lev 17:1

לֵּאמֹֽראֶלמֹשֶׁ֥היְהוָ֖הוַיְדַבֵּ֥ר
le'morh
'elmosehh
yehwahh
wayedaberh
le'mor
'elmoseh
yehwah
wayedaber
to Moses,
Then the LORD
said

17-1. And the LORD spake unto Moses, saying,

lev 17:2

לֵאמֹֽריְהוָ֖האֲשֶׁרצִוָּ֥ההַדָּבָ֔ראֲלֵיהֶ֑םזֶ֣הוְאָמַרְתָּ֖יִשְׂרָאֵ֔לבְּנֵ֣יוְאֶל֙כָּלוְאֶלבָּנָ֗יואֶֽלאַהֲרֹ֜ןדַּבֵּ֨ר
le'morh
yehwahh
'asersiwahh
hadabarh
'aleyhemzehh
we'amareta
yisera'elh
beneyh
we'elkalh
we'elbanaywh
'el'aharonh
daberh
le'mor
yehwah
'asersiwah
hadabar
'aleyhemzeh
we'amareta
yisera'el
beney
we'elkal
we'elbanayw
'el'aharon
daber
the LORD
is what has commanded:
them this
and tell
the Israelites
and and all
his sons,
to Aaron,
“Speak

17-2. Speak unto Aaron, and unto his sons, and unto all the children of Israel, and say unto them; This is the thing which the LORD hath commanded, saying,

lev 17:3

לַֽמַּחֲנֶֽהח֖וּץמִאֹ֚ואֲשֶׁ֣ריִשְׁחַ֔טבַּֽמַּחֲנֶ֑האֹועֵ֖זאֹוכֶ֛שֶׂבשֹׁ֥וראֲשֶׁ֨ריִשְׁחַ֜טיִשְׂרָאֵ֔לבֵּ֣יתמִאִישׁ֙אִ֥ישׁ
lamahanehh
hwsh
mi
'ow'aseryisehath
bamahanehh
'ow'ezh
'owkesebh
sowrh
'aseryisehath
yisera'elh
beyth
mi
'iysh
'iysh
lamahaneh
hws
mi
'ow'aseryisehat
bamahaneh
'ow'ez
'owkeseb
sowr
'aseryisehat
yisera'el
beyt
mi
'iys
'iys
of [it]
or outside
in the camp
a goat
or a lamb,
an ox,
who slaughters
of Israel
the house
from
‘Anyone

17-3. What man soever there be of the house of Israel, that killeth an ox, or lamb, or goat, in the camp, or that killeth it out of the camp,

lev 17:4

עַמֹּֽוקֶּ֥רֶבמִהַה֖וּאהָאִ֥ישׁוְנִכְרַ֛תשָׁפָ֔ךְדָּ֣םהַהוּא֙לָאִ֤ישׁיֵחָשֵׁ֞בדָּ֣םיְהוָ֑המִשְׁכַּ֣ןלִפְנֵ֖ילַֽיהוָ֔הקָרְבָּן֙לְהַקְרִ֤יבהֱבִיאֹו֒לֹ֣אמֹועֵד֮אֹ֣הֶלוְאֶלפֶּ֜תַח
'amowh
qerebh
mi
hahw'
ha'iysh
wenikerath
sapake
damh
hahw'
la'iysh
yehasebh
damh
yehwahh
misekanh
lipeneyh
layhwahh
qarebanh
lehaqeriybh
hebiy'owh
lo'
mow'edh
'ohelh
we'elpetahh
'amow
qereb
mi
hahw'
ha'iys
wenikerat
sapake
dam
hahw'
la'iys
yehaseb
dam
yehwah
misekan
lipeney
layhwah
qareban
lehaqeriyb
hebiy'ow
lo'
mow'ed
'ohel
we'elpetah
his people.
from
and must be cut off
He has shed
blood
that
man
shall incur
bloodguilt.
His
tabernacle—
before
to the LORD
it as an offering
to present
bringing
instead of
of Meeting
to the Tent
it to the entrance

17-4. And bringeth it not unto the door of the tabernacle of the congregation, to offer an offering unto the LORD before the tabernacle of the LORD; blood shall be imputed unto that man; he hath shed blood; and that man shall be cut off from among his people:

