sa2 22:1

שָׁאֽוּלכַּ֥ףוּמִאֹיְבָ֖יוכָּלכַּ֥ףמִאֹתֹ֛ויְהוָ֥ההִצִּ֨ילבְּיֹום֩הַזֹּ֑אתהַשִּׁירָ֣הדִּבְרֵ֖יאֶתלַֽיהוָ֔הדָּוִד֙וַיְדַבֵּ֤ר
sa'wlh
kaph
wmi
'oyebaywh
kalh
kaph
mi
'otowh
yehwahh
hisiylh
beyowmh
hazo'th
hasiyrahh
dibereyh
'eth
layhwahh
dawidh
wayedaberh
sa'wl
kap
wmi
'oyebayw
kal
kap
mi
'otow
yehwah
hisiyl
beyowm
hazo't
hasiyrah
diberey
'et
layhwah
dawid
wayedaber
of Saul.
from the hand
and and
his enemies
of all
the hand
from
him
the LORD
delivered
on the day
this
song
to the LORD
David
sang

22-1. And David spake unto the LORD the words of this song in the day that the LORD had delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul:

sa2 22:2

וּמְפַלְטִיוּמְצֻדָתִ֖יסַֽלְעִ֥ייְהוָ֛הוַיֹּאמַ֑ר
wmepaletiyh
wmesudatiyh
sale'iyh
yehwahh
wayo'marh
wmepaletiy
wmesudatiy
sale'iy
yehwah
wayo'mar
and my deliverer.
my fortress,
is my rock,
“The LORD
He said:

22-2. And he said, The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer;

sa2 22:3

תֹּשִׁעֵֽנִיחָמָ֖סמֵמֹשִׁעִ֕יוּמְנוּסִ֔ימִשְׂגַּבִּי֙יִשְׁעִ֗יוְקֶ֣רֶןבֹּ֑ומָגִנִּ֞יאֶחֱסֶהצוּרִ֖ילִֽיאֱלֹהֵ֥י
tosi'eniyh
hamash
me
mosi'iyh
wmenwsiyh
misegabiyh
yise'iyh
weqerenh
bowmaginiyh
'ehesehh
swriyh
liy'eloheyh
tosi'eniy
hamas
me
mosi'iy
wmenwsiy
misegabiy
yise'iy
weqeren
bowmaginiy
'eheseh
swriy
liy'elohey
You save me
violence.
from
and my Savior,
my refuge,
My stronghold,
of my salvation.
and the horn
my shield,
in whom I take refuge,
my rock,
My God [is]

22-3. The God of my rock; in him will I trust: he is my shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge, my saviour; thou savest me from violence.

sa2 22:4

אִוָּשֵֽׁעַאֹיְבַ֖יוּמֵיְהוָ֑האֶקְרָ֣אמְהֻלָּ֖ל
'iwase'a
'oyebayh
wme
yehwahh
'eqera'
mehulalh
'iwase'a
'oyebay
wme
yehwah
'eqera'
mehulal
so shall I be saved
my enemies.
from
the LORD,
I will call upon
[who is worthy] to be praised;

22-4. I will call on the LORD, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies.

sa2 22:5

יְבַעֲתֻֽנִיבְלִיַּ֖עַלנַחֲלֵ֥ימָ֑וֶתמִשְׁבְּרֵיכִּ֥יאֲפָפֻ֖נִי
yeba'atuniyh
beliya'alh
nahaleyh
maweth
misebereyh
kiy'apapuniyh
yeba'atuniy
beliya'al
nahaley
mawet
miseberey
kiy'apapuniy
overwhelmed me.
of chaos
the torrents
of death
the waves
For engulfed me;

22-5. When the waves of death compassed me, the floods of ungodly men made me afraid;

sa2 22:6

מָֽוֶתמֹֽקְשֵׁיקִדְּמֻ֖נִיסַבֻּ֑נִישְׁאֹ֖ולחֶבְלֵ֥י
maweth
moqeseyh
qidemuniyh
sabuniyh
se'owlh
hebeleyh
mawet
moqesey
qidemuniy
sabuniy
se'owl
hebeley
of death
the snares
confronted me.
entangled me;
of Sheol
The cords

