13-1. In the three and twentieth year of Joash the son of Ahaziah king of Judah Jehoahaz the son of Jehu began to reign over Israel in Samaria, and reigned seventeen years.
kg2 13:2
מִמֶּֽנָּה
סָ֥ר
לֹא
יִשְׂרָאֵ֖ל
אֶת
אֲשֶׁרהֶחֱטִ֥יא
נְבָ֛ט
בֶּן
יָרָבְעָ֧ם
חַטֹּ֜את
אַחַ֨ר
וַ֠יֵּלֶךְ
יְהוָ֑ה
בְּעֵינֵ֣י
הָרַ֖ע
וַיַּ֥עַשׂ
𐤌𐤌𐤍𐤄
𐤎𐤓
𐤋𐤀
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
𐤀𐤕
𐤀𐤔𐤓𐤄𐤇𐤈𐤉𐤀
𐤍𐤈
𐤍
𐤉𐤓𐤏𐤌
𐤇𐤈𐤀𐤕
𐤀𐤇𐤓
𐤅𐤉𐤋𐤊
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤏𐤉𐤍𐤉
𐤄𐤓𐤏
𐤅𐤉𐤏𐤔
mimenahh
sarh
lo'
yisera'elh
'eth
'aserhehetiy'
nebath
benh
yarabe'amh
hato'th
'aharh
wayeleke
yehwahh
be'eyneyh
hara'
waya'ash
mimenah
sar
lo'
yisera'el
'et
'aserhehetiy'
nebat
ben
yarabe'am
hato't
'ahar
wayeleke
yehwah
be'eyney
hara'
waya'as
from them.
turn away
he did not
had caused Israel
that to commit;
of Nebat
son
Jeroboam
the sins
and followed
of the LORD
in the sight
evil
And he did
13-2. And he did that which was evil in the sight of the LORD, and followed the sins of Jeroboam the son of Nebat, which made Israel to sin; he departed not therefrom.
kg2 13:3
הַיָּמִֽים
כָּל
חֲזָאֵ֖ל
בֶּן
בֶּן־הֲדַ֥ד
וּבְיַ֛ד
אֲרָ֗ם
מֶֽלֶךְ
חֲזָאֵ֣ל
בְּיַ֣ד
וַֽיִּתְּנֵ֞ם
בְּיִשְׂרָאֵ֑ל
יְהוָ֖ה
אַ֥ף
וַיִּֽחַר
𐤄𐤉𐤌𐤉𐤌
𐤊𐤋
𐤇𐤆𐤀𐤋
𐤍
𐤍𐤄𐤃𐤃
𐤅𐤉𐤃
𐤀𐤓𐤌
𐤌𐤋𐤊
𐤇𐤆𐤀𐤋
𐤉𐤃
𐤅𐤉𐤕𐤍𐤌
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤀𐤐
𐤅𐤉𐤇𐤓
hayamiymh
kalh
haza'elh
benh
benhadadh
wbeyadh
'aramh
meleke
haza'elh
beyadh
wayitenemh
beyisera'elh
yehwahh
'aph
wayiharh
hayamiym
kal
haza'el
ben
benhadad
wbeyad
'aram
meleke
haza'el
beyad
wayitenem
beyisera'el
yehwah
'ap
wayihar
continually
and his
son
Ben-hadad.
of Aram
king
of Hazael
into the hands
and He delivered them
against Israel,
of the LORD
So the anger
burned
13-3. And the anger of the LORD was kindled against Israel, and he delivered them into the hand of Hazael king of Syria, and into the hand of Benhadad the son of Hazael, all their days.
kg2 13:4
אֲרָֽם
מֶ֥לֶךְ
אֹתָ֖ם
כִּֽילָחַ֥ץ
יִשְׂרָאֵ֔ל
לַ֣חַץ
אֶת
כִּ֤ירָאָה֙
אֵלָיו֙יְהוָ֔ה
וַיִּשְׁמַ֤ע
יְהוָ֑ה
פְּנֵ֣י
אֶת
יְהֹואָחָ֖ז
וַיְחַ֥ל
𐤀𐤓𐤌
𐤌𐤋𐤊
𐤀𐤕𐤌
𐤊𐤉𐤋𐤇𐤑
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
𐤋𐤇𐤑
𐤀𐤕
𐤊𐤉𐤓𐤀𐤄
𐤀𐤋𐤉𐤅𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤅𐤉𐤔𐤌𐤏
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤐𐤍𐤉
𐤀𐤕
𐤉𐤄𐤅𐤀𐤇𐤆
𐤅𐤉𐤇𐤋
'aramh
meleke
'otamh
kiylahash
yisera'elh
lahash
'eth
kiyra'ahh
'elaywyehwahh
wayisema'
yehwahh
peneyh
'eth
yehow'ahazh
wayehalh
'aram
meleke
'otam
kiylahas
yisera'el
lahas
'et
kiyra'ah
'elaywyehwah
wayisema'
yehwah
peney
'et
yehow'ahaz
wayehal
of Aram
that the king
had inflicted
on Israel.
the oppression
because He saw
to him and the LORD
listened
of the LORD,
the favor
Then Jehoahaz
sought
13-4. And Jehoahaz besought the LORD, and the LORD hearkened unto him: for he saw the oppression of Israel, because the king of Syria oppressed them.