lev 17:5

אֹותָֽםלַֽיהוָ֖השְׁלָמִ֛יםזִבְחֵ֧יוְזָ֨בְח֜וּאֶלהַכֹּהֵ֑ןמֹועֵ֖דאֹ֥הֶלאֶלפֶּ֛תַחלַֽיהוָ֗הוֶֽהֱבִיאֻ֣םהַשָּׂדֶה֒פְּנֵ֣יעַלזֹבְחִים֮אֲשֶׁ֣רהֵ֣םזִבְחֵיהֶם֮אֶֽתיִשְׂרָאֵ֗לבְּנֵ֣יאֲשֶׁ֨ריָבִ֜יאוּלְמַעַן֩
'owtamh
layhwahh
selamiymh
zibeheyh
wezabehwh
'elhakohenh
mow'edh
'ohelh
'elpetahh
layhwahh
wehebiy'umh
hasadehh
peneyh
'alh
zobehiymh
'aserhemh
zibeheyhemh
'eth
yisera'elh
beneyh
'aseryabiy'wh
lema'anh
'owtam
layhwah
selamiym
zibehey
wezabehw
'elhakohen
mow'ed
'ohel
'elpetah
layhwah
wehebiy'um
hasadeh
peney
'al
zobehiym
'aserhem
zibeheyhem
'et
yisera'el
beney
'aseryabiy'w
lema'an
them
to the LORD.
of peace
as sacrifices
and offer
at the priest
of Meeting
to the Tent
them to the entrance
to the LORD
They are to bring
fields.
the open
in
have been offering
they
the sacrifices
the Israelites
will bring
For this reason

17-5. To the end that the children of Israel may bring their sacrifices, which they offer in the open field, even that they may bring them unto the LORD, unto the door of the tabernacle of the congregation, unto the priest, and offer them for peace offerings unto the LORD.

lev 17:6

לַיהוָֽהנִיחֹ֖חַלְרֵ֥יחַהַחֵ֔לֶבוְהִקְטִ֣ירמֹועֵ֑דאֹ֣הֶלפֶּ֖תַחיְהוָ֔המִזְבַּ֣חעַלהַדָּם֙אֶתהַכֹּהֵ֤ןוְזָרַ֨ק
layhwahh
niyhoha
lereyha
hahelebh
wehiqetiyrh
mow'edh
'ohelh
petahh
yehwahh
mizebahh
'alh
hadamh
'eth
hakohenh
wezaraqh
layhwah
niyhoha
lereyha
haheleb
wehiqetiyr
mow'ed
'ohel
petah
yehwah
mizebah
'al
hadam
'et
hakohen
wezaraq
to the LORD.
as a pleasing
aroma
the fat
and burn
of Meeting
to the Tent
at the entrance
of the LORD
the altar
on
the blood
The priest
will then sprinkle

17-6. And the priest shall sprinkle the blood upon the altar of the LORD at the door of the tabernacle of the congregation, and burn the fat for a sweet savour unto the LORD.

lev 17:7

לָהֶ֖םלְדֹרֹתָֽםזֹּ֥אתתִּֽהְיֶהעֹולָ֛םחֻקַּ֥תאַחֲרֵיהֶ֑םזֹנִ֖יםאֲשֶׁ֛רהֵ֥םלַשְּׂעִירִ֕םזִבְחֵיהֶ֔םאֶתעֹוד֙יִזְבְּח֥וּוְלֹא
lahemledorotamh
zo'th
tiheyehh
'owlamh
huqath
'ahareyhemh
zoniymh
'aserhemh
lase'iyrimh
zibeheyhemh
'eth
'owdh
yizebehwh
welo'
lahemledorotam
zo't
tiheyeh
'owlam
huqat
'ahareyhem
zoniym
'aserhem
lase'iyrim
zibeheyhem
'et
'owd
yizebehw
welo'
for them for them for the generations to come.’
This
will be
a permanent
statute
themselves.
have prostituted
to which they
to the goat demons
their sacrifices
longer
offer
They must no

17-7. And they shall no more offer their sacrifices unto devils, after whom they have gone a whoring. This shall be a statute for ever unto them throughout their generations.

lev 17:8

אֹוזָֽבַחעֹלָ֖האֲשֶׁריַעֲלֶ֥הבְּתֹוכָ֑םאֲשֶׁריָג֣וּרהַגֵּ֖רוּמִןיִשְׂרָאֵ֔לבֵּ֣יתמִאִישׁ֙אִ֥ישׁוַאֲלֵהֶ֣םתֹּאמַ֔ר
'owzabahh
'olahh
'aserya'alehh
betowkamh
'aseryagwrh
hagerh
wminh
yisera'elh
beyth
mi
'iysh
'iysh
wa'alehemto'marh
'owzabah
'olah
'aserya'aleh
betowkam
'aseryagwr
hager
wmin
yisera'el
beyt
mi
'iys
'iys
wa'alehemto'mar
or a sacrifice
a burnt offering
offers
among them
living
or any foreigner
from
of Israel
the house
that if anyone
them Tell

