8-1. Set the trumpet to thy mouth. He shall come as an eagle against the house of the LORD, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.
hos 8:2
יִשְׂרָאֵֽל
יְֽדַעֲנ֖וּךָ
אֱלֹהַ֥י
לִ֖ייִזְעָ֑קוּ
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
𐤉𐤃𐤏𐤍𐤅𐤊
𐤀𐤋𐤄𐤉
𐤋𐤉𐤉𐤆𐤏𐤒𐤅
yisera'elh
yeda'anwka
'elohayh
liyyize'aqwh
yisera'el
yeda'anwka
'elohay
liyyize'aqw
Israel
we know You!”
“O our God,
to Me, cries out
8-2. Israel shall cry unto me, My God, we know thee.
hos 8:3
יִרְדְּֽפֹו
אֹויֵ֖ב
טֹ֑וב
יִשְׂרָאֵ֖ל
זָנַ֥ח
𐤉𐤓𐤃𐤐𐤅
𐤀𐤅𐤉
𐤈𐤅
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
𐤆𐤍𐤇
yiredepowh
'owyebh
towbh
yisera'elh
zanahh
yiredepow
'owyeb
towb
yisera'el
zanah
will pursue him.
an enemy
good;
[But] Israel
has rejected
8-3. Israel hath cast off the thing that is good: the enemy shall pursue him.
hos 8:4
לְמַ֖עַןיִכָּרֵֽת
לָהֶם֙עֲצַבִּ֔ים
עָשׂ֤וּ
וּזְהָבָ֗ם
כַּסְפָּ֣ם
יָדָ֑עְתִּי
וְלֹ֣א
הֵשִׂ֖ירוּ
מִמֶּ֔נִּי
וְלֹ֣א
הִמְלִיכוּ֙
הֵ֤ם
𐤋𐤌𐤏𐤍𐤉𐤊𐤓𐤕
𐤋𐤄𐤌𐤏𐤑𐤉𐤌
𐤏𐤔𐤅
𐤅𐤆𐤄𐤌
𐤊𐤎𐤐𐤌
𐤉𐤃𐤏𐤕𐤉
𐤅𐤋𐤀
𐤄𐤔𐤉𐤓𐤅
𐤌𐤌𐤍𐤉
𐤅𐤋𐤀
𐤄𐤌𐤋𐤉𐤊𐤅
𐤄𐤌
lema'anyikareth
lahem'asabiymh
'aswh
wzehabamh
kasepamh
yada'etiyh
welo'
hesiyrwh
mimeniyh
welo'
himeliykwh
hemh
lema'anyikaret
lahem'asabiym
'asw
wzehabam
kasepam
yada'etiy
welo'
hesiyrw
mimeniy
welo'
himeliykw
hem
to their own destruction.
themselves idols,
they make
and gold
With their silver
My approval.
but without
They make princes,
by Me.
but not
set up kings,
They
8-4. They have set up kings, but not by me: they have made princes, and I knew it not: of their silver and their gold have they made them idols, that they may be cut off.
hos 8:5
נִקָּיֹֽן
יוּכְל֖וּ
לֹ֥א
מָתַ֕י
בָּ֑םעַד
אַפִּ֖י
חָרָ֥ה
שֹֽׁמְרֹ֔ון
עֶגְלֵ֣ךְ
זָנַח֙
𐤍𐤒𐤉𐤍
𐤉𐤅𐤊𐤋𐤅
𐤋𐤀
𐤌𐤕𐤉
𐤌𐤏𐤃
𐤀𐤐𐤉
𐤇𐤓𐤄
𐤔𐤌𐤓𐤅𐤍
𐤏𐤂𐤋𐤊
𐤆𐤍𐤇
niqayonh
ywkelwh
lo'
matayh
bam'adh
'apiyh
harahh
somerownh
'egeleke
zanahh
niqayon
ywkelw
lo'
matay
bam'ad
'apiy
harah
somerown
'egeleke
zanah
of innocence?
incapable
against them. How long will they be
My anger
burns
O Samaria.