kg2 13:5
שִׁלְשֹֽׁום
תְמֹ֥ול
כִּ
בְּאָהֳלֵיהֶ֖ם
יִשְׂרָאֵ֛ל
בְנֵֽי
וַיֵּשְׁב֧וּ
אֲרָ֑ם
יַד
תַּ֖חַת
מִ
וַיֵּ֣צְא֔וּ
מֹושִׁ֔יעַ
לְיִשְׂרָאֵל֙
יְהוָ֤ה
וַיִּתֵּ֨ן
𐤔𐤋𐤔𐤅𐤌
𐤕𐤌𐤅𐤋
𐤊
𐤀𐤄𐤋𐤉𐤄𐤌
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
𐤍𐤉
𐤅𐤉𐤔𐤅
𐤀𐤓𐤌
𐤉𐤃
𐤕𐤇𐤕
𐤌
𐤅𐤉𐤑𐤀𐤅
𐤌𐤅𐤔𐤉𐤏
𐤋𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤅𐤉𐤕𐤍
silesowmh
temowlh
ki
be'aholeyhemh
yisera'elh
beneyh
wayesebwh
'aramh
yadh
tahath
mi
wayese'wh
mowsiy'a
leyisera'elh
yehwahh
wayitenh
silesowm
temowl
ki
be'aholeyhem
yisera'el
beney
wayesebw
'aram
yad
tahat
mi
wayese'w
mowsiy'a
leyisera'el
yehwah
wayiten
as they had before.
in their own homes
of Israel
Then the people
lived
of the Arameans.
the power
and they escaped
a deliverer,
Israel
So the LORD
gave
13-5. (And the LORD gave Israel a saviour, so that they went out from under the hand of the Syrians: and the children of Israel dwelt in their tents, as beforetime.
kg2 13:6
בְּשֹׁמְרֹֽון
עָמְדָ֖ה
הָאֲשֵׁרָ֔ה
וְגַם֙
בָּ֣הּהָלָ֑ךְ
יִשְׂרָאֵ֖ל
אֶת
אֲשֶׁרהֶחֱטִ֥יא
יָרָבְעָ֛ם
בֵּית
חַטֹּ֧אות
מֵ
סָ֜רוּ
לֹֽא
אַ֠ךְ
𐤔𐤌𐤓𐤅𐤍
𐤏𐤌𐤃𐤄
𐤄𐤀𐤔𐤓𐤄
𐤅𐤂𐤌
𐤄𐤄𐤋𐤊
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
𐤀𐤕
𐤀𐤔𐤓𐤄𐤇𐤈𐤉𐤀
𐤉𐤓𐤏𐤌
𐤉𐤕
𐤇𐤈𐤀𐤅𐤕
𐤌
𐤎𐤓𐤅
𐤋𐤀
𐤀𐤊
besomerownh
'amedahh
ha'aserahh
wegamh
bahhalake
yisera'elh
'eth
'aserhehetiy'
yarabe'amh
beyth
hato'wth
me
sarwh
lo'
'ake
besomerown
'amedah
ha'aserah
wegam
bahhalake
yisera'el
'et
'aserhehetiy'
yarabe'am
beyt
hato'wt
me
sarw
lo'
'ake
in Samaria.
remained standing
The Asherah
even
[but] they continued to walk in them.
had caused Israel
that to commit,
of Jeroboam
the house
the sins
from
turn away
they did not
Nevertheless,
13-6. Nevertheless they departed not from the sins of the house of Jeroboam, who made Israel sin, but walked therein: and there remained the grove also in Samaria.)
kg2 13:7
לָדֻֽשׁ
עָפָ֖ר
כֶּֽ
וַיְשִׂמֵ֥ם
אֲרָ֔ם
מֶ֣לֶךְ
כִּ֤יאִבְּדָם֙
רַגְלִ֑י
אֲלָפִ֖ים
וַעֲשֶׂ֥רֶת
רֶ֔כֶב
וַעֲשָׂ֣רָה
פָּֽרָשִׁים֙
כִּ֣יאִםחֲמִשִּׁ֤ים
עָ֗ם
לִיהֹואָחָ֜ז
הִשְׁאִ֨יר
כִּ֣ילֹא֩
𐤋𐤃𐤔
𐤏𐤐𐤓
𐤊
𐤅𐤉𐤔𐤌𐤌
𐤀𐤓𐤌
𐤌𐤋𐤊
𐤊𐤉𐤀𐤃𐤌
𐤓𐤂𐤋𐤉
𐤀𐤋𐤐𐤉𐤌
𐤅𐤏𐤔𐤓𐤕
𐤓𐤊
𐤅𐤏𐤔𐤓𐤄
𐤐𐤓𐤔𐤉𐤌
𐤊𐤉𐤀𐤌𐤇𐤌𐤔𐤉𐤌
𐤏𐤌
𐤋𐤉𐤄𐤅𐤀𐤇𐤆
𐤄𐤔𐤀𐤉𐤓
𐤊𐤉𐤋𐤀
ladush
'aparh
ke
wayesimemh
'aramh
meleke
kiy'ibedamh
rageliyh
'alapiymh
wa'asereth
rekebh
wa'asarahh
parasiymh
kiy'imhamisiymh
'amh
liyhow'ahazh
hise'iyrh
kiylo'
ladus
'apar
ke
wayesimem
'aram
meleke
kiy'ibedam
rageliy
'alapiym
wa'aseret
rekeb
wa'asarah
parasiym
kiy'imhamisiym
'am
liyhow'ahaz
hise'iyr
kiylo'
at threshing.
like the dust
and made them
of Aram
the king
had destroyed them
foot soldiers,
thousand
and ten
chariots,
ten
horsemen,
because because fifty
army
Jehoahaz
left,
except had no
13-7. Neither did he leave of the people to Jehoahaz but fifty horsemen, and ten chariots, and ten thousand footmen; for the king of Syria had destroyed them, and had made them like the dust by threshing.
