lev 11:1

לֵאמֹ֥רוְאֶֽלאַהֲרֹ֖ןאֶלמֹשֶׁ֥היְהוָ֛הוַיְדַבֵּ֧ר
le'morh
we'el'aharonh
'elmosehh
yehwahh
wayedaberh
le'mor
we'el'aharon
'elmoseh
yehwah
wayedaber
saying,
and and Aaron,
to Moses
The LORD
spoke again

11-1. And the LORD spake unto Moses and to Aaron, saying unto them,

lev 11:2

הָאָֽרֶץאֲשֶׁ֥רעַלהַבְּהֵמָ֖הכָּלמִאֲשֶׁ֣רתֹּאכְל֔וּהַֽחַיָּה֙זֹ֤אתלֵאמֹ֑ריִשְׂרָאֵ֖לאֶלבְּנֵ֥יאֲלֵהֶֽםדַּבְּר֛וּ
ha'aresh
'aser'alh
habehemahh
kalh
mi
'aserto'kelwh
hahayahh
zo'th
le'morh
yisera'elh
'elbeneyh
'alehemdaberwh
ha'ares
'aser'al
habehemah
kal
mi
'aserto'kelw
hahayah
zo't
le'mor
yisera'el
'elbeney
'alehemdaberw
the earth,
of
the beasts
‘Of all
you may eat
to the Israelites,
“Say

11-2. Speak unto the children of Israel, saying, These are the beasts which ye shall eat among all the beasts that are on the earth.

lev 11:3

תֹּאכֵֽלוּאֹתָ֖הּבַּבְּהֵמָ֑הגֵּרָ֖המַעֲלַ֥תפְּרָסֹ֔תשֶׁ֨סַע֙וְשֹׁסַ֤עַתפַּרְסָ֗המַפְרֶ֣סֶתכֹּ֣ל
to'kelwh
'otahh
babehemahh
gerahh
ma'alath
perasoth
sesa'
wesosa'ath
paresahh
mapereseth
kolh
to'kelw
'otah
babehemah
gerah
ma'alat
perasot
sesa'
wesosa'at
paresah
mapereset
kol
animal
the cud.
and that chews
with split
hooves
any

11-3. Whatsoever parteth the hoof, and is clovenfooted, and cheweth the cud, among the beasts, that shall ye eat.

lev 11:4

ה֖וּאטָמֵ֥אמַפְרִ֔יסאֵינֶ֣נּוּוּפַרְסָה֙ה֗וּאגֵרָ֜הכִּֽימַעֲלֵ֨ההַ֠גָּמָלאֶֽתהַפַּרְסָ֑המַּפְרִיסֵ֖יוּמִהַגֵּרָ֔המַּעֲלֵי֙מִֽתֹֽאכְל֔וּלֹ֣אזֶה֙אֶתאַ֤ךְ
hw'
tame'
maperiysh
'eynenwh
wparesahh
hw'
gerahh
kiyma'alehh
hagamalh
'eth
haparesahh
maperiyseyh
wmi
hagerahh
ma'aleyh
mi
to'kelwh
lo'
zehh
'eth
'ake
hw'
tame'
maperiys
'eynenw
wparesah
hw'
gerah
kiyma'aleh
hagamal
'et
haparesah
maperiysey
wmi
hagerah
ma'aley
mi
to'kelw
lo'
zeh
'et
'ake
it
is unclean
have a split
does not
hoof;
it
the cud,
though chews
The camel,
hooves,
or have split
the cud
that chew
to eat
you are not
the following:
of those
But

11-4. Nevertheless these shall ye not eat of them that chew the cud, or of them that divide the hoof: as the camel, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean unto you.

lev 11:5

ה֖וּאטָמֵ֥איַפְרִ֑יסלֹ֣אוּפַרְסָ֖הה֔וּאגֵרָה֙כִּֽימַעֲלֵ֤ההַשָּׁפָ֗ןלָכֶֽםוְאֶת
hw'
tame'
yaperiysh
lo'
wparesahh
hw'
gerahh
kiyma'alehh
hasapanh
lakemwe'eth
hw'
tame'
yaperiys
lo'
wparesah
hw'
gerah
kiyma'aleh
hasapan
lakemwe'et
it
is unclean
have a split
does not
hoof;
it
the cud,
though chews
The rock badger,
for you. for you. for you.

11-5. And the coney, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean unto you.

lev 11:6

הִ֖ואטְמֵאָ֥ההִפְרִ֑יסָהלֹ֣אוּפַרְסָ֖ההִ֔ואגֵּרָה֙כִּֽימַעֲלַ֤תהָאַרְנֶ֗בֶתלָכֶֽםוְאֶת
hiw'
teme'ahh
hiperiysahh
lo'
wparesahh
hiw'
gerahh
kiyma'alath
ha'arenebeth
lakemwe'eth
hiw'
teme'ah
hiperiysah
lo'
wparesah
hiw'
gerah
kiyma'alat
ha'arenebet
lakemwe'et
it
is unclean
have a split
does not
hoof;
it
the cud,
though chews
The rabbit,
for you. for you. for you.

