sa2 22:1

שָׁאֽוּלכַּ֥ףוּמִאֹיְבָ֖יוכָּלכַּ֥ףמִאֹתֹ֛ויְהוָ֥ההִצִּ֨ילבְּיֹום֩הַזֹּ֑אתהַשִּׁירָ֣הדִּבְרֵ֖יאֶתלַֽיהוָ֔הדָּוִד֙וַיְדַבֵּ֤ר
sha-awl
ka-ph
wma
aa-ya-ba-ywa
ka-l
ka-ph
ma
aa-tha-wa
ya-hwa-ha
ha-sa-yl
ba-ya-wm
ha-za-atha
ha-sha-yra-ha
da-ba-ra-ya
aa-tha
la-yhwa-ha
da-wa-d
wa-ya-da-ba-r
sa'wl
kap
wmi
'oyebayw
kal
kap
mi
'otow
yehwah
hisiyl
beyowm
hazo't
hasiyrah
diberey
'et
layhwah
dawid
wayedaber
of Saul.
from the hand
and and
his enemies
of all
the hand
from
him
the LORD
delivered
on the day
this
song
to the LORD
David
sang

22-1. And David spake unto the LORD the words of this song in the day that the LORD had delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul:

sa2 22:2

וּמְפַלְטִיוּמְצֻדָתִ֖יסַֽלְעִ֥ייְהוָ֛הוַיֹּאמַ֑ר
wma-pa-la-ta-ya
wma-suda-tha-ya
sa-la-'a-ya
ya-hwa-ha
wa-ya-ama-r
wmepaletiy
wmesudatiy
sale'iy
yehwah
wayo'mar
and my deliverer.
my fortress,
is my rock,
“The LORD
He said:

22-2. And he said, The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer;

sa2 22:3

תֹּשִׁעֵֽנִיחָמָ֖סמֵמֹשִׁעִ֕יוּמְנוּסִ֔ימִשְׂגַּבִּי֙יִשְׁעִ֗יוְקֶ֣רֶןבֹּ֑ומָגִנִּ֞יאֶחֱסֶהצוּרִ֖ילִֽיאֱלֹהֵ֥י
tha-sha-'a-na-ya
cha-ma-sh
ma
ma-sha-'a-ya
wma-nwsa-ya
ma-sha-ga-ba-ya
ya-sha-'a-ya
wa-qa-ra-n
ba-wma-ga-na-ya
aa-chu-sa-ha
swra-ya
la-yau-la-ha-ya
tosi'eniy
hamas
me
mosi'iy
wmenwsiy
misegabiy
yise'iy
weqeren
bowmaginiy
'eheseh
swriy
liy'elohey
You save me
violence.
from
and my Savior,
my refuge,
My stronghold,
of my salvation.
and the horn
my shield,
in whom I take refuge,
my rock,
My God [is]

22-3. The God of my rock; in him will I trust: he is my shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge, my saviour; thou savest me from violence.

sa2 22:4

אִוָּשֵֽׁעַאֹיְבַ֖יוּמֵיְהוָ֑האֶקְרָ֣אמְהֻלָּ֖ל
aa-wa-sha-'a
aa-ya-ba-ya
wma
ya-hwa-ha
aa-qa-ra-a
ma-hula-l
'iwase'a
'oyebay
wme
yehwah
'eqera'
mehulal
so shall I be saved
my enemies.
from
the LORD,
I will call upon
[who is worthy] to be praised;

22-4. I will call on the LORD, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies.

sa2 22:5

יְבַעֲתֻֽנִיבְלִיַּ֖עַלנַחֲלֵ֥ימָ֑וֶתמִשְׁבְּרֵיכִּ֥יאֲפָפֻ֖נִי
ya-ba-'athuna-ya
ba-la-ya-'a-l
na-chala-ya
ma-wa-tha
ma-sha-ba-ra-ya
ka-yaapa-puna-ya
yeba'atuniy
beliya'al
nahaley
mawet
miseberey
kiy'apapuniy
overwhelmed me.
of chaos
the torrents
of death
the waves
For engulfed me;

22-5. When the waves of death compassed me, the floods of ungodly men made me afraid;

sa2 22:6

מָֽוֶתמֹֽקְשֵׁיקִדְּמֻ֖נִיסַבֻּ֑נִישְׁאֹ֖ולחֶבְלֵ֥י
ma-wa-tha
ma-qa-sha-ya
qa-da-muna-ya
sa-buna-ya
sha-aa-wl
cha-ba-la-ya
mawet
moqesey
qidemuniy
sabuniy
se'owl
hebeley
of death
the snares
confronted me.
entangled me;
of Sheol
The cords

