10-1. Ask ye of the LORD rain in the time of the latter rain; so the LORD shall make bright clouds, and give them showers of rain, to every one grass in the field.
zac 10:2
רֹעֶֽה
כִּֽיאֵ֥ין
יַעֲנ֖וּ
צֹ֔אן
כְמֹו
נָסְע֣וּ
כֵּן֙
עַל
יְנַֽחֵמ֑וּן
הֶ֖בֶל
יְדַבֵּ֔רוּ
הַשָּׁ֣וא
וַֽחֲלֹמֹות֙
שֶׁ֔קֶר
חָ֣זוּ
וְהַקֹּֽוסְמִים֙
אָ֗וֶן
דִּבְּרוּ
כִּ֧יהַתְּרָפִ֣ים
𐤓𐤏𐤄
𐤊𐤉𐤀𐤉𐤍
𐤉𐤏𐤍𐤅
𐤑𐤀𐤍
𐤊𐤌𐤅
𐤍𐤎𐤏𐤅
𐤊𐤍
𐤏𐤋
𐤉𐤍𐤇𐤌𐤅𐤍
𐤄𐤋
𐤉𐤃𐤓𐤅
𐤄𐤔𐤅𐤀
𐤅𐤇𐤋𐤌𐤅𐤕
𐤔𐤒𐤓
𐤇𐤆𐤅
𐤅𐤄𐤒𐤅𐤎𐤌𐤉𐤌
𐤀𐤅𐤍
𐤃𐤓𐤅
𐤊𐤉𐤄𐤕𐤓𐤐𐤉𐤌
ro'ehh
kiy'eynh
ya'anwh
so'nh
kemowh
nase'wh
kenh
'alh
yenahemwnh
hebelh
yedaberwh
hasaw'
wahalomowth
seqerh
hazwh
wehaqowsemiymh
'awenh
diberwh
kiyhaterapiymh
ro'eh
kiy'eyn
ya'anw
so'n
kemow
nase'w
ken
'al
yenahemwn
hebel
yedaberw
hasaw'
wahalomowt
seqer
hazw
wehaqowsemiym
'awen
diberw
kiyhaterapiym
of a shepherd.
for lack
oppressed
sheep,
like
the people wander
Therefore
comfort.
and offer empty
they tell
false
dreams
illusions;
see
and and diviners
deceit
speak
For For idols
10-2. For the idols have spoken vanity, and the diviners have seen a lie, and have told false dreams; they comfort in vain: therefore they went their way as a flock, they were troubled, because there was no shepherd.
zac 10:3
בַּמִּלְחָמָֽה
הֹודֹ֖ו
ס֥וּס
כְּ
אֹותָ֔ם
וְשָׂ֣ם
יְהוּדָ֔ה
בֵּ֣ית
אֶת
עֶדְרֹו֙
אֶת
צְבָאֹ֤ות
יְהוָ֨ה
כִּֽיפָקַד֩
אֶפְקֹ֑וד
הָעַתּוּדִ֖ים
וְעַל
אַפִּ֔י
חָרָ֣ה
הָֽרֹעִים֙
עַל
𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
𐤄𐤅𐤃𐤅
𐤎𐤅𐤎
𐤊
𐤀𐤅𐤕𐤌
𐤅𐤔𐤌
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
𐤉𐤕
𐤀𐤕
𐤏𐤃𐤓𐤅
𐤀𐤕
𐤑𐤀𐤅𐤕
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤊𐤉𐤐𐤒𐤃
𐤀𐤐𐤒𐤅𐤃
𐤄𐤏𐤕𐤅𐤃𐤉𐤌
𐤅𐤏𐤋
𐤀𐤐𐤉
𐤇𐤓𐤄
𐤄𐤓𐤏𐤉𐤌
𐤏𐤋
bamilehamahh
howdowh
swsh
ke
'owtamh
wesamh
yehwdahh
beyth
'eth
'ederowh
'eth
seba'owth
yehwahh
kiypaqadh
'epeqowdh
ha'atwdiymh
we'alh
'apiyh
harahh
haro'iymh
'alh
bamilehamah
howdow
sws
ke
'owtam
wesam
yehwdah
beyt
'et
'ederow
'et
seba'owt
yehwah
kiypaqad
'epeqowd
ha'atwdiym
we'al
'apiy
harah
haro'iym
'al
in battle.
like His royal
steed
them
He will make
of Judah;
the house
His flock,
of Hosts
the LORD
For attends to
and I will punish
the leaders.