11-6. And the hare, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean unto you.

lev 11:7

ה֖וּאטָמֵ֥איִגָּ֑רלֹֽאגֵּרָ֣הוְה֖וּאפַּרְסָ֔השֶׁ֨סַע֙וְשֹׁסַ֥עה֗וּאפַּרְסָ֜הכִּֽימַפְרִ֨יסהַ֠חֲזִירלָכֶֽםוְאֶת
hw'
tame'
yigarh
lo'
gerahh
wehw'
paresahh
sesa'
wesosa'
hw'
paresahh
kiymaperiysh
hahaziyrh
lakemwe'eth
hw'
tame'
yigar
lo'
gerah
wehw'
paresah
sesa'
wesosa'
hw'
paresah
kiymaperiys
hahaziyr
lakemwe'et
it [is]
unclean
chew
does not
the cud;
has a split
it
hoof,
though though
the pig,
for you. for you. And

11-7. And the swine, though he divide the hoof, and be clovenfooted, yet he cheweth not the cud; he is unclean to you.

lev 11:8

הֵ֖םטְמֵאִ֥יםתִגָּ֑עוּלֹ֣אוּבְנִבְלָתָ֖םתֹאכֵ֔לוּלֹ֣אבְּשָׂרָם֙לָכֶֽםמִ
hemh
teme'iymh
tiga'wh
lo'
wbenibelatamh
to'kelwh
lo'
besaramh
lakemmi
hem
teme'iym
tiga'w
lo'
wbenibelatam
to'kelw
lo'
besaram
lakemmi
they
are unclean for you.
or touch
their carcasses;
You must not eat
their meat
for you. for you.

11-8. Of their flesh shall ye not eat, and their carcase shall ye not touch; they are unclean to you.

lev 11:9

תֹּאכֵֽלוּאֹתָ֥םוּבַנְּחָלִ֖יםבַּיַּמִּ֛יםבַּמַּ֗יִםוְקַשְׂקֶ֜שֶׂתאֲשֶׁרלֹו֩סְנַפִּ֨ירכֹּ֣לאֲשֶׁ֣רבַּמָּ֑יִםכֹּ֖למִתֹּֽאכְל֔וּזֶה֙לָכֶֽםאֶת
to'kelwh
'otamh
wbanehaliymh
bayamiymh
bamayimh
weqaseqeseth
'aserlowsenapiyrh
kolh
'aserbamayimh
kolh
mi
to'kelwh
zehh
lakem'eth
to'kelw
'otam
wbanehaliym
bayamiym
bamayim
weqaseqeset
'aserlowsenapiyr
kol
'aserbamayim
kol
mi
to'kelw
zeh
lakem'et
or fresh water,
whether salt water
and scales.
that that have fins
any
that [live] that [live] that [live] in the water,
Of all [the creatures]
you may eat

11-9. These shall ye eat of all that are in the waters: whatsoever hath fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, them shall ye eat.

lev 11:10

הֵ֖םשֶׁ֥קֶץאֲשֶׁ֣רבַּמָּ֑יִםהַחַיָּ֖הנֶ֥פֶשׁכֹּ֛לוּמִהַמַּ֔יִםשֶׁ֣רֶץכֹּל֙מִוּבַנְּחָלִ֔יםבַּיַּמִּים֙וְקַשְׂקֶ֗שֶׂתלֹ֜וסְנַפִּ֣יראֲשֶׁ֨ראֵֽיןוְכֹל֩
hemh
seqesh
'aserbamayimh
hahayahh
nepesh
kolh
wmi
hamayimh
seresh
kolh
mi
wbanehaliymh
bayamiymh
weqaseqeseth
lowsenapiyrh
'aser'eynh
wekolh
hem
seqes
'aserbamayim
hahayah
nepes
kol
wmi
hamayim
seres
kol
mi
wbanehaliym
bayamiym
weqaseqeset
lowsenapiyr
'aser'eyn
wekol
But the following
are detestable
life
and creatures
in the water
the teeming
among all
or streams
in the seas
and scales.
have fins
that does not
everything

11-10. And all that have not fins and scales in the seas, and in the rivers, of all that move in the waters, and of any living thing which is in the waters, they shall be an abomination unto you:

lev 11:11

תְּשַׁקֵּֽצוּנִבְלָתָ֖םוְאֶתתֹאכֵ֔לוּלֹ֣אבְּשָׂרָם֙לָכֶ֑םמִיִהְי֣וּלָכֶֽםוְשֶׁ֖קֶץ
tesaqeswh
nibelatamh
we'eth
to'kelwh
lo'
besaramh
lakemmi
yiheywh
lakemweseqesh
tesaqesw
nibelatam
we'et
to'kelw
lo'
besaram
lakemmi
yiheyw
lakemweseqes
and you must detest
their carcasses.
eat
you must not
their meat,
to you; to you;
They shall be
to you: to you: an abomination

11-11. They shall be even an abomination unto you; ye shall not eat of their flesh, but ye shall have their carcases in abomination.

lev 11:12

ה֖וּאשֶׁ֥קֶץבַּמָּ֑יִםוְקַשְׂקֶ֖שֶׂתלֹ֛וסְנַפִּ֥יראֲשֶׁ֥ראֵֽיןכֹּ֣ל
hw'
seqesh
bamayimh
weqaseqeseth
lowsenapiyrh
'aser'eynh
kolh
hw'
seqes
bamayim
weqaseqeset
lowsenapiyr
'aser'eyn
kol
shall be detestable
in the water
and scales
have fins
that does not
Everything