22-6. The sorrows of hell compassed me about; the snares of death prevented me;

sa2 22:7

בְּאָזְנָֽיווְשַׁוְעָתִ֖יקֹולִ֔יהֵֽיכָלֹו֙מֵוַיִּשְׁמַ֤עאֶקְרָ֑אוְאֶלאֱלֹהַ֖ייְהוָ֔הלִי֙אֶקְרָ֣אבַּצַּר
ba-aa-za-na-ywa
wa-sha-wa-'a-tha-ya
qa-wla-ya
ha-yka-la-wa
ma
wa-ya-sha-ma-'
aa-qa-ra-a
wa-aa-lau-la-ha-ya
ya-hwa-ha
la-yaa-qa-ra-a
ba-sa-r
be'azenayw
wesawe'atiy
qowliy
heykalow
me
wayisema'
'eqera'
we'el'elohay
yehwah
liy'eqera'
basar
reached His ears.
and my cry for help
my voice,
And from His temple
He heard
I cried out
to my God.
the LORD;
I called upon
In my distress

22-7. In my distress I called upon the LORD, and cried to my God: and he did hear my voice out of his temple, and my cry did enter into his ears.

sa2 22:8

כִּֽיחָ֥רָהוַיִּֽתְגָּעֲשׁ֖וּיִרְגָּ֑זוּהַשָּׁמַ֖יִםמֹוסְדֹ֥ותהָאָ֔רֶץוַתִּרְעַשׁ֙וַיִּתְגָּעַ֤שׁ
ka-ycha-ra-ha
wa-ya-tha-ga-'ashwa
ya-ra-ga-zwa
ha-sha-ma-ya-m
ma-wsa-da-wtha
ha-aa-ra-tz
wa-tha-ra-'a-sha
wa-ya-tha-ga-'a-
kiyharah
wayitega'asw
yiregazw
hasamayim
mowsedowt
ha'ares
watire'as
wayitega'aשׁ
because He burned with anger.
they were shaken
trembled;
of the heavens
the foundations
Then the earth
and quaked;
shook

22-8. Then the earth shook and trembled; the foundations of heaven moved and shook, because he was wroth.

sa2 22:9

מִמֶּֽנּוּבָּעֲר֥וּגֶּחָלִ֖יםתֹּאכֵ֑לפִּ֖יומִוְאֵ֥שׁבְּאַפֹּ֔ועָשָׁן֙לֹֽועָלָ֤ה
ma-ma-nwa
ba-'arwa
ga-cha-la-ym
tha-aka-l
pa-ywa
ma
wa-aa-sha
ba-aa-pa-wa
'a-sha-n
la-w'a-la-ha
mimenw
ba'arw
gehaliym
to'kel
piyw
mi
we'es
be'apow
'asan
low'alah
flamed forth.
glowing coals
and consuming
His mouth;
came from
fire
from His nostrils,
Smoke
rose

22-9. There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.

sa2 22:10

רַגְלָֽיותַּ֥חַתוַעֲרָפֶ֖לוַיֵּרַ֑דשָׁמַ֖יִםוַיֵּ֥ט
ra-ga-la-ywa
tha-cha-tha
wa-'ara-pa-l
wa-ya-ra-d
sha-ma-ya-m
wa-ya-t
ragelayw
tahat
wa'arapel
wayerad
samayim
wayet
His feet.
beneath
with dark clouds
and came down
the heavens
He parted

22-10. He bowed the heavens also, and came down; and darkness was under his feet.

sa2 22:11

רֽוּחַכַּנְפֵיעַלוַיֵּרָ֖אוַיָּעֹ֑ףכְּר֖וּבעַלוַיִּרְכַּ֥ב
rwcha
ka-na-pa-ya
'a-l
wa-ya-ra-a
wa-ya-'a-ph
ka-rwb
'a-l
wa-ya-ra-ka-b
rwha
kanepey
'al
wayera'
waya'op
kerwb
'al
wayirekab
of the wind.
the wings
on
He soared
and flew;
a cherub
He mounted

22-11. And he rode upon a cherub, and did fly: and he was seen upon the wings of the wind.