22-6. The sorrows of hell compassed me about; the snares of death prevented me;

sa2 22:7

בְּאָזְנָֽיווְשַׁוְעָתִ֖יקֹולִ֔יהֵֽיכָלֹו֙מֵוַיִּשְׁמַ֤עאֶקְרָ֑אוְאֶלאֱלֹהַ֖ייְהוָ֔הלִי֙אֶקְרָ֣אבַּצַּר
be'azenaywh
wesawe'atiyh
qowliyh
heykalowh
me
wayisema'
'eqera'
we'el'elohayh
yehwahh
liy'eqera'
basarh
be'azenayw
wesawe'atiy
qowliy
heykalow
me
wayisema'
'eqera'
we'el'elohay
yehwah
liy'eqera'
basar
reached His ears.
and my cry for help
my voice,
And from His temple
He heard
I cried out
to my God.
the LORD;
I called upon
In my distress

22-7. In my distress I called upon the LORD, and cried to my God: and he did hear my voice out of his temple, and my cry did enter into his ears.

sa2 22:8

כִּֽיחָ֥רָהוַיִּֽתְגָּעֲשׁ֖וּיִרְגָּ֑זוּהַשָּׁמַ֖יִםמֹוסְדֹ֥ותהָאָ֔רֶץוַתִּרְעַשׁ֙וַיִּתְגָּעַ֤שׁ
kiyharahh
wayitega'aswh
yiregazwh
hasamayimh
mowsedowth
ha'aresh
watire'ash
wayitega'a
kiyharah
wayitega'asw
yiregazw
hasamayim
mowsedowt
ha'ares
watire'as
wayitega'aשׁ
because He burned with anger.
they were shaken
trembled;
of the heavens
the foundations
Then the earth
and quaked;
shook

22-8. Then the earth shook and trembled; the foundations of heaven moved and shook, because he was wroth.

sa2 22:9

מִמֶּֽנּוּבָּעֲר֥וּגֶּחָלִ֖יםתֹּאכֵ֑לפִּ֖יומִוְאֵ֥שׁבְּאַפֹּ֔ועָשָׁן֙לֹֽועָלָ֤ה
mimenwh
ba'arwh
gehaliymh
to'kelh
piywh
mi
we'esh
be'apowh
'asanh
low'alahh
mimenw
ba'arw
gehaliym
to'kel
piyw
mi
we'es
be'apow
'asan
low'alah
flamed forth.
glowing coals
and consuming
His mouth;
came from
fire
from His nostrils,
Smoke
rose

22-9. There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.

sa2 22:10

רַגְלָֽיותַּ֥חַתוַעֲרָפֶ֖לוַיֵּרַ֑דשָׁמַ֖יִםוַיֵּ֥ט
ragelaywh
tahath
wa'arapelh
wayeradh
samayimh
wayeth
ragelayw
tahat
wa'arapel
wayerad
samayim
wayet
His feet.
beneath
with dark clouds
and came down
the heavens
He parted

22-10. He bowed the heavens also, and came down; and darkness was under his feet.

sa2 22:11

רֽוּחַכַּנְפֵיעַלוַיֵּרָ֖אוַיָּעֹ֑ףכְּר֖וּבעַלוַיִּרְכַּ֥ב
rwha
kanepeyh
'alh
wayera'
waya'oph
kerwbh
'alh
wayirekabh
rwha
kanepey
'al
wayera'
waya'op
kerwb
'al
wayirekab
of the wind.
the wings
on
He soared
and flew;
a cherub
He mounted

22-11. And he rode upon a cherub, and did fly: and he was seen upon the wings of the wind.

