jos 23:1

בַּיָּמִֽיםבָּ֖אזָקֵ֔ןוִיהֹושֻׁ֣עַסָּבִ֑יבמִאֹיְבֵיהֶ֖םכָּלמִלְיִשְׂרָאֵ֛ליְהוָ֧האֲשֶׁרהֵנִ֨יחַאַ֠חֲרֵירַבִּ֔יםיָּמִ֣יםמִוַֽיְהִי֙
bayamiymh
ba'
zaqenh
wiyhowsu'a
sabiybh
mi
'oyebeyhemh
kalh
mi
leyisera'elh
yehwahh
'aserheniyha
'ahareyh
rabiymh
yamiymh
mi
wayehiyh
bayamiym
ba'
zaqen
wiyhowsu'a
sabiyb
mi
'oyebeyhem
kal
mi
leyisera'el
yehwah
'aserheniyha
'aharey
rabiym
yamiym
mi
wayehiy
in years,
[and] advanced
was old
when Joshua
around them,
the enemies
all
from
had given Israel
the LORD
rest
after
A long
time

23-1. And it came to pass a long time after that the LORD had given rest unto Israel from all their enemies round about, that Joshua waxed old and stricken in age.

jos 23:2

בַּיָּמִֽיםבָּ֖אתִיזָקַ֔נְתִּיאֲלֵהֶ֔םאֲנִ֣יוַיֹּ֣אמֶרוּלְשֹֽׁטְרָ֑יווּלְשֹׁפְטָ֖יווּלְרָאשָׁ֔יולִזְקֵנָיו֙יִשְׂרָאֵ֔ללְכָליְהֹושֻׁ֨עַ֙וַיִּקְרָ֤א
bayamiymh
ba'tiyh
zaqanetiyh
'alehem'aniyh
wayo'merh
wlesoteraywh
wlesopetaywh
wlera'saywh
lizeqenaywh
yisera'elh
lekalh
yehowsu'a
wayiqera'
bayamiym
ba'tiy
zaqanetiy
'alehem'aniy
wayo'mer
wlesoterayw
wlesopetayw
wlera'sayw
lizeqenayw
yisera'el
lekal
yehowsu'a
wayiqera'
in years,”
[and] advanced
am old
“I
he said,
and and officers.
judges,
leaders,
including its elders,
Israel,
all
[he]
summoned

23-2. And Joshua called for all Israel, and for their elders, and for their heads, and for their judges, and for their officers, and said unto them, I am old and stricken in age:

jos 23:3

הַנִּלְחָ֥םה֖וּאאֱלֹהֵיכֶ֔םכִּ֚ייְהוָ֣הפְּנֵיכֶ֑םמִהָאֵ֖לֶּההַגֹּויִ֥םלְכָלאֱלֹהֵיכֶ֛םיְהוָ֧האֲשֶׁ֨רעָשָׂ֜הכָּלאֵת֩רְאִיתֶ֗םוְאַתֶּ֣ם
hanilehamh
hw'
'eloheykemh
kiyyehwahh
peneykemh
mi
ha'elehh
hagowyimh
lekalh
'eloheykemh
yehwahh
'aser'asahh
kalh
'eth
re'iytemh
we'atemh
hanileham
hw'
'eloheykem
kiyyehwah
peneykem
mi
ha'eleh
hagowyim
lekal
'eloheykem
yehwah
'aser'asah
kal
'et
re'iytem
we'atem
who fought
it
your God
because was the LORD
for your sake,
these
nations
to all
your God
the LORD
that has done
everything
have seen
“and you

23-3. And ye have seen all that the LORD your God hath done unto all these nations because of you; for the LORD your God is he that hath fought for you.

jos 23:4

הַשָּֽׁמֶשׁמְבֹ֥ואהַגָּדֹ֖ולוְהַיָּ֥םאֲשֶׁ֣רהִכְרַ֔תִּיהַגֹּויִם֙וְכָלהַיַּרְדֵּ֗ןמִןלְשִׁבְטֵיכֶ֑םבְּנַחֲלָ֖ההָאֵ֛לֶּההַנִּשְׁאָרִ֥יםהַ֠גֹּויִםלָכֶ֜םאֶֽתהִפַּ֨לְתִּילָכֶֽםרְאוּ֩
hasamesh
mebow'
hagadowlh
wehayamh
'aserhikeratiyh
hagowyimh
wekalh
hayaredenh
minh
lesibeteykemh
benahalahh
ha'elehh
hanise'ariymh
hagowyimh
lakem'eth
hipaletiyh
lakemre'wh
hasames
mebow'
hagadowl
wehayam
'aserhikeratiy
hagowyim
wekal
hayareden
min
lesibeteykem
benahalah
ha'eleh
hanise'ariym
hagowyim
lakem'et
hipaletiy
lakemre'w
westward
to the Great Sea.
I have already cut off,
the nations
including all
the Jordan
from
to your tribes
as an inheritance
these
remaining
nations,
I have allotted
for you. See,