kg2 13:8
יִשְׂרָאֵֽל
לְמַלְכֵ֥י
הַיָּמִ֖ים
דִּבְרֵ֥י
סֵ֛פֶר
עַל
כְּתוּבִ֗ים
הֵ֣ם
לֹוא
הֲ
וּגְבוּרָתֹ֑ו
אֲשֶׁ֥רעָשָׂ֖ה
וְכָל
יְהֹואָחָ֛ז
דִּבְרֵ֧י
וְיֶ֨תֶר
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
𐤋𐤌𐤋𐤊𐤉
𐤄𐤉𐤌𐤉𐤌
𐤃𐤓𐤉
𐤎𐤐𐤓
𐤏𐤋
𐤊𐤕𐤅𐤉𐤌
𐤄𐤌
𐤋𐤅𐤀
𐤄
𐤅𐤂𐤅𐤓𐤕𐤅
𐤀𐤔𐤓𐤏𐤔𐤄
𐤅𐤊𐤋
𐤉𐤄𐤅𐤀𐤇𐤆
𐤃𐤓𐤉
𐤅𐤉𐤕𐤓
yisera'elh
lemalekeyh
hayamiymh
dibereyh
seperh
'alh
ketwbiymh
hemh
low'
ha
wgebwratowh
'aser'asahh
wekalh
yehow'ahazh
dibereyh
weyeterh
yisera'el
lemalekey
hayamiym
diberey
seper
'al
ketwbiym
hem
low'
ha
wgebwratow
'aser'asah
wekal
yehow'ahaz
diberey
weyeter
of Israel?
of the Kings
of the Chronicles
in the Book
are they not written
and his might,
his accomplishments his accomplishments
along with all
of Jehoahaz,
of the acts
As for the rest
13-8. Now the rest of the acts of Jehoahaz, and all that he did, and his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
kg2 13:9
תַּחְתָּֽיו
בְּנֹ֖ו
יֹואָ֥שׁ
וַיִּמְלֹ֛ךְ
בְּשֹׁמְרֹ֑ון
וַֽיִּקְבְּרֻ֖הוּ
אֲבֹתָ֔יו
עִם
יְהֹֽואָחָז֙
וַיִּשְׁכַּ֤ב
𐤕𐤇𐤕𐤉𐤅
𐤍𐤅
𐤉𐤅𐤀𐤔
𐤅𐤉𐤌𐤋𐤊
𐤔𐤌𐤓𐤅𐤍
𐤅𐤉𐤒𐤓𐤄𐤅
𐤀𐤕𐤉𐤅
𐤏𐤌
𐤉𐤄𐤅𐤀𐤇𐤆
𐤅𐤉𐤔𐤊
tahetaywh
benowh
yow'ash
wayimeloke
besomerownh
wayiqeberuhwh
'abotaywh
'imh
yehow'ahazh
wayisekabh
tahetayw
benow
yow'as
wayimeloke
besomerown
wayiqeberuhw
'abotayw
'im
yehow'ahaz
wayisekab
in his place.
And his son
Jehoash
became king
in Samaria.
and was buried
his fathers
with
And Jehoahaz
rested
13-9. And Jehoahaz slept with his fathers; and they buried him in Samaria: and Joash his son reigned in his stead.
kg2 13:10
שָׁנָֽה
עֶשְׂרֵ֖ה
שֵׁ֥שׁ
בְּשֹׁ֣מְרֹ֔ון
יִשְׂרָאֵל֙
עַל
יְהֹואָחָ֤ז
בֶּן
יְהֹואָ֨שׁ
מָ֠לַךְ
יְהוּדָ֑ה
מֶ֣לֶךְ
לְיֹואָ֖שׁ
שָׁנָ֔ה
וָשֶׁ֨בַע֙
שְׁלֹשִׁ֤ים
בִּשְׁנַ֨ת
𐤔𐤍𐤄
𐤏𐤔𐤓𐤄
𐤔𐤔
𐤔𐤌𐤓𐤅𐤍
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
𐤏𐤋
𐤉𐤄𐤅𐤀𐤇𐤆
𐤍
𐤉𐤄𐤅𐤀𐤔
𐤌𐤋𐤊
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
𐤌𐤋𐤊
𐤋𐤉𐤅𐤀𐤔
𐤔𐤍𐤄
𐤅𐤔𐤏
𐤔𐤋𐤔𐤉𐤌
𐤔𐤍𐤕
sanahh
'eserehh
sesh
besomerownh
yisera'elh
'alh
yehow'ahazh
benh
yehow'ash
malake
yehwdahh
meleke
leyow'ash
sanahh
waseba'
selosiymh
bisenath
sanah
'esereh
ses
besomerown
yisera'el
'al
yehow'ahaz
ben
yehow'as
malake
yehwdah
meleke
leyow'as
sanah
waseba'
selosiym
bisenat
[and he reigned] sixteen
in Samaria,
Israel
of
of Jehoahaz
son
Jehoash
became king
over Judah,
of the reign
of Joash
years.