your calf,
He has rejected
8-5. Thy calf, O Samaria, hath cast thee off; mine anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocency?
hos 8:6
שֹׁמְרֹֽון
עֵ֖גֶל
יִֽהְיֶ֔ה
כִּֽישְׁבָבִ֣ים
ה֑וּא
אֱלֹהִ֖ים
וְלֹ֥א
עָשָׂ֔הוּ
חָרָ֣שׁ
וְה֔וּא
יִּשְׂרָאֵל֙
כִּ֤ימִ
𐤔𐤌𐤓𐤅𐤍
𐤏𐤂𐤋
𐤉𐤄𐤉𐤄
𐤊𐤉𐤔𐤉𐤌
𐤄𐤅𐤀
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
𐤅𐤋𐤀
𐤏𐤔𐤄𐤅
𐤇𐤓𐤔
𐤅𐤄𐤅𐤀
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
𐤊𐤉𐤌
somerownh
'egelh
yiheyehh
kiysebabiymh
hw'
'elohiymh
welo'
'asahwh
harash
wehw'
yisera'elh
kiymi
somerown
'egel
yiheyeh
kiysebabiym
hw'
'elohiym
welo'
'asahw
haras
wehw'
yisera'el
kiymi
of Samaria.
that calf
It will be
broken to pieces,
and it
God.
is not
made it,
a craftsman
this thing
is from Israel—
For For
8-6. For from Israel was it also: the workman made it; therefore it is not God: but the calf of Samaria shall be broken in pieces.
hos 8:7
יִבְלָעֻֽהוּ
זָרִ֖ים
יַֽעֲשֶׂ֔ה
אוּלַ֣י
קֶּ֔מַח
יַֽעֲשֶׂה
בְּלִ֣י
לֹ֗וצֶ֚מַח
אֵֽין
קָמָ֣ה
יִקְצֹ֑רוּ
וְסוּפָ֣תָה
יִזְרָ֖עוּ
כִּ֛יר֥וּחַ
𐤉𐤋𐤏𐤄𐤅
𐤆𐤓𐤉𐤌
𐤉𐤏𐤔𐤄
𐤀𐤅𐤋𐤉
𐤒𐤌𐤇
𐤉𐤏𐤔𐤄
𐤋𐤉
𐤋𐤅𐤑𐤌𐤇
𐤀𐤉𐤍
𐤒𐤌𐤄
𐤉𐤒𐤑𐤓𐤅
𐤅𐤎𐤅𐤐𐤕𐤄
𐤉𐤆𐤓𐤏𐤅
𐤊𐤉𐤓𐤅𐤇
yibela'uhwh
zariymh
ya'asehh
'wlayh
qemahh
ya'asehh
beliyh
lowsemahh
'eynh
qamahh
yiqesorwh
weswpatahh
yizera'wh
kiyrwha
yibela'uhw
zariym
ya'aseh
'wlay
qemah
ya'aseh
beliy
lowsemah
'eyn
qamah
yiqesorw
weswpatah
yizera'w
kiyrwha
would swallow it up.
the foreigners
it should produce,
Even if
flour.
to yield
fails
what sprouts
There is no
standing grain;
and reap
the whirlwind.
they sow
Indeed, the wind
8-7. For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind: it hath no stalk; the bud shall yield no meal: if so be it yield, the strangers shall swallow it up.
hos 8:8
חֵ֥פֶץ
אֵֽין
כְלִ֖י
כִּ
בַגֹּויִ֔ם
הָי֣וּ
עַתָּה֙
יִשְׂרָאֵ֑ל
נִבְלַ֖ע
𐤇𐤐𐤑
𐤀𐤉𐤍
𐤊𐤋𐤉
𐤊
𐤂𐤅𐤉𐤌
𐤄𐤉𐤅
𐤏𐤕𐤄
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
𐤍𐤋𐤏
hepesh
'eynh
keliyh
ki
bagowyimh
haywh
'atahh
yisera'elh
nibela'
hepes
'eyn
keliy
ki
bagowyim
hayw
'atah
yisera'el
nibela'
like a worthless
vessel.
among the nations
they are
Now
Israel
is swallowed up!