sa2 22:12

שְׁחָקִֽיםעָבֵ֥ימַ֖יִםחַֽשְׁרַתסֻכֹּ֑ותסְבִיבֹתָ֖יוחֹ֛שֶׁךְוַיָּ֥שֶׁת
sehaqiymh
'abeyh
mayimh
haserath
sukowth
sebiybotaywh
hoseke
wayaseth
sehaqiym
'abey
mayim
haserat
sukowt
sebiybotayw
hoseke
wayaset
and thick clouds.
of water
a gathering
a canopy
around Him,
darkness
He made

22-12. And he made darkness pavilions round about him, dark waters, and thick clouds of the skies.

sa2 22:13

אֵֽשׁגַּחֲלֵיבָּעֲר֖וּנֶגְדֹּ֑ונֹּ֖גַהּמִ
'esh
gahaleyh
ba'arwh
negedowh
nogahh
mi
'es
gahaley
ba'arw
negedow
nogah
mi
of fire
coals
blazed forth.
of His presence,
the brightness
From

22-13. Through the brightness before him were coals of fire kindled.

sa2 22:14

קֹולֹֽויִתֵּ֥ןוְעֶלְיֹ֖וןיְהוָ֑השָׁמַ֖יִםמִןיַרְעֵ֥ם
qowlowh
yitenh
we'eleyownh
yehwahh
samayimh
minh
yare'emh
qowlow
yiten
we'eleyown
yehwah
samayim
min
yare'em
the voice
resounded.
of the Most High
The LORD
heaven;
from
thundered

22-14. The LORD thundered from heaven, and the most High uttered his voice.

sa2 22:15

וַיָּהֹֽםבָּרָ֖קוַיְפִיצֵ֑םחִצִּ֖יםוַיִּשְׁלַ֥ח
wayahomh
baraqh
wayepiysemh
hisiymh
wayiselahh
wayahom
baraq
wayepiysem
hisiym
wayiselah
and routed them.
He hurled lightning
and scattered [the foes];
His arrows
He shot

22-15. And he sent out arrows, and scattered them; lightning, and discomfited them.

sa2 22:16

אַפֹּֽור֥וּחַנִּשְׁמַ֖תמִיְהוָ֔הבְּגַעֲרַ֣תתֵּבֵ֑למֹסְדֹ֣ותיִגָּל֖וּיָ֔םאֲפִ֣קֵיוַיֵּֽרָאוּ֙
'apowh
rwha
nisemath
mi
yehwahh
bega'arath
tebelh
mosedowth
yigalwh
yamh
'apiqeyh
wayera'wh
'apow
rwha
nisemat
mi
yehwah
bega'arat
tebel
mosedowt
yigalw
yam
'apiqey
wayera'w
of His nostrils.
of the breath
at the blast
of the LORD,
at the rebuke
of the world
the foundations
were exposed
of the sea
The channels
appeared,

22-16. And the channels of the sea appeared, the foundations of the world were discovered, at the rebuking of the LORD, at the blast of the breath of his nostrils.

sa2 22:17

רַבִּֽיםמַּ֥יִםמִיַֽמְשֵׁ֖נִייִקָּחֵ֑נִימָּרֹ֖וםמִיִשְׁלַ֥ח
rabiymh
mayimh
mi
yameseniyh
yiqaheniyh
marowmh
mi
yiselahh
rabiym
mayim
mi
yameseniy
yiqaheniy
marowm
mi
yiselah
out of deep
waters.
He drew me
and took hold of me;
on high
from
He reached down

22-17. He sent from above, he took me; he drew me out of many waters;

sa2 22:18

מִמֶּֽנִּיכִּ֥יאָמְצ֖וּשֹּׂ֣נְאַ֔ימִעָ֑זאֹיְבִ֖ימֵיַצִּילֵ֕נִי
mimeniyh
kiy'ameswh
sone'ayh
mi
'azh
'oyebiyh
me
yasiyleniyh
mimeniy
kiy'amesw
sone'ay
mi
'az
'oyebiy
me
yasiyleniy
for they were too mighty for me.
from my foes,
from
my powerful
enemy,
He rescued me