In the thirty-seventh
year
13-10. In the thirty and seventh year of Joash king of Judah began Jehoash the son of Jehoahaz to reign over Israel in Samaria, and reigned sixteen years.
kg2 13:11
בָּ֥הּהָלָֽךְ
יִשְׂרָאֵ֖ל
אֶת
אֲשֶׁרהֶחֱטִ֥יא
נְבָ֛ט
בֶּן
יָרָבְעָ֧ם
חַטֹּ֞אות
כָּל
מִ
סָ֗ר
לֹ֣א
יְהוָ֑ה
בְּעֵינֵ֣י
הָרַ֖ע
וַיַּֽעֲשֶׂ֥ה
𐤄𐤄𐤋𐤊
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
𐤀𐤕
𐤀𐤔𐤓𐤄𐤇𐤈𐤉𐤀
𐤍𐤈
𐤍
𐤉𐤓𐤏𐤌
𐤇𐤈𐤀𐤅𐤕
𐤊𐤋
𐤌
𐤎𐤓
𐤋𐤀
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤏𐤉𐤍𐤉
𐤄𐤓𐤏
𐤅𐤉𐤏𐤔𐤄
bahhalake
yisera'elh
'eth
'aserhehetiy'
nebath
benh
yarabe'amh
hato'wth
kalh
mi
sarh
lo'
yehwahh
be'eyneyh
hara'
waya'asehh
bahhalake
yisera'el
'et
'aserhehetiy'
nebat
ben
yarabe'am
hato'wt
kal
mi
sar
lo'
yehwah
be'eyney
hara'
waya'aseh
but he walked in them.
had caused Israel
that to commit,
of Nebat
son
Jeroboam
the sins
all
from
turn away
and did not
of the LORD
in the sight
evil
And he did
13-11. And he did that which was evil in the sight of the LORD; he departed not from all the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel sin: but he walked therein.
kg2 13:12
יִשְׂרָאֵֽל
לְמַלְכֵ֥י
הַיָּמִ֖ים
דִּבְרֵ֥י
סֵ֛פֶר
עַל
כְּתוּבִ֗ים
הֵ֣ם
לֹֽוא
הֲ
יְהוּדָ֑ה
מֶֽלֶךְ
אֲמַצְיָ֣ה
עִ֖ם
אֲשֶׁ֣רנִלְחַ֔ם
וּגְב֣וּרָתֹ֔ו
אֲשֶׁ֣רעָשָׂ֔ה
וְכָל
יֹואָשׁ֙
דִּבְרֵ֤י
וְיֶ֨תֶר
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
𐤋𐤌𐤋𐤊𐤉
𐤄𐤉𐤌𐤉𐤌
𐤃𐤓𐤉
𐤎𐤐𐤓
𐤏𐤋
𐤊𐤕𐤅𐤉𐤌
𐤄𐤌
𐤋𐤅𐤀
𐤄
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
𐤌𐤋𐤊
𐤀𐤌𐤑𐤉𐤄
𐤏𐤌
𐤀𐤔𐤓𐤍𐤋𐤇𐤌
𐤅𐤂𐤅𐤓𐤕𐤅
𐤀𐤔𐤓𐤏𐤔𐤄
𐤅𐤊𐤋
𐤉𐤅𐤀𐤔
𐤃𐤓𐤉
𐤅𐤉𐤕𐤓
yisera'elh
lemalekeyh
hayamiymh
dibereyh
seperh
'alh
ketwbiymh
hemh
low'
ha
yehwdahh
meleke
'amaseyahh
'imh
'asernilehamh
wgebwratowh
'aser'asahh
wekalh
yow'ash
dibereyh
weyeterh
yisera'el
lemalekey
hayamiym
diberey
seper
'al
ketwbiym
hem
low'
ha
yehwdah
meleke
'amaseyah
'im
'asernileham
wgebwratow
'aser'asah
wekal
yow'as
diberey
weyeter
of Israel?
of the Kings
of the Chronicles
in the Book
are they not written
of Judah,
king
Amaziah
against
including his war
and his might,
his accomplishments his accomplishments
along with all
of Jehoash,
of the acts
As for the rest
13-12. And the rest of the acts of Joash, and all that he did, and his might wherewith he fought against Amaziah king of Judah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
kg2 13:13
יִשְׂרָאֵֽל
מַלְכֵ֥י
עִ֖ם
בְּשֹׁ֣מְרֹ֔ון
יֹואָשׁ֙
וַיִּקָּבֵ֤ר
כִּסְאֹ֑ו
עַל
יָשַׁ֣ב
וְיָרָבְעָ֖ם
אֲבֹתָ֔יו
עִם
יֹואָשׁ֙
וַיִּשְׁכַּ֤ב
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
𐤌𐤋𐤊𐤉
𐤏𐤌
𐤔𐤌𐤓𐤅𐤍
𐤉𐤅𐤀𐤔
𐤅𐤉𐤒𐤓
𐤊𐤎𐤀𐤅
𐤏𐤋
𐤉𐤔
𐤅𐤉𐤓𐤏𐤌
𐤀𐤕𐤉𐤅
𐤏𐤌
𐤉𐤅𐤀𐤔
𐤅𐤉𐤔𐤊
yisera'elh
malekeyh
'imh
besomerownh
yow'ash
wayiqaberh
kise'owh
'alh
yasabh
weyarabe'amh
'abotaywh
'imh
yow'ash
wayisekabh
yisera'el
malekey
'im
besomerown
yow'as
wayiqaber
kise'ow
'al
yasab
weyarabe'am
'abotayw
'im
yow'as
wayisekab
of Israel.
the kings
with
in Samaria
Jehoash
was buried
the throne.
on
succeeded him
and Jeroboam
his fathers,
with
And Jehoash
rested
13-13. And Joash slept with his fathers; and Jeroboam sat upon his throne: and Joash was buried in Samaria with the kings of Israel.