23-4. Behold, I have divided unto you by lot these nations that remain, to be an inheritance for your tribes, from Jordan, with all the nations that I have cut off, even unto the great sea westward.

jos 23:5

אֱלֹהֵיכֶ֖םיְהוָ֥האֲשֶׁ֥רדִּבֶּ֛רכַּאַרְצָ֔םאֶתוִֽירִשְׁתֶּם֙לִּפְנֵיכֶ֑םמִאֹתָ֖םוְהֹורִ֥ישׁפְּנֵיכֶ֔םמִיֶהְדֳּפֵ֣םה֚וּאאֱלֹֽהֵיכֶ֗םוַיהוָ֣ה
'eloheykemh
yehwahh
'aserdiberh
ka
'aresamh
'eth
wiyrisetemh
lipeneykemh
mi
'otamh
wehowriysh
peneykemh
mi
yehedopemh
hw'
'eloheykemh
wayhwahh
'eloheykem
yehwah
'aserdiber
ka
'aresam
'et
wiyrisetem
lipeneykem
mi
'otam
wehowriys
peneykem
mi
yehedopem
hw'
'eloheykem
wayhwah
your God
the LORD
as promised you.
their land,
so that you can take possession of
before you,
and drive them out
out of your way
will push them
your God
The LORD

23-5. And the LORD your God, he shall expel them from before you, and drive them from out of your sight; and ye shall possess their land, as the LORD your God hath promised unto you.

jos 23:6

וּשְׂמֹֽאוליָמִ֥יןמִמֶּ֖נּוּסוּרלְבִלְתִּ֥ימֹשֶׁ֑התֹּורַ֣תבְּסֵ֖פֶרהַכָּת֔וּבכָּלאֵ֚תוְלַעֲשֹׂ֔ותלִשְׁמֹ֣רמְאֹ֔דלָכֶֽםוַחֲזַקְתֶּ֣ם
wsemo'wlh
yamiynh
mimenwh
swrh
lebiletiyh
mosehh
towrath
beseperh
hakatwbh
kalh
'eth
wela'asowth
lisemorh
me'odh
lakemwahazaqetemh
wsemo'wl
yamiyn
mimenw
swr
lebiletiy
moseh
towrat
beseper
hakatwb
kal
'et
wela'asowt
lisemor
me'od
lakemwahazaqetem
or to the left.
to the right
from it
turning aside
not
of Moses,
of the Law
in the Book
that is written
all
and and obey
so that you can keep
Be very
strong, then,

23-6. Be ye therefore very courageous to keep and to do all that is written in the book of the law of Moses, that ye turn not aside therefrom to the right hand or to the left;

jos 23:7

תִֽשְׁתַּחֲו֖וּוְלֹ֥אתַעַבְד֔וּםוְלֹ֣אתַשְׁבִּ֔יעוּוְלֹ֣אתַזְכִּ֨ירוּ֙לֹאאֱלֹהֵיהֶ֤םוּבְשֵׁ֨םאִתְּכֶ֑םהָאֵ֖לֶּההַנִּשְׁאָרִ֥יםהָאֵ֔לֶּהבַּגֹּויִ֣םבֹוא֙לְבִלְתִּי
tisetahawwh
welo'
ta'abedwmh
welo'
tasebiy'wh
welo'
tazekiyrwh
lo'
'eloheyhemh
wbesemh
'itekemh
ha'elehh
hanise'ariymh
ha'elehh
bagowyimh
bow'
lebiletiyh
tisetahaww
welo'
ta'abedwm
welo'
tasebiy'w
welo'
tazekiyrw
lo'
'eloheyhem
wbesem
'itekem
ha'eleh
hanise'ariym
ha'eleh
bagowyim
bow'
lebiletiy
bow down
[or]
serve them
or swear by them,
and you must not
call on
Do not
of their gods
the names
among you.
remaining
with these
nations
to associate
So you are not

