jos 14:1

יִשְׂרָאֵֽללִבְנֵ֥יהַמַּטֹּ֖ותאֲבֹ֥ותוְרָאשֵׁ֛ינ֔וּןבִּןוִיהֹושֻׁ֣עַהַכֹּהֵן֙אֶלְעָזָ֤ראֹותָ֗םאֲשֶׁ֨רנִֽחֲל֜וּכְּנָ֑עַןבְּאֶ֣רֶץיִשְׂרָאֵ֖לבְנֵֽיאֲשֶׁרנָחֲל֥וּלָהֶֽםוְאֵ֛לֶּה
yisera'elh
libeneyh
hamatowth
'abowth
wera'seyh
nwnh
binh
wiyhowsu'a
hakohenh
'ele'azarh
'owtamh
'asernihalwh
kena'anh
be'eresh
yisera'elh
beneyh
'asernahalwh
lahemwe'elehh
yisera'el
libeney
hamatowt
'abowt
wera'sey
nwn
bin
wiyhowsu'a
hakohen
'ele'azar
'owtam
'asernihalw
kena'an
be'eres
yisera'el
beney
'asernahalw
lahemwe'eleh
of Israel.
of the tribes
of the families
and the heads
of Nun,
son
Joshua
the priest,
by Eleazar
as distributed
of Canaan,
in the land
the Israelites
that inherited
them. Now these [are the portions]

14-1. And these are the countries which the children of Israel inherited in the land of Canaan, which Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers of the tribes of the children of Israel, distributed for inheritance to them.

jos 14:2

הַמַּטֶּֽהוַחֲצִ֥יהַמַּטֹּ֖ותלְתִשְׁעַ֥תמֹשֶׁ֔הבְּיַדיְהוָה֙אֲשֶׁ֨רצִוָּ֤הכַּנַחֲלָתָ֑םבְּגֹורַ֖ל
hamatehh
wahasiyh
hamatowth
letise'ath
mosehh
beyadh
yehwahh
'asersiwahh
ka
nahalatamh
begowralh
hamateh
wahasiy
hamatowt
letise'at
moseh
beyad
yehwah
'asersiwah
ka
nahalatam
begowral
and a half
tribes,
for the nine
Moses.
through
the LORD
as had commanded
Their inheritance
was assigned by lot

14-2. By lot was their inheritance, as the LORD commanded by the hand of Moses, for the nine tribes, and for the half tribe.

jos 14:3

בְּתֹוכָֽםנַחֲלָ֖הנָתַ֥ןלֹֽאוְלַ֨לְוִיִּ֔םלַיַּרְדֵּ֑ןעֵ֖בֶרמֵהַמַּטֶּ֔הוַחֲצִ֣יהַמַּטֹּות֙שְׁנֵ֤ינַחֲלַ֨תמֹשֶׁ֜הכִּֽינָתַ֨ן
betowkamh
nahalahh
natanh
lo'
welalewiyimh
layaredenh
'eberh
me
hamatehh
wahasiyh
hamatowth
seneyh
nahalath
mosehh
kiynatanh
betowkam
nahalah
natan
lo'
welalewiyim
layareden
'eber
me
hamateh
wahasiy
hamatowt
seney
nahalat
moseh
kiynatan
among them
inheritance
But he granted
no
to the Levites.
the Jordan
east of
and a half
tribes.
to the [other] two
the inheritance
Moses
For had given

14-3. For Moses had given the inheritance of two tribes and an half tribe on the other side Jordan: but unto the Levites he gave none inheritance among them.