kg2 13:14
וּפָרָשָֽׁיו
יִשְׂרָאֵ֖ל
רֶ֥כֶב
אָבִ֔י
אָבִ֣י
וַיֹּאמַ֔ר
פָּנָיו֙
עַל
וַיֵּ֤בְךְּ
יִשְׂרָאֵ֗ל
מֶֽלֶךְ
אֵלָ֜יויֹואָ֣שׁ
בֹּ֑ווַיֵּ֨רֶד
אֲשֶׁ֥ריָמ֖וּת
חָלְיֹ֔ו
אֶת
חָלָ֣ה
וֶֽאֱלִישָׁע֙
𐤅𐤐𐤓𐤔𐤉𐤅
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
𐤓𐤊
𐤀𐤉
𐤀𐤉
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓
𐤐𐤍𐤉𐤅
𐤏𐤋
𐤅𐤉𐤊
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
𐤌𐤋𐤊
𐤀𐤋𐤉𐤅𐤉𐤅𐤀𐤔
𐤅𐤅𐤉𐤓𐤃
𐤀𐤔𐤓𐤉𐤌𐤅𐤕
𐤇𐤋𐤉𐤅
𐤀𐤕
𐤇𐤋𐤄
𐤅𐤀𐤋𐤉𐤔𐤏
wparasaywh
yisera'elh
rekebh
'abiyh
'abiyh
wayo'marh
panaywh
'alh
wayebeke
yisera'elh
meleke
'elaywyow'ash
bowwayeredh
'aseryamwth
haleyowh
'eth
halahh
we'eliysa'
wparasayw
yisera'el
rekeb
'abiy
'abiy
wayo'mar
panayw
'al
wayebeke
yisera'el
meleke
'elaywyow'as
bowwayered
'aseryamwt
haleyow
'et
halah
we'eliysa'
and horsemen
of Israel!”
the chariots
my father,
“My father,
saying,
him,
over
and wept
of Israel
king
to him Jehoash
came down
from which he would die,
with the illness
had fallen sick
When Elisha
13-14. Now Elisha was fallen sick of his sickness whereof he died. And Joash the king of Israel came down unto him, and wept over his face, and said, O my father, my father, the chariot of Israel, and the horsemen thereof.
kg2 13:15
וְחִצִּֽים
אֵלָ֖יוקֶ֥שֶׁת
וַיִּקַּ֥ח
וְחִצִּ֑ים
קֶ֣שֶׁת
קַ֖ח
לֹו֙אֱלִישָׁ֔ע
וַיֹּ֤אמֶר
𐤅𐤇𐤑𐤉𐤌
𐤀𐤋𐤉𐤅𐤒𐤔𐤕
𐤅𐤉𐤒𐤇
𐤅𐤇𐤑𐤉𐤌
𐤒𐤔𐤕
𐤒𐤇
𐤋𐤅𐤀𐤋𐤉𐤔𐤏
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓
wehisiymh
'elaywqeseth
wayiqahh
wehisiymh
qeseth
qahh
low'eliysa'
wayo'merh
wehisiym
'elaywqeset
wayiqah
wehisiym
qeset
qah
low'eliysa'
wayo'mer
and some arrows.
a bow
So he himself took
and some arrows.”
a bow
“Take
him, Elisha
told
13-15. And Elisha said unto him, Take bow and arrows. And he took unto him bow and arrows.
kg2 13:16
הַמֶּֽלֶךְ
יְדֵ֥י
עַל
יָדָ֖יו
אֱלִישָׁ֛ע
וַיָּ֧שֶׂם
יָדֹ֑ו
וַיַּרְכֵּ֖ב
הַקֶּ֔שֶׁת
עַל
יָֽדְךָ֙
הַרְכֵּ֤ב
יִשְׂרָאֵ֗ל
לְמֶ֣לֶךְ
וַיֹּ֣אמֶר
𐤄𐤌𐤋𐤊
𐤉𐤃𐤉
𐤏𐤋
𐤉𐤃𐤉𐤅
𐤀𐤋𐤉𐤔𐤏
𐤅𐤉𐤔𐤌
𐤉𐤃𐤅
𐤅𐤉𐤓𐤊
𐤄𐤒𐤔𐤕
𐤏𐤋
𐤉𐤃𐤊
𐤄𐤓𐤊
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
𐤋𐤌𐤋𐤊
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓
hameleke
yedeyh
'alh
yadaywh
'eliysa'
wayasemh
yadowh
wayarekebh
haqeseth
'alh
yadeka
harekebh
yisera'elh
lemeleke
wayo'merh
hameleke
yedey
'al
yadayw
'eliysa'
wayasem
yadow
wayarekeb
haqeset
'al
yadeka
harekeb
yisera'el
lemeleke
wayo'mer
the king’s
hands.
on
his hands
and Elisha
put
his hand on [the bow],
So the king put
the bow.”
on
your hand
“Put
of Israel,
to the king
Then Elisha said
13-16. And he said to the king of Israel, Put thine hand upon the bow. And he put his hand upon it: and Elisha put his hands upon the king's hands.
