lev 24:1

לֵּאמֹֽראֶלמֹשֶׁ֥היְהוָ֖הוַיְדַבֵּ֥ר
le'morh
'elmosehh
yehwahh
wayedaberh
le'mor
'elmoseh
yehwah
wayedaber
to Moses,
Then the LORD
said

24-1. And the LORD spake unto Moses, saying,

lev 24:2

תָּמִֽידנֵ֖רלְהַעֲלֹ֥תלַמָּאֹ֑ורכָּתִ֖יתזָ֛ךְזַ֥יִתאֵלֶ֜יךָשֶׁ֣מֶןוְיִקְח֨וּיִשְׂרָאֵ֗לבְּנֵ֣יאֶתצַ֞ו
tamiydh
nerh
leha'aloth
lama'owrh
katiyth
zake
zayith
'eleykasemenh
weyiqehwh
yisera'elh
beneyh
'eth
sawh
tamiyd
ner
leha'alot
lama'owr
katiyt
zake
zayit
'eleykasemen
weyiqehw
yisera'el
beney
'et
saw
continually.
that the lamp
may be kept burning
for the light,
from pressed
clear
olives
you oil
to bring
the Israelites
“Command

24-2. Command the children of Israel, that they bring unto thee pure oil olive beaten for the light, to cause the lamps to burn continually.

lev 24:3

לְדֹרֹֽתֵיכֶֽםעֹולָ֖םחֻקַּ֥תתָּמִ֑ידיְהוָ֖הלִפְנֵ֥יבֹּ֛קֶרעַדעֶ֧רֶבמֵאַהֲרֹ֜ןאֹתֹ֨ויַעֲרֹךְ֩מֹועֵ֗דבְּאֹ֣הֶלהָעֵדֻ֜תלְפָרֹ֨כֶתחוּץ֩מִ
ledoroteykemh
'owlamh
huqath
tamiydh
yehwahh
lipeneyh
boqerh
'adh
'erebh
me
'aharonh
'otowh
ya'aroke
mow'edh
be'ohelh
ha'eduth
leparoketh
hwsh
mi
ledoroteykem
'owlam
huqat
tamiyd
yehwah
lipeney
boqer
'ad
'ereb
me
'aharon
'otow
ya'aroke
mow'ed
be'ohel
ha'edut
leparoket
hws
mi
for the generations to come.
This is a permanent
statute
continually
the LORD
before
morning.
until
evening
from
Aaron
it
is to tend
of Meeting,
in the Tent
of the testimony
the veil
Outside

24-3. Without the vail of the testimony, in the tabernacle of the congregation, shall Aaron order it from the evening unto the morning before the LORD continually: it shall be a statute for ever in your generations.

lev 24:4

תָּמִֽידיְהוָ֖הלִפְנֵ֥יהַנֵּרֹ֑ותאֶתיַעֲרֹ֖ךְהַטְּהֹרָ֔ההַמְּנֹרָ֣העַ֚ל
tamiydh
yehwahh
lipeneyh
hanerowth
'eth
ya'aroke
hatehorahh
hamenorahh
'alh
tamiyd
yehwah
lipeney
hanerowt
'et
ya'aroke
hatehorah
hamenorah
'al
continually.
the LORD
before
the lamps
He shall tend
the pure [gold]
lampstand
on

24-4. He shall order the lamps upon the pure candlestick before the LORD continually.

lev 24:5

הָאֶחָֽתהַֽחַלָּ֥היִהְיֶ֖העֶשְׂרֹנִ֔יםשְׁנֵי֙חַלֹּ֑ותעֶשְׂרֵ֖השְׁתֵּ֥יםאֹתָ֔הּוְאָפִיתָ֣סֹ֔לֶתוְלָקַחְתָּ֣
ha'ehath
hahalahh
yiheyehh
'eseroniymh
seneyh
halowth
'eserehh
seteymh
'otahh
we'apiyta
soleth
welaqaheta
ha'ehat
hahalah
yiheyeh
'eseroniym
seney
halowt
'esereh
seteym
'otah
we'apiyta
solet
welaqaheta
for each
loaf,
using
two-tenths of an ephah
loaves,
twelve
and bake
fine flour
You are also to take