11-12. Whatsoever hath no fins nor scales in the waters, that shall be an abomination unto you.

lev 11:13

הָעָזְנִיָּֽהוְאֵ֖תהַפֶּ֔רֶסוְאֶתהַנֶּ֨שֶׁר֙אֶתהֵ֑םשֶׁ֣קֶץיֵאָכְל֖וּלֹ֥אהָעֹ֔וףמִןתְּשַׁקְּצ֣וּאֵ֨לֶּה֙לָכֶֽםוְאֶת
ha'azeniyahh
we'eth
haperesh
we'eth
haneserh
'eth
hemh
seqesh
ye'akelwh
lo'
ha'owph
minh
tesaqeswh
'elehh
lakemwe'eth
ha'azeniyah
we'et
haperes
we'et
haneser
'et
hem
seqes
ye'akelw
lo'
ha'owp
min
tesaqesw
'eleh
lakemwe'et
the black vulture,
the bearded vulture,
the eagle,
because they
are detestable:
be eaten
and they must not
birds,
you are to detest
the following
to you. to you. Additionally,

11-13. And these are they which ye shall have in abomination among the fowls; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the ossifrage, and the ospray,

lev 11:14

לְמִינָֽהּהָאַיָּ֖הוְאֶתהַ֨דָּאָ֔הוְאֶת
lemiynahh
ha'ayahh
we'eth
hada'ahh
we'eth
lemiynah
ha'ayah
we'et
hada'ah
we'et
any kind
of falcon;
and
the kite,

11-14. And the vulture, and the kite after his kind;

lev 11:15

לְמִינֹֽועֹרֵ֖בכָּלאֵ֥ת
lemiynowh
'orebh
kalh
'eth
lemiynow
'oreb
kal
'et
kind
of raven;
every

11-15. Every raven after his kind;

lev 11:16

לְמִינֵֽהוּהַנֵּ֖ץוְאֶתהַשָּׁ֑חַףוְאֶתהַתַּחְמָ֖סוְאֶתהַֽיַּעֲנָ֔הבַּ֣תוְאֵת֙
lemiynehwh
hanesh
we'eth
hasahaph
we'eth
hatahemash
we'eth
haya'anahh
bath
we'eth
lemiynehw
hanes
we'et
hasahap
we'et
hatahemas
we'et
haya'anah
bat
we'et
any kind
of hawk;
and
the gull,
the night hawk,
the ostrich,

11-16. And the owl, and the night hawk, and the cuckow, and the hawk after his kind,

lev 11:17

הַיַּנְשֽׁוּףוְאֶתהַשָּׁלָ֖ךְוְאֶתהַכֹּ֥וסוְאֶת
hayaneswph
we'eth
hasalake
we'eth
hakowsh
we'eth
hayaneswp
we'et
hasalake
we'et
hakows
we'et
the great owl,
the cormorant,
the little owl,

11-17. And the little owl, and the cormorant, and the great owl,

lev 11:18

הָרָחָֽםוְאֶתהַקָּאָ֖תוְאֶתהַתִּנְשֶׁ֥מֶתוְאֶת
harahamh
we'eth
haqa'ath
we'eth
hatinesemeth
we'eth
haraham
we'et
haqa'at
we'et
hatinesemet
we'et
the osprey,
the desert owl,
the white owl,

11-18. And the swan, and the pelican, and the gier eagle,

lev 11:19

הָעֲטַלֵּֽףוְאֶתהַדּוּכִיפַ֖תוְאֶתלְמִינָ֑הּהָאֲנָפָ֖ההַחֲסִידָ֔הוְאֵת֙
ha'ataleph
we'eth
hadwkiypath
we'eth
lemiynahh
ha'anapahh
hahasiydahh
we'eth
ha'atalep
we'et
hadwkiypat
we'et
lemiynah
ha'anapah
hahasiydah
we'et
and the bat.
the hoopoe
and any kind
of heron;
the stork,

11-19. And the stork, the heron after her kind, and the lapwing, and the bat.

lev 11:20

ה֖וּאשֶׁ֥קֶץאַרְבַּ֑עעַלהַהֹלֵ֖ךְהָעֹ֔וףשֶׁ֣רֶץכֹּ֚ל
hw'
seqesh
'areba'
'alh
haholeke
ha'owph
seresh
kolh
hw'
seqes
'areba'
'al
haholeke
ha'owp
seres
kol
are detestable
[all] fours
on
that walk
flying
insects
All

11-20. All fowls that creep, going upon all four, shall be an abomination unto you.