22-18. He delivered me from my strong enemy, and from them that hated me: for they were too strong for me.

sa2 22:19

מִשְׁעָ֖ןיְהוָ֛הוַיְהִ֧יאֵידִ֑יבְּיֹ֣וםיְקַדְּמֻ֖נִי
mise'anh
yehwahh
wayehiyh
'eydiyh
beyowmh
yeqademuniyh
mise'an
yehwah
wayehiy
'eydiy
beyowm
yeqademuniy
my support.
but the LORD
was
of calamity,
in my day
They confronted me

22-19. They prevented me in the day of my calamity: but the LORD was my stay.

sa2 22:20

כִּיחָ֥פֵֽץיְחַלְּצֵ֖נִיאֹתִ֑ילַמֶּרְחָ֖בלִֽיוַיֹּצֵ֥א
kiyhapesh
yehaleseniyh
'otiyh
lamerehabh
liywayose'
kiyhapes
yehaleseniy
'otiy
lamerehab
liywayose'
because He delighted in me.
He rescued me
into the open;
He brought me out

22-20. He brought me forth also into a large place: he delivered me, because he delighted in me.

sa2 22:21

יָשִׁ֥יביָדַ֖יבֹ֥רכְּצִדְקָתִ֑יכְּיְהוָ֖הבִּֽייִגְמְלֵ֥נִי
yasiybh
yadayh
borh
ke
sideqatiyh
ke
yehwahh
biyyigemeleniyh
yasiyb
yaday
bor
ke
sideqatiy
ke
yehwah
biyyigemeleniy
He has repaid me
of my hands.
according to the cleanness
according to my righteousness;
The LORD
has rewarded me

22-21. The LORD rewarded me according to my righteousness: according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.

sa2 22:22

אֱלֹהָֽימֵרָשַׁ֖עְתִּיוְלֹ֥איְהוָ֑הדַּרְכֵ֣ילִֽיכִּ֥ישָׁמַ֖רְתִּי
'elohayh
me
rasa'etiyh
welo'
yehwahh
darekeyh
liykiysamaretiyh
'elohay
me
rasa'etiy
welo'
yehwah
darekey
liykiysamaretiy
my God.
from
wickedly departed
and have not
of the LORD
the ways
For I have kept

22-22. For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.

sa2 22:23

מִמֶּֽנָּהאָס֥וּרלֹאוְחֻקֹּתָ֖יולְנֶגְדִּ֑ימִשְׁפָּטָ֖יוכִּ֥יכָל
mimenahh
'aswrh
lo'
wehuqotaywh
lenegediyh
miשׁepataywh
kiykalh
mimenah
'aswr
lo'
wehuqotayw
lenegediy
miשׁepatayw
kiykal
disregarded
I have not
His statutes.
before me;
His ordinances [are]
For all

22-23. For all his judgments were before me: and as for his statutes, I did not depart from them.

sa2 22:24

עֲוֹנִֽימֵלֹ֑ווָאֶשְׁתַּמְּרָ֖התָמִ֖יםוָאֶהְיֶ֥ה
'awoniyh
me
lowwa'esetamerahh
tamiymh
wa'eheyehh
'awoniy
me
lowwa'esetamerah
tamiym
wa'eheyeh
iniquity.
from
before Him and kept myself
have been blameless
And I

22-24. I was also upright before him, and have kept myself from mine iniquity.

sa2 22:25

עֵינָֽיולְנֶ֥גֶדבֹרִ֖יכְּצִדְקָתִ֑ילִ֖יכְּיְהוָ֛הוַיָּ֧שֶׁב
'eynaywh
lenegedh
boriyh
ke
sideqatiyh
liyke
yehwahh
wayasebh
'eynayw
leneged
boriy
ke
sideqatiy
liyke
yehwah
wayaseb
His sight.
in
according to my cleanness
according to my righteousness,
So the LORD
has repaid me