“My anger
burns
the shepherds,
against
10-3. Mine anger was kindled against the shepherds, and I punished the goats: for the LORD of hosts hath visited his flock the house of Judah, and hath made them as his goodly horse in the battle.
zac 10:4
יַחְדָּֽו
נֹוגֵ֖שׂ
כָל
יֵצֵ֥א
מִמֶּ֛נּוּ
מִלְחָמָ֑ה
קֶ֣שֶׁת
מִמֶּ֖נּוּ
יָתֵ֔ד
מִמֶּ֣נּוּ
פִנָּה֙
מִמֶּ֤נּוּ
𐤉𐤇𐤃𐤅
𐤍𐤅𐤂𐤔
𐤊𐤋
𐤉𐤑𐤀
𐤌𐤌𐤍𐤅
𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
𐤒𐤔𐤕
𐤌𐤌𐤍𐤅
𐤉𐤕𐤃
𐤌𐤌𐤍𐤅
𐤐𐤍𐤄
𐤌𐤌𐤍𐤅
yahedawh
nowgesh
kalh
yese'
mimenwh
milehamahh
qeseth
mimenwh
yatedh
mimenwh
pinahh
mimenwh
yahedaw
nowges
kal
yese'
mimenw
milehamah
qeset
mimenw
yated
mimenw
pinah
mimenw
together.
ruler
and every
as well as the battle
bow
from him,
the tent peg
will come from Judah,
The cornerstone
10-4. Out of him came forth the corner, out of him the nail, out of him the battle bow, out of him every oppressor together.
zac 10:5
סוּסִֽים
רֹכְבֵ֥י
וְהֹבִ֖ישׁוּ
עִמָּ֑ם
כִּ֥ייְהוָ֖ה
וְנִ֨לְחֲמ֔וּ
בַּמִּלְחָמָ֔ה
חוּצֹות֙
בְּטִ֤יט
בֹּוסִ֨ים
גִבֹּרִ֜ים
כְ
וְהָי֨וּ
𐤎𐤅𐤎𐤉𐤌
𐤓𐤊𐤉
𐤅𐤄𐤉𐤔𐤅
𐤏𐤌𐤌
𐤊𐤉𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤅𐤍𐤋𐤇𐤌𐤅
𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
𐤇𐤅𐤑𐤅𐤕
𐤈𐤉𐤈
𐤅𐤎𐤉𐤌
𐤂𐤓𐤉𐤌
𐤊
𐤅𐤄𐤉𐤅
swsiymh
rokebeyh
wehobiyswh
'imamh
kiyyehwahh
wenilehamwh
bamilehamahh
hwsowth
betiyth
bowsiymh
giboriymh
ke
wehaywh
swsiym
rokebey
wehobiysw
'imam
kiyyehwah
wenilehamw
bamilehamah
hwsowt
betiyt
bowsiym
giboriym
ke
wehayw
and they will put the horsemen
to shame.
is with them,
because the LORD
They will fight
in battle,
of the streets.
[the enemy] in the mire
trampling
like mighty men
They will be
10-5. And they shall be as mighty men, which tread down their enemies in the mire of the streets in the battle: and they shall fight, because the LORD is with them, and the riders on horses shall be confounded.
zac 10:6
וְאֶעֱנֵֽם
אֱלֹהֵיהֶ֖ם
יְהוָ֥ה
כִּ֗יאֲנִ֛י
זְנַחְתִּ֑ים
אֲשֶׁ֣רלֹֽא
כַּ
וְהָי֖וּ
כִּ֣ירִֽחַמְתִּ֔ים
וְהֹֽושְׁבֹותִים֙
אֹושִׁ֔יעַ
יֹוסֵף֙
בֵּ֤ית
וְאֶת
יְהוּדָ֗ה
בֵּ֣ית
אֶת
וְגִבַּרְתִּ֣י
𐤅𐤀𐤏𐤍𐤌
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤄𐤌
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤊𐤉𐤀𐤍𐤉
𐤆𐤍𐤇𐤕𐤉𐤌
𐤀𐤔𐤓𐤋𐤀
𐤊
𐤅𐤄𐤉𐤅
𐤊𐤉𐤓𐤇𐤌𐤕𐤉𐤌
𐤅𐤄𐤅𐤔𐤅𐤕𐤉𐤌
𐤀𐤅𐤔𐤉𐤏
𐤉𐤅𐤎𐤐
𐤉𐤕
𐤅𐤀𐤕
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
𐤉𐤕
𐤀𐤕
𐤅𐤂𐤓𐤕𐤉
we'e'enemh
'eloheyhemh
yehwahh
kiy'aniyh
zenahetiymh
'aserlo'
ka
wehaywh
kiyrihametiymh
wehowsebowtiymh
'owsiy'a
yowseph
beyth
we'eth
yehwdahh
beyth
'eth
wegibaretiyh
we'e'enem
'eloheyhem
yehwah
kiy'aniy
zenahetiym
'aserlo'
ka
wehayw
kiyrihametiym
wehowsebowtiym
'owsiy'a
yowsep
beyt
we'et
yehwdah
beyt
'et
wegibaretiy
and I will answer them.
