hos 14:1

בַּעֲוֹנֶֽךָכִּ֥יכָשַׁ֖לְתָּאֱלֹהֶ֑יךָיְהוָ֣העַ֖דיִשְׂרָאֵ֔לשׁ֚וּבָה
ba'awoneka
kiykasaleta
'eloheyka
yehwahh
'adh
yisera'elh
swbahh
ba'awoneka
kiykasaleta
'eloheyka
yehwah
'ad
yisera'el
swbah
by your iniquity.
for you have stumbled
your God,
the LORD
to
O Israel,
Return,

14-1. O israel, return unto the LORD thy God; for thou hast fallen by thine iniquity.

hos 14:2

שְׂפָתֵֽינוּפָרִ֖יםוּֽנְשַׁלְּמָ֥הטֹ֔ובוְקַחעָוֹן֙תִּשָּׂ֤אאֵלָ֗יוכָּלאִמְר֣וּאֶליְהוָ֑הוְשׁ֖וּבוּדְּבָרִ֔יםעִמָּכֶם֙קְח֤וּ
sepateynwh
pariymh
wnesalemahh
towbh
weqahh
'awonh
tisa'
'elaywkalh
'imerwh
'elyehwahh
weswbwh
debariymh
'imakemh
qehwh
sepateynw
pariym
wnesalemah
towb
weqah
'awon
tisa'
'elaywkal
'imerw
'elyehwah
weswbw
debariym
'imakem
qehw
of our lips.
the fruit
that we may present
[us] graciously,
and receive
our iniquity
“Take away
to Him: all
Say
to the LORD.
and return
confessions
your
Bring

14-2. Take with you words, and turn to the LORD: say unto him, Take away all iniquity, and receive us graciously: so will we render the calves of our lips.

hos 14:3

יָתֹֽוםאֲשֶׁרבְּךָ֖יְרֻחַ֥םיָדֵ֑ינוּלְמַעֲשֵׂ֣האֱלֹהֵ֖ינוּעֹ֛ודנֹ֥אמַרוְלֹאנִרְכָּ֔בלֹ֣אסוּס֙עַליֹושִׁיעֵ֗נוּלֹ֣אאַשּׁ֣וּר
yatowmh
'aserbekayeruhamh
yadeynwh
lema'asehh
'eloheynwh
'owdh
no'marh
welo'
nirekabh
lo'
swsh
'alh
yowsiy'enwh
lo'
'aswrh
yatowm
'aserbekayeruham
yadeynw
lema'aseh
'eloheynw
'owd
no'mar
welo'
nirekab
lo'
sws
'al
yowsiy'enw
lo'
'aswr
the orphan
For in You finds compassion.”
of our own hands.
to the work
‘Our gods!’
say,
We will never again
ride
nor will we
horses.
on
save us,
will not
Assyria

14-3. Asshur shall not save us; we will not ride upon horses: neither will we say any more to the work of our hands, Ye are our gods: for in thee the fatherless findeth mercy.

hos 14:4

מִמֶּֽנּוּאַפִּ֖יכִּ֛ישָׁ֥בנְדָבָ֑האֹהֲבֵ֖םמְשׁ֣וּבָתָ֔םאֶרְפָּא֙
mimenwh
'apiyh
kiysabh
nedabahh
'ohabemh
meswbatamh
'erepa'
mimenw
'apiy
kiysab
nedabah
'ohabem
meswbatam
'erepa'
from them.
My anger
for has turned away
I will freely
love them,
their apostasy;
I will heal

14-4. I will heal their backsliding, I will love them freely: for mine anger is turned away from him.

hos 14:5

לְּבָנֹֽוןכַּשָׁרָשָׁ֖יווְיַ֥ךְשֹּֽׁושַׁנָּ֑הכַּיִפְרַ֖חלְיִשְׂרָאֵ֔לטַּל֙כַאֶהְיֶ֤ה
lebanownh
ka
sarasaywh
weyake
sowsanahh
ka
yiperahh
leyisera'elh
talh
ka
'eheyehh
lebanown
ka
sarasayw
weyake
sowsanah
ka
yiperah
leyisera'el
tal
ka
'eheyeh
like the cedars of Lebanon.
root
and take
like the lily
he will blossom
to Israel;
like the dew
I will be

