4-1. And the angel that talked with me came again, and waked me, as a man that is wakened out of his sleep.
zac 4:2
רֹאשָֽׁהּ
אֲשֶׁ֥רעַל
לַנֵּרֹ֖ות
מֽוּצָקֹ֔ות
וְשִׁבְעָה֙
שִׁבְעָ֤ה
עָלֶ֔יהָ
נֵרֹתֶ֨יהָ֙
וְשִׁבְעָ֤ה
רֹאשָׁ֗הּ
עַל
וְגֻלָּ֣הּ
כֻּלָּ֜הּ
זָהָ֨ב
מְנֹורַת֩
וְהִנֵּ֣ה
רָאִ֣יתִי
וָאֹמַ֡ר
רֹאֶ֑ה
אַתָּ֖ה
אֵלַ֔ימָ֥ה
וַיֹּ֣אמֶר
𐤓𐤀𐤔𐤄
𐤀𐤔𐤓𐤏𐤋
𐤋𐤍𐤓𐤅𐤕
𐤌𐤅𐤑𐤒𐤅𐤕
𐤅𐤔𐤏𐤄
𐤔𐤏𐤄
𐤏𐤋𐤉𐤄
𐤍𐤓𐤕𐤉𐤄
𐤅𐤔𐤏𐤄
𐤓𐤀𐤔𐤄
𐤏𐤋
𐤅𐤂𐤋𐤄
𐤊𐤋𐤄
𐤆𐤄
𐤌𐤍𐤅𐤓𐤕
𐤅𐤄𐤍𐤄
𐤓𐤀𐤉𐤕𐤉
𐤅𐤀𐤌𐤓
𐤓𐤀𐤄
𐤀𐤕𐤄
𐤀𐤋𐤉𐤌𐤄
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓
ro'sahh
'aser'alh
lanerowth
mwsaqowth
wesibe'ahh
sibe'ahh
'aleyha
neroteyha
wesibe'ahh
ro'sahh
'alh
wegulahh
kulahh
zahabh
menowrath
wehinehh
ra'iytiyh
wa'omarh
ro'ehh
'atahh
'elaymahh
wayo'merh
ro'sah
'aser'al
lanerowt
mwsaqowt
wesibe'ah
sibe'ah
'aleyha
neroteyha
wesibe'ah
ro'sah
'al
wegulah
kulah
zahab
menowrat
wehineh
ra'iytiy
wa'omar
ro'eh
'atah
'elaymah
wayo'mer
to each of the lamps.
spouts
with seven
on it,
lamps
and seven
the top
at
a bowl
a solid gold
lampstand,”
“with
“I see
I replied,
see?”
do you
“What
he asked.
4-2. And said unto me, What seest thou? And I said, I have looked, and behold a candlestick all of gold, with a bowl upon the top of it, and his seven lamps thereon, and seven pipes to the seven lamps, which are upon the top thereof:
zac 4:3
שְׂמֹאלָֽהּ
עַל
וְאֶחָ֖ד
הַגֻּלָּ֔ה
ימִ֣ין
מִ
אֶחָד֙
עָלֶ֑יהָ
זֵיתִ֖ים
וּשְׁנַ֥יִם
𐤔𐤌𐤀𐤋𐤄
𐤏𐤋
𐤅𐤀𐤇𐤃
𐤄𐤂𐤋𐤄
𐤉𐤌𐤉𐤍
𐤌
𐤀𐤇𐤃
𐤏𐤋𐤉𐤄
𐤆𐤉𐤕𐤉𐤌
𐤅𐤔𐤍𐤉𐤌
semo'lahh
'alh
we'ehadh
hagulahh
ymiynh
mi
'ehadh
'aleyha
zeytiymh
wsenayimh
semo'lah
'al
we'ehad
hagulah
ymiyn
mi
'ehad
'aleyha
zeytiym
wsenayim
its left.”
on
and the other
of the bowl
on the right
one
beside it,
olive trees
There are also two
4-3. And two olive trees by it, one upon the right side of the bowl, and the other upon the left side thereof.