sa2 22:12

שְׁחָקִֽיםעָבֵ֥ימַ֖יִםחַֽשְׁרַתסֻכֹּ֑ותסְבִיבֹתָ֖יוחֹ֛שֶׁךְוַיָּ֥שֶׁת
sha-cha-qa-ym
'a-ba-ya
ma-ya-m
cha-sha-ra-tha
suka-wtha
sa-ba-yba-tha-ywa
cha-sha-ka
wa-ya-sha-tha
sehaqiym
'abey
mayim
haserat
sukowt
sebiybotayw
hoseke
wayaset
and thick clouds.
of water
a gathering
a canopy
around Him,
darkness
He made

22-12. And he made darkness pavilions round about him, dark waters, and thick clouds of the skies.

sa2 22:13

אֵֽשׁגַּחֲלֵיבָּעֲר֖וּנֶגְדֹּ֑ונֹּ֖גַהּמִ
aa-sha
ga-chala-ya
ba-'arwa
na-ga-da-wa
na-ga-ha
ma
'es
gahaley
ba'arw
negedow
nogah
mi
of fire
coals
blazed forth.
of His presence,
the brightness
From

22-13. Through the brightness before him were coals of fire kindled.

sa2 22:14

קֹולֹֽויִתֵּ֥ןוְעֶלְיֹ֖וןיְהוָ֑השָׁמַ֖יִםמִןיַרְעֵ֥ם
qa-wla-wa
ya-tha-n
wa-'a-la-ya-wn
ya-hwa-ha
sha-ma-ya-m
ma-n
ya-ra-'a-m
qowlow
yiten
we'eleyown
yehwah
samayim
min
yare'em
the voice
resounded.
of the Most High
The LORD
heaven;
from
thundered

22-14. The LORD thundered from heaven, and the most High uttered his voice.

sa2 22:15

וַיָּהֹֽםבָּרָ֖קוַיְפִיצֵ֑םחִצִּ֖יםוַיִּשְׁלַ֥ח
wa-ya-ha-m
ba-ra-qh
wa-ya-pa-ysa-m
cha-sa-ym
wa-ya-sha-la-cha
wayahom
baraq
wayepiysem
hisiym
wayiselah
and routed them.
He hurled lightning
and scattered [the foes];
His arrows
He shot

22-15. And he sent out arrows, and scattered them; lightning, and discomfited them.

sa2 22:16

אַפֹּֽור֥וּחַנִּשְׁמַ֖תמִיְהוָ֔הבְּגַעֲרַ֣תתֵּבֵ֑למֹסְדֹ֣ותיִגָּל֖וּיָ֔םאֲפִ֣קֵיוַיֵּֽרָאוּ֙
aa-pa-wa
rwcha
na-sha-ma-tha
ma
ya-hwa-ha
ba-ga-'ara-tha
tha-ba-l
ma-sa-da-wtha
ya-ga-lwa
ya-m
aapa-qa-ya
wa-ya-ra-awa
'apow
rwha
nisemat
mi
yehwah
bega'arat
tebel
mosedowt
yigalw
yam
'apiqey
wayera'w
of His nostrils.
of the breath
at the blast
of the LORD,
at the rebuke
of the world
the foundations
were exposed
of the sea
The channels
appeared,

22-16. And the channels of the sea appeared, the foundations of the world were discovered, at the rebuking of the LORD, at the blast of the breath of his nostrils.

sa2 22:17

רַבִּֽיםמַּ֥יִםמִיַֽמְשֵׁ֖נִייִקָּחֵ֑נִימָּרֹ֖וםמִיִשְׁלַ֥ח
ra-ba-ym
ma-ya-m
ma
ya-ma-sha-na-ya
ya-qa-cha-na-ya
ma-ra-wm
ma
ya-sha-la-cha
rabiym
mayim
mi
yameseniy
yiqaheniy
marowm
mi
yiselah
out of deep
waters.
He drew me
and took hold of me;
on high
from
He reached down

22-17. He sent from above, he took me; he drew me out of many waters;

sa2 22:18

מִמֶּֽנִּיכִּ֥יאָמְצ֖וּשֹּׂ֣נְאַ֔ימִעָ֑זאֹיְבִ֖ימֵיַצִּילֵ֕נִי
ma-ma-na-ya
ka-yaa-ma-swa
sha-na-aa-ya
ma
'a-z
aa-ya-ba-ya
ma
ya-sa-yla-na-ya
mimeniy
kiy'amesw
sone'ay
mi
'az
'oyebiy
me
yasiyleniy
for they were too mighty for me.
from my foes,
from
my powerful
enemy,
He rescued me