jos 14:4

וּלְקִנְיָנָֽםלְמִקְנֵיהֶ֖םוּמִ֨גְרְשֵׁיהֶ֔םלָשֶׁ֔בֶתכִּ֤יאִםעָרִים֙בָּאָ֗רֶץלַלְוִיִּ֜םחֵ֨לֶקנָתְנוּ֩וְלֹֽאוְאֶפְרָ֑יִםמְנַשֶּׁ֣המַטֹּ֖ותשְׁנֵ֥ייֹוסֵ֛ףבְנֵֽיכִּֽיהָי֧וּ
wleqineyanamh
lemiqeneyhemh
wmigereseyhemh
lasebeth
kiy'im'ariymh
ba'aresh
lalewiyimh
heleqh
natenwh
welo'
we'eperayimh
menasehh
matowth
seneyh
yowseph
beneyh
kiyhaywh
wleqineyanam
lemiqeneyhem
wmigereseyhem
lasebet
kiy'im'ariym
ba'ares
lalewiyim
heleq
natenw
welo'
we'eperayim
menaseh
matowt
seney
yowsep
beney
kiyhayw
and and herds.
for their flocks
along with pasturelands
in which to live,
except for cities
of the land
to the Levites,
portion
was given
And no
and Ephraim.
Manasseh
tribes,
two
of Joseph
The descendants
became

14-4. For the children of Joseph were two tribes, Manasseh and Ephraim: therefore they gave no part unto the Levites in the land, save cities to dwell in, with their suburbs for their cattle and for their substance.

jos 14:5

הָאָֽרֶץאֶתוַֽיַּחְלְק֖וּיִשְׂרָאֵ֑לבְּנֵ֣יעָשׂ֖וּכֵּ֥ןמֹשֶׁ֔האֶתיְהוָה֙אֲשֶׁ֨רצִוָּ֤הכַּ
ha'aresh
'eth
wayaheleqwh
yisera'elh
beneyh
'aswh
kenh
mosehh
'eth
yehwahh
'asersiwahh
ka
ha'ares
'et
wayaheleqw
yisera'el
beney
'asw
ken
moseh
'et
yehwah
'asersiwah
ka
the land.
and they divided
the Israelites
did
So
Moses,
the LORD
as had commanded

14-5. As the LORD commanded Moses, so the children of Israel did, and they divided the land.

jos 14:6

בְּקָדֵ֥שׁ בַּרְנֵֽעַאֹדֹותֶ֖יךָוְעַ֥לאֹדֹותַ֛יעַ֧להָאֱלֹהִ֗יםאִישׁאֶלמֹשֶׁ֣היְהוָ֜האֲשֶׁרדִּבֶּ֨רהַדָּבָר֩אֶֽתיָדַ֡עְתָּאַתָּ֣ההַקְּנִזִּ֑ייְפֻנֶּ֖הבֶּןאֵלָ֔יוכָּלֵ֥בוַיֹּ֣אמֶרבַּגִּלְגָּ֔לאֶליְהֹושֻׁ֨עַ֙יְהוּדָ֤הבְנֵֽיוַיִּגְּשׁ֨וּ
beqades barene'a
'odowteyka
we'alh
'odowtayh
'alh
ha'elohiymh
'iysh
'elmosehh
yehwahh
'aserdiberh
hadabarh
'eth
yada'eta
'atahh
haqeniziyh
yepunehh
benh
'elaywkalebh
wayo'merh
bagilegalh
'elyehowsu'a
yehwdahh
beneyh
wayigeswh
beqades barene'a
'odowteyka
we'al
'odowtay
'al
ha'elohiym
'iys
'elmoseh
yehwah
'aserdiber
hadabar
'et
yada'eta
'atah
haqeniziy
yepuneh
ben
'elaywkaleb
wayo'mer
bagilegal
'elyehowsu'a
yehwdah
beney
wayigesw
at Kadesh-barnea
you and me.
about
of God
the man
to Moses
the LORD
what said
know
“You
the Kenizzite
of Jephunneh
son
and Caleb
said
at Gilgal,
to him, Joshua
of Judah
Then the sons
approached

14-6. Then the children of Judah came unto Joshua in Gilgal: and Caleb the son of Jephunneh the Kenezite said unto him, Thou knowest the thing that the LORD said unto Moses the man of God concerning me and thee in Kadeshbarnea.