kg2 13:17
כַּלֵּֽה
עַד
בַּאֲפֵ֖ק
אֲרָ֛ם
אֶת
וְהִכִּיתָ֧
בַֽאֲרָ֔ם
תְּשׁוּעָ֣ה
וְחֵ֣ץ
לַֽיהוָה֙
תְּשׁוּעָ֤ה
חֵץ
וַיֹּ֗אמֶר
וַיֹּ֔ור
יְרֵה֙
אֱלִישָׁ֤ע
וַיֹּ֤אמֶר
וַיִּפְתָּ֑ח
קֵ֖דְמָה
הַחַלֹּ֛ון
פְּתַ֧ח
וַיֹּ֗אמֶר
𐤊𐤋𐤄
𐤏𐤃
𐤀𐤐𐤒
𐤀𐤓𐤌
𐤀𐤕
𐤅𐤄𐤊𐤉𐤕
𐤀𐤓𐤌
𐤕𐤔𐤅𐤏𐤄
𐤅𐤇𐤑
𐤋𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤕𐤔𐤅𐤏𐤄
𐤇𐤑
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓
𐤅𐤉𐤅𐤓
𐤉𐤓𐤄
𐤀𐤋𐤉𐤔𐤏
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓
𐤅𐤉𐤐𐤕𐤇
𐤒𐤃𐤌𐤄
𐤄𐤇𐤋𐤅𐤍
𐤐𐤕𐤇
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓
kalehh
'adh
ba'apeqh
'aramh
'eth
wehikiyta
ba'aramh
tesw'ahh
wehesh
layhwahh
tesw'ahh
hesh
wayo'merh
wayowrh
yerehh
'eliysa'
wayo'merh
wayipetahh
qedemahh
hahalownh
petahh
wayo'merh
kaleh
'ad
ba'apeq
'aram
'et
wehikiyta
ba'aram
tesw'ah
wehes
layhwah
tesw'ah
hes
wayo'mer
wayowr
yereh
'eliysa'
wayo'mer
wayipetah
qedemah
hahalown
petah
wayo'mer
you have put an end to them.”
until
in Aphek
the Arameans
for you shall strike
over Aram,
of victory
the arrow
“This is the LORD’s
of victory,
arrow
Then Elisha declared,
So he shot.
“Shoot!”
and Elisha
said,
So he opened [it]
the east
window,”
“Open
said Elisha.
13-17. And he said, Open the window eastward. And he opened it. Then Elisha said, Shoot. And he shot. And he said, The arrow of the LORD's deliverance, and the arrow of deliverance from Syria: for thou shalt smite the Syrians in Aphek, till thou have consumed them.
kg2 13:18
וַֽיַּעֲמֹֽד
פְּעָמִ֖ים
שָֽׁלֹשׁ
וַיַּ֥ךְ
אַ֔רְצָה
הַךְ
יִשְׂרָאֵל֙
לְמֶֽלֶךְ
וַיֹּ֤אמֶר
וַיִּקָּ֑ח
הַחִצִּ֖ים
קַ֥ח
וַיֹּ֛אמֶר
𐤅𐤉𐤏𐤌𐤃
𐤐𐤏𐤌𐤉𐤌
𐤔𐤋𐤔
𐤅𐤉𐤊
𐤀𐤓𐤑𐤄
𐤄𐤊
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
𐤋𐤌𐤋𐤊
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓
𐤅𐤉𐤒𐤇
𐤄𐤇𐤑𐤉𐤌
𐤒𐤇
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓
waya'amodh
pe'amiymh
salosh
wayake
'aresahh
hake
yisera'elh
lemeleke
wayo'merh
wayiqahh
hahisiymh
qahh
wayo'merh
waya'amod
pe'amiym
salos
wayake
'aresah
hake
yisera'el
lemeleke
wayo'mer
wayiqah
hahisiym
qah
wayo'mer
and stopped.
times
the ground three
So he struck
the ground!”
“Strike
of Israel,
to the king
and Elisha said
So he took [them],
the arrows!”
“Take
Then Elisha said,
13-18. And he said, Take the arrows. And he took them. And he said unto the king of Israel, Smite upon the ground. And he smote thrice, and stayed.
kg2 13:19
אֲרָֽם
אֶת
תַּכֶּ֥ה
פְּעָמִ֖ים
שָׁלֹ֥שׁ
וְעַתָּ֕ה
כַּלֵּ֑ה
עַד
אֲרָ֖ם
אֶת
הִכִּ֥יתָ
אָ֛ז
פְּעָמִ֔ים
אֹושֵׁשׁ֙
חָמֵ֤שׁ
לְהַכֹּ֨ות
וַיֹּ֨אמֶר֙
הָאֱלֹהִ֗ים
אִ֣ישׁ
עָלָ֜יו
וַיִּקְצֹ֨ף
𐤀𐤓𐤌
𐤀𐤕
𐤕𐤊𐤄
𐤐𐤏𐤌𐤉𐤌
𐤔𐤋𐤔
𐤅𐤏𐤕𐤄
𐤊𐤋𐤄
𐤏𐤃
𐤀𐤓𐤌
𐤀𐤕
𐤄𐤊𐤉𐤕
𐤀𐤆
𐤐𐤏𐤌𐤉𐤌
𐤀𐤅𐤔𐤔
𐤇𐤌𐤔
𐤋𐤄𐤊𐤅𐤕
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓
𐤄𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
𐤀𐤉𐤔
𐤏𐤋𐤉𐤅
𐤅𐤉𐤒𐤑𐤐
'aramh
'eth
takehh
pe'amiymh
salosh
we'atahh
kalehh
'adh
'aramh
'eth
hikiyta
'azh
pe'amiymh
'owsesh
hamesh
lehakowth
wayo'merh
ha'elohiymh
'iysh
'alaywh
wayiqesoph
'aram
'et
takeh
pe'amiym
salos
we'atah
kaleh
'ad
'aram
'et
hikiyta
'az
pe'amiym
'owses
hames
lehakowt
wayo'mer
ha'elohiym
'iys
'alayw
wayiqesop
Aram
you will strike down
times.”
