16-1. And the lot of the children of Joseph fell from Jordan by Jericho, unto the water of Jericho on the east, to the wilderness that goeth up from Jericho throughout mount Bethel,
jos 16:2
עֲטָרֹֽות
הָאַרְכִּ֖י
אֶלגְּב֥וּל
וְעָבַ֛ר
ל֑וּזָה
בֵּֽית־אֵ֖ל
מִ
וְיָצָ֥א
𐤏𐤈𐤓𐤅𐤕
𐤄𐤀𐤓𐤊𐤉
𐤀𐤋𐤂𐤅𐤋
𐤅𐤏𐤓
𐤋𐤅𐤆𐤄
𐤉𐤕𐤀𐤋
𐤌
𐤅𐤉𐤑𐤀
'atarowth
ha'arekiyh
'elgebwlh
we'abarh
lwzahh
beyt'elh
mi
weyasa'
'atarowt
ha'arekiy
'elgebwl
we'abar
lwzah
beyt'el
mi
weyasa'
in Ataroth.
of the Archites
to the border
and proceeded
([that is,] Luz)
Bethel
from
It went on
16-2. And goeth out from Bethel to Luz, and passeth along unto the borders of Archi to Ataroth,
jos 16:3
יָֽמָּה
תֹצְאֹתָ֖יו
וְהָי֥וּ
גָּ֑זֶר
וְעַד
תַּחְתֹּ֖ון
בֵּית־חֹורֹ֛ן
גְּב֧וּל
עַ֣ד
הַיַּפְלֵטִ֗י
אֶלגְּב֣וּל
יָ֜מָּה
וְיָֽרַד
𐤉𐤌𐤄
𐤕𐤑𐤀𐤕𐤉𐤅
𐤅𐤄𐤉𐤅
𐤂𐤆𐤓
𐤅𐤏𐤃
𐤕𐤇𐤕𐤅𐤍
𐤉𐤕𐤇𐤅𐤓𐤍
𐤂𐤅𐤋
𐤏𐤃
𐤄𐤉𐤐𐤋𐤈𐤉
𐤀𐤋𐤂𐤅𐤋
𐤉𐤌𐤄
𐤅𐤉𐤓𐤃
yamahh
tose'otaywh
wehaywh
gazerh
we'adh
tahetownh
beythowronh
gebwlh
'adh
hayapeletiyh
'elgebwlh
yamahh
weyaradh
yamah
tose'otayw
wehayw
gazer
we'ad
tahetown
beythowron
gebwl
'ad
hayapeletiy
'elgebwl
yamah
weyarad
at the Sea.
and ended
Gezer,
then to
of lower
Beth-horon,
far as the border
as
of the Japhletites
to the border
westward
Then it descended
16-3. And goeth down westward to the coast of Japhleti, unto the coast of Bethhoron the nether, and to Gezer; and the goings out thereof are at the sea.
jos 16:4
וְאֶפְרָֽיִם
מְנַשֶּׁ֥ה
יֹוסֵ֖ף
בְנֵי
וַיִּנְחֲל֥וּ
𐤅𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌
𐤌𐤍𐤔𐤄
𐤉𐤅𐤎𐤐
𐤍𐤉
𐤅𐤉𐤍𐤇𐤋𐤅
we'eperayimh
menasehh
yowseph
beneyh
wayinehalwh
we'eperayim
menaseh
yowsep
beney
wayinehalw
So Ephraim
and Manasseh,
of Joseph,
the sons
received their inheritance.
16-4. So the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance.