22-18. He delivered me from my strong enemy, and from them that hated me: for they were too strong for me.

sa2 22:19

מִשְׁעָ֖ןיְהוָ֛הוַיְהִ֧יאֵידִ֑יבְּיֹ֣וםיְקַדְּמֻ֖נִי
ma-sha-'a-n
ya-hwa-ha
wa-ya-ha-ya
aa-yda-ya
ba-ya-wm
ya-qa-da-muna-ya
mise'an
yehwah
wayehiy
'eydiy
beyowm
yeqademuniy
my support.
but the LORD
was
of calamity,
in my day
They confronted me

22-19. They prevented me in the day of my calamity: but the LORD was my stay.

sa2 22:20

כִּיחָ֥פֵֽץיְחַלְּצֵ֖נִיאֹתִ֑ילַמֶּרְחָ֖בלִֽיוַיֹּצֵ֥א
ka-ycha-pa-tz
ya-cha-la-sa-na-ya
aa-tha-ya
la-ma-ra-cha-b
la-ywa-ya-sa-a
kiyhapes
yehaleseniy
'otiy
lamerehab
liywayose'
because He delighted in me.
He rescued me
into the open;
He brought me out

22-20. He brought me forth also into a large place: he delivered me, because he delighted in me.

sa2 22:21

יָשִׁ֥יביָדַ֖יבֹ֥רכְּצִדְקָתִ֑יכְּיְהוָ֖הבִּֽייִגְמְלֵ֥נִי
ya-sha-yb
ya-da-ya
ba-r
ka
sa-da-qa-tha-ya
ka
ya-hwa-ha
ba-yya-ga-ma-la-na-ya
yasiyb
yaday
bor
ke
sideqatiy
ke
yehwah
biyyigemeleniy
He has repaid me
of my hands.
according to the cleanness
according to my righteousness;
The LORD
has rewarded me

22-21. The LORD rewarded me according to my righteousness: according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.

sa2 22:22

אֱלֹהָֽימֵרָשַׁ֖עְתִּיוְלֹ֥איְהוָ֑הדַּרְכֵ֣ילִֽיכִּ֥ישָׁמַ֖רְתִּי
au-la-ha-ya
ma
ra-sha-'a-tha-ya
wa-la-a
ya-hwa-ha
da-ra-ka-ya
la-yka-ysha-ma-ra-tha-ya
'elohay
me
rasa'etiy
welo'
yehwah
darekey
liykiysamaretiy
my God.
from
wickedly departed
and have not
of the LORD
the ways
For I have kept

22-22. For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.

sa2 22:23

מִמֶּֽנָּהאָס֥וּרלֹאוְחֻקֹּתָ֖יולְנֶגְדִּ֑ימִשְׁפָּטָ֖יוכִּ֥יכָל
ma-ma-na-ha
aa-swr
la-a
wa-chuqa-tha-ywa
la-na-ga-da-ya
ma-שׁa-pa-ta-ywa
ka-yka-l
mimenah
'aswr
lo'
wehuqotayw
lenegediy
miשׁepatayw
kiykal
disregarded
I have not
His statutes.
before me;
His ordinances [are]
For all

22-23. For all his judgments were before me: and as for his statutes, I did not depart from them.

sa2 22:24

עֲוֹנִֽימֵלֹ֑ווָאֶשְׁתַּמְּרָ֖התָמִ֖יםוָאֶהְיֶ֥ה
'awa-na-ya
ma
la-wwa-aa-sha-tha-ma-ra-ha
tha-ma-ym
wa-aa-ha-ya-ha
'awoniy
me
lowwa'esetamerah
tamiym
wa'eheyeh
iniquity.
from
before Him and kept myself
have been blameless
And I

22-24. I was also upright before him, and have kept myself from mine iniquity.

sa2 22:25

עֵינָֽיולְנֶ֥גֶדבֹרִ֖יכְּצִדְקָתִ֑ילִ֖יכְּיְהוָ֛הוַיָּ֧שֶׁב
'a-yna-ywa
la-na-ga-d
ba-ra-ya
ka
sa-da-qa-tha-ya
la-yka
ya-hwa-ha
wa-ya-sha-b
'eynayw
leneged
boriy
ke
sideqatiy
liyke
yehwah
wayaseb
His sight.
in
according to my cleanness
according to my righteousness,
So the LORD
has repaid me