8-8. Israel is swallowed up: now shall they be among the Gentiles as a vessel wherein is no pleasure.
hos 8:9
אֲהָבִֽים
הִתְנ֥וּ
לֹ֑ואֶפְרַ֖יִם
בֹּודֵ֣ד
פֶּ֖רֶא
אַשּׁ֔וּר
עָל֣וּ
בֹּֽוכִּֽיהֵ֨מָּה֙
𐤀𐤄𐤉𐤌
𐤄𐤕𐤍𐤅
𐤋𐤅𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌
𐤅𐤃𐤃
𐤐𐤓𐤀
𐤀𐤔𐤅𐤓
𐤏𐤋𐤅
𐤅𐤊𐤉𐤄𐤌𐤄
'ahabiymh
hitenwh
low'eperayimh
bowdedh
pere'
'aswrh
'alwh
bowkiyhemahh
'ahabiym
hitenw
low'eperayim
bowded
pere'
'aswr
'alw
bowkiyhemah
lovers.
has hired
Ephraim
on its own
like a wild donkey
to Assyria
have gone up
For they
8-9. For they are gone up to Assyria, a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers.
hos 8:10
שָׂרִֽים
מֶ֥לֶךְ
מַּשָּׂ֖א
מִ
מְּעָ֔ט
וַיָּחֵ֣לּוּ
אֲקַבְּצֵ֑ם
עַתָּ֣ה
בַגֹּויִ֖ם
כִּֽייִתְנ֥וּ
גַּ֛ם
𐤔𐤓𐤉𐤌
𐤌𐤋𐤊
𐤌𐤔𐤀
𐤌
𐤌𐤏𐤈
𐤅𐤉𐤇𐤋𐤅
𐤀𐤒𐤑𐤌
𐤏𐤕𐤄
𐤂𐤅𐤉𐤌
𐤊𐤉𐤉𐤕𐤍𐤅
𐤂𐤌
sariymh
meleke
masa'
mi
me'ath
wayahelwh
'aqabesemh
'atahh
bagowyimh
kiyyitenwh
gamh
sariym
meleke
masa'
mi
me'at
wayahelw
'aqabesem
'atah
bagowyim
kiyyitenw
gam
of princes.
of the king
under the oppression
to diminish
and they will begin
round them up,
I will now
among the nations,
they hire allies
Though
8-10. Yea, though they have hired among the nations, now will I gather them, and they shall sorrow a little for the burden of the king of princes.
hos 8:11
לַחֲטֹֽא
לֹ֥ומִזְבְּחֹ֖ות
הָיוּ
לַחֲטֹ֑א
מִזְבְּחֹ֖ת
אֶפְרַ֛יִם
כִּֽיהִרְבָּ֥ה
𐤋𐤇𐤈𐤀
𐤋𐤅𐤌𐤆𐤇𐤅𐤕
𐤄𐤉𐤅
𐤋𐤇𐤈𐤀
𐤌𐤆𐤇𐤕
𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌
𐤊𐤉𐤄𐤓𐤄
lahato'
lowmizebehowth
haywh
lahato'
mizebehoth
'eperayimh
kiyhirebahh
lahato'
lowmizebehowt
hayw
lahato'
mizebehot
'eperayim
kiyhirebah
for sinning.
his altars
they became
for sin,
the altars
Ephraim
Though multiplied
8-11. Because Ephraim hath made many altars to sin, altars shall be unto him to sin.
hos 8:12
נֶחְשָֽׁבוּ
זָ֖ר
כְּמֹו
תֹּֽורָתִ֑י
לֹ֔ורֻבֵּ֖י
אֶ֨כְתָּב
𐤍𐤇𐤔𐤅
𐤆𐤓
𐤊𐤌𐤅
𐤕𐤅𐤓𐤕𐤉
𐤋𐤅𐤓𐤉
𐤀𐤊𐤕
nehesabwh
zarh
kemowh
towratiyh
lowrubeyh
'eketabh
nehesabw
zar
kemow
towratiy
lowrubey
'eketab
they regarded them
something strange.
