִצְרַ֔יִםאֶלאֶ֣רֶץיָשׁוּב֙לֹ֤א
laswbh
kiyme'anwh
malekowh
hw'
we'aswrh
miserayimh
'el'eresh
yaswbh
lo'
laswb
kiyme'anw
malekow
hw'
we'aswr
miserayim
'el'eres
yaswb
lo'
to repent?
because they refused
and be ruled
by Assyria
of Egypt
to the land
return
Will they not

11-5. He shall not return into the land of Egypt, and the Assyrian shall be his king, because they refused to return.

hos 11:6

מֹּעֲצֹ֖ותֵיהֶֽםמִֽוְאָכָ֑לָהבַדָּ֖יווְכִלְּתָ֥הבְּעָרָ֔יוחֶ֨רֶב֙וְחָלָ֥ה
mo'asowteyhemh
mi
we'akalahh
badaywh
wekiletahh
be'araywh
herebh
wehalahh
mo'asowteyhem
mi
we'akalah
badayw
wekiletah
be'arayw
hereb
wehalah
in their own plans.
and consume [them]
the bars of their gates
it will destroy
through their cities;
A sword
will whirl

11-6. And the sword shall abide on his cities, and shall consume his branches, and devour them, because of their own counsels.

hos 11:7

יְרֹומֵםלֹ֥איַ֖חַדיִקְרָאֻ֔הוּוְאֶלעַל֙לִמְשֽׁוּבָתִ֑יתְלוּאִ֖יםוְעַמִּ֥י
yerowmemh
lo'
yahadh
yiqera'uhwh
we'el'alh
limeswbatiyh
telw'iymh
we'amiyh
yerowmem
lo'
yahad
yiqera'uhw
we'el'al
limeswbatiy
telw'iym
we'amiy
exalt them.
He will by no means
Though they call
to the Most High,
on turning from Me.
are bent
My people

11-7. And my people are bent to backsliding from me: though they called them to the most High, none at all would exalt him.

hos 11:8

נִחוּמָֽינִכְמְר֥וּיַ֖חַדלִבִּ֔יעָלַי֙נֶהְפַּ֤ךְצְבֹאיִ֑םכִּאֲשִֽׂימְךָ֖אַדְמָ֔הכְאֶתֶּנְךָ֣אֵ֚יךְיִשְׂרָאֵ֔לאֲמַגֶּנְךָ֙אֶפְרַ֗יִםאֶתֶּנְךָ֣אֵ֞יךְ
nihwmayh
nikemerwh
yahadh
libiyh
'alayh
nehepake
sebo'yimh
ki
'asiymeka
'ademahh
ke
'eteneka
'eyke
yisera'elh
'amageneka
'eperayimh
'eteneka
'eyke
nihwmay
nikemerw
yahad
libiy
'alay
nehepake
sebo'yim
ki
'asiymeka
'ademah
ke
'eteneka
'eyke
yisera'el
'amageneka
'eperayim
'eteneka
'eyke
My compassion
is stirred!
My heart
within Me;
is turned
you like Zeboiim?
How can I treat
you like Admah?
can I make
How
O Israel?
How can I surrender you,
O Ephraim?
can I give you up,
How

11-8. How shall I give thee up, Ephraim? how shall I deliver thee, Israel? how shall I make thee as Admah? how shall I set thee as Zeboim? mine heart is turned within me, my repentings are kindled together.

hos 11:9

בְּעִֽיראָבֹ֖ואוְלֹ֥אקָדֹ֔ושׁבְּקִרְבְּךָ֣אִ֔ישׁוְלֹאאָֽנֹכִי֙כִּ֣יאֵ֤לאֶפְרָ֑יִםלְשַׁחֵ֣תאָשׁ֖וּבלֹ֥אאַפִּ֔יחֲרֹ֣וןאֶֽעֱשֶׂה֙לֹ֤א
be'iyrh
'abow'
welo'
qadowsh
beqirebeka
'iysh
welo'
'anokiyh
kiy'elh
'eperayimh
lesaheth
'aswbh
lo'
'apiyh
harownh
'e'esehh
lo'
be'iyr
'abow'
welo'
qadows
beqirebeka
'iys
welo'
'anokiy
kiy'el
'eperayim
lesahet
'aswb
lo'
'apiy
harown
'e'eseh
lo'
in wrath.
come
and I will not
the Holy
One among you—
man—
and not
I
For am God
Ephraim.
to destroy
turn back
I will not
of My anger;
the full fury
execute
I will not

11-9. I will not execute the fierceness of mine anger, I will not return to destroy Ephraim: for I am God, and not man; the Holy One in the midst of thee: and I will not enter into the city.

hos 11:10

יָּֽםמִבָנִ֖יםוְיֶחֶרְד֥וּיִשְׁאַ֔גכִּֽיה֣וּאיִשְׁאָ֑גאַרְיֵ֣הכְּיֵלְכ֖וּיְהוָ֛האַחֲרֵ֧י
yamh
mi
baniymh
weyeheredwh
yise'agh
kiyhw'
yise'agh
'areyehh
ke
yelekwh
yehwahh
'ahareyh
yam
mi
baniym
weyeheredw
yise'ag
kiyhw'
yise'ag
'areyeh
ke
yelekw
yehwah
'aharey
the west.
from
His children
will come trembling
roars,
When He
He will roar
like a lion.
the LORD;
They will walk after

11-10. They shall walk after the LORD: he shall roar like a lion: when he shall roar, then the children shall tremble from the west.

hos 11:11

יְהוָֽהנְאֻםבָּתֵּיהֶ֖םעַלוְהֹושַׁבְתִּ֥יםאַשּׁ֑וּראֶ֣רֶץמֵיֹונָ֖הוּכְמִּצְרַ֔יִםמִצִפֹּור֙כְיֶחֶרְד֤וּ
yehwahh
ne'umh
bateyhemh
'alh
wehowsabetiymh
'aswrh
'eresh
me
yownahh
wke
miserayimh
mi
sipowrh
ke
yeheredwh
yehwah
ne'um
bateyhem
'al
wehowsabetiym
'aswr
'eres
me
yownah
wke
miserayim
mi
sipowr
ke
yeheredw
the LORD.
declares
their homes,
them in
Then I will settle
of Assyria.
the land
from
like doves
and and
Egypt
from
like birds
They will come trembling

11-11. They shall tremble as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria: and I will place them in their houses, saith the LORD.

hos 11:12

נֶאֱמָֽןקְדֹושִׁ֖יםוְעִםאֵ֔לעִםרָד֙עֹ֥דוִֽיהוּדָ֗היִשְׂרָאֵ֑לבֵּ֣יתוּבְמִרְמָ֖האֶפְרַ֔יִםבְכַ֨חַשׁ֙סְבָבֻ֤נִי
ne'emanh
qedowsiymh
we'imh
'elh
'imh
radh
'odh
wiyhwdahh
yisera'elh
beyth
wbemiremahh
'eperayimh
bekahash
sebabuniyh
ne'eman
qedowsiym
we'im
'el
'im
rad
'od
wiyhwdah
yisera'el
beyt
wbemiremah
'eperayim
bekahas
sebabuniy
[and is] faithful
the Holy One.
to
God
with
walks
still
but Judah
of Israel
the house
with deceit;
Ephraim
me with lies,
surrounds

11-12. Ephraim compasseth me about with lies, and the house of Israel with deceit: but Judah yet ruleth with God, and is faithful with the saints.