23-7. That ye come not among these nations, these that remain among you; neither make mention of the name of their gods, nor cause to swear by them, neither serve them, nor bow yourselves unto them:

jos 23:8

הַזֶּֽההַיֹּ֥וםעַ֖דאֲשֶׁ֣רעֲשִׂיתֶ֔םכַּתִּדְבָּ֑קוּאֱלֹהֵיכֶ֖םלָהֶֽםכִּ֛יאִםבַּיהוָ֥ה
hazehh
hayowmh
'adh
'aser'asiytemh
ka
tidebaqwh
'eloheykemh
lahemkiy'imbayhwahh
hazeh
hayowm
'ad
'aser'asiytem
ka
tidebaqw
'eloheykem
lahemkiy'imbayhwah
this
day.
to
as you have done
you shall hold fast
your God,
to them. Instead, Instead, Instead, to the LORD

23-8. But cleave unto the LORD your God, as ye have done unto this day.

jos 23:9

הַזֶּֽההַיֹּ֥וםעַ֖דבִּפְנֵיכֶ֔םאִישׁ֙עָ֤מַדלֹאוְאַתֶּ֗םוַעֲצוּמִ֑יםגְּדֹלִ֣יםגֹּויִ֖םפְּנֵיכֶ֔םמִיְהוָה֙וַיֹּ֤ורֶשׁ
hazehh
hayowmh
'adh
bipeneykemh
'iysh
'amadh
lo'
we'atemh
wa'aswmiymh
gedoliymh
gowyimh
peneykemh
mi
yehwahh
wayowresh
hazeh
hayowm
'ad
bipeneykem
'iys
'amad
lo'
we'atem
wa'aswmiym
gedoliym
gowyim
peneykem
mi
yehwah
wayowres
this
day
and to
against you.
one
can stand
no
and powerful
great
nations
before you,
The LORD
has driven out

23-9. For the LORD hath driven out from before you great nations and strong: but as for you, no man hath been able to stand before you unto this day.

jos 23:10

אֲשֶׁ֖רדִּבֶּ֥רלָכֶ֔םכַּהַנִּלְחָ֣םה֚וּאאֱלֹהֵיכֶ֗םכִּ֣ייְהוָ֣האָ֑לֶףיִרְדָּףמִכֶּ֖םאֶחָ֥דאִישׁ
'aserdiberh
lakemka
hanilehamh
hw'
'eloheykemh
kiyyehwahh
'aleph
yiredaph
mikemh
'ehadh
'iysh
'aserdiber
lakemka
hanileham
hw'
'eloheykem
kiyyehwah
'alep
yiredap
mikem
'ehad
'iys
just as He promised.
fights for you,
your God
because the LORD
a thousand {to flight},
can put
of you
One

23-10. One man of you shall chase a thousand: for the LORD your God, he it is that fighteth for you, as he hath promised you.

jos 23:11

אֱלֹהֵיכֶֽםיְהוָ֥האֶתלְאַהֲבָ֖הלְנַפְשֹֽׁתֵיכֶ֑םמְאֹ֖דלָכֶֽםוְנִשְׁמַרְתֶּ֥ם
'eloheykemh
yehwahh
'eth
le'ahabahh
lenapesoteykemh
me'odh
lakemwenisemaretemh
'eloheykem
yehwah
'et
le'ahabah
lenapesoteykem
me'od
lakemwenisemaretem
your God.
the LORD
that you love
yourselves
carefully,
Therefore watch

23-11. Take good heed therefore unto yourselves, that ye love the LORD your God.

jos 23:12

בָּהֶ֖םוְהֵ֥םבָּהֶ֛םוּבָאתֶ֥םוְהִֽתְחַתַּנְתֶּ֥םאִתְּכֶ֑םהָאֵ֖לֶּההַנִּשְׁאָרִ֥יםהָאֵ֔לֶּההַגֹּויִ֣םבְּיֶ֨תֶר֙וּדְבַקְתֶּם֙תָּשׁ֗וּבוּכִּ֣יאִםשֹׁ֣וב
bahemwehemh
bahemwba'temh
wehitehatanetemh
'itekemh
ha'elehh
hanise'ariymh
ha'elehh
hagowyimh
beyeterh
wdebaqetemh
taswbwh
kiy'imsowbh
bahemwehem
bahemwba'tem
wehitehatanetem
'itekem
ha'eleh
hanise'ariym
ha'eleh
hagowyim
beyeter
wdebaqetem
taswbw
kiy'imsowb
with them,
and associate
and if you intermarry
among you,
that remain
of these
nations
to the rest
and cling
For if you turn away