jos 14:7

לְבָבִֽיאֲשֶׁ֖רעִםכַּדָּבָ֔ראֹתֹו֙וָאָשֵׁ֤בהָאָ֑רֶץאֶתלְרַגֵּ֣לקָּדֵ֥שׁ בַּרְנֵ֖עַמִאֹתִ֛ייְהוָ֥העֶֽבֶדמֹשֶׁ֨הבִּ֠שְׁלֹחַאָנֹכִ֗ישָׁנָ֜האַרְבָּעִ֨יםבֶּן
lebabiyh
'aser'imh
ka
dabarh
'otowh
wa'asebh
ha'aresh
'eth
leragelh
qades barene'a
mi
'otiyh
yehwahh
'ebedh
mosehh
biseloha
'anokiyh
sanahh
'areba'iymh
benh
lebabiy
'aser'im
ka
dabar
'otow
wa'aseb
ha'ares
'et
leragel
qades barene'a
mi
'otiy
yehwah
'ebed
moseh
biseloha
'anokiy
sanah
'areba'iym
ben
an honest an honest
report.
to him
and I brought back
the land,
to spy out
Kadesh-barnea
from
me
of the LORD
the servant
when Moses
sent
I [was]
forty
years old

14-7. Forty years old was I when Moses the servant of the LORD sent me from Kadeshbarnea to espy out the land; and I brought him word again as it was in mine heart.

jos 14:8

אֱלֹהָֽייְהוָ֥האַחֲרֵ֖ימִלֵּ֔אתִיוְאָנֹכִ֣יהָעָ֑םלֵ֣באֶתהִמְסִ֖יועִמִּ֔יאֲשֶׁ֣רעָל֣וּוְאַחַי֙
'elohayh
yehwahh
'ahareyh
mile'tiyh
we'anokiyh
ha'amh
lebh
'eth
himesiywh
'imiyh
'aser'alwh
we'ahayh
'elohay
yehwah
'aharey
mile'tiy
we'anokiy
ha'am
leb
'et
himesiyw
'imiy
'aser'alw
we'ahay
my God.
the LORD
to
remained loyal
I
of the people
{made} the hearts
melt with fear,
with me
who went
Although my brothers

14-8. Nevertheless my brethren that went up with me made the heart of the people melt: but I wholly followed the LORD my God.

jos 14:9

אֱלֹהָֽייְהוָ֥האַחֲרֵ֖יכִּ֣ימִלֵּ֔אתָעֹולָ֑םעַדוּלְבָנֶ֖יךָלְנַחֲלָ֛הבָּ֔הּלְךָ֨תִֽהְיֶ֧הרַגְלְךָ֙אֲשֶׁ֨רדָּרְכָ֤ההָאָ֨רֶץ֙אִםלֹ֗אלֵאמֹר֒הַהוּא֮בַּיֹּ֣וםמֹשֶׁ֗הוַיִּשָּׁבַ֣ע
'elohayh
yehwahh
'ahareyh
kiymile'ta
'owlamh
'adh
wlebaneyka
lenahalahh
bahlekatiheyehh
rageleka
'aserdarekahh
ha'aresh
'imlo'
le'morh
hahw'
bayowmh
mosehh
wayisaba'
'elohay
yehwah
'aharey
kiymile'ta
'owlam
'ad
wlebaneyka
lenahalah
bahlekatiheyeh
rageleka
'aserdarekah
ha'ares
'imlo'
le'mor
hahw'
bayowm
moseh
wayisaba'
my God.’
the LORD
followed
because you have wholly
forever,
and and your children
to you an inheritance
will be
on which you have set foot
the land
‘Surely
saying,
On that
day
Moses
swore to me,

14-9. And Moses sware on that day, saying, Surely the land whereon thy feet have trodden shall be thine inheritance, and thy children's for ever, because thou hast wholly followed the LORD my God.