14-5. I will be as the dew unto Israel: he shall grow as the lily, and cast forth his roots as Lebanon.

hos 14:6

לְּבָנֹֽוןלֹ֖וכַּוְרֵ֥יחַֽהֹודֹ֑וזַּ֖יִתכַוִיהִ֥ייֹֽנְקֹותָ֔יויֵֽלְכוּ֙
lebanownh
lowka
wereyha
howdowh
zayith
ka
wiyhiyh
yoneqowtaywh
yelekwh
lebanown
lowka
wereyha
howdow
zayit
ka
wiyhiy
yoneqowtayw
yelekw
like [the cedars of] Lebanon.
his fragrance
and his splendor
like the olive tree,
will be
His shoots
will sprout,

14-6. His branches shall spread, and his beauty shall be as the olive tree, and his smell as Lebanon.

hos 14:7

לְבָנֹֽוןיֵ֥יןכְּזִכְרֹ֖וגָּ֑פֶןכַוְיִפְרְח֣וּדָגָ֖ןיְחַיּ֥וּבְצִלֹּ֔ויֹשְׁבֵ֣ייָשֻׁ֨בוּ֙
lebanownh
yeynh
ke
zikerowh
gapenh
ka
weyiperehwh
daganh
yehaywh
besilowh
yosebeyh
yasubwh
lebanown
yeyn
ke
zikerow
gapen
ka
weyiperehw
dagan
yehayw
besilow
yosebey
yasubw
of Lebanon.
like the wine
His renown will be
like the vine.
and blossom
grain
they will grow
in his shade;
and dwell
They will return

14-7. They that dwell under his shadow shall return; they shall revive as the corn, and grow as the vine: the scent thereof shall be as the wine of Lebanon.

hos 14:8

נִמְצָֽאפֶּרְיְךָ֥מִמֶּ֖נִּירַֽעֲנָ֔ןבְרֹ֣ושׁכִּאֲנִי֙וַאֲשׁוּרֶ֗נּוּעָנִ֣יתִיאֲנִ֧ילָֽעֲצַבִּ֑יםלִּ֥יעֹ֖ודמַהאֶפְרַ֕יִם
nimesa'
pereyeka
mimeniyh
ra'ananh
berowsh
ki
'aniyh
wa'aswrenwh
'aniytiyh
'aniyh
la'asabiymh
liy'owdh
mahh
'eperayimh
nimesa'
pereyeka
mimeniy
ra'anan
berows
ki
'aniy
wa'aswrenw
'aniytiy
'aniy
la'asabiym
liy'owd
mah
'eperayim
comes
your fruit
from Me.
a green
cypress tree;
I [am] like
and watch over him.
who answer
It is I
with idols?
have I to do anymore
what
O Ephraim,

14-8. Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I have heard him, and observed him: I am like a green fir tree. From me is thy fruit found.

hos 14:9

יִכָּ֥שְׁלוּבָ֔םוּפֹשְׁעִ֖יםיֵ֣לְכוּוְצַדִּקִים֙יְהוָ֗הדַּרְכֵ֣יכִּֽייְשָׁרִ֞יםוְיֵֽדָעֵ֑םנָבֹ֖וןאֵ֔לֶּהוְיָ֣בֵֽןחָכָם֙מִ֤י
yikaselwh
bamwpose'iymh
yelekwh
wesadiqiymh
yehwahh
darekeyh
kiyyesariymh
weyeda'emh
nabownh
'elehh
weyabenh
hakamh
miyh
yikaselw
bamwpose'iym
yelekw
wesadiqiym
yehwah
darekey
kiyyesariym
weyeda'em
nabown
'eleh
weyaben
hakam
miy
stumble
in them, in them, but the rebellious
walk
and the righteous
of the LORD
the ways
For are right,
let him know them.
[whoever] is discerning,
these things;
let him understand
is wise,
Whoever

14-9. Who is wise, and he shall understand these things? prudent, and he shall know them? for the ways of the LORD are right, and the just shall walk in them: but the transgressors shall fall therein.