their God,
am the LORD
For I
rejected them.
as though I had not
and they will be
because I have compassion on them,
I will restore them
and deliver
of Joseph.
the house
of Judah
the house
I will strengthen
10-6. And I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph, and I will bring them again to place them; for I have mercy upon them: and they shall be as though I had not cast them off: for I am the LORD their God, and will hear them.
zac 10:7
בַּיהוָֽה
לִבָּ֖ם
יָגֵ֥ל
וְשָׂמֵ֔חוּ
יִרְא֣וּ
וּבְנֵיהֶם֙
יָ֑יִן
כְּמֹו
לִבָּ֖ם
וְשָׂמַ֥ח
אֶפְרַ֔יִם
גִבֹּור֙
כְ
וְהָי֤וּ
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤋𐤌
𐤉𐤂𐤋
𐤅𐤔𐤌𐤇𐤅
𐤉𐤓𐤀𐤅
𐤅𐤍𐤉𐤄𐤌
𐤉𐤉𐤍
𐤊𐤌𐤅
𐤋𐤌
𐤅𐤔𐤌𐤇
𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌
𐤂𐤅𐤓
𐤊
𐤅𐤄𐤉𐤅
bayhwahh
libamh
yagelh
wesamehwh
yire'wh
wbeneyhemh
yayinh
kemowh
libamh
wesamahh
'eperayimh
gibowrh
ke
wehaywh
bayhwah
libam
yagel
wesamehw
yire'w
wbeneyhem
yayin
kemow
libam
wesamah
'eperayim
gibowr
ke
wehayw
in the LORD.
their hearts
will rejoice
and be glad;
will see it
Their children
with wine.
as
and their hearts
will be glad
Ephraim
like a mighty man,
will be
10-7. And they of Ephraim shall be like a mighty man, and their heart shall rejoice as through wine: yea, their children shall see it, and be glad; their heart shall rejoice in the LORD.
zac 10:8
כְּמֹ֥ורָבֽוּ
וְרָב֖וּ
כִּ֣יפְדִיתִ֑ים
לָהֶ֛םוַאֲקַבְּצֵ֖ם
אֶשְׁרְקָ֥ה
𐤊𐤌𐤅𐤓𐤅
𐤅𐤓𐤅
𐤊𐤉𐤐𐤃𐤉𐤕𐤉𐤌
𐤋𐤄𐤌𐤅𐤀𐤒𐤑𐤌
𐤀𐤔𐤓𐤒𐤄
kemowrabwh
werabwh
kiypediytiymh
lahemwa'aqabesemh
'esereqahh
kemowrabw
werabw
kiypediytiym
lahemwa'aqabesem
'esereqah
as they once were.
and they will be as numerous
for I have redeemed them;
for them for them to gather,
I will whistle
10-8. I will hiss for them, and gather them; for I have redeemed them: and they shall increase as they have increased.
zac 10:9
וָשָֽׁבוּ
בְּנֵיהֶ֖ם
אֶת
וְחָי֥וּ
יִזְכְּר֑וּנִי
וּבַמֶּרְחַקִּ֖ים
בָּֽעַמִּ֔ים
וְאֶזְרָעֵם֙
𐤅𐤔𐤅
𐤍𐤉𐤄𐤌
𐤀𐤕
𐤅𐤇𐤉𐤅
𐤉𐤆𐤊𐤓𐤅𐤍𐤉
𐤅𐤌𐤓𐤇𐤒𐤉𐤌
𐤏𐤌𐤉𐤌
𐤅𐤀𐤆𐤓𐤏𐤌
wasabwh
beneyhemh
'eth
wehaywh
yizekerwniyh
wbamerehaqiymh
ba'amiymh
we'ezera'emh
wasabw
beneyhem
'et
wehayw
yizekerwniy
wbamerehaqiym
ba'amiym
we'ezera'em
and return.
they and their children
will live
they will remember Me
in distant lands;
them among the nations,
Though I sow
10-9. And I will sow them among the people: and they shall remember me in far countries; and they shall live with their children, and turn again.