jos 14:10

שָׁנָֽהוּשְׁמֹונִ֖יםחָמֵ֥שׁבֶּןהַיֹּ֔וםאָנֹכִ֣יהִנֵּ֣הוְעַתָּה֙בַּמִּדְבָּ֑ריִשְׂרָאֵ֖לאֲשֶׁרהָלַ֥ךְאֶלמֹשֶׁ֔ההַזֶּה֙הַדָּבָ֤ראֶתיְהוָ֜הדִּבֶּ֨ראָזמֵ֠שָׁנָ֗הוְחָמֵ֜שׁאַרְבָּעִ֨יםזֶה֩אֲשֶׁ֣רדִּבֵּר֒כַּאֹותִי֮יְהוָ֣ההֶחֱיָ֨ההִנֵּה֩וְעַתָּ֗ה
sanahh
wsemowniymh
hamesh
benh
hayowmh
'anokiyh
hinehh
we'atahh
bamidebarh
yisera'elh
'aserhalake
'elmosehh
hazehh
hadabarh
'eth
yehwahh
diberh
'azh
me
sanahh
wehamesh
'areba'iymh
zehh
'aserdiberh
ka
'owtiyh
yehwahh
heheyahh
hinehh
we'atahh
sanah
wsemowniym
hames
ben
hayowm
'anokiy
hineh
we'atah
bamidebar
yisera'el
'aserhalake
'elmoseh
hazeh
hadabar
'et
yehwah
diber
'az
me
sanah
wehames
'areba'iym
zeh
'aserdiber
ka
'owtiy
yehwah
heheyah
hineh
we'atah
eighty-five
years old,
I am today,
here
So
in the wilderness.
Israel
while wandered
to Moses,
this
word
[He]
spoke
since
years
forty-five
these
as [the LORD] promised,
[He]
has kept me alive
behold,
Now

14-10. And now, behold, the LORD hath kept me alive, as he said, these forty and five years, even since the LORD spake this word unto Moses, while the children of Israel wandered in the wilderness: and now, lo, I am this day fourscore and five years old.

jos 14:11

וְלָבֹֽואוְלָצֵ֥אתלַמִּלְחָמָ֖העָ֑תָּהכֹ֣חִיוּכְאָ֖זכֹ֥חִיכְּמֹשֶׁ֔האֹותִי֙שְׁלֹ֤חַאֲשֶׁר֙בְּיֹ֨וםכַּֽחָזָ֗קהַיֹּ֜וםעֹודֶ֨נִּי
welabow'
welase'th
lamilehamahh
'atahh
kohiyh
wke
'azh
kohiyh
ke
mosehh
'owtiyh
seloha
'aserbeyowmh
ka
hazaqh
hayowmh
'owdeniyh
welabow'
welase't
lamilehamah
'atah
kohiy
wke
'az
kohiy
ke
moseh
'owtiy
seloha
'aserbeyowm
ka
hazaq
hayowm
'owdeniy
and and for coming in.
for going out,
for war,
is now
so [it]
was then,
As my strength
Moses
sent me out.
as as I was the day
as strong
today
still

14-11. As yet I am as strong this day as I was in the day that Moses sent me: as my strength was then, even so is my strength now, for war, both to go out, and to come in.

jos 14:12

יְהוָֽהאֲשֶׁ֖רדִּבֶּ֥רכַּוְהֹ֣ורַשְׁתִּ֔יםאֹותִי֙יְהוָ֤האוּלַ֨יבְּצֻרֹ֔ותגְּדֹלֹ֣ותוְעָרִים֙שָׁ֗םכִּֽיעֲנָקִ֣יםהַה֜וּאבַיֹּ֨וםשָׁמַעְתָּ֩כִּ֣יאַתָּֽההַה֑וּאבַּיֹּ֣וםיְהוָ֖האֲשֶׁרדִּבֶּ֥רהַזֶּ֔ההָהָ֣רלִּי֙אֶתתְּנָהוְעַתָּ֗ה
yehwahh
'aserdiberh
ka
wehowrasetiymh
'owtiyh
yehwahh
'wlayh
besurowth
gedolowth
we'ariymh
samh
kiy'anaqiymh
hahw'
bayowmh
sama'eta
kiy'atahh
hahw'
bayowmh
yehwahh
'aserdiberh
hazehh
haharh
liy'eth
tenahh
we'atahh
yehwah
'aserdiber
ka
wehowrasetiym
'owtiy
yehwah
'wlay
besurowt
gedolowt
we'ariym
sam
kiy'anaqiym
hahw'
bayowm
sama'eta
kiy'atah
hahw'
bayowm
yehwah
'aserdiber
hazeh
hahar
liy'et
tenah
we'atah
the LORD
as has spoken.”
I will drive them out,
help
with the LORD's
Perhaps
[and] fortified
with great
cities.
were there,
that the Anakim
then
heard
for you yourself
me on that
day,
the LORD
that promised
this
hill country
me me
give
Now therefore