22-25. Therefore the LORD hath recompensed me according to my righteousness; according to my cleanness in his eye sight.

sa2 22:26

תִּתַּמָּֽםתָּמִ֖יםגִּבֹּ֥ורעִםתִּתְחַסָּ֑דחָסִ֖ידעִם
tha-tha-ma-m
tha-ma-ym
ga-ba-wr
'a-m
tha-tha-cha-sa-d
cha-sa-yd
'a-m
titamam
tamiym
gibowr
'im
titehasad
hasiyd
'im
You show Yourself blameless,
the blameless
and to
You show Yourself faithful,
the faithful
To

22-26. With the merciful thou wilt shew thyself merciful, and with the upright man thou wilt shew thyself upright.

sa2 22:27

תִּתַּפָּֽלעִקֵּ֖שׁוְעִםתִּתָּבָ֑רנָבָ֖רעִם
tha-tha-pa-l
'a-qa-sha
wa-'a-m
tha-tha-ba-r
na-ba-r
'a-m
titapal
'iqes
we'im
titabar
nabar
'im
You show Yourself shrewd.
the crooked
but to
You show Yourself pure,
the pure
to

22-27. With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the froward thou wilt shew thyself unsavoury.

sa2 22:28

תַּשְׁפִּֽילרָמִ֥יםעַלוְעֵינֶ֖יךָתֹּושִׁ֑יעַעָנִ֖יעַ֥םוְאֶת
tha-sha-pa-yl
ra-ma-ym
'a-l
wa-'a-yna-yka
tha-wsha-y'a
'a-na-ya
'a-m
wa-aa-tha
tasepiyl
ramiym
'al
we'eyneyka
towsiy'a
'aniy
'am
we'et
to bring [them] down.
the haughty
are on
but Your eyes
You save
an afflicted
people,

22-28. And the afflicted people thou wilt save: but thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down.

sa2 22:29

חָשְׁכִּֽייַגִּ֥יהַּוַיהוָ֖היְהוָ֑הנֵירִ֖יכִּֽיאַתָּ֥ה
cha-sha-ka-ya
ya-ga-yha
wa-yhwa-ha
ya-hwa-ha
na-yra-ya
ka-yaa-tha-ha
hasekiy
yagiyha
wayhwah
yehwah
neyriy
kiy'atah
my darkness.
enlightens
the LORD
O LORD,
are my lamp;
For You,

22-29. For thou art my lamp, O LORD: and the LORD will lighten my darkness.

sa2 22:30

שֽׁוּראֲדַלֶּגבֵּאלֹהַ֖יגְּד֑וּדכִּ֥יבְכָ֖האָר֣וּץ
shwr
aada-la-gh
ba-ala-ha-ya
ga-dwd
ka-yba-ka-haa-rwtz
swr
'adaleg
be'lohay
gedwd
kiybekah'arws
a wall.
I can scale
with my God
an army;
For in you I can charge

22-30. For by thee I have run through a troop: by my God have I leaped over a wall.

sa2 22:31

הַחֹסִ֥יםלְכֹ֖לה֔וּאמָגֵ֣ןצְרוּפָ֔היְהוָה֙אִמְרַ֤תדַּרְכֹּ֑ותָּמִ֣יםהָאֵ֖ל
ha-cha-sa-ym
la-ka-l
hwa
ma-ga-n
sa-rwpa-ha
ya-hwa-ha
aa-ma-ra-tha
da-ra-ka-wa
tha-ma-ym
ha-aa-l
hahosiym
lekol
hw'
magen
serwpah
yehwah
'imerat
darekow
tamiym
ha'el
who take refuge
to all
He
is a shield
is flawless.
of the LORD
the word
His way
is perfect;
[As for] God,

22-31. As for God, his way is perfect; the word of the LORD is tried: he is a buckler to all them that trust in him.

sa2 22:32

אֱלֹהֵֽינוּבַּלְעֲדֵ֥ימִֽצ֖וּרוּמִ֥ייְהוָ֑הבַּלְעֲדֵ֣ימִאֵ֖לבֹּֽוכִּ֥ימִי
au-la-ha-ynwa
ba-la-'ada-ya
ma
swr
wma-ya
ya-hwa-ha
ba-la-'ada-ya
ma
aa-l
ba-wka-yma-ya
'eloheynw
bale'adey
mi
swr
wmiy
yehwah
bale'adey
mi
'el
bowkiymiy
our God?
except
[is] the rock
And who
the LORD?
besides
is God
in Him. For who