jos 16:5
עֶלְיֹֽון
בֵּ֥ית חֹורֹ֖ן
עַד
עַטְרֹ֣ות אַדָּ֔ר
מִזְרָ֔חָה
נַחֲלָתָם֙
גְּב֤וּל
וַיְהִ֞י
לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם
אֶפְרַ֖יִם
בְּנֵֽי
גְּב֥וּל
וַיְהִ֛י
𐤏𐤋𐤉𐤅𐤍
𐤉𐤕 𐤇𐤅𐤓𐤍
𐤏𐤃
𐤏𐤈𐤓𐤅𐤕 𐤀𐤃𐤓
𐤌𐤆𐤓𐤇𐤄
𐤍𐤇𐤋𐤕𐤌
𐤂𐤅𐤋
𐤅𐤉𐤄𐤉
𐤋𐤌𐤔𐤐𐤇𐤕𐤌
𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌
𐤍𐤉
𐤂𐤅𐤋
𐤅𐤉𐤄𐤉
'eleyownh
beyt howronh
'adh
'aterowt 'adarh
mizerahahh
nahalatamh
gebwlh
wayehiyh
lemisepehotamh
'eperayimh
beneyh
gebwlh
wayehiyh
'eleyown
beyt howron
'ad
'aterowt 'adar
mizerahah
nahalatam
gebwl
wayehiy
lemisepehotam
'eperayim
beney
gebwl
wayehiy
to Upper
Beth-horon
went from Ataroth-addar
in the east
of their inheritance
The border
by their clans:
of Ephraim
of the descendants
the territory
This was
16-5. And the border of the children of Ephraim according to their families was thus: even the border of their inheritance on the east side was Atarothaddar, unto Bethhoron the upper;
jos 16:6
יָנֹֽוחָה
מִּזְרַ֖ח
מִ
אֹותֹ֔ו
וְעָבַ֣ר
תַּאֲנַ֣ת שִׁלֹ֑ה
מִזְרָ֖חָה
הַגְּב֛וּל
וְנָסַ֧ב
צָּפֹ֔ון
מִ
הַֽמִּכְמְתָת֙
הַיָּ֗מָּה
הַגְּב֜וּל
וְיָצָ֨א
𐤉𐤍𐤅𐤇𐤄
𐤌𐤆𐤓𐤇
𐤌
𐤀𐤅𐤕𐤅
𐤅𐤏𐤓
𐤕𐤀𐤍𐤕 𐤔𐤋𐤄
𐤌𐤆𐤓𐤇𐤄
𐤄𐤂𐤅𐤋
𐤅𐤍𐤎
𐤑𐤐𐤅𐤍
𐤌
𐤄𐤌𐤊𐤌𐤕𐤕
𐤄𐤉𐤌𐤄
𐤄𐤂𐤅𐤋
𐤅𐤉𐤑𐤀
yanowhahh
mizerahh
mi
'owtowh
we'abarh
ta'anat silohh
mizerahahh
hagebwlh
wenasabh
sapownh
mi
hamikemetath
hayamahh
hagebwlh
weyasa'
yanowhah
mizerah
mi
'owtow
we'abar
ta'anat siloh
mizerahah
hagebwl
wenasab
sapown
mi
hamikemetat
hayamah
hagebwl
weyasa'
to Janoah
on the east.
it
and passed by
toward Taanath-shiloh
eastward
it
turned
on the north
From Michmethath
toward the Sea.
and out
16-6. And the border went out toward the sea to Michmethah on the north side; and the border went about eastward unto Taanathshiloh, and passed by it on the east to Janohah;
jos 16:7
הַיַּרְדֵּֽן
וְיָצָ֖א
בִּֽירִיחֹ֔ו
וּפָגַע֙
וְנַעֲרָ֑תָה
עֲטָרֹ֣ות
יָּנֹ֖וחָה
מִ
וְיָרַ֥ד
𐤄𐤉𐤓𐤃𐤍
𐤅𐤉𐤑𐤀
𐤉𐤓𐤉𐤇𐤅
𐤅𐤐𐤂𐤏
𐤅𐤍𐤏𐤓𐤕𐤄
𐤏𐤈𐤓𐤅𐤕
𐤉𐤍𐤅𐤇𐤄
𐤌
𐤅𐤉𐤓𐤃
hayaredenh
weyasa'
biyriyhowh
wpaga'
wena'aratahh
'atarowth
yanowhahh
mi
weyaradh
hayareden
weyasa'
biyriyhow
wpaga'
wena'aratah
'atarowt
yanowhah
mi
weyarad
at the Jordan.
and came out
Jericho
and then reached
and Naarah,
to Ataroth
Janoah
From
it went down
16-7. And it went down from Janohah to Ataroth, and to Naarath, and came to Jericho, and went out at Jordan.