lev 11:21

הָאָֽרֶץבָּהֵ֖ןעַללְנַתֵּ֥רלְרַגְלָ֔יומַּ֣עַלמִאֲשֶׁרלֹ֤וכְרָעַ֨יִם֙אַרְבַּ֑עעַלהַהֹלֵ֖ךְהָעֹ֔וףשֶׁ֣רֶץכֹּל֙מִתֹּֽאכְל֔וּזֶה֙אֶתלָכֶֽםאַ֤ךְ
ha'aresh
bahen'alh
lenaterh
leragelaywh
ma'alh
mi
'aserlowkera'ayimh
'areba'
'alh
haholeke
ha'owph
seresh
kolh
mi
to'kelwh
zehh
'eth
lakem'ake
ha'ares
bahen'al
lenater
leragelayw
ma'al
mi
'aserlowkera'ayim
'areba'
'al
haholeke
ha'owp
seres
kol
mi
to'kelw
zeh
'et
lakem'ake
the ground—
on
for hopping
their feet
above
those having jointed legs
all fours:
on
that walk
winged
creatures
kinds of
you may eat
the following
to you. However,

11-21. Yet these may ye eat of every flying creeping thing that goeth upon all four, which have legs above their feet, to leap withal upon the earth;

lev 11:22

לְמִינֵֽהוּהֶחָגָ֖בוְאֶתלְמִינֵ֔הוּהַחַרְגֹּ֣לוְאֶתלְמִינֵ֑הוּהַסָּלְעָ֖םוְאֶתלְמִינֹ֔והָֽאַרְבֶּ֣האֶתתֹּאכֵ֔לוּמֵהֶם֙אֵ֤לֶּהאֶת
lemiynehwh
hehagabh
we'eth
lemiynehwh
haharegolh
we'eth
lemiynehwh
hasale'amh
we'eth
lemiynowh
ha'arebehh
'eth
to'kelwh
mehemh
'elehh
'eth
lemiynehw
hehagab
we'et
lemiynehw
haharegol
we'et
lemiynehw
hasale'am
we'et
lemiynow
ha'arebeh
'et
to'kelw
mehem
'eleh
'et
or grasshopper.
cricket,
katydid,
any kind
of locust,

11-22. Even these of them ye may eat; the locust after his kind, and the bald locust after his kind, and the beetle after his kind, and the grasshopper after his kind.

lev 11:23

ה֖וּאשֶׁ֥קֶץרַגְלָ֑יִםאֲשֶׁרלֹ֖ואַרְבַּ֣עהָעֹ֔וףשֶׁ֣רֶץוְכֹל֙
hw'
seqesh
ragelayimh
'aserlow'areba'
ha'owph
seresh
wekolh
hw'
seqes
ragelayim
'aserlow'areba'
ha'owp
seres
wekol
are detestable to you.
legs
that that have four
other winged
creatures
All

11-23. But all other flying creeping things, which have four feet, shall be an abomination unto you.

lev 11:24

הָעָֽרֶבעַדיִטְמָ֥אבְּנִבְלָתָ֖םהַנֹּגֵ֥עַכָּלתִּטַּמָּ֑אוּלָכֶֽםוּלְאֵ֖לֶּה
ha'arebh
'adh
yitema'
benibelatamh
hanoge'a
kalh
titama'wh
lakemwle'elehh
ha'areb
'ad
yitema'
benibelatam
hanoge'a
kal
titama'w
lakemwle'eleh
evening,
until
will be unclean
their carcasses
touches
Whoever
will make you unclean.
These [creatures]

11-24. And for these ye shall be unclean: whosoever toucheth the carcase of them shall be unclean until the even.

lev 11:25

הָעָֽרֶבעַדוְטָמֵ֥אבְּגָדָ֖יויְכַבֵּ֥סנִּבְלָתָ֑םמִהַנֹּשֵׂ֖אוְכָל
ha'arebh
'adh
wetame'
begadaywh
yekabesh
nibelatamh
mi
hanose'
wekalh
ha'areb
'ad
wetame'
begadayw
yekabes
nibelatam
mi
hanose'
wekal
evening.
until
and he will be unclean
his clothes,
must wash
one of their carcasses
picks up
and whoever

11-25. And whosoever beareth ought of the carcase of them shall wash his clothes, and be unclean until the even.

lev 11:26

בָּהֶ֖םיִטְמָֽאהַנֹּגֵ֥עַלָכֶ֑םכָּלהֵ֖םטְמֵאִ֥יםמַעֲלָ֔האֵינֶ֣נָּהוְגֵרָה֙שֹׁסַ֗עַתאֵינֶ֣נָּהוְשֶׁ֣סַעפַּרְסָ֜המַפְרֶ֨סֶתאֲשֶׁ֣רהִוא֩הַבְּהֵמָ֡הלְֽכָל
bahemyitema'
hanoge'a
lakemkalh
hemh
teme'iymh
ma'alahh
'eynenahh
wegerahh
sosa'ath
'eynenahh
wesesa'
paresahh
mapereseth
'aserhiw'
habehemahh
lekalh
bahemyitema'
hanoge'a
lakemkal
hem
teme'iym
ma'alah
'eynenah
wegerah
sosa'at
'eynenah
wesesa'
paresah
mapereset
'aserhiw'
habehemah
lekal
them will be unclean.
Whoever touches
are unclean for you.
chew
and do not
the cud
completely divided
but not
have hooves
that are split
that that
animals
All

11-26. The carcases of every beast which divideth the hoof, and is not clovenfooted, nor cheweth the cud, are unclean unto you: every one that toucheth them shall be unclean.