22-25. Therefore the LORD hath recompensed me according to my righteousness; according to my cleanness in his eye sight.

sa2 22:26

תִּתַּמָּֽםתָּמִ֖יםגִּבֹּ֥ורעִםתִּתְחַסָּ֑דחָסִ֖ידעִם
titamamh
tamiymh
gibowrh
'imh
titehasadh
hasiydh
'imh
titamam
tamiym
gibowr
'im
titehasad
hasiyd
'im
You show Yourself blameless,
the blameless
and to
You show Yourself faithful,
the faithful
To

22-26. With the merciful thou wilt shew thyself merciful, and with the upright man thou wilt shew thyself upright.

sa2 22:27

תִּתַּפָּֽלעִקֵּ֖שׁוְעִםתִּתָּבָ֑רנָבָ֖רעִם
titapalh
'iqesh
we'imh
titabarh
nabarh
'imh
titapal
'iqes
we'im
titabar
nabar
'im
You show Yourself shrewd.
the crooked
but to
You show Yourself pure,
the pure
to

22-27. With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the froward thou wilt shew thyself unsavoury.

sa2 22:28

תַּשְׁפִּֽילרָמִ֥יםעַלוְעֵינֶ֖יךָתֹּושִׁ֑יעַעָנִ֖יעַ֥םוְאֶת
tasepiylh
ramiymh
'alh
we'eyneyka
towsiy'a
'aniyh
'amh
we'eth
tasepiyl
ramiym
'al
we'eyneyka
towsiy'a
'aniy
'am
we'et
to bring [them] down.
the haughty
are on
but Your eyes
You save
an afflicted
people,

22-28. And the afflicted people thou wilt save: but thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down.

sa2 22:29

חָשְׁכִּֽייַגִּ֥יהַּוַיהוָ֖היְהוָ֑הנֵירִ֖יכִּֽיאַתָּ֥ה
hasekiyh
yagiyha
wayhwahh
yehwahh
neyriyh
kiy'atahh
hasekiy
yagiyha
wayhwah
yehwah
neyriy
kiy'atah
my darkness.
enlightens
the LORD
O LORD,
are my lamp;
For You,

22-29. For thou art my lamp, O LORD: and the LORD will lighten my darkness.

sa2 22:30

שֽׁוּראֲדַלֶּגבֵּאלֹהַ֖יגְּד֑וּדכִּ֥יבְכָ֖האָר֣וּץ
swrh
'adalegh
be'lohayh
gedwdh
kiybekah'arwsh
swr
'adaleg
be'lohay
gedwd
kiybekah'arws
a wall.
I can scale
with my God
an army;
For in you I can charge

22-30. For by thee I have run through a troop: by my God have I leaped over a wall.

sa2 22:31

הַחֹסִ֥יםלְכֹ֖לה֔וּאמָגֵ֣ןצְרוּפָ֔היְהוָה֙אִמְרַ֤תדַּרְכֹּ֑ותָּמִ֣יםהָאֵ֖ל
hahosiymh
lekolh
hw'
magenh
serwpahh
yehwahh
'imerath
darekowh
tamiymh
ha'elh
hahosiym
lekol
hw'
magen
serwpah
yehwah
'imerat
darekow
tamiym
ha'el
who take refuge
to all
He
is a shield
is flawless.
of the LORD
the word
His way
is perfect;
[As for] God,

22-31. As for God, his way is perfect; the word of the LORD is tried: he is a buckler to all them that trust in him.

sa2 22:32

אֱלֹהֵֽינוּבַּלְעֲדֵ֥ימִֽצ֖וּרוּמִ֥ייְהוָ֑הבַּלְעֲדֵ֣ימִאֵ֖לבֹּֽוכִּ֥ימִי
'eloheynwh
bale'adeyh
mi
swrh
wmiyh
yehwahh
bale'adeyh
mi
'elh
bowkiymiyh
'eloheynw
bale'adey
mi
swr
wmiy
yehwah
bale'adey
mi
'el
bowkiymiy
our God?
except
[is] the rock
And who
the LORD?
besides
is God
in Him. For who