17-8. And thou shalt say unto them, Whatsoever man there be of the house of Israel, or of the strangers which sojourn among you, that offereth a burnt offering or sacrifice,

lev 17:9

עַמָּֽיומֵהַה֖וּאהָאִ֥ישׁוְנִכְרַ֛תלַיהוָ֑האֹתֹ֖ולַעֲשֹׂ֥ותיְבִיאֶ֔נּוּלֹ֣אמֹועֵד֙אֹ֤הֶלוְאֶלפֶּ֜תַח
'amaywh
me
hahw'
ha'iysh
wenikerath
layhwahh
'otowh
la'asowth
yebiy'enwh
lo'
mow'edh
'ohelh
we'elpetahh
'amayw
me
hahw'
ha'iys
wenikerat
layhwah
'otow
la'asowt
yebiy'enw
lo'
mow'ed
'ohel
we'elpetah
among his people.
from
that
man
must be cut off
to the LORD,
it
to sacrifice
bring
but does not
of Meeting
to the Tent
it to the entrance

17-9. And bringeth it not unto the door of the tabernacle of the congregation, to offer it unto the LORD; even that man shall be cut off from among his people.

lev 17:10

עַמָּֽהּקֶּ֥רֶבמִאֹתָ֖הּוְהִכְרַתִּ֥יהַדָּ֔םאֶתהָאֹכֶ֣לֶתבַּנֶּ֨פֶשׁ֙פָנַ֗יוְנָתַתִּ֣ידָּ֑םכָּלאֲשֶׁ֥ריֹאכַ֖לבְּתֹוכָ֔םהַגָּ֣רהַגֵּר֙וּמִןיִשְׂרָאֵ֗לבֵּ֣יתמִאִ֜ישׁוְאִ֨ישׁ
'amahh
qerebh
mi
'otahh
wehikeratiyh
hadamh
'eth
ha'okeleth
banepesh
panayh
wenatatiyh
damh
kalh
'aseryo'kalh
betowkamh
hagarh
hagerh
wminh
yisera'elh
beyth
mi
'iysh
we'iysh
'amah
qereb
mi
'otah
wehikeratiy
hadam
'et
ha'okelet
banepes
panay
wenatatiy
dam
kal
'aseryo'kal
betowkam
hagar
hager
wmin
yisera'el
beyt
mi
'iys
we'iys
his people.
among
from
and cut him off
against that person
My face
I will set
blood,
any
eats
among them
living
or foreigner
from
of Israel
the house
If anyone

17-10. And whatsoever man there be of the house of Israel, or of the strangers that sojourn among you, that eateth any manner of blood; I will even set my face against that soul that eateth blood, and will cut him off from among his people.

lev 17:11

יְכַפֵּֽרבַּנֶּ֥פֶשׁה֖וּאכִּֽיהַדָּ֥םנַפְשֹׁתֵיכֶ֑םעַללְכַפֵּ֖רהַמִּזְבֵּ֔חַלָכֶם֙עַלנְתַתִּ֤יווַאֲנִ֞יהִוא֒בַּדָּ֣םהַבָּשָׂר֮כִּ֣ינֶ֣פֶשׁ
yekaperh
banepesh
hw'
kiyhadamh
napesoteykemh
'alh
lekaperh
hamizebeha
lakem'alh
netatiywh
wa'aniyh
hiw'
badamh
habasarh
kiynepesh
yekaper
banepes
hw'
kiyhadam
napesoteykem
'al
lekaper
hamizebeha
lakem'al
netatiyw
wa'aniy
hiw'
badam
habasar
kiynepes
that makes atonement.
since since is the lifeblood
your souls
for
to make an atonement
the altar,
to you upon
have given it
and I
it
is in the blood,
of a creature
For the life

17-11. For the life of the flesh is in the blood: and I have given it to you upon the altar to make an atonement for your souls: for it is the blood that maketh an atonement for the soul.

lev 17:12

דָּֽםיֹ֥אכַללֹאבְּתֹוכְכֶ֖םהַגָּ֥רוְהַגֵּ֛רדָּ֑םתֹ֣אכַללֹאמִכֶּ֖םנֶ֥פֶשׁכָּליִשְׂרָאֵ֔ללִבְנֵ֣יאָמַ֨רְתִּי֙כֵּ֤ןעַל
damh
yo'kalh
lo'
betowkekemh
hagarh
wehagerh
damh
to'kalh
lo'
mikemh
nepesh
kalh
yisera'elh
libeneyh
'amaretiyh
kenh
'alh
dam
yo'kal
lo'
betowkekem
hagar
wehager
dam
to'kal
lo'
mikem
nepes
kal
yisera'el
libeney
'amaretiy
ken
'al
blood.’
eat
nor may
among you
living
any foreigner
blood,
may eat
of you
‘None
to the Israelites,
I say
Therefore

17-12. Therefore I said unto the children of Israel, No soul of you shall eat blood, neither shall any stranger that sojourneth among you eat blood.