lev 11:27

הָעָֽרֶבעַדיִטְמָ֥אבְּנִבְלָתָ֖םהַנֹּגֵ֥עַלָכֶ֑םכָּלהֵ֖םטְמֵאִ֥יםאַרְבַּ֔עעַלהַהֹלֶ֣כֶתהַֽחַיָּה֙בְּכָלכַּפָּ֗יועַלהֹולֵ֣ךְוְכֹ֣ל
ha'arebh
'adh
yitema'
benibelatamh
hanoge'a
lakemkalh
hemh
teme'iymh
'areba'
'alh
haholeketh
hahayahh
bekalh
kapaywh
'alh
howleke
wekolh
ha'areb
'ad
yitema'
benibelatam
hanoge'a
lakemkal
hem
teme'iym
'areba'
'al
haholeket
hahayah
bekal
kapayw
'al
howleke
wekol
evening,
until
will be unclean
their carcasses
touches
whoever
are unclean for you;
on
that walk
animals
their paws
the four-footed
All

11-27. And whatsoever goeth upon his paws, among all manner of beasts that go on all four, those are unclean unto you: whoso toucheth their carcase shall be unclean until the even.

lev 11:28

הֵ֖מָּהטְמֵאִ֥יםהָעָ֑רֶבעַדוְטָמֵ֣אבְּגָדָ֖יויְכַבֵּ֥סנִבְלָתָ֔םאֶתוְהַנֹּשֵׂא֙
hemahh
teme'iymh
ha'arebh
'adh
wetame'
begadaywh
yekabesh
nibelatamh
'eth
wehanose'
hemah
teme'iym
ha'areb
'ad
wetame'
begadayw
yekabes
nibelatam
'et
wehanose'
They
are unclean for you.
evening.
until
and he will be unclean
his clothes,
must wash
a carcass
and anyone who picks up

11-28. And he that beareth the carcase of them shall wash his clothes, and be unclean until the even: they are unclean unto you.

lev 11:29

לְמִינֵֽהוּוְהַצָּ֥בוְהָעַכְבָּ֖רהַחֹ֥לֶדהָאָ֑רֶץעַלהַשֹּׁרֵ֣ץבַּשֶּׁ֖רֶץלָכֶם֙הַטָּמֵ֔אלָכֶֽםוְזֶ֤ה
lemiynehwh
wehasabh
weha'akebarh
haholedh
ha'aresh
'alh
hasoresh
baseresh
lakemhatame'
lakemwezehh
lemiynehw
wehasab
weha'akebar
haholed
ha'ares
'al
hasores
baseres
lakemhatame'
lakemwezeh
any kind
of great lizard,
the mouse,
the mole,
the ground
along
that move
creatures
are unclean for you:
The following

11-29. These also shall be unclean unto you among the creeping things that creep upon the earth; the weasel, and the mouse, and the tortoise after his kind,

lev 11:30

וְהַתִּנְשָֽׁמֶתוְהַחֹ֖מֶטוְהַלְּטָאָ֑הוְהַכֹּ֖חַוְהָאֲנָקָ֥ה
wehatinesameth
wehahometh
wehaleta'ahh
wehakoha
weha'anaqahh
wehatinesamet
wehahomet
wehaleta'ah
wehakoha
weha'anaqah
and the chameleon.
the skink,
the common lizard,
the monitor lizard,
the gecko,

11-30. And the ferret, and the chameleon, and the lizard, and the snail, and the mole.

lev 11:31

הָעָֽרֶבעַדיִטְמָ֥אבָּהֶ֛םבְּמֹתָ֖םהַנֹּגֵ֧עַכָּלהַשָּׁ֑רֶץלָכֶ֖םבְּכָלהַטְּמֵאִ֥יםאֵ֛לֶּה
ha'arebh
'adh
yitema'
bahembemotamh
hanoge'a
kalh
hasaresh
lakembekalh
hateme'iymh
'elehh
ha'areb
'ad
yitema'
bahembemotam
hanoge'a
kal
hasares
lakembekal
hateme'iym
'eleh
evening.
until
shall be unclean
them them when they are dead
touches
Whoever
the crawling creatures.
for you among all
are unclean
These [animals]

11-31. These are unclean to you among all that creep: whosoever doth touch them, when they be dead, shall be unclean until the even.

lev 11:32

וְטָהֵֽרהָעֶ֖רֶבעַדוְטָמֵ֥איוּבָ֛אבָּהֶ֑םבַּמַּ֧יִםמְלָאכָ֖האֲשֶׁריֵעָשֶׂ֥הכְּלִ֕יכָּלאֹ֣ושָׂ֔קאֹועֹור֙אֹ֣ובֶ֤גֶדעֵץ֙כְּלִיכָּלמִיִטְמָ֗אבְּמֹתָ֜םמֵהֶ֨םעָלָיו֩אֲשֶׁריִפֹּלוְכֹ֣ל
wetaherh
ha'erebh
'adh
wetame'
ywba'
bahembamayimh
mela'kahh
'aserye'asehh
keliyh
kalh
'owsaqh
'ow'owrh
'owbegedh
'esh
keliyh
kalh
mi
yitema'
bemotamh
mehemh
'alaywh
'aseryipolh
wekolh
wetaher
ha'ereb
'ad
wetame'
ywba'
bahembamayim
mela'kah
'aserye'aseh
keliy
kal
'owsaq
'ow'owr
'owbeged
'es
keliy
kal
mi
yitema'
bemotam
mehem
'alayw
'aseryipol
wekol
then it will be clean.
evening;
until
and will remain unclean
must be rinsed with water
for work
used
implement
or any
sackcloth,
leather,
clothing,
of wood,
article
any
it becomes unclean;
them dies
something,
on
one of and falls
When