zac 4:4
אֲדֹנִֽי
אֵ֖לֶּה
מָה
בִּ֖ילֵאמֹ֑ר
הַדֹּבֵ֥ר
אֶלהַמַּלְאָ֛ךְ
וָֽאֹמַ֔ר
וָאַ֨עַן֙
𐤀𐤃𐤍𐤉
𐤀𐤋𐤄
𐤌𐤄
𐤉𐤋𐤀𐤌𐤓
𐤄𐤃𐤓
𐤀𐤋𐤄𐤌𐤋𐤀𐤊
𐤅𐤀𐤌𐤓
𐤅𐤀𐤏𐤍
'adoniyh
'elehh
mahh
biyle'morh
hadoberh
'elhamale'ake
wa'omarh
wa'a'anh
'adoniy
'eleh
mah
biyle'mor
hadober
'elhamale'ake
wa'omar
wa'a'an
my lord?”
are these,
“What
who was speaking with me.
the angel
I asked
4-4. So I answered and spake to the angel that talked with me, saying, What are these, my lord?
zac 4:5
אֲדֹנִֽי
לֹ֥א
וָאֹמַ֖ר
אֵ֑לֶּה
הֵ֣מָּה
מָה
יָדַ֖עְתָּ
לֹ֥וא
אֵלַ֔יהֲ
בִּי֙וַיֹּ֣אמֶר
הַדֹּבֵ֥ר
הַמַּלְאָ֞ךְ
וַ֠יַּעַן
𐤀𐤃𐤍𐤉
𐤋𐤀
𐤅𐤀𐤌𐤓
𐤀𐤋𐤄
𐤄𐤌𐤄
𐤌𐤄
𐤉𐤃𐤏𐤕
𐤋𐤅𐤀
𐤀𐤋𐤉𐤄
𐤉𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓
𐤄𐤃𐤓
𐤄𐤌𐤋𐤀𐤊
𐤅𐤉𐤏𐤍
'adoniyh
lo'
wa'omarh
'elehh
hemahh
mahh
yada'eta
low'
'elayha
biywayo'merh
hadoberh
hamale'ake
waya'anh
'adoniy
lo'
wa'omar
'eleh
hemah
mah
yada'eta
low'
'elayha
biywayo'mer
hadober
hamale'ake
waya'an
my lord,”
“No,
they are?”
what
know
“Do you not
I answered.
the angel.
replied
4-5. Then the angel that talked with me answered and said unto me, Knowest thou not what these be? And I said, No, my lord.
zac 4:6
צְבָאֹֽות
יְהוָ֥ה
אָמַ֖ר
כִּ֣יאִםבְּרוּחִ֔י
בְכֹ֔חַ
וְלֹ֣א
בְחַ֨יִל֙
לֹ֤א
לֵאמֹ֑ר
אֶלזְרֻבָּבֶ֖ל
יְהוָ֔ה
דְּבַר
זֶ֚ה
אֵלַי֙לֵאמֹ֔ר
וַיֹּ֤אמֶר
וַיַּ֜עַן
𐤑𐤀𐤅𐤕
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤀𐤌𐤓
𐤊𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅𐤇𐤉
𐤊𐤇
𐤅𐤋𐤀
𐤇𐤉𐤋
𐤋𐤀
𐤋𐤀𐤌𐤓
𐤀𐤋𐤆𐤓𐤋
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤃𐤓
𐤆𐤄
𐤀𐤋𐤉𐤋𐤀𐤌𐤓
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓
𐤅𐤉𐤏𐤍
seba'owth
yehwahh
'amarh
kiy'imberwhiyh
bekoha
welo'
behayilh
lo'
le'morh
'elzerubabelh
yehwahh
debarh
zehh
'elayle'morh
wayo'merh
waya'anh
seba'owt
yehwah
'amar
kiy'imberwhiy
bekoha
welo'
behayil
lo'
le'mor
'elzerubabel
yehwah
debar
zeh
'elayle'mor
wayo'mer
waya'an
of Hosts.