23-12. Else if ye do in any wise go back, and cleave unto the remnant of these nations, even these that remain among you, and shall make marriages with them, and go in unto them, and they to you:

jos 23:13

אֱלֹהֵיכֶֽםלָכֶ֔םיְהוָ֖האֲשֶׁר֙נָתַ֣ןהַזֹּ֔אתהַטֹּובָה֙הָאֲדָמָ֤העַלמֵ֠אֲבָדְכֶ֗םעַדבְּעֵינֵיכֶ֔םוְלִצְנִנִ֣יםבְּצִדֵּיכֶם֙וּלְשֹׁטֵ֤טוּלְמֹוקֵ֗שׁלָכֶ֜םלְפַ֣חוְהָי֨וּלִּפְנֵיכֶ֑םמִהָאֵ֖לֶּההַגֹּויִ֥םאֶתלְהֹורִ֛ישׁאֱלֹהֵיכֶ֗םיְהוָ֣היֹוסִ֜יףכִּי֩לֹ֨אתֵּֽדְע֔וּבָּכֶֽםיָדֹ֨ועַ֙
'eloheykemh
lakemyehwahh
'asernatanh
hazo'th
hatowbahh
ha'adamahh
'alh
me
'abadekemh
'adh
be'eyneykemh
weliseniniymh
besideykemh
wlesoteth
wlemowqesh
lakemlepahh
wehaywh
lipeneykemh
mi
ha'elehh
hagowyimh
'eth
lehowriysh
'eloheykemh
yehwahh
yowsiyph
kiylo'
tede'wh
bakemyadow'a
'eloheykem
lakemyehwah
'asernatan
hazo't
hatowbah
ha'adamah
'al
me
'abadekem
'ad
be'eyneykem
weliseniniym
besideykem
wlesotet
wlemowqes
lakemlepah
wehayw
lipeneykem
mi
ha'eleh
hagowyim
'et
lehowriys
'eloheykem
yehwah
yowsiyp
kiylo'
tede'w
bakemyadow'a
your God
you. the LORD
that has given
this
good
land
from
you perish
until
in your eyes,
and and thorns
for your sides
a scourge
and and a trap,
for you for you a snare
Instead, they will become
before you.
these
nations
drive out
your God
the LORD
longer
that will no
know for sure

23-13. Know for a certainty that the LORD your God will no more drive out any of these nations from before you; but they shall be snares and traps unto you, and scourges in your sides, and thorns in your eyes, until ye perish from off this good land which the LORD your God hath given you.

jos 23:14

אֶחָֽדדָּבָ֥רמִמֶּ֖נּוּנָפַ֥ללָכֶ֔םלֹֽאבָּ֣אוּהַכֹּל֙עֲלֵיכֶ֔םאֱלֹהֵיכֶם֙יְהוָ֤האֲשֶׁ֨רדִּבֶּ֜רהַטֹּובִ֗יםהַדְּבָרִ֣יםכֹּ֣למִאֶחָ֜דדָּבָ֨רנָפַל֩כִּ֣ילֹֽאנַפְשְׁכֶ֗םוּבְכָללְבַבְכֶ֣םבְּכָלוִידַעְתֶּ֞םהָאָ֑רֶץכָּלבְּדֶ֖רֶךְהַיֹּ֔וםהֹולֵךְ֙אָנֹכִ֤יוְהִנֵּ֨ה
'ehadh
dabarh
mimenwh
napalh
lakemlo'
ba'wh
hakolh
'aleykemh
'eloheykemh
yehwahh
'aserdiberh
hatowbiymh
hadebariymh
kolh
mi
'ehadh
dabarh
napalh
kiylo'
napesekemh
wbekalh
lebabekemh
bekalh
wiyda'etemh
ha'aresh
kalh
bedereke
hayowmh
howleke
'anokiyh
wehinehh
'ehad
dabar
mimenw
napal
lakemlo'
ba'w
hakol
'aleykem
'eloheykem
yehwah
'aserdiber
hatowbiym
hadebariym
kol
mi
'ehad
dabar
napal
kiylo'
napesekem
wbekal
lebabekem
bekal
wiyda'etem
ha'ares
kal
bedereke
hayowm
howleke
'anokiy
wehineh
one
of
has failed.
for you; not
was fulfilled
to you
your God
the LORD
made
the good
promise
Everything
one
promises
has failed.
that not
soul
[and]
your heart
with all
and you know
the earth,
of all
the way
today
am going
I
Now behold,