11-32. And upon whatsoever any of them, when they are dead, doth fall, it shall be unclean; whether it be any vessel of wood, or raiment, or skin, or sack, whatsoever vessel it be, wherein any work is done, it must be put into water, and it shall be unclean until the even; so it shall be cleansed.

lev 11:33

תִשְׁבֹּֽרוּוְאֹתֹ֥ויִטְמָ֖אאֲשֶׁ֧רבְּתֹוכֹ֛וכֹּ֣לאֶלתֹּוכֹ֑ומֵהֶ֖םאֲשֶׁריִפֹּ֥לחֶ֔רֶשׂכְּלִיוְכָל
tiseborwh
we'otowh
yitema'
'aserbetowkowh
kolh
'eltowkowh
mehemh
'aseryipolh
heresh
keliyh
wekalh
tiseborw
we'otow
yitema'
'aserbetowkow
kol
'eltowkow
mehem
'aseryipol
heres
keliy
wekal
you must break [the pot].
it will be unclean;
in
everything
into into
If any of them
falls
clay
pot,
a

11-33. And every earthen vessel, whereinto any of them falleth, whatsoever is in it shall be unclean; and ye shall break it.

lev 11:34

יִטְמָֽאכְּלִ֖יבְּכָלאֲשֶׁ֣ריִשָּׁתֶ֔המַשְׁקֶה֙וְכָליִטְמָ֑אמַ֖יִםעָלָ֛יואֲשֶׁ֨ריָבֹ֥ואאֲשֶׁ֣ריֵאָכֵ֗להָאֹ֜כֶלכָּלמִ
yitema'
keliyh
bekalh
'aseryisatehh
maseqehh
wekalh
yitema'
mayimh
'alaywh
'aseryabow'
'aserye'akelh
ha'okelh
kalh
mi
yitema'
keliy
bekal
'aseryisateh
maseqeh
wekal
yitema'
mayim
'alayw
'aseryabow'
'aserye'akel
ha'okel
kal
mi
will be unclean.
container
in such a
drinkable
and anything
will be unclean,
with water [from that pot]
into contact
coming
edible
food
Any

11-34. Of all meat which may be eaten, that on which such water cometh shall be unclean: and all drink that may be drunk in every such vessel shall be unclean.

lev 11:35

יִהְי֥וּוּטְמֵאִ֖יםהֵ֑םטְמֵאִ֣יםיֻתָּ֖ץוְכִירַ֛יִםתַּנּ֧וּריִטְמָא֒עָלָיו֮נִּבְלָתָ֥םמִאֲשֶׁריִפֹּ֨לוְ֠כֹל
yiheywh
wteme'iymh
hemh
teme'iymh
yutash
wekiyrayimh
tanwrh
yitema'
'alaywh
nibelatamh
mi
'aseryipolh
wekolh
yiheyw
wteme'iym
hem
teme'iym
yutas
wekiyrayim
tanwr
yitema'
'alayw
nibelatam
mi
'aseryipol
wekol
and will remain
unclean
it
is unclean
it must be smashed;
or cooking pot,
If it is an oven
will be unclean.
one of their carcasses
upon which falls
Anything

11-35. And every thing whereupon any part of their carcase falleth shall be unclean; whether it be oven, or ranges for pots, they shall be broken down: for they are unclean and shall be unclean unto you.

lev 11:36

יִטְמָֽאבְּנִבְלָתָ֖םוְנֹגֵ֥עַטָהֹ֑וריִהְיֶ֣המַ֖יִםמִקְוֵהוּבֹ֛ורמַעְיָ֥ןלָכֶֽםאַ֣ךְ
yitema'
benibelatamh
wenoge'a
tahowrh
yiheyehh
mayimh
miqewehh
wbowrh
ma'eyanh
lakem'ake
yitema'
benibelatam
wenoge'a
tahowr
yiheyeh
mayim
miqeweh
wbowr
ma'eyan
lakem'ake
will be unclean.
a carcass in it
but one who touches
clean,
will remain
water
containing
or cistern
a spring
for you. Nevertheless,

11-36. Nevertheless a fountain or pit, wherein there is plenty of water, shall be clean: but that which toucheth their carcase shall be unclean.

lev 11:37

הֽוּאטָהֹ֖וראֲשֶׁ֣ריִזָּרֵ֑עַזֵר֖וּעַזֶ֥רַעכָּלעַלנִּבְלָתָ֔םמִוְכִ֤ייִפֹּל֙
hw'
tahowrh
'aseryizare'a
zerw'a
zera'
kalh
'alh
nibelatamh
mi
wekiyyipolh
hw'
tahowr
'aseryizare'a
zerw'a
zera'
kal
'al
nibelatam
mi
wekiyyipol
[the seed]
is clean;
for sowing,
seed
any
on
a carcass
If falls