zac 10:10
יִמָּצֵ֖א
וְלֹ֥א
אֲבִיאֵ֔ם
וּלְבָנֹון֙
גִּלְעָ֤ד
וְאֶלאֶ֨רֶץ
אֲקַבְּצֵ֑ם
אַשּׁ֖וּר
וּמֵֽ
מִצְרַ֔יִם
אֶ֣רֶץ
מֵ
וַהֲשִֽׁיבֹותִים֙
𐤉𐤌𐤑𐤀
𐤅𐤋𐤀
𐤀𐤉𐤀𐤌
𐤅𐤋𐤍𐤅𐤍
𐤂𐤋𐤏𐤃
𐤅𐤀𐤋𐤀𐤓𐤑
𐤀𐤒𐤑𐤌
𐤀𐤔𐤅𐤓
𐤅𐤌
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
𐤀𐤓𐤑
𐤌
𐤅𐤄𐤔𐤉𐤅𐤕𐤉𐤌
yimase'
welo'
'abiy'emh
wlebanownh
gile'adh
we'el'eresh
'aqabesemh
'aswrh
wme
miserayimh
'eresh
me
wahasiybowtiymh
yimase'
welo'
'abiy'em
wlebanown
gile'ad
we'el'eres
'aqabesem
'aswr
wme
miserayim
'eres
me
wahasiybowtiym
[more room] is found
until no
I will bring
and Lebanon
to Gilead
them them
and gather them
Assyria.
from
Egypt
from
I will bring them back
10-10. I will bring them again also out of the land of Egypt, and gather them out of Assyria; and I will bring them into the land of Gilead and Lebanon; and place shall not be found for them.
zac 10:11
יָסֽוּר
מִצְרַ֖יִם
וְשֵׁ֥בֶט
אַשּׁ֔וּר
גְּאֹ֣ון
וְהוּרַד֙
יְאֹ֑ר
מְצוּלֹ֣ות
כֹּ֖ל
וְהֹבִ֕ישׁוּ
גַּלִּ֔ים
בַיָּם֙
וְהִכָּ֤ה
צָרָ֗ה
בַּיָּ֜ם
לָהֶֽםוְעָבַ֨ר
𐤉𐤎𐤅𐤓
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
𐤅𐤔𐤈
𐤀𐤔𐤅𐤓
𐤂𐤀𐤅𐤍
𐤅𐤄𐤅𐤓𐤃
𐤉𐤀𐤓
𐤌𐤑𐤅𐤋𐤅𐤕
𐤊𐤋
𐤅𐤄𐤉𐤔𐤅
𐤂𐤋𐤉𐤌
𐤉𐤌
𐤅𐤄𐤊𐤄
𐤑𐤓𐤄
𐤉𐤌
𐤋𐤄𐤌𐤅𐤏𐤓
yaswrh
miserayimh
wesebeth
'aswrh
ge'ownh
wehwradh
ye'orh
meswlowth
kolh
wehobiyswh
galiymh
bayamh
wehikahh
sarahh
bayamh
lahemwe'abarh
yaswr
miserayim
wesebet
'aswr
ge'own
wehwrad
ye'or
meswlowt
kol
wehobiysw
galiym
bayam
wehikah
sarah
bayam
lahemwe'abar
will depart.
of Egypt
and the scepter
of Assyria
The pride
will be brought down,
of the Nile
the depths
all
will dry up.
the waves
of the sea;
and strike
of distress
through the sea
for them. for them. They will pass
10-11. And he shall pass through the sea with affliction, and shall smite the waves in the sea, and all the deeps of the river shall dry up: and the pride of Assyria shall be brought down, and the sceptre of Egypt shall depart away.
zac 10:12
יְהוָֽה
נְאֻ֖ם
יִתְהַלָּ֑כוּ
וּבִשְׁמֹ֖ו
בַּֽיהוָ֔ה
וְגִבַּרְתִּים֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤍𐤀𐤌
𐤉𐤕𐤄𐤋𐤊𐤅
𐤅𐤔𐤌𐤅
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤅𐤂𐤓𐤕𐤉𐤌
yehwahh
ne'umh
yitehalakwh
wbisemowh
bayhwahh
wegibaretiymh
yehwah
ne'um
yitehalakw
wbisemow
bayhwah
wegibaretiym
the LORD.
declares
they will walk,”
and and in His name
them in the LORD,
I will strengthen
10-12. And I will strengthen them in the LORD; and they shall walk up and down in his name, saith the LORD.