22-32. For who is God, save the LORD? and who is a rock, save our God?

sa2 22:33

דַּרְכִּֽיתָּמִ֖יםוַיַּתֵּ֥רחָ֑יִלמָעוּזִּ֖יהָאֵ֥ל
darekiyh
tamiymh
wayaterh
hayilh
ma'wziyh
ha'elh
darekiy
tamiym
wayater
hayil
ma'wziy
ha'el
my way
blameless.
and He makes
is my strong
fortress
God

22-33. God is my strength and power: and he maketh my way perfect.

sa2 22:34

יַעֲמִדֵֽנִיבָּמֹותַ֖יוְעַ֥לאַיָּלֹ֑ותכָּרַגְלַ֖ימְשַׁוֶּ֥ה
ya'amideniyh
bamowtayh
we'alh
'ayalowth
ka
ragelayh
mesawehh
ya'amideniy
bamowtay
we'al
'ayalowt
ka
ragelay
mesaweh
and stations me
the heights.
upon
like the feet of a deer
my feet
He makes

22-34. He maketh my feet like hinds' feet: and setteth me upon my high places.

sa2 22:35

זְרֹעֹתָֽינְחוּשָׁ֖הקֶֽשֶׁתוְנִחַ֥תלַמִּלְחָמָ֑היָדַ֖ימְלַמֵּ֥ד
zero'otayh
nehwsahh
qeseth
wenihath
lamilehamahh
yadayh
melamedh
zero'otay
nehwsah
qeset
wenihat
lamilehamah
yaday
melamed
my arms
of bronze.
a bow
can bend
for battle;
my hands
He trains

22-35. He teacheth my hands to war; so that a bow of steel is broken by mine arms.

sa2 22:36

תַּרְבֵּֽנִיוַעֲנֹתְךָ֖יִשְׁעֶ֑ךָלִ֖ימָגֵ֣ןוַתִּתֶּן
tarebeniyh
wa'anoteka
yise'eka
liymagenh
watitenh
tarebeniy
wa'anoteka
yise'eka
liymagen
watiten
exalts me.
and Your gentleness
of salvation;
me Your shield
You have given

22-36. Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy gentleness hath made me great.

sa2 22:37

קַרְסֻלָּֽימָעֲד֖וּוְלֹ֥אתַּחְתֵּ֑נִיצַעֲדִ֖יתַּרְחִ֥יב
qaresulayh
ma'adwh
welo'
taheteniyh
sa'adiyh
tarehiybh
qaresulay
ma'adw
welo'
taheteniy
sa'adiy
tarehiyb
so that my ankles
give way.
do not
beneath me
the path
You broaden

22-37. Thou hast enlarged my steps under me; so that my feet did not slip.

sa2 22:38

כַּלֹּותָֽםעַדאָשׁ֖וּבוְלֹ֥אוָאַשְׁמִידֵ֑םאֹיְבַ֖יאֶרְדְּפָ֥ה
kalowtamh
'adh
'aswbh
welo'
wa'asemiydemh
'oyebayh
'eredepahh
kalowtam
'ad
'aswb
welo'
wa'asemiydem
'oyebay
'eredepah
they were consumed.
until
turn back
I did not
and destroyed them;
my enemies
I pursued

22-38. I have pursued mine enemies, and destroyed them; and turned not again until I had consumed them.

sa2 22:39

רַגְלָֽיתַּ֥חַתוַֽיִּפְּל֖וּיְקוּמ֑וּןוְלֹ֣אוָאֶמְחָצֵ֖םוָאֲכַלֵּ֥ם
ragelayh
tahath
wayipelwh
yeqwmwnh
welo'
wa'emehasemh
wa'akalemh
ragelay
tahat
wayipelw
yeqwmwn
welo'
wa'emehasem
wa'akalem
my feet.
under
they have fallen
rise;
so they could not
and crushed them
I devoured