24-5. And thou shalt take fine flour, and bake twelve cakes thereof: two tenth deals shall be in one cake.

lev 24:6

יְהוָֽהלִפְנֵ֥יהַטָּהֹ֖רהַשֻּׁלְחָ֥ןעַ֛להַֽמַּעֲרָ֑כֶתשֵׁ֣שׁמַֽעֲרָכֹ֖ותשְׁתַּ֥יִםאֹותָ֛םוְשַׂמְתָּ֥
yehwahh
lipeneyh
hatahorh
hasulehanh
'alh
hama'araketh
sesh
ma'arakowth
setayimh
'owtamh
wesameta
yehwah
lipeney
hatahor
hasulehan
'al
hama'araket
ses
ma'arakowt
setayim
'owtam
wesameta
the LORD.
before
of pure gold
the table
on
per row—
six
rows—
in two
them
and set

24-6. And thou shalt set them in two rows, six on a row, upon the pure table before the LORD.

lev 24:7

לַֽיהוָֽהאִשֶּׁ֖הלְאַזְכָּרָ֔הלַלֶּ֨חֶם֙וְהָיְתָ֤הזַכָּ֑הלְבֹנָ֣ההַֽמַּעֲרֶ֖כֶתעַלוְנָתַתָּ֥
layhwahh
'isehh
le'azekarahh
lalehemh
wehayetahh
zakahh
lebonahh
hama'areketh
'alh
wenatata
layhwah
'iseh
le'azekarah
lalehem
wehayetah
zakah
lebonah
hama'areket
'al
wenatata
to the LORD.
an offering made by fire
as a memorial portion
for the bread,
so that it may serve
pure
frankincense
each row,
near
And you are to place

24-7. And thou shalt put pure frankincense upon each row, that it may be on the bread for a memorial, even an offering made by fire unto the LORD.

lev 24:8

עֹולָֽםבְּרִ֥יתיִשְׂרָאֵ֖לבְּנֵֽיאֵ֥תמֵתָּמִ֑ידיְהוָ֖הלִפְנֵ֥ייַֽעַרְכֶ֛נּוּהַשַּׁבָּ֗תבְּיֹ֣וםהַשַּׁבָּ֜תבְּיֹ֨ום
'owlamh
beriyth
yisera'elh
beneyh
'eth
me
tamiydh
yehwahh
lipeneyh
ya'arekenwh
hasabath
beyowmh
hasabath
beyowmh
'owlam
beriyt
yisera'el
beney
'et
me
tamiyd
yehwah
lipeney
ya'arekenw
hasabat
beyowm
hasabat
beyowm
as a perpetual
covenant.
on behalf of the Israelites
the LORD
before
the bread is to be set out
Every Sabbath day

24-8. Every sabbath he shall set it in order before the LORD continually, being taken from the children of Israel by an everlasting covenant.

lev 24:9

עֹולָֽםחָקיְהוָ֖האִשֵּׁ֥ילֹ֛ומֵה֥וּאקָֽדָשִׁ֨יםכִּ֡יקֹדֶשׁ֩קָדֹ֑שׁבְּמָקֹ֣וםוַאֲכָלֻ֖הוּוּלְבָנָ֔יולְאַהֲרֹ֣ןוְהָֽיְתָה֙
'owlamh
haqh
yehwahh
'iseyh
lowme
hw'
qadasiymh
kiyqodesh
qadosh
bemaqowmh
wa'akaluhwh
wlebanaywh
le'aharonh
wehayetahh
'owlam
haq
yehwah
'isey
lowme
hw'
qadasiym
kiyqodes
qados
bemaqowm
wa'akaluhw
wlebanayw
le'aharon
wehayetah
forever.”
[his] portion
to the LORD—
of the offerings made by fire
to him to him
it [is]
holy [part]
for a most
it in a holy
place;
who are to eat
and and his sons,
Aaron
It belongs to

24-9. And it shall be Aaron's and his sons'; and they shall eat it in the holy place: for it is most holy unto him of the offerings of the LORD made by fire by a perpetual statute.