11-37. And if any part of their carcase fall upon any sowing seed which is to be sown, it shall be clean.

lev 11:38

ה֖וּאטָמֵ֥אעָלָ֑יונִּבְלָתָ֖םמִוְנָפַ֥לזֶ֔רַעעַלמַ֨יִם֙וְכִ֤ייֻתַּן
hw'
tame'
'alaywh
nibelatamh
mi
wenapalh
zera'
'alh
mayimh
wekiyyutanh
hw'
tame'
'alayw
nibelatam
mi
wenapal
zera'
'al
mayim
wekiyyutan
it
is unclean
on it,
and a carcass
falls
the seed
on
water
but if has been put

11-38. But if any water be put upon the seed, and any part of their carcase fall thereon, it shall be unclean unto you.

lev 11:39

הָעָֽרֶבעַדיִטְמָ֥אבְּנִבְלָתָ֖הּהַנֹּגֵ֥עַלָכֶ֖םלְאָכְלָ֑האֲשֶׁרהִ֥יאהַבְּהֵמָ֔המִןלָכֶֽםוְכִ֤ייָמוּת֙
ha'arebh
'adh
yitema'
benibelatahh
hanoge'a
lakemle'akelahh
'aserhiy'
habehemahh
minh
lakemwekiyyamwth
ha'areb
'ad
yitema'
benibelatah
hanoge'a
lakemle'akelah
'aserhiy'
habehemah
min
lakemwekiyyamwt
evening.
until
will be unclean
the carcass
anyone who touches
you you may eat
that that
animal
an
for you. for you. If dies,

11-39. And if any beast, of which ye may eat, die; he that toucheth the carcase thereof shall be unclean until the even.

lev 11:40

הָעָֽרֶבעַדוְטָמֵ֥אבְּגָדָ֖יויְכַבֵּ֥סנִבְלָתָ֔הּאֶתוְהַנֹּשֵׂא֙הָעָ֑רֶבעַדוְטָמֵ֣אבְּגָדָ֖יויְכַבֵּ֥סנִּבְלָתָ֔הּמִוְהָֽאֹכֵל֙
ha'arebh
'adh
wetame'
begadaywh
yekabesh
nibelatahh
'eth
wehanose'
ha'arebh
'adh
wetame'
begadaywh
yekabesh
nibelatahh
mi
weha'okelh
ha'areb
'ad
wetame'
begadayw
yekabes
nibelatah
'et
wehanose'
ha'areb
'ad
wetame'
begadayw
yekabes
nibelatah
mi
weha'okel
evening.
until
and will be unclean
his clothes
must wash
the carcass
and anyone who picks up
evening,
until
and will be unclean
his clothes
must wash
the carcass
from
Anyone who eats

11-40. And he that eateth of the carcase of it shall wash his clothes, and be unclean until the even: he also that beareth the carcase of it shall wash his clothes, and be unclean until the even.

lev 11:41

יֵאָכֵֽללֹ֥אה֖וּאשֶׁ֥קֶץהָאָ֑רֶץעַלהַשֹּׁרֵ֣ץהַשֶּׁ֖רֶץוְכָל
ye'akelh
lo'
hw'
seqesh
ha'aresh
'alh
hasoresh
haseresh
wekalh
ye'akel
lo'
hw'
seqes
ha'ares
'al
hasores
haseres
wekal
be eaten.
must not
it
is detestable;
the ground
along
that moves
creature
Every

11-41. And every creeping thing that creepeth upon the earth shall be an abomination; it shall not be eaten.

lev 11:42

הֵֽםכִּישֶׁ֥קֶץתֹאכְל֖וּםלֹ֥אהָאָ֑רֶץעַלהַשֹּׁרֵ֣ץהַשֶּׁ֖רֶץלְכָלרַגְלַ֔יִםמַרְבֵּ֣הכָּלעַ֚דאַרְבַּ֗עעַלהֹולֵ֣ךְוְכֹ֣לגָּחֹ֜וןעַלהֹולֵ֨ךְכֹּל֩
hemh
kiyseqesh
to'kelwmh
lo'
ha'aresh
'alh
hasoresh
haseresh
lekalh
ragelayimh
marebehh
kalh
'adh
'areba'
'alh
howleke
wekolh
gahownh
'alh
howleke
kolh
hem
kiyseqes
to'kelwm
lo'
ha'ares
'al
hasores
haseres
lekal
ragelayim
marebeh
kal
'ad
'areba'
'al
howleke
wekol
gahown
'al
howleke
kol
such [creatures]
for are detestable.
eat
Do not
the ground,
on
that moves
creature
feet;
more
or
four
on
or walks
whether
its belly
along
it crawls
any

11-42. Whatsoever goeth upon the belly, and whatsoever goeth upon all four, or whatsoever hath more feet among all creeping things that creep upon the earth, them ye shall not eat; for they are an abomination.