22-39. And I have consumed them, and wounded them, that they could not arise: yea, they are fallen under my feet.

sa2 22:40

תַּחְתֵּֽנִיקָמַ֖יתַּכְרִ֥יעַלַמִּלְחָמָ֑החַ֖יִלוַתַּזְרֵ֥נִי
taheteniyh
qamayh
takeriy'a
lamilehamahh
hayilh
watazereniyh
taheteniy
qamay
takeriy'a
lamilehamah
hayil
watazereniy
beneath me.
my foes
You have subdued
for battle;
with strength
You have armed me

22-40. For thou hast girded me with strength to battle: them that rose up against me hast thou subdued under me.

sa2 22:41

וָאַצְמִיתֵֽםמְשַׂנְאַ֖ילִּ֖יעֹ֑רֶףתַּ֥תָּהוְאֹ֣יְבַ֔י
wa'asemiytemh
mesane'ayh
liy'oreph
tatahh
we'oyebayh
wa'asemiytem
mesane'ay
liy'orep
tatah
we'oyebay
I put an end
to those who hated me.
before me; retreat
You have made
my enemies

22-41. Thou hast also given me the necks of mine enemies, that I might destroy them that hate me.

sa2 22:42

עָנָֽםוְלֹ֥אאֶליְהוָ֖המֹשִׁ֑יעַוְאֵ֣יןיִשְׁע֖וּ
'anamh
welo'
'elyehwahh
mosiy'a
we'eynh
yise'wh
'anam
welo'
'elyehwah
mosiy'a
we'eyn
yise'w
answer.
but He did not
to the LORD,
to save them—
but [there was] no one
They looked,

22-42. They looked, but there was none to save; even unto the LORD, but he answered them not.

sa2 22:43

אֶרְקָעֵֽםאֲדִקֵּ֖םחוּצֹ֥ותטִיטכְּאָ֑רֶץעֲפַרכַּוְאֶשְׁחָקֵ֖ם
'ereqa'emh
'adiqemh
hwsowth
tiyth
ke
'aresh
'aparh
ka
we'esehaqemh
'ereqa'em
'adiqem
hwsowt
tiyt
ke
'ares
'apar
ka
we'esehaqem
and trampled them
I crushed
in the streets.
like mud
of the earth;
as the dust
I ground them

22-43. Then did I beat them as small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the street, and did spread them abroad.

sa2 22:44

יַעַבְדֻֽנִייָדַ֖עְתִּילֹאעַ֥םגֹּויִ֔םלְרֹ֣אשׁתִּשְׁמְרֵ֨נִי֙עַמִּ֑ירִיבֵ֖ימֵוַֽתְּפַלְּטֵ֔נִי
ya'abeduniyh
yada'etiyh
lo'
'amh
gowyimh
lero'sh
tisemereniyh
'amiyh
riybeyh
me
watepaleteniyh
ya'abeduniy
yada'etiy
lo'
'am
gowyim
lero's
tisemereniy
'amiy
riybey
me
watepaleteniy
shall serve me.
known
I had not
a people
of nations;
as the head
You have preserved me
of my people;
the strife
from
You have delivered me

22-44. Thou also hast delivered me from the strivings of my people, thou hast kept me to be head of the heathen: a people which I knew not shall serve me.

sa2 22:45

יִשָּׁ֥מְעוּאֹ֖זֶןלִ֑ילִשְׁמֹ֥ועַיִתְכַּֽחֲשׁוּנֵכָ֖רבְּנֵ֥י
yisame'wh
'ozenh
liylisemow'a
yitekahaswh
nekarh
beneyh
yisame'w
'ozen
liylisemow'a
yitekahasw
nekar
beney
they obey
before me; before me; when they hear me,
cower
Foreigners

22-45. Strangers shall submit themselves unto me: as soon as they hear, they shall be obedient unto me.