22-32. For who is God, save the LORD? and who is a rock, save our God?

sa2 22:33

דַּרְכִּֽיתָּמִ֖יםוַיַּתֵּ֥רחָ֑יִלמָעוּזִּ֖יהָאֵ֥ל
da-ra-ka-ya
tha-ma-ym
wa-ya-tha-r
cha-ya-l
ma-'wza-ya
ha-aa-l
darekiy
tamiym
wayater
hayil
ma'wziy
ha'el
my way
blameless.
and He makes
is my strong
fortress
God

22-33. God is my strength and power: and he maketh my way perfect.

sa2 22:34

יַעֲמִדֵֽנִיבָּמֹותַ֖יוְעַ֥לאַיָּלֹ֑ותכָּרַגְלַ֖ימְשַׁוֶּ֥ה
ya-'ama-da-na-ya
ba-ma-wtha-ya
wa-'a-l
aa-ya-la-wtha
ka
ra-ga-la-ya
ma-sha-wa-ha
ya'amideniy
bamowtay
we'al
'ayalowt
ka
ragelay
mesaweh
and stations me
the heights.
upon
like the feet of a deer
my feet
He makes

22-34. He maketh my feet like hinds' feet: and setteth me upon my high places.

sa2 22:35

זְרֹעֹתָֽינְחוּשָׁ֖הקֶֽשֶׁתוְנִחַ֥תלַמִּלְחָמָ֑היָדַ֖ימְלַמֵּ֥ד
za-ra-'a-tha-ya
na-chwsha-ha
qa-sha-tha
wa-na-cha-tha
la-ma-la-cha-ma-ha
ya-da-ya
ma-la-ma-d
zero'otay
nehwsah
qeset
wenihat
lamilehamah
yaday
melamed
my arms
of bronze.
a bow
can bend
for battle;
my hands
He trains

22-35. He teacheth my hands to war; so that a bow of steel is broken by mine arms.

sa2 22:36

תַּרְבֵּֽנִיוַעֲנֹתְךָ֖יִשְׁעֶ֑ךָלִ֖ימָגֵ֣ןוַתִּתֶּן
tha-ra-ba-na-ya
wa-'ana-tha-ka
ya-sha-'a-ka
la-yma-ga-n
wa-tha-tha-n
tarebeniy
wa'anoteka
yise'eka
liymagen
watiten
exalts me.
and Your gentleness
of salvation;
me Your shield
You have given

22-36. Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy gentleness hath made me great.

sa2 22:37

קַרְסֻלָּֽימָעֲד֖וּוְלֹ֥אתַּחְתֵּ֑נִיצַעֲדִ֖יתַּרְחִ֥יב
qa-ra-sula-ya
ma-'adwa
wa-la-a
tha-cha-tha-na-ya
sa-'ada-ya
tha-ra-cha-yb
qaresulay
ma'adw
welo'
taheteniy
sa'adiy
tarehiyb
so that my ankles
give way.
do not
beneath me
the path
You broaden

22-37. Thou hast enlarged my steps under me; so that my feet did not slip.

sa2 22:38

כַּלֹּותָֽםעַדאָשׁ֖וּבוְלֹ֥אוָאַשְׁמִידֵ֑םאֹיְבַ֖יאֶרְדְּפָ֥ה
ka-la-wtha-m
'a-d
aa-shwb
wa-la-a
wa-aa-sha-ma-yda-m
aa-ya-ba-ya
aa-ra-da-pa-ha
kalowtam
'ad
'aswb
welo'
wa'asemiydem
'oyebay
'eredepah
they were consumed.
until
turn back
I did not
and destroyed them;
my enemies
I pursued

22-38. I have pursued mine enemies, and destroyed them; and turned not again until I had consumed them.

sa2 22:39

רַגְלָֽיתַּ֥חַתוַֽיִּפְּל֖וּיְקוּמ֑וּןוְלֹ֣אוָאֶמְחָצֵ֖םוָאֲכַלֵּ֥ם
ra-ga-la-ya
tha-cha-tha
wa-ya-pa-lwa
ya-qwmwn
wa-la-a
wa-aa-ma-cha-sa-m
wa-aaka-la-m
ragelay
tahat
wayipelw
yeqwmwn
welo'
wa'emehasem
wa'akalem
my feet.
under
they have fallen
rise;
so they could not
and crushed them
I devoured