jos 16:8
לְמִשְׁפְּחֹתָֽם
אֶפְרַ֖יִם
בְנֵי
מַטֵּ֥ה
נַחֲלַ֛ת
זֹ֗את
הַיָּ֑מָּה
תֹצְאֹתָ֖יו
וְהָי֥וּ
קָנָ֔ה
נַ֣חַל
יָ֨מָּה֙
הַגְּב֥וּל
יֵלֵ֨ךְ
תַּפּ֜וּחַ
מִ
𐤋𐤌𐤔𐤐𐤇𐤕𐤌
𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌
𐤍𐤉
𐤌𐤈𐤄
𐤍𐤇𐤋𐤕
𐤆𐤀𐤕
𐤄𐤉𐤌𐤄
𐤕𐤑𐤀𐤕𐤉𐤅
𐤅𐤄𐤉𐤅
𐤒𐤍𐤄
𐤍𐤇𐤋
𐤉𐤌𐤄
𐤄𐤂𐤅𐤋
𐤉𐤋𐤊
𐤕𐤐𐤅𐤇
𐤌
lemisepehotamh
'eperayimh
beneyh
matehh
nahalath
zo'th
hayamahh
tose'otaywh
wehaywh
qanahh
nahalh
yamahh
hagebwlh
yeleke
tapwha
mi
lemisepehotam
'eperayim
beney
mateh
nahalat
zo't
hayamah
tose'otayw
wehayw
qanah
nahal
yamah
hagebwl
yeleke
tapwha
mi
of the clans
of Ephraim,
of the tribe
was the inheritance
This
at the Sea.
and ended
of Kanah
to the Brook
westward
the border
went
Tappuah
From
16-8. The border went out from Tappuah westward unto the river Kanah; and the goings out thereof were at the sea. This is the inheritance of the tribe of the children of Ephraim by their families.
jos 16:9
וְחַצְרֵיהֶֽן
הֶעָרִ֖ים
כָּֽל
מְנַשֶּׁ֑ה
בְּנֵֽי
נַחֲלַ֣ת
בְּתֹ֖וךְ
אֶפְרַ֔יִם
לִבְנֵ֣י
הַמִּבְדָּלֹות֙
וְהֶעָרִ֗ים
𐤅𐤇𐤑𐤓𐤉𐤄𐤍
𐤄𐤏𐤓𐤉𐤌
𐤊𐤋
𐤌𐤍𐤔𐤄
𐤍𐤉
𐤍𐤇𐤋𐤕
𐤕𐤅𐤊
𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌
𐤋𐤍𐤉
𐤄𐤌𐤃𐤋𐤅𐤕
𐤅𐤄𐤏𐤓𐤉𐤌
wehasereyhenh
he'ariymh
kalh
menasehh
beneyh
nahalath
betowke
'eperayimh
libeneyh
hamibedalowth
wehe'ariymh
wehasereyhen
he'ariym
kal
menaseh
beney
nahalat
betowke
'eperayim
libeney
hamibedalowt
wehe'ariym
and villages
of Manasseh.
the inheritance
within
of Ephraim
for the descendants
set apart
[along] with all the cities
16-9. And the separate cities for the children of Ephraim were among the inheritance of the children of Manasseh, all the cities with their villages.
jos 16:10
עֹבֵֽד
לְמַס
וַיְהִ֖י
הַזֶּ֔ה
הַיֹּ֣ום
עַד
אֶפְרַ֨יִם֙
בְּקֶ֤רֶב
הַֽכְּנַעֲנִ֜י
וַיֵּ֨שֶׁב
בְּגָ֑זֶר
הַיֹּושֵׁ֣ב
הַֽכְּנַעֲנִ֖י
אֶת
הֹורִ֔ישׁוּ
וְלֹ֣א
𐤏𐤃
𐤋𐤌𐤎
𐤅𐤉𐤄𐤉
𐤄𐤆𐤄
𐤄𐤉𐤅𐤌
𐤏𐤃
𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌
𐤒𐤓
𐤄𐤊𐤍𐤏𐤍𐤉
𐤅𐤉𐤔
𐤂𐤆𐤓
𐤄𐤉𐤅𐤔
𐤄𐤊𐤍𐤏𐤍𐤉
𐤀𐤕
𐤄𐤅𐤓𐤉𐤔𐤅
𐤅𐤋𐤀
'obedh
lemash
wayehiyh
hazehh
hayowmh
'adh
'eperayimh
beqerebh
hakena'aniyh
wayesebh
begazerh
hayowsebh
hakena'aniyh
'eth
howriyswh
welo'
'obed
lemas
wayehiy
hazeh
hayowm
'ad
'eperayim
beqereb
hakena'aniy
wayeseb
begazer
hayowseb
hakena'aniy
'et
howriysw
welo'
forced laborers.
but they are
this
day,
to
the Ephraimites
among
So the Canaanites
dwell
in Gezer.
who lived
the Canaanites
drive out
But they did not
16-10. And they drave not out the Canaanites that dwelt in Gezer: but the Canaanites dwell among the Ephraimites unto this day, and serve under tribute.