23-14. And, behold, this day I am going the way of all the earth: and ye know in all your hearts and in all your souls, that not one thing hath failed of all the good things which the LORD your God spake concerning you; all are come to pass unto you, and not one thing hath failed thereof.

jos 23:15

אֱלֹהֵיכֶֽםלָכֶ֔םיְהוָ֖האֲשֶׁר֙נָתַ֣ןהַזֹּ֔אתהַטֹּובָה֙הָאֲדָמָ֤העַלמֵ֠אֹותְכֶ֗םהַשְׁמִידֹ֣ועַדהָרָ֔עהַדָּבָ֣רכָּלאֵ֚תעֲלֵיכֶ֗םיְהוָ֜היָבִ֨יאאֲלֵיכֶ֑םכֵּן֩אֱלֹהֵיכֶ֖םיְהוָ֥האֲשֶׁ֥רדִּבֶּ֛רהַטֹּ֔ובהַדָּבָ֣רכָּלעֲלֵיכֶם֙אֲשֶׁרבָּ֤אכַּוְהָיָ֗ה
'eloheykemh
lakemyehwahh
'asernatanh
hazo'th
hatowbahh
ha'adamahh
'alh
me
'owtekemh
hasemiydowh
'adh
hara'
hadabarh
kalh
'eth
'aleykemh
yehwahh
yabiy'
'aleykemkenh
'eloheykemh
yehwahh
'aserdiberh
hatowbh
hadabarh
kalh
'aleykemh
'aserba'
ka
wehayahh
'eloheykem
lakemyehwah
'asernatan
hazo't
hatowbah
ha'adamah
'al
me
'owtekem
hasemiydow
'ad
hara'
hadabar
kal
'et
'aleykem
yehwah
yabiy'
'aleykemken
'eloheykem
yehwah
'aserdiber
hatowb
hadabar
kal
'aleykem
'aserba'
ka
wehayah
you. [He]
has given
this
good
land
from
you
He has destroyed
until
the calamity He has threatened,
upon you
the LORD
will bring
likewise
your God
the LORD
promised you
good
thing
every
But just as has come to pass,

23-15. Therefore it shall come to pass, that as all good things are come upon you, which the LORD your God promised you; so shall the LORD bring upon you all evil things, until he have destroyed you from off this good land which the LORD your God hath given you.

jos 23:16

אֲשֶׁ֖רנָתַ֥ןהַטֹּובָ֔ההָאָ֣רֶץעַל֙מֵמְהֵרָ֔הבָּכֶ֔םוַאֲבַדְתֶּ֣םיְהוָה֙אַףלָהֶ֑םוְחָרָ֤הוְהִשְׁתַּחֲוִיתֶ֖םאֲחֵרִ֔יםאֱלֹהִ֣יםוַעֲבַדְתֶּם֙וַהֲלַכְתֶּ֗םאֶתְכֶם֒אֲשֶׁ֣רצִוָּ֣האֱלֹהֵיכֶם֮יְהוָ֥הבְּרִ֨יתאֶתבְּ֠עָבְרְכֶם
'asernatanh
hatowbahh
ha'aresh
'alh
me
meherahh
bakemwa'abadetemh
yehwahh
'aph
lahemweharahh
wehisetahawiytemh
'aheriymh
'elohiymh
wa'abadetemh
wahalaketemh
'etekemh
'asersiwahh
'eloheykemh
yehwahh
beriyth
'eth
be'aberekemh
'asernatan
hatowbah
ha'ares
'al
me
meherah
bakemwa'abadetem
yehwah
'ap
lahemweharah
wehisetahawiytem
'aheriym
'elohiym
wa'abadetem
wahalaketem
'etekem
'asersiwah
'eloheykem
yehwah
beriyt
'et
be'aberekem
He has given
this good
land
from
and you will quickly
perish
the LORD’s
anger
will burn against you,
and bow down to them,
other
gods
and serve
and go
which He commanded you,
your God,
of the LORD
the covenant
If you transgress

23-16. When ye have transgressed the covenant of the LORD your God, which he commanded you, and have gone and served other gods, and bowed yourselves to them; then shall the anger of the LORD be kindled against you, and ye shall perish quickly from off the good land which he hath given unto you.