[only] three
But now
you had put an end to it.
until
Aram
you would have struck down
Then
times.
or six
the ground five
“You should have struck
him and said,
of God
But the man
with
was angry
13-19. And the man of God was wroth with him, and said, Thou shouldest have smitten five or six times; then hadst thou smitten Syria till thou hadst consumed it: whereas now thou shalt smite Syria but thrice.
kg2 13:20
שָׁנָֽה
בָּ֥א
בָאָ֖רֶץ
יָבֹ֥אוּ
מֹואָ֛ב
וּגְדוּדֵ֥י
וַֽיִּקְבְּרֻ֑הוּ
אֱלִישָׁ֖ע
וַיָּ֥מָת
𐤔𐤍𐤄
𐤀
𐤀𐤓𐤑
𐤉𐤀𐤅
𐤌𐤅𐤀
𐤅𐤂𐤃𐤅𐤃𐤉
𐤅𐤉𐤒𐤓𐤄𐤅
𐤀𐤋𐤉𐤔𐤏
𐤅𐤉𐤌𐤕
sanahh
ba'
ba'aresh
yabo'wh
mow'abh
wgedwdeyh
wayiqeberuhwh
'eliysa'
wayamath
sanah
ba'
ba'ares
yabo'w
mow'ab
wgedwdey
wayiqeberuhw
'eliysa'
wayamat
every spring.
into the land
used to come
Now the Moabite
raiders
and was buried.
And Elisha
died
13-20. And Elisha died, and they buried him. And the bands of the Moabites invaded the land at the coming in of the year.
kg2 13:21
רַגְלָֽיו
עַל
וַיָּ֥קָם
וַיְחִ֖י
אֱלִישָׁ֔ע
בְּעַצְמֹ֣ות
הָאִישׁ֙
וַיִּגַּ֤ע
וַיֵּ֜לֶךְ
אֱלִישָׁ֑ע
בְּקֶ֣בֶר
הָאִ֖ישׁ
אֶת
וַיַּשְׁלִ֥יכוּ
הַגְּד֔וּד
אֶֽת
רָא֣וּ
וְהִנֵּה֙
אִ֗ישׁ
קֹבְרִ֣ים
הֵ֣ם
וַיְהִ֞י
𐤓𐤂𐤋𐤉𐤅
𐤏𐤋
𐤅𐤉𐤒𐤌
𐤅𐤉𐤇𐤉
𐤀𐤋𐤉𐤔𐤏
𐤏𐤑𐤌𐤅𐤕
𐤄𐤀𐤉𐤔
𐤅𐤉𐤂𐤏
𐤅𐤉𐤋𐤊
𐤀𐤋𐤉𐤔𐤏
𐤒𐤓
𐤄𐤀𐤉𐤔
𐤀𐤕
𐤅𐤉𐤔𐤋𐤉𐤊𐤅
𐤄𐤂𐤃𐤅𐤃
𐤀𐤕
𐤓𐤀𐤅
𐤅𐤄𐤍𐤄
𐤀𐤉𐤔
𐤒𐤓𐤉𐤌
𐤄𐤌
𐤅𐤉𐤄𐤉
ragelaywh
'alh
wayaqamh
wayehiyh
'eliysa'
be'asemowth
ha'iysh
wayiga'
wayeleke
'eliysa'
beqeberh
ha'iysh
'eth
wayaseliykwh
hagedwdh
'eth
ra'wh
wehinehh
'iysh
qoberiymh
hemh
wayehiyh
ragelayw
'al
wayaqam
wayehiy
'eliysa'
be'asemowt
ha'iys
wayiga'
wayeleke
'eliysa'
beqeber
ha'iys
'et
wayaseliykw
hagedwd
'et
ra'w
wehineh
'iys
qoberiym
hem
wayehiy
up on his feet.
and stood
was revived
of Elisha,
the bones
the man
And when he touched
into Elisha’s
tomb.
the man's body
so they threw
a band [of raiders],
they saw
suddenly
a man,
were burying
as the Israelites
Once,
13-21. And it came to pass, as they were burying a man, that, behold, they spied a band of men; and they cast the man into the sepulchre of Elisha: and when the man was let down, and touched the bones of Elisha, he revived, and stood up on his feet.
kg2 13:22
יְהֹואָחָֽז
יְמֵ֥י
כֹּ֖ל
יִשְׂרָאֵ֑ל
אֶת
לָחַ֖ץ
אֲרָ֔ם
מֶ֣לֶךְ
וַֽחֲזָאֵל֙
𐤉𐤄𐤅𐤀𐤇𐤆
𐤉𐤌𐤉
𐤊𐤋
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
𐤀𐤕
𐤋𐤇𐤑
𐤀𐤓𐤌
𐤌𐤋𐤊
𐤅𐤇𐤆𐤀𐤋
yehow'ahazh
yemeyh
kolh
yisera'elh
'eth
lahash
'aramh
meleke
wahaza'elh
yehow'ahaz
yemey
kol
yisera'el
'et
lahas
'aram
meleke
wahaza'el
of Jehoahaz.
the reign
throughout
Israel
oppressed
of Aram
king
And Hazael
13-22. But Hazael king of Syria oppressed Israel all the days of Jehoahaz.