the LORD
but but but by My Spirit,
by power,
nor
by might
Not
Zerubbabel:
of the LORD
is the word
“This
to to to
says
So he said to me,
4-6. Then he answered and spake unto me, saying, This is the word of the LORD unto Zerubbabel, saying, Not by might, nor by power, but by my spirit, saith the LORD of hosts.
zac 4:7
חֵ֖ן
חֵ֥ן
תְּשֻׁאֹ֕ות
הָרֹאשָׁ֔ה
הָאֶ֣בֶן
אֶת
וְהֹוצִיא֙
לְמִישֹׁ֑ר
זְרֻבָּבֶ֖ל
לִפְנֵ֥י
הַגָּדֹ֛ול
הַֽר
אַתָּ֧ה
מִֽי
𐤇𐤍
𐤇𐤍
𐤕𐤔𐤀𐤅𐤕
𐤄𐤓𐤀𐤔𐤄
𐤄𐤀𐤍
𐤀𐤕
𐤅𐤄𐤅𐤑𐤉𐤀
𐤋𐤌𐤉𐤔𐤓
𐤆𐤓𐤋
𐤋𐤐𐤍𐤉
𐤄𐤂𐤃𐤅𐤋
𐤄𐤓
𐤀𐤕𐤄
𐤌𐤉
henh
henh
tesu'owth
haro'sahh
ha'ebenh
'eth
wehowsiy'
lemiysorh
zerubabelh
lipeneyh
hagadowlh
harh
'atahh
miyh
hen
hen
tesu'owt
haro'sah
ha'eben
'et
wehowsiy'
lemiysor
zerubabel
lipeney
hagadowl
har
'atah
miy
grace
‘Grace,
accompanied by shouts of
the capstone
Then he will bring forth
you will become a plain.
Zerubbabel
Before
O great
mountain?
are you,
What
4-7. Who art thou, O great mountain? before Zerubbabel thou shalt become a plain: and he shall bring forth the headstone thereof with shoutings, crying, Grace, grace unto it.
zac 4:8
אֵלַ֥ילֵאמֹֽר
יְהוָ֖ה
דְבַר
לָֽהּוַיְהִ֥י
𐤀𐤋𐤉𐤋𐤀𐤌𐤓
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤃𐤓
𐤋𐤄𐤅𐤉𐤄𐤉
'elayle'morh
yehwahh
debarh
lahwayehiyh
'elayle'mor
yehwah
debar
lahwayehiy
to me: to me: to me:
of the LORD
Then the word
to it!’” to it!’” came
4-8. Moreover the word of the LORD came unto me, saying,
zac 4:9
שְׁלָחַ֥נִי
צְבָאֹ֖ות
כִּֽייְהוָ֥ה
וְיָ֣דַעְתָּ֔
תְּבַצַּ֑עְנָה
וְיָדָ֣יו
הַזֶּ֖ה
הַבַּ֥יִת
יִסְּד֛וּ
זְרֻבָּבֶ֗ל
יְדֵ֣י
𐤔𐤋𐤇𐤍𐤉
𐤑𐤀𐤅𐤕
𐤊𐤉𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤅𐤉𐤃𐤏𐤕
𐤕𐤑𐤏𐤍𐤄
𐤅𐤉𐤃𐤉𐤅
𐤄𐤆𐤄
𐤄𐤉𐤕
𐤉𐤎𐤃𐤅
𐤆𐤓𐤋
𐤉𐤃𐤉
selahaniyh
seba'owth
kiyyehwahh
weyada'eta
tebasa'enahh
weyadaywh
hazehh
habayith
yisedwh
zerubabelh
yedeyh
selahaniy
seba'owt
kiyyehwah
weyada'eta
tebasa'enah
weyadayw
hazeh
habayit
yisedw
zerubabel
yedey
has sent
of Hosts
that the LORD
Then you will know
will complete it.