lev 24:10

הַיִּשְׂרְאֵלִֽיוְאִ֖ישׁהַיִּשְׂרְאֵלִ֔יתבֶּ֚ןבַּֽמַּחֲנֶ֔הוַיִּנָּצוּ֙יִשְׂרָאֵ֑לבְּנֵ֣יבְּתֹ֖וךְמִצְרִ֔יאִ֣ישׁבֶּןוְהוּא֙יִשְׂרְאֵלִ֔יתאִשָּׁ֣הבֶּןוַיֵּצֵא֙
hayisere'eliyh
we'iysh
hayisere'eliyth
benh
bamahanehh
wayinaswh
yisera'elh
beneyh
betowke
miseriyh
'iysh
benh
wehw'
yisere'eliyth
'isahh
benh
wayese'
hayisere'eliy
we'iys
hayisere'eliyt
ben
bamahaneh
wayinasw
yisera'el
beney
betowke
miseriy
'iys
ben
wehw'
yisere'eliyt
'isah
ben
wayese'
and an Israelite.
[between him]
in the camp
and a fight broke out
among
and an Egyptian
father
the Israelites,
of an Israelite
mother
Now the son
went out

24-10. And the son of an Israelitish woman, whose father was an Egyptian, went out among the children of Israel: and this son of the Israelitish woman and a man of Israel strove together in the camp;

lev 24:11

דָֽןלְמַטֵּהדִּבְרִ֖יבַּתשְׁלֹמִ֥יתאִמֹּ֛ווְשֵׁ֥םאֶלמֹשֶׁ֑האֹתֹ֖ווַיָּבִ֥יאוּוַיְקַלֵּ֔להַשֵּׁם֙אֶתהַיִּשְׂרְאֵלִ֤יתהָֽאִשָּׁ֨הבֶּןוַ֠יִּקֹּב
danh
lematehh
diberiyh
bath
selomiyth
'imowh
wesemh
'elmosehh
'otowh
wayabiy'wh
wayeqalelh
hasemh
'eth
hayisere'eliyth
ha'isahh
benh
wayiqobh
dan
lemateh
diberiy
bat
selomiyt
'imow
wesem
'elmoseh
'otow
wayabiy'w
wayeqalel
hasem
'et
hayisere'eliyt
ha'isah
ben
wayiqob
of Dan.)
of the tribe
of Dibri,
daughter
was Shelomith
(His mother’s
name
him to Moses.
So they brought
and cursed.
the Name
of the Israelite
woman
The son
blasphemed

24-11. And the Israelitish woman's son blasphemed the name of the Lord, and cursed. And they brought him unto Moses: (and his mother's name was Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan:)

lev 24:12

יְהוָֽהפִּ֥ילָהֶ֖םעַללִפְרֹ֥שׁבַּמִּשְׁמָ֑רוַיַּנִּיחֻ֖הוּ
yehwahh
piyh
lahem'alh
liperosh
bamisemarh
wayaniyhuhwh
yehwah
piy
lahem'al
liperos
bamisemar
wayaniyhuhw
of the LORD
until the will
to them. to them.
should be made clear
him in custody
They placed

24-12. And they put him in ward, that the mind of the LORD might be shewed them.

lev 24:13

לֵּאמֹֽראֶלמֹשֶׁ֥היְהוָ֖הוַיְדַבֵּ֥ר
le'morh
'elmosehh
yehwahh
wayedaberh
le'mor
'elmoseh
yehwah
wayedaber
to Moses,
Then the LORD
said

24-13. And the LORD spake unto Moses, saying,

lev 24:14

הָעֵדָֽהכָּלאֹתֹ֖ווְרָגְמ֥וּרֹאשֹׁ֑ועַליְדֵיהֶ֖םאֶתהַשֹּׁמְעִ֛יםכָֽלוְסָמְכ֧וּלַֽמַּחֲנֶ֔החוּץ֙אֶלמִהַֽמְקַלֵּ֗לאֶתהֹוצֵ֣א
ha'edahh
kalh
'otowh
weragemwh
ro'sowh
'alh
yedeyhemh
'eth
hasome'iymh
kalh
wesamekwh
lamahanehh
hwsh
'elmi
hameqalelh
'eth
howse'
ha'edah
kal
'otow
weragemw
ro'sow
'al
yedeyhem
'et
hasome'iym
kal
wesamekw
lamahaneh
hws
'elmi
hameqalel
'et
howse'
assembly
then have the whole
him.
stone
his head;
on
their hands
who heard
and have all
him lay
the camp,
outside
the one who has cursed
“Bring