sa2 22:46

מִּסְגְּרֹותָֽםמִוְיַחְגְּר֖וּיִבֹּ֑לוּנֵכָ֖רלִֽיבְּנֵ֥י
misegerowtamh
mi
weyahegerwh
yibolwh
nekarh
liybeneyh
misegerowtam
mi
weyahegerw
yibolw
nekar
liybeney
their strongholds.
from
and come trembling
lose heart
me. Foreigners

22-46. Strangers shall fade away, and they shall be afraid out of their close places.

sa2 22:47

יִשְׁעִֽיצ֥וּראֱלֹהֵ֖יוְיָרֻ֕םצוּרִ֑יוּבָר֣וּךְיְהוָ֖החַי
yise'iyh
swrh
'eloheyh
weyarumh
swriyh
wbarwke
yehwahh
hayh
yise'iy
swr
'elohey
weyarum
swriy
wbarwke
yehwah
hay
of my salvation,
the rock
And may God,
be exalted—
my Rock!
and blessed [be]
The LORD
lives,

22-47. The LORD liveth; and blessed be my rock; and exalted be the God of the rock of my salvation.

sa2 22:48

תַּחְתֵּֽנִיעַמִּ֖יםלִ֑יוּמֹורִ֥ידנְקָמֹ֖תהַנֹּתֵ֥ןהָאֵ֕ל
taheteniyh
'amiymh
liywmowriydh
neqamoth
hanotenh
ha'elh
taheteniy
'amiym
liywmowriyd
neqamot
hanoten
ha'el
beneath me,
nations
me and brings down
who avenges
the God

22-48. It is God that avengeth me, and that bringeth down the people under me.

sa2 22:49

תַּצִּילֵֽנִיחֲמָסִ֖יםאִ֥ישׁמֵתְּרֹ֣ומְמֵ֔נִיקָּמַי֙וּמִאֹֽיְבָ֑ימֵוּמֹוצִיאִ֖י
tasiyleniyh
hamasiymh
'iysh
me
terowmemeniyh
qamayh
wmi
'oyebayh
me
wmowsiy'iyh
tasiyleniy
hamasiym
'iys
me
terowmemeniy
qamay
wmi
'oyebay
me
wmowsiy'iy
You rescue me
from violent
men.
You exalt me
above my foes;
my enemies.
who frees me from

22-49. And that bringeth me forth from mine enemies: thou also hast lifted me up on high above them that rose up against me: thou hast delivered me from the violent man.

sa2 22:50

אֲזַמֵּֽרוּלְשִׁמְךָ֖בַּגֹּויִ֑םיְהוָ֖האֹודְךָ֥כֵּ֛ןעַל
'azamerh
wlesimeka
bagowyimh
yehwahh
'owdeka
kenh
'alh
'azamer
wlesimeka
bagowyim
yehwah
'owdeka
ken
'al
I will sing praises
to Your name.
among the nations;
O LORD,
I will praise You,
Therefore

22-50. Therefore I will give thanks unto thee, O LORD, among the heathen, and I will sing praises unto thy name.

sa2 22:51

עֹולָֽםעַדוּלְזַרְעֹ֖ולְדָוִ֥דלִמְשִׁיחֹ֛וחֶ֧סֶדוְעֹֽשֶׂהמַלְכֹּ֑ויְשׁוּעֹ֣ותמִגְדֹּ֖ול
'owlamh
'adh
wlezare'owh
ledawidh
limesiyhowh
hesedh
we'osehh
malekowh
yesw'owth
migedowlh
'owlam
'ad
wlezare'ow
ledawid
limesiyhow
hesed
we'oseh
malekow
yesw'owt
migedowl
forever.”
and and his descendants
to David
to His anointed,
loving devotion
He shows
{He brings to} His king.
salvation
Great

22-51. He is the tower of salvation for his king: and sheweth mercy to his anointed, unto David, and to his seed for evermore.