and his hands
of this
house,
have laid the foundation
of Zerubbabel
“The hands
4-9. The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this house; his hands shall also finish it; and thou shalt know that the LORD of hosts hath sent me unto you.
zac 4:10
הָאָֽרֶץ
בְּכָל
מְשֹׁוטְטִ֖ים
הֵ֥מָּה
יְהוָ֔ה
עֵינֵ֣י
אֵ֑לֶּה
שִׁבְעָה
זְרֻבָּבֶ֖ל
בְּיַ֥ד
הַבְּדִ֛יל
הָאֶ֧בֶן
אֶת
וְרָא֞וּ
וְשָׂמְח֗וּ
קְטַנֹּות֒
לְיֹ֣ום
בַז֮
אֲלֵיכֶֽםכִּ֣ימִ֣י
𐤄𐤀𐤓𐤑
𐤊𐤋
𐤌𐤔𐤅𐤈𐤈𐤉𐤌
𐤄𐤌𐤄
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤏𐤉𐤍𐤉
𐤀𐤋𐤄
𐤔𐤏𐤄
𐤆𐤓𐤋
𐤉𐤃
𐤄𐤃𐤉𐤋
𐤄𐤀𐤍
𐤀𐤕
𐤅𐤓𐤀𐤅
𐤅𐤔𐤌𐤇𐤅
𐤒𐤈𐤍𐤅𐤕
𐤋𐤉𐤅𐤌
𐤆
𐤀𐤋𐤉𐤊𐤌𐤊𐤉𐤌𐤉
ha'aresh
bekalh
mesowtetiymh
hemahh
yehwahh
'eyneyh
'elehh
sibe'ahh
zerubabelh
beyadh
habediylh
ha'ebenh
'eth
wera'wh
wesamehwh
qetanowth
leyowmh
bazh
'aleykemkiymiyh
ha'ares
bekal
mesowtetiym
hemah
yehwah
'eyney
'eleh
sibe'ah
zerubabel
beyad
habediyl
ha'eben
'et
wera'w
wesamehw
qetanowt
leyowm
baz
'aleykemkiymiy
earth,
the whole
scan
which
of the LORD,
eyes
But these
seven
in Zerubbabel’s
hand.”
the plumb line
when they see
will rejoice
of small things?
the day
has despised
me to you. For who
4-10. For who hath despised the day of small things? for they shall rejoice, and shall see the plummet in the hand of Zerubbabel with those seven; they are the eyes of the LORD, which run to and fro through the whole earth.
zac 4:11
שְׂמֹאולָֽהּ
וְעַל
הַמְּנֹורָ֖ה
יְמִ֥ין
עַל
הָאֵ֔לֶה
הַזֵּיתִים֙
שְּׁנֵ֤י
אֵלָ֑יומַה
וָאֹמַ֣ר
וָאַ֖עַן
𐤔𐤌𐤀𐤅𐤋𐤄
𐤅𐤏𐤋
𐤄𐤌𐤍𐤅𐤓𐤄
𐤉𐤌𐤉𐤍
𐤏𐤋
𐤄𐤀𐤋𐤄
𐤄𐤆𐤉𐤕𐤉𐤌
𐤔𐤍𐤉
𐤀𐤋𐤉𐤅𐤌𐤄
𐤅𐤀𐤌𐤓
𐤅𐤀𐤏𐤍
semo'wlahh
we'alh
hamenowrahh
yemiynh
'alh
ha'elehh
hazeytiymh
seneyh
'elaywmahh
wa'omarh
wa'a'anh
semo'wlah
we'al
hamenowrah
yemiyn
'al
ha'eleh
hazeytiym
seney
'elaywmah
wa'omar
wa'a'an
left
and and
of the lampstand?”
the right
on
are the
olive trees
two
[the angel], “What
Then I asked
4-11. Then answered I, and said unto him, What are these two olive trees upon the right side of the candlestick and upon the left side thereof?