24-14. Bring forth him that hath cursed without the camp; and let all that heard him lay their hands upon his head, and let all the congregation stone him.

lev 24:15

חֶטְאֹֽווְנָשָׂ֥אאֱלֹהָ֖יוכִּֽייְקַלֵּ֥לאִ֛ישׁאִ֥ישׁלֵאמֹ֑רתְּדַבֵּ֣ריִשְׂרָאֵ֖לוְאֶלבְּנֵ֥י
hete'owh
wenasa'
'elohaywh
kiyyeqalelh
'iysh
'iysh
le'morh
tedaberh
yisera'elh
we'elbeneyh
hete'ow
wenasa'
'elohayw
kiyyeqalel
'iys
'iys
le'mor
tedaber
yisera'el
we'elbeney
of his sin.
he shall bear the consequences
his God,
‘If curses
anyone
And you are to tell
the Israelites,

24-15. And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, Whosoever curseth his God shall bear his sin.

lev 24:16

יוּמָֽתשֵׁ֖םבְּנָקְבֹואֶזְרָ֔חכָּֽגֵּר֙כַּהָעֵדָ֑הבֹ֖וכָּליִרְגְּמוּרָגֹ֥וםיוּמָ֔תמֹ֣ותיְהוָה֙שֵׁםוְנֹקֵ֤ב
ywmath
semh
benaqebowh
'ezerahh
ka
gerh
ka
ha'edahh
bowkalh
yiregemwh
ragowmh
ywmath
mowth
yehwahh
semh
wenoqebh
ywmat
sem
benaqebow
'ezerah
ka
ger
ka
ha'edah
bowkal
yiregemw
ragowm
ywmat
mowt
yehwah
sem
wenoqeb
he must be put to death.
the Name,
if he blasphemes
or native;
whether he is a foreign resident
assembly
the whole
him,
surely must stone
must to be put to death;
of the LORD
the name
Whoever blasphemes

24-16. And he that blasphemeth the name of the LORD, he shall surely be put to death, and all the congregation shall certainly stone him: as well the stranger, as he that is born in the land, when he blasphemeth the name of the Lord, shall be put to death.

lev 24:17

יוּמָֽתמֹ֖ותאָדָ֑םנֶ֣פֶשׁכָּלכִּ֥ייַכֶּ֖הוְאִ֕ישׁ
ywmath
mowth
'adamh
nepesh
kalh
kiyyakehh
we'iysh
ywmat
mowt
'adam
nepes
kal
kiyyakeh
we'iys
he must surely be put to death.
of anyone else,
And if takes the life
a man

24-17. And he that killeth any man shall surely be put to death.

lev 24:18

נָֽפֶשׁתַּ֥חַתנֶ֖פֶשׁיְשַׁלְּמֶ֑נָּהבְּהֵמָ֖הנֶֽפֶשׁוּמַכֵּ֥ה
napesh
tahath
nepesh
yesalemenahh
behemahh
nepesh
wmakehh
napes
tahat
nepes
yesalemenah
behemah
nepes
wmakeh
for
life.
must make restitution—
an animal
life
Whoever kills

24-18. And he that killeth a beast shall make it good; beast for beast.

lev 24:19

יֵעָ֥שֶׂהכֵּ֖ןאֲשֶׁ֣רעָשָׂ֔הכַּבַּעֲמִיתֹ֑ומ֖וּםכִּֽייִתֵּ֥ןוְאִ֕ישׁ
ye'asehh
kenh
'aser'asahh
ka
ba'amiytowh
mwmh
kiyyitenh
we'iysh
ye'aseh
ken
'aser'asah
ka
ba'amiytow
mwm
kiyyiten
we'iys
must be done
whatever he has done
his neighbor,
If injures
anyone