14-12. Now therefore give me this mountain, whereof the LORD spake in that day; for thou heardest in that day how the Anakims were there, and that the cities were great and fenced: if so be the LORD will be with me, then I shall be able to drive them out, as the LORD said.

jos 14:13

לְנַחֲלָֽהיְפֻנֶּ֖הבֶּןלְכָלֵ֥בחֶבְרֹ֛וןאֶתוַיִּתֵּ֧ןיְהֹושֻׁ֑עַוַֽיְבָרְכֵ֖הוּ
lenahalahh
yepunehh
benh
lekalebh
heberownh
'eth
wayitenh
yehowsu'a
wayebarekehwh
lenahalah
yepuneh
ben
lekaleb
heberown
'et
wayiten
yehowsu'a
wayebarekehw
as his inheritance.
of Jephunneh
son
Caleb
him Hebron
and gave
Then Joshua
blessed

14-13. And Joshua blessed him, and gave unto Caleb the son of Jephunneh Hebron for an inheritance.

jos 14:14

יִשְׂרָאֵֽלאֱלֹהֵ֥ייְהוָ֖האַחֲרֵ֕יאֲשֶׁ֣רמִלֵּ֔איַ֚עַןהַזֶּ֑ההַיֹּ֣וםעַ֖דלְֽנַחֲלָ֔ההַקְּנִזִּי֙יְפֻנֶּ֤הבֶּןלְכָלֵ֨בחֶ֠בְרֹוןהָיְתָֽהכֵּ֣ןעַל
yisera'elh
'eloheyh
yehwahh
'ahareyh
'asermile'
ya'anh
hazehh
hayowmh
'adh
lenahalahh
haqeniziyh
yepunehh
benh
lekalebh
heberownh
hayetahh
kenh
'alh
yisera'el
'elohey
yehwah
'aharey
'asermile'
ya'an
hazeh
hayowm
'ad
lenahalah
haqeniziy
yepuneh
ben
lekaleb
heberown
hayetah
ken
'al
of Israel.
the God
the LORD,
followed
he wholly
because
this
day,
to
as an inheritance
the Kenizzite
of Jephunneh
son
Caleb
Hebron
belongs to
Therefore

14-14. Hebron therefore became the inheritance of Caleb the son of Jephunneh the Kenezite unto this day, because that he wholly followed the LORD God of Israel.

jos 14:15

מִּלְחָמָֽהמִשָׁקְטָ֖הוְהָאָ֥רֶץה֑וּאבָּעֲנָקִ֖יםהַגָּדֹ֛ולהָאָדָ֧םקִרְיַ֣ת אַרְבַּ֔עלְפָנִים֙חֶבְרֹ֤וןוְשֵׁ֨ם
milehamahh
mi
saqetahh
weha'aresh
hw'
ba'anaqiymh
hagadowlh
ha'adamh
qireyat 'areba'
lepaniymh
heberownh
wesemh
milehamah
mi
saqetah
weha'ares
hw'
ba'anaqiym
hagadowl
ha'adam
qireyat 'areba'
lepaniym
heberown
wesem
war.
from
had rest
Then the land
after Arba,
among the Anakim.)
the greatest
man
Kiriath-arba,
used to be
(Hebron
called

14-15. And the name of Hebron before was Kirjatharba; which Arba was a great man among the Anakims. And the land had rest from war.