kg2 13:23
עָֽתָּה
עַד
פָּנָ֖יו
עַל
מֵֽ
הִשְׁלִיכָ֥ם
וְלֹֽא
הַשְׁחִיתָ֔ם
אָבָה֙
וְלֹ֤א
וְיַֽעֲקֹ֑ב
יִצְחָ֣ק
אַבְרָהָ֖ם
אֶת
בְּרִיתֹ֔ו
אֲלֵיהֶ֔םלְמַ֣עַן
וַיִּ֣פֶן
וַֽיְרַחֲמֵם֙
אֹתָ֤ם
יְהוָ֨ה
וַיָּחָן֩
𐤏𐤕𐤄
𐤏𐤃
𐤐𐤍𐤉𐤅
𐤏𐤋
𐤌
𐤄𐤔𐤋𐤉𐤊𐤌
𐤅𐤋𐤀
𐤄𐤔𐤇𐤉𐤕𐤌
𐤀𐤄
𐤅𐤋𐤀
𐤅𐤉𐤏𐤒
𐤉𐤑𐤇𐤒
𐤀𐤓𐤄𐤌
𐤀𐤕
𐤓𐤉𐤕𐤅
𐤀𐤋𐤉𐤄𐤌𐤋𐤌𐤏𐤍
𐤅𐤉𐤐𐤍
𐤅𐤉𐤓𐤇𐤌𐤌
𐤀𐤕𐤌
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤅𐤉𐤇𐤍
'atahh
'adh
panaywh
'alh
me
hiseliykamh
welo'
hasehiytamh
'abahh
welo'
weya'aqobh
yisehaqh
'aberahamh
'eth
beriytowh
'aleyhemlema'anh
wayipenh
wayerahamemh
'otamh
yehwahh
wayahanh
'atah
'ad
panayw
'al
me
hiseliykam
welo'
hasehiytam
'abah
welo'
weya'aqob
yisehaq
'aberaham
'et
beriytow
'aleyhemlema'an
wayipen
wayerahamem
'otam
yehwah
wayahan
And to this day,
His presence.
from
cast them
or
to destroy them
He has been unwilling
and Jacob.
Isaac,
Abraham,
His covenant
toward them because of
and He turned
and had compassion on them,
with
But the LORD
was gracious to them
13-23. And the LORD was gracious unto them, and had compassion on them, and had respect unto them, because of his covenant with Abraham, Isaac, and Jacob, and would not destroy them, neither cast he them from his presence as yet.
kg2 13:24
תַּחְתָּֽיו
בְּנֹ֖ו
בֶּן־הֲדַ֥ד
וַיִּמְלֹ֛ךְ
אֲרָ֑ם
מֶֽלֶךְ
חֲזָאֵ֣ל
וַיָּ֖מָת
𐤕𐤇𐤕𐤉𐤅
𐤍𐤅
𐤍𐤄𐤃𐤃
𐤅𐤉𐤌𐤋𐤊
𐤀𐤓𐤌
𐤌𐤋𐤊
𐤇𐤆𐤀𐤋
𐤅𐤉𐤌𐤕
tahetaywh
benowh
benhadadh
wayimeloke
'aramh
meleke
haza'elh
wayamath
tahetayw
benow
benhadad
wayimeloke
'aram
meleke
haza'el
wayamat
in his place.
his son
Ben-hadad
became king
of Aram
king
When Hazael
died,
13-24. So Hazael king of Syria died; and Benhadad his son reigned in his stead.
kg2 13:25
יִשְׂרָאֵֽל
עָרֵ֥י
אֶת
וַיָּ֖שֶׁב
יֹואָ֔שׁ
הִכָּ֣הוּ
פְּעָמִים֙
שָׁלֹ֤שׁ
בַּמִּלְחָמָ֑ה
אָבִ֖יו
יְהֹואָחָ֥ז
יַּ֛ד
מִ
אֲשֶׁ֣רלָקַ֗ח
חֲזָאֵ֔ל
בֶּן
בֶּן־הֲדַ֣ד
יַּד֙
מִ
הֶֽעָרִים֙
אֶת
וַיִּקַּ֤ח
יְהֹואָחָ֗ז
בֶּן
יְהֹואָ֣שׁ
וַיָּ֜שָׁב
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
𐤏𐤓𐤉
𐤀𐤕
𐤅𐤉𐤔
𐤉𐤅𐤀𐤔
𐤄𐤊𐤄𐤅
𐤐𐤏𐤌𐤉𐤌
𐤔𐤋𐤔
𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
𐤀𐤉𐤅
𐤉𐤄𐤅𐤀𐤇𐤆
𐤉𐤃
𐤌
𐤀𐤔𐤓𐤋𐤒𐤇
𐤇𐤆𐤀𐤋
𐤍
𐤍𐤄𐤃𐤃
𐤉𐤃
𐤌
𐤄𐤏𐤓𐤉𐤌
𐤀𐤕
𐤅𐤉𐤒𐤇
𐤉𐤄𐤅𐤀𐤇𐤆
𐤍
𐤉𐤄𐤅𐤀𐤔
𐤅𐤉𐤔
yisera'elh
'areyh
'eth
wayasebh
yow'ash
hikahwh
pe'amiymh
salosh
bamilehamahh
'abiywh
yehow'ahazh
yadh
mi
'aserlaqahh
haza'elh
benh
benhadadh
yadh
mi
he'ariymh
'eth
wayiqahh
yehow'ahazh
benh
yehow'ash
wayasabh
yisera'el
'arey
'et
wayaseb
yow'as
hikahw
pe'amiym
salos
bamilehamah
'abiyw
yehow'ahaz
yad
mi
'aserlaqah
haza'el
ben
benhadad
yad
mi
he'ariym
'et
wayiqah
yehow'ahaz
ben
yehow'as
wayasab
of Israel.
the cities
and so recovered
Jehoash
defeated
times,
Ben-hadad three
in battle
his father
Jehoahaz.
from
that Hazael had taken
of Hazael
son
Ben-hadad
from
the cities
took
of Jehoahaz
son
Then Jehoash
back
13-25. And Jehoash the son of Jehoahaz took again out of the hand of Benhadad the son of Hazael the cities, which he had taken out of the hand of Jehoahaz his father by war. Three times did Joash beat him, and recovered the cities of Israel.