24-19. And if a man cause a blemish in his neighbour; as he hath done, so shall it be done to him;

lev 24:20

יִנָּ֥תֶןכֵּ֖ןבָּֽאָדָ֔םמוּם֙אֲשֶׁ֨ריִתֵּ֥ןכַּשֵׁ֑ןתַּ֣חַתשֵׁ֖ןעַ֔יִןתַּ֣חַתעַ֚יִןשֶׁ֔בֶרתַּ֣חַתלֹּֽושֶׁ֚בֶר
yinatenh
kenh
ba'adamh
mwmh
'aseryitenh
ka
senh
tahath
senh
'ayinh
tahath
'ayinh
seberh
tahath
lowseberh
yinaten
ken
ba'adam
mwm
'aseryiten
ka
sen
tahat
sen
'ayin
tahat
'ayin
seber
tahat
lowseber
must be inflicted
the same
the other person,
Just as he injured
tooth.
for
tooth
eye,
for
eye
fracture,
for
to him: fracture

24-20. Breach for breach, eye for eye, tooth for tooth: as he hath caused a blemish in a man, so shall it be done to him again.

lev 24:21

יוּמָֽתאָדָ֖םוּמַכֵּ֥היְשַׁלְּמֶ֑נָּהבְהֵמָ֖הבֹּֽווּמַכֵּ֥ה
ywmath
'adamh
wmakehh
yesalemenahh
behemahh
bowwmakehh
ywmat
'adam
wmakeh
yesalemenah
behemah
bowwmakeh
must be put to death.
a man
but whoever kills
must make restitution,
an animal
on him. on him. Whoever kills

24-21. And he that killeth a beast, he shall restore it: and he that killeth a man, he shall be put to death.

lev 24:22

אֱלֹהֵיכֶֽםיְהוָ֖הכִּ֛יאֲנִ֥ייִהְיֶ֑האֶזְרָ֖חכָּגֵּ֥רלָכֶ֔םכַּיִהְיֶ֣האֶחָד֙מִשְׁפַּ֤ט
'eloheykemh
yehwahh
kiy'aniyh
yiheyehh
'ezerahh
ka
gerh
lakemka
yiheyehh
'ehadh
misepath
'eloheykem
yehwah
kiy'aniy
yiheyeh
'ezerah
ka
ger
lakemka
yiheyeh
'ehad
misepat
your God.’”
am the LORD
for I
and the native;
for the foreign resident
You are to have
the same
standard of law

24-22. Ye shall have one manner of law, as well for the stranger, as for one of your own country: for I am the LORD your God.

lev 24:23

מֹשֶֽׁהאֶתיְהוָ֖האֲשֶׁ֛רצִוָּ֥הכַּֽעָשׂ֔וּיִשְׂרָאֵ֣לוּבְנֵֽיאָ֑בֶןאֹתֹ֖ווַיִּרְגְּמ֥וּלַֽמַּחֲנֶ֔החוּץ֙אֶלמִהַֽמְקַלֵּ֗לאֶתוַיֹּוצִ֣יאוּיִשְׂרָאֵל֒אֶלבְּנֵ֣ימֹשֶׁה֮וַיְדַבֵּ֣ר
mosehh
'eth
yehwahh
'asersiwahh
ka
'aswh
yisera'elh
wbeneyh
'abenh
'otowh
wayiregemwh
lamahanehh
hwsh
'elmi
hameqalelh
'eth
wayowsiy'wh
yisera'elh
'elbeneyh
mosehh
wayedaberh
moseh
'et
yehwah
'asersiwah
ka
'asw
yisera'el
wbeney
'aben
'otow
wayiregemw
lamahaneh
hws
'elmi
hameqalel
'et
wayowsiy'w
yisera'el
'elbeney
moseh
wayedaber
Moses.
the LORD
as had commanded
did
So the Israelites
him.
and stoned
the camp
outside
the one who had cursed
and they took
to the Israelites,
Then Moses
spoke

24-23. And Moses spake to the children of Israel, that they should bring forth him that had cursed out of the camp, and stone him with stones. And the children of Israel did as the LORD commanded Moses.