hos 3:1

עֲנָבִֽיםאֲשִׁישֵׁ֥יוְאֹהֲבֵ֖יאֲחֵרִ֔יםאֶלאֱלֹהִ֣יםפֹּנִים֙וְהֵ֗םיִשְׂרָאֵ֔לבְּנֵ֣יאֶתיְהוָה֙אַהֲבַ֤תכְּוּמְנָאָ֑פֶתרֵ֖עַאֲהֻ֥בַתאִשָּׁ֔האֱֽהַבלֵ֣ךְאֵלַ֗יעֹ֚ודיְהוָ֜הוַיֹּ֨אמֶר
'anabiymh
'asiyseyh
we'ohabeyh
'aheriymh
'el'elohiymh
poniymh
wehemh
yisera'elh
beneyh
'eth
yehwahh
'ahabath
ke
wmena'apeth
re'a
'ahubath
'isahh
'ehabh
leke
'elay'owdh
yehwahh
wayo'merh
'anabiym
'asiysey
we'ohabey
'aheriym
'el'elohiym
poniym
wehem
yisera'el
beney
'et
yehwah
'ahabat
ke
wmena'apet
re'a
'ahubat
'isah
'ehab
leke
'elay'owd
yehwah
wayo'mer
of raisin.”
[and offer] cakes
loves
other
to gods
turn
though they
the Israelites,
as the LORD
[Love her]
and is an adulteress.
by another
though she is loved
to your wife
show love
“Go
to me, again,
Then the LORD
said

3-1. Then said the LORD unto me, Go yet, love a woman beloved of her friend, yet an adulteress, according to the love of the LORD toward the children of Israel, who look to other gods, and love flagons of wine.

hos 3:2

שְׂעֹרִֽיםוְלֵ֥תֶךְשְׂעֹרִ֖יםוְחֹ֥מֶרכָּ֑סֶףעָשָׂ֖רלִּ֔יבַּחֲמִשָּׁ֥הוָאֶכְּרֶ֣הָ
se'oriymh
weleteke
se'oriymh
wehomerh
kaseph
'asarh
liybahamisahh
wa'ekereha
se'oriym
weleteke
se'oriym
wehomer
kasep
'asar
liybahamisah
wa'ekereha
and a lethek
of barley.
and a homer
of silver
for fifteen [shekels]
So I bought her

3-2. So I bought her to me for fifteen pieces of silver, and for an homer of barley, and an half homer of barley:

hos 3:3

אֲנִ֖יוְגַםלְאִ֑ישׁתִֽהְיִ֖יוְלֹ֥אתִזְנִ֔ילִ֔ילֹ֣אתֵּ֣שְׁבִירַבִּים֙אֵלֶ֗יהָיָמִ֤יםוָאֹמַ֣ר
'aniyh
wegamh
le'iysh
tiheyiyh
welo'
tizeniyh
liylo'
tesebiyh
rabiymh
'eleyhayamiymh
wa'omarh
'aniy
wegam
le'iys
tiheyiy
welo'
tizeniy
liylo'
tesebiy
rabiym
'eleyhayamiym
wa'omar
I
and
another,
or belong to
be promiscuous
with me you must not
“You must live
for many
to her, days;
Then I said

3-3. And I said unto her, Thou shalt abide for me many days; thou shalt not play the harlot, and thou shalt not be for another man: so will I also be for thee.

hos 3:4

וּתְרָפִֽיםאֵפֹ֖ודוְאֵ֥יןמַצֵּבָ֑הוְאֵ֣יןזֶ֖בַחוְאֵ֥יןשָׂ֔רוְאֵ֣יןמֶ֨לֶךְ֙אֵ֥יןיִשְׂרָאֵ֔לבְּנֵ֣ייֵֽשְׁבוּ֙רַבִּ֗יםאֵלָֽיִךְכִּ֣ייָמִ֣ים
wterapiymh
'epowdh
we'eynh
masebahh
we'eynh
zebahh
we'eynh
sarh
we'eynh
meleke
'eynh
yisera'elh
beneyh
yesebwh
rabiymh
'elayikekiyyamiymh
wterapiym
'epowd
we'eyn
masebah
we'eyn
zebah
we'eyn
sar
we'eyn
meleke
'eyn
yisera'el
beney
yesebw
rabiym
'elayikekiyyamiym
or idol.
ephod
sacred pillar,
or
sacrifice
and without
or prince,
without
king
without
the Israelites
must live
many
will do the same for you.” For days

3-4. For the children of Israel shall abide many days without a king, and without a prince, and without a sacrifice, and without an image, and without an ephod, and without teraphim:

hos 3:5

הַיָּמִֽיםבְּאַחֲרִ֥יתוְאֶלטוּבֹ֖ואֶליְהוָ֛הוּפָחֲד֧וּמַלְכָּ֑םדָּוִ֣דוְאֵ֖תאֱלֹהֵיהֶ֔םיְהוָ֣האֶתוּבִקְשׁוּ֙יִשְׂרָאֵ֔לבְּנֵ֣ייָשֻׁ֨בוּ֙אַחַ֗ר
hayamiymh
be'ahariyth
we'eltwbowh
'elyehwahh
wpahadwh
malekamh
dawidh
we'eth
'eloheyhemh
yehwahh
'eth
wbiqeswh
yisera'elh
beneyh
yasubwh
'aharh
hayamiym
be'ahariyt
we'eltwbow
'elyehwah
wpahadw
malekam
dawid
we'et
'eloheyhem
yehwah
'et
wbiqesw
yisera'el
beney
yasubw
'ahar
days.
in the last
and to His goodness
to the LORD
They will come trembling
their king.
David
and and
their God
the LORD
and seek
of Israel
the people
will return
Afterward,

3-5. Afterward shall the children of Israel return, and seek the LORD their God, and David their king; and shall fear the LORD and his goodness in the latter days.