zac 4:12
הַזָּהָֽב
עֲלֵיהֶ֖ם
מֵ
הַֽמְרִיקִ֥ים
הַזָּהָ֔ב
צַנְתְּרֹ֣ות
שְׁנֵי֙
אֲשֶׁר֙בְּיַ֗ד
הַזֵּיתִ֗ים
שִׁבֲּלֵ֣י
שְׁתֵּ֞י
אֵלָ֑יומַה
וָאֹמַ֖ר
שֵׁנִ֔ית
וָאַ֣עַן
𐤄𐤆𐤄
𐤏𐤋𐤉𐤄𐤌
𐤌
𐤄𐤌𐤓𐤉𐤒𐤉𐤌
𐤄𐤆𐤄
𐤑𐤍𐤕𐤓𐤅𐤕
𐤔𐤍𐤉
𐤀𐤔𐤓𐤉𐤃
𐤄𐤆𐤉𐤕𐤉𐤌
𐤔𐤋𐤉
𐤔𐤕𐤉
𐤀𐤋𐤉𐤅𐤌𐤄
𐤅𐤀𐤌𐤓
𐤔𐤍𐤉𐤕
𐤅𐤀𐤏𐤍
hazahabh
'aleyhemh
me
hameriyqiymh
hazahabh
saneterowth
seneyh
'aserbeyadh
hazeytiymh
sibaleyh
seteyh
'elaywmahh
wa'omarh
seniyth
wa'a'anh
hazahab
'aleyhem
me
hameriyqiym
hazahab
saneterowt
seney
'aserbeyad
hazeytiym
sibaley
setey
'elaywmah
wa'omar
seniyt
wa'a'an
the golden [oil]
which
from
pours?”
gold
pipes
the two
beside
olive
branches
are the two
“What
him further,
And I questioned
4-12. And I answered again, and said unto him, What be these two olive branches which through the two golden pipes empty the golden oil out of themselves?
zac 4:13
אֲדֹנִֽי
לֹ֥א
וָאֹמַ֖ר
אֵ֑לֶּה
מָה
יָדַ֖עְתָּ
לֹ֥וא
הֲ
אֵלַי֙לֵאמֹ֔ר
וַיֹּ֤אמֶר
𐤀𐤃𐤍𐤉
𐤋𐤀
𐤅𐤀𐤌𐤓
𐤀𐤋𐤄
𐤌𐤄
𐤉𐤃𐤏𐤕
𐤋𐤅𐤀
𐤄
𐤀𐤋𐤉𐤋𐤀𐤌𐤓
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓
'adoniyh
lo'
wa'omarh
'elehh
mahh
yada'eta
low'
ha
'elayle'morh
wayo'merh
'adoniy
lo'
wa'omar
'eleh
mah
yada'eta
low'
ha
'elayle'mor
wayo'mer
my lord,”
“No,
I replied.
these are?”
what
know
“Do you not
he inquired.
4-13. And he answered me and said, Knowest thou not what these be? And I said, No, my lord.
zac 4:14
הָאָֽרֶץ
כָּל
אֲדֹ֥ון
עַל
הָעֹמְדִ֖ים
הַיִּצְהָ֑ר
בְנֵֽי
שְׁנֵ֣י
אֵ֖לֶּה
וַיֹּ֕אמֶר
𐤄𐤀𐤓𐤑
𐤊𐤋
𐤀𐤃𐤅𐤍
𐤏𐤋
𐤄𐤏𐤌𐤃𐤉𐤌
𐤄𐤉𐤑𐤄𐤓
𐤍𐤉
𐤔𐤍𐤉
𐤀𐤋𐤄
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓
ha'aresh
kalh
'adownh
'alh
ha'omediymh
hayiseharh
beneyh
seneyh
'elehh
wayo'merh
ha'ares
kal
'adown
'al
ha'omediym
hayisehar
beney
seney
'eleh
wayo'mer
the earth.”
of all
the Lord
beside
who are standing
anointed
ones
are the two
“These
So he said,
4-14. Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the LORD of the whole earth.