lev 11:43

בָּהֶ֔םוְנִטְמֵתֶ֖םתִֽטַּמְּאוּ֙וְלֹ֤אהַשֹּׁרֵ֑ץהַשֶּׁ֖רֶץבְּכָלנַפְשֹׁ֣תֵיכֶ֔םאֶתתְּשַׁקְּצוּ֙אַל
bahemwenitemetemh
titame'wh
welo'
hasoresh
haseresh
bekalh
napesoteykemh
'eth
tesaqeswh
'alh
bahemwenitemetem
titame'w
welo'
hasores
haseres
bekal
napesoteykem
'et
tesaqesw
'al
or defiled
become unclean
do not
crawling creature;
by any
yourselves
defile
Do not

11-43. Ye shall not make yourselves abominable with any creeping thing that creepeth, neither shall ye make yourselves unclean with them, that ye should be defiled thereby.

lev 11:44

הָאָֽרֶץעַלהָרֹמֵ֥שׂהַשֶּׁ֖רֶץבְּכָלנַפְשֹׁ֣תֵיכֶ֔םאֶתתְטַמְּאוּ֙וְלֹ֤אאָ֑נִיכִּ֥יקָדֹ֖ושׁקְדֹשִׁ֔יםוִהְיִיתֶ֣םוְהִתְקַדִּשְׁתֶּם֙אֱלֹֽהֵיכֶם֒יְהוָה֮בָּֽםכִּ֣יאֲנִ֣י
ha'aresh
'alh
haromesh
haseresh
bekalh
napesoteykemh
'eth
tetame'wh
welo'
'aniyh
kiyqadowsh
qedosiymh
wiheyiytemh
wehiteqadisetemh
'eloheykemh
yehwahh
bamkiy'aniyh
ha'ares
'al
haromes
haseres
bekal
napesoteykem
'et
tetame'w
welo'
'aniy
kiyqadows
qedosiym
wiheyiytem
wehiteqadisetem
'eloheykem
yehwah
bamkiy'aniy
the ground.
along
that crawls
creature
by any
yourselves
defile
You must not
I
because am holy.
holy,
and be
consecrate yourselves therefore,
your God;
am the LORD
by them. For I

11-44. For I am the LORD your God: ye shall therefore sanctify yourselves, and ye shall be holy; for I am holy: neither shall ye defile yourselves with any manner of creeping thing that creepeth upon the earth.

lev 11:45

אָֽנִיכִּ֥יקָדֹ֖ושׁקְדֹשִׁ֔יםוִהְיִיתֶ֣םלָכֶ֖םלֵאלֹהִ֑יםלִהְיֹ֥תמִצְרַ֔יִםאֶ֣רֶץמֵאֶתְכֶם֙הַֽמַּעֲלֶ֤היְהוָ֗הכִּ֣יאֲנִ֣י
'aniyh
kiyqadowsh
qedosiymh
wiheyiytemh
lakemle'lohiymh
liheyoth
miserayimh
'eresh
me
'etekemh
hama'alehh
yehwahh
kiy'aniyh
'aniy
kiyqadows
qedosiym
wiheyiytem
lakemle'lohiym
liheyot
miserayim
'eres
me
'etekem
hama'aleh
yehwah
kiy'aniy
I
because am holy.
holy,
therefore be
your God;
to be
of Egypt
out of the land
who brought you up
am the LORD,
For I

11-45. For I am the LORD that bringeth you up out of the land of Egypt, to be your God: ye shall therefore be holy, for I am holy.

lev 11:46

הָאָֽרֶץעַלהַשֹּׁרֶ֥צֶתנֶ֖פֶשׁוּלְכָלבַּמָּ֑יִםהָרֹמֶ֖שֶׂתהַֽחַיָּ֔הנֶ֣פֶשׁוְכֹל֙וְהָעֹ֔וףהַבְּהֵמָה֙תֹּורַ֤תזֹ֣את
ha'aresh
'alh
hasoreseth
nepesh
wlekalh
bamayimh
haromeseth
hahayahh
nepesh
wekolh
weha'owph
habehemahh
towrath
zo'th
ha'ares
'al
hasoreset
nepes
wlekal
bamayim
haromeset
hahayah
nepes
wekol
weha'owp
habehemah
towrat
zo't
the ground.
along
that crawl
creatures
and and all
in the water,
that move
living
creatures
all
birds,
regarding animals,
is the law
This

11-46. This is the law of the beasts, and of the fowl, and of every living creature that moveth in the waters, and of every creature that creepeth upon the earth:

lev 11:47

תֵאָכֵֽלאֲשֶׁ֖רלֹ֥אהַֽחַיָּ֔הוּבֵין֙הַֽנֶּאֱכֶ֔לֶתהַֽחַיָּה֙וּבֵ֤יןהַטָּהֹ֑רוּבֵ֣יןהַטָּמֵ֖אבֵּ֥יןלְהַבְדִּ֕יל
te'akelh
'aserlo'
hahayahh
wbeynh
hane'ekeleth
hahayahh
wbeynh
hatahorh
wbeynh
hatame'
beynh
lehabediylh
te'akel
'aserlo'
hahayah
wbeyn
hane'ekelet
hahayah
wbeyn
hatahor
wbeyn
hatame'
beyn
lehabediyl
that may not.”
and those
that may be eaten
animals
and the clean,
between
the unclean
between
You must distinguish

11-47. To make a difference between the unclean and the clean, and between the beast that may be eaten and the beast that may not be eaten.