lev 17:13

בֶּעָפָֽרוְכִסָּ֖הוּדָּמֹ֔ואֶתוְשָׁפַךְ֙אֲשֶׁ֣ריֵאָכֵ֑לאֹועֹ֖וףחַיָּ֛הצֵ֥ידאֲשֶׁ֨ריָצ֜וּדבְּתֹוכָ֔םהַגָּ֣רהַגֵּר֙וּמִןיִשְׂרָאֵ֗לבְּנֵ֣ימִאִ֜ישׁוְאִ֨ישׁ
be'aparh
wekisahwh
damowh
'eth
wesapake
'aserye'akelh
'ow'owph
hayahh
seydh
'aseryaswdh
betowkamh
hagarh
hagerh
wminh
yisera'elh
beneyh
mi
'iysh
we'iysh
be'apar
wekisahw
damow
'et
wesapake
'aserye'akel
'ow'owp
hayah
seyd
'aseryaswd
betowkam
hagar
hager
wmin
yisera'el
beney
mi
'iys
we'iys
it with dirt.
and cover
its blood
he must drain
that may be eaten,
or bird
a wild
animal
hunts down
among them
living
or foreigner
Israelite
And if any

17-13. And whatsoever man there be of the children of Israel, or of the strangers that sojourn among you, which hunteth and catcheth any beast or fowl that may be eaten; he shall even pour out the blood thereof, and cover it with dust.

lev 17:14

יִכָּרֵֽתאֹכְלָ֖יוכָּלהִ֔ואדָּמֹ֣ובָּשָׂר֙כָּלכִּ֣ינֶ֤פֶשׁתֹאכֵ֑לוּלֹ֣אבָּשָׂ֖רכָּלדַּ֥םיִשְׂרָאֵ֔ללִבְנֵ֣יוָֽאֹמַר֙הוּא֒בְנַפְשֹׁו֮דָּמֹ֣ובָּשָׂ֗רכָּלכִּֽינֶ֣פֶשׁ
yikareth
'okelaywh
kalh
hiw'
damowh
basarh
kalh
kiynepesh
to'kelwh
lo'
basarh
kalh
damh
yisera'elh
libeneyh
wa'omarh
hw'
benapesowh
damowh
basarh
kalh
kiynepesh
yikaret
'okelayw
kal
hiw'
damow
basar
kal
kiynepes
to'kelw
lo'
basar
kal
dam
yisera'el
libeney
wa'omar
hw'
benapesow
damow
basar
kal
kiynepes
it must be cut off.
eats
whoever
is its blood;
flesh
of all
because the life
eat
You must not
living thing,
of any
the blood
the Israelites:
Therefore I have told
is its blood.
flesh
of all
For the life

17-14. For it is the life of all flesh; the blood of it is for the life thereof: therefore I said unto the children of Israel, Ye shall eat the blood of no manner of flesh: for the life of all flesh is the blood thereof: whosoever eateth it shall be cut off.

lev 17:15

וְטָהֵֽרהָעֶ֖רֶבעַדוְטָמֵ֥אבַּמַּ֛יִםוְרָחַ֥ץבְּגָדָ֜יווְכִבֶּ֨סוּבַגֵּ֑רבָּאֶזְרָ֖חוּטְרֵפָ֔הנְבֵלָה֙אֲשֶׁ֨רתֹּאכַ֤לנֶ֗פֶשׁוְכָל
wetaherh
ha'erebh
'adh
wetame'
bamayimh
werahash
begadaywh
wekibesh
wbagerh
ba'ezerahh
wterepahh
nebelahh
'aserto'kalh
nepesh
wekalh
wetaher
ha'ereb
'ad
wetame'
bamayim
werahas
begadayw
wekibes
wbager
ba'ezerah
wterepah
nebelah
'aserto'kal
nepes
wekal
then he will be clean.
evening;
until
and he will be unclean
with water,
and bathe
his clothes
must wash
or foreigner,
whether native
or mauled by wild beasts
anything found dead
who eats
person,
And any

17-15. And every soul that eateth that which died of itself, or that which was torn with beasts, whether it be one of your own country, or a stranger, he shall both wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even: then shall he be clean.

lev 17:16

עֲוֹנֹֽווְנָשָׂ֖איִרְחָ֑ץלֹ֣אוּבְשָׂרֹ֖ויְכַבֵּ֔סוְאִם֙לֹ֣א
'awonowh
wenasa'
yirehash
lo'
wbesarowh
yekabesh
we'imlo'
'awonow
wenasa'
yirehas
lo'
wbesarow
yekabes
we'imlo'
his iniquity.”
then he shall bear
his clothes and bathe
himself,
wash
But if he does not

17-16. But if he wash them not, nor bathe his flesh; then he shall bear his iniquity.