22-39. And I have consumed them, and wounded them, that they could not arise: yea, they are fallen under my feet.

sa2 22:40

תַּחְתֵּֽנִיקָמַ֖יתַּכְרִ֥יעַלַמִּלְחָמָ֑החַ֖יִלוַתַּזְרֵ֥נִי
tha-cha-tha-na-ya
qa-ma-ya
tha-ka-ra-y'a
la-ma-la-cha-ma-ha
cha-ya-l
wa-tha-za-ra-na-ya
taheteniy
qamay
takeriy'a
lamilehamah
hayil
watazereniy
beneath me.
my foes
You have subdued
for battle;
with strength
You have armed me

22-40. For thou hast girded me with strength to battle: them that rose up against me hast thou subdued under me.

sa2 22:41

וָאַצְמִיתֵֽםמְשַׂנְאַ֖ילִּ֖יעֹ֑רֶףתַּ֥תָּהוְאֹ֣יְבַ֔י
wa-aa-sa-ma-ytha-m
ma-sha-na-aa-ya
la-y'a-ra-ph
tha-tha-ha
wa-aa-ya-ba-ya
wa'asemiytem
mesane'ay
liy'orep
tatah
we'oyebay
I put an end
to those who hated me.
before me; retreat
You have made
my enemies

22-41. Thou hast also given me the necks of mine enemies, that I might destroy them that hate me.

sa2 22:42

עָנָֽםוְלֹ֥אאֶליְהוָ֖המֹשִׁ֑יעַוְאֵ֣יןיִשְׁע֖וּ
'a-na-m
wa-la-a
aa-lya-hwa-ha
ma-sha-y'a
wa-aa-yn
ya-sha-'wa
'anam
welo'
'elyehwah
mosiy'a
we'eyn
yise'w
answer.
but He did not
to the LORD,
to save them—
but [there was] no one
They looked,

22-42. They looked, but there was none to save; even unto the LORD, but he answered them not.

sa2 22:43

אֶרְקָעֵֽםאֲדִקֵּ֖םחוּצֹ֥ותטִיטכְּאָ֑רֶץעֲפַרכַּוְאֶשְׁחָקֵ֖ם
aa-ra-qa-'a-m
aada-qa-m
chwsa-wtha
ta-yt
ka
aa-ra-tz
'apa-r
ka
wa-aa-sha-cha-qa-m
'ereqa'em
'adiqem
hwsowt
tiyt
ke
'ares
'apar
ka
we'esehaqem
and trampled them
I crushed
in the streets.
like mud
of the earth;
as the dust
I ground them

22-43. Then did I beat them as small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the street, and did spread them abroad.

sa2 22:44

יַעַבְדֻֽנִייָדַ֖עְתִּילֹאעַ֥םגֹּויִ֔םלְרֹ֣אשׁתִּשְׁמְרֵ֨נִי֙עַמִּ֑ירִיבֵ֖ימֵוַֽתְּפַלְּטֵ֔נִי
ya-'a-ba-duna-ya
ya-da-'a-tha-ya
la-a
'a-m
ga-wya-m
la-ra-asha
tha-sha-ma-ra-na-ya
'a-ma-ya
ra-yba-ya
ma
wa-tha-pa-la-ta-na-ya
ya'abeduniy
yada'etiy
lo'
'am
gowyim
lero's
tisemereniy
'amiy
riybey
me
watepaleteniy
shall serve me.
known
I had not
a people
of nations;
as the head
You have preserved me
of my people;
the strife
from
You have delivered me

22-44. Thou also hast delivered me from the strivings of my people, thou hast kept me to be head of the heathen: a people which I knew not shall serve me.

sa2 22:45

יִשָּׁ֥מְעוּאֹ֖זֶןלִ֑ילִשְׁמֹ֥ועַיִתְכַּֽחֲשׁוּנֵכָ֖רבְּנֵ֥י
ya-sha-ma-'wa
aa-za-n
la-yla-sha-ma-w'a
ya-tha-ka-chashwa
na-ka-r
ba-na-ya
yisame'w
'ozen
liylisemow'a
yitekahasw
nekar
beney
they obey
before me; before me; when they hear me,
cower
Foreigners