as
of My law,
for them the great things
Though I wrote
8-12. I have written to him the great things of my law, but they were counted as a strange thing.
hos 8:13
יָשֽׁוּבוּ
מִצְרַ֥יִם
הֵ֖מָּה
חַטֹּאותָ֔ם
וְיִפְקֹ֣ד
עֲוֹנָם֙
יִזְכֹּ֤ר
עַתָּ֞ה
רָצָ֑ם
לֹ֣א
יְהוָ֖ה
וַיֹּאכֵ֔לוּ
בָשָׂר֙
יִזְבְּח֤וּ
הַבְהָבַ֗י
זִבְחֵ֣י
𐤉𐤔𐤅𐤅
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
𐤄𐤌𐤄
𐤇𐤈𐤀𐤅𐤕𐤌
𐤅𐤉𐤐𐤒𐤃
𐤏𐤅𐤍𐤌
𐤉𐤆𐤊𐤓
𐤏𐤕𐤄
𐤓𐤑𐤌
𐤋𐤀
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤅𐤉𐤀𐤊𐤋𐤅
𐤔𐤓
𐤉𐤆𐤇𐤅
𐤄𐤄𐤉
𐤆𐤇𐤉
yaswbwh
miserayimh
hemahh
hato'wtamh
weyipeqodh
'awonamh
yizekorh
'atahh
rasamh
lo'
yehwahh
wayo'kelwh
basarh
yizebehwh
habehabayh
zibeheyh
yaswbw
miserayim
hemah
hato'wtam
weyipeqod
'awonam
yizekor
'atah
rasam
lo'
yehwah
wayo'kelw
basar
yizebehw
habehabay
zibehey
will return
to Egypt.
They
their sins:
and punish
their iniquity
He will remember
Now
accept them.
does not
the LORD
and eat
the meat,
Though they offer
given to Me
sacrifices
8-13. They sacrifice flesh for the sacrifices of mine offerings, and eat it; but the LORD accepteth them not; now will he remember their iniquity, and visit their sins: they shall return to Egypt.
hos 8:14
אַרְמְנֹתֶֽיהָ
וְאָכְלָ֖ה
בְּעָרָ֔יו
אֵ֣שׁ
וְשִׁלַּחְתִּי
בְּצֻרֹ֑ות
עָרִ֣ים
הִרְבָּ֖ה
וִֽיהוּדָ֕ה
הֵֽיכָלֹ֔ות
וַיִּ֨בֶן֙
עֹשֵׂ֗הוּ
אֶת
יִשְׂרָאֵ֜ל
וַיִּשְׁכַּ֨ח
𐤀𐤓𐤌𐤍𐤕𐤉𐤄
𐤅𐤀𐤊𐤋𐤄
𐤏𐤓𐤉𐤅
𐤀𐤔
𐤅𐤔𐤋𐤇𐤕𐤉
𐤑𐤓𐤅𐤕
𐤏𐤓𐤉𐤌
𐤄𐤓𐤄
𐤅𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
𐤄𐤉𐤊𐤋𐤅𐤕
𐤅𐤉𐤍
𐤏𐤔𐤄𐤅
𐤀𐤕
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
𐤅𐤉𐤔𐤊𐤇
'aremenoteyha
we'akelahh
be'araywh
'esh
wesilahetiyh
besurowth
'ariymh
hirebahh
wiyhwdahh
heykalowth
wayibenh
'osehwh
'eth
yisera'elh
wayisekahh
'aremenoteyha
we'akelah
be'arayw
'es
wesilahetiy
besurowt
'ariym
hirebah
wiyhwdah
heykalowt
wayiben
'osehw
'et
yisera'el
wayisekah
their citadels.
and it will consume
upon their cities,
fire
But I will send
its fortified
cities.
has multiplied
Judah
palaces;
and built
his Maker
Israel
has forgotten
8-14. For Israel hath forgotten his Maker, and buildeth temples; and Judah hath multiplied fenced cities: but I will send a fire upon his cities, and it shall devour the palaces thereof.