22-45. Strangers shall submit themselves unto me: as soon as they hear, they shall be obedient unto me.

sa2 22:46

מִּסְגְּרֹותָֽםמִוְיַחְגְּר֖וּיִבֹּ֑לוּנֵכָ֖רלִֽיבְּנֵ֥י
ma-sa-ga-ra-wtha-m
ma
wa-ya-cha-ga-rwa
ya-ba-lwa
na-ka-r
la-yba-na-ya
misegerowtam
mi
weyahegerw
yibolw
nekar
liybeney
their strongholds.
from
and come trembling
lose heart
me. Foreigners

22-46. Strangers shall fade away, and they shall be afraid out of their close places.

sa2 22:47

יִשְׁעִֽיצ֥וּראֱלֹהֵ֖יוְיָרֻ֕םצוּרִ֑יוּבָר֣וּךְיְהוָ֖החַי
ya-sha-'a-ya
swr
au-la-ha-ya
wa-ya-rum
swra-ya
wba-rwka
ya-hwa-ha
cha-ya
yise'iy
swr
'elohey
weyarum
swriy
wbarwke
yehwah
hay
of my salvation,
the rock
And may God,
be exalted—
my Rock!
and blessed [be]
The LORD
lives,

22-47. The LORD liveth; and blessed be my rock; and exalted be the God of the rock of my salvation.

sa2 22:48

תַּחְתֵּֽנִיעַמִּ֖יםלִ֑יוּמֹורִ֥ידנְקָמֹ֖תהַנֹּתֵ֥ןהָאֵ֕ל
tha-cha-tha-na-ya
'a-ma-ym
la-ywma-wra-yd
na-qa-ma-tha
ha-na-tha-n
ha-aa-l
taheteniy
'amiym
liywmowriyd
neqamot
hanoten
ha'el
beneath me,
nations
me and brings down
who avenges
the God

22-48. It is God that avengeth me, and that bringeth down the people under me.

sa2 22:49

תַּצִּילֵֽנִיחֲמָסִ֖יםאִ֥ישׁמֵתְּרֹ֣ומְמֵ֔נִיקָּמַי֙וּמִאֹֽיְבָ֑ימֵוּמֹוצִיאִ֖י
tha-sa-yla-na-ya
chama-sa-ym
aa-ysha
ma
tha-ra-wma-ma-na-ya
qa-ma-ya
wma
aa-ya-ba-ya
ma
wma-wsa-yaa-ya
tasiyleniy
hamasiym
'iys
me
terowmemeniy
qamay
wmi
'oyebay
me
wmowsiy'iy
You rescue me
from violent
men.
You exalt me
above my foes;
my enemies.
who frees me from

22-49. And that bringeth me forth from mine enemies: thou also hast lifted me up on high above them that rose up against me: thou hast delivered me from the violent man.

sa2 22:50

אֲזַמֵּֽרוּלְשִׁמְךָ֖בַּגֹּויִ֑םיְהוָ֖האֹודְךָ֥כֵּ֛ןעַל
aaza-ma-r
wla-sha-ma-ka
ba-ga-wya-m
ya-hwa-ha
aa-wda-ka
ka-n
'a-l
'azamer
wlesimeka
bagowyim
yehwah
'owdeka
ken
'al
I will sing praises
to Your name.
among the nations;
O LORD,
I will praise You,
Therefore

22-50. Therefore I will give thanks unto thee, O LORD, among the heathen, and I will sing praises unto thy name.

sa2 22:51

עֹולָֽםעַדוּלְזַרְעֹ֖ולְדָוִ֥דלִמְשִׁיחֹ֛וחֶ֧סֶדוְעֹֽשֶׂהמַלְכֹּ֑ויְשׁוּעֹ֣ותמִגְדֹּ֖ול
'a-wla-m
'a-d
wla-za-ra-'a-wa
la-da-wa-d
la-ma-sha-ycha-wa
cha-sa-d
wa-'a-sha-ha
ma-la-ka-wa
ya-shw'a-wtha
ma-ga-da-wl
'owlam
'ad
wlezare'ow
ledawid
limesiyhow
hesed
we'oseh
malekow
yesw'owt
migedowl
forever.”
and and his descendants
to David
to His anointed,
loving devotion
He shows
{He brings to} His king.
salvation
Great

22-51. He is the tower of salvation for his king: and sheweth mercy to his anointed, unto David, and to his seed for evermore.