lev 7:1

הֽוּאקָֽדָשִׁ֖יםקֹ֥דֶשׁהָאָשָׁ֑םתֹּורַ֖תוְזֹ֥את
hw'
qadasiymh
qodesh
ha'asamh
towrath
wezo'th
hw'
qadasiym
qodes
ha'asam
towrat
wezo't
which [is]
holy:
most
of the guilt offering,
is the law
Now this

7-1. Likewise this is the law of the trespass offering: it is most holy.

lev 7:2

סָבִֽיבהַמִּזְבֵּ֖חַעַליִזְרֹ֥קדָּמֹ֛ווְאֶתהָאָשָׁ֑םאֶתיִשְׁחֲט֖וּהָ֣עֹלָ֔האֶתאֲשֶׁ֤ריִשְׁחֲטוּ֙בִּמְקֹ֗ום
sabiybh
hamizebeha
'alh
yizeroqh
damowh
we'eth
ha'asamh
'eth
yisehatwh
ha'olahh
'eth
'aseryisehatwh
bimeqowmh
sabiyb
hamizebeha
'al
yizeroq
damow
we'et
ha'asam
'et
yisehatw
ha'olah
'et
'aseryisehatw
bimeqowm
on all sides
the altar.
of
and [the priest] shall sprinkle
its blood
The guilt offering
is slaughtered,
the burnt offering
where must be slaughtered
in the place

7-2. In the place where they kill the burnt offering shall they kill the trespass offering: and the blood thereof shall he sprinkle round about upon the altar.

lev 7:3

הַקֶּֽרֶבאֶתהַֽמְכַסֶּ֥ההַחֵ֖לֶבוְאֶתהָֽאַלְיָ֔האֵ֚תמִמֶּ֑נּוּיַקְרִ֣יבחֶלְבֹּ֖וכָּלוְאֵ֥ת
haqerebh
'eth
hamekasehh
hahelebh
we'eth
ha'aleyahh
'eth
mimenwh
yaqeriybh
helebowh
kalh
we'eth
haqereb
'et
hamekaseh
haheleb
we'et
ha'aleyah
'et
mimenw
yaqeriyb
helebow
kal
we'et
the entrails,
that covers
the fat
the fat tail,
it
from
shall be offered:
the fat
all
And

7-3. And he shall offer of it all the fat thereof; the rump, and the fat that covereth the inwards,

lev 7:4

יְסִירֶֽנָּההַכְּלָיֹ֖תעַלהַכָּבֵ֔דעַלהַיֹּתֶ֨רֶת֙וְאֶתהַכְּסָלִ֑יםאֲשֶׁ֖רעַלאֲשֶׁ֣רעֲלֵיהֶ֔ןהַחֵ֨לֶב֙וְאֶתהַכְּלָיֹ֔תשְׁתֵּ֣יוְאֵת֙
yesiyrenahh
hakelayoth
'alh
hakabedh
'alh
hayotereth
we'eth
hakesaliymh
'aser'alh
'aser'aleyhenh
hahelebh
we'eth
hakelayoth
seteyh
we'eth
yesiyrenah
hakelayot
'al
hakabed
'al
hayoteret
we'et
hakesaliym
'aser'al
'aser'aleyhen
haheleb
we'et
hakelayot
setey
we'et
which is to be removed
the kidneys.
with
the liver,
of
and the lobe
the loins,
near
on them
with the fat
kidneys
both

7-4. And the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the flanks, and the caul that is above the liver, with the kidneys, it shall he take away:

lev 7:5

הֽוּאאָשָׁ֖םלַיהוָ֑האִשֶּׁ֖ההַמִּזְבֵּ֔חָההַכֹּהֵן֙אֹתָ֤םוְהִקְטִ֨יר
hw'
'asamh
layhwahh
'isehh
hamizebehahh
hakohenh
'otamh
wehiqetiyrh
hw'
'asam
layhwah
'iseh
hamizebehah
hakohen
'otam
wehiqetiyr
it
is a guilt offering.
to the LORD;
as an offering made by fire
on the altar
The priest
them
shall burn

7-5. And the priest shall burn them upon the altar for an offering made by fire unto the LORD: it is a trespass offering.

lev 7:6

הֽוּאקָֽדָשִׁ֖יםקֹ֥דֶשׁיֵאָכֵ֔לקָדֹושׁ֙בְּמָקֹ֤וםיֹאכְלֶ֑נּוּבַּכֹּהֲנִ֖יםזָכָ֥רכָּל
hw'
qadasiymh
qodesh
ye'akelh
qadowsh
bemaqowmh
yo'kelenwh
bakohaniymh
zakarh
kalh
hw'
qadasiym
qodes
ye'akel
qadows
bemaqowm
yo'kelenw
bakohaniym
zakar
kal
it [is]
holy.
most
It must be eaten
in a holy
place;
may eat of it.
among the priests
male
Every

7-6. Every male among the priests shall eat thereof: it shall be eaten in the holy place: it is most holy.

lev 7:7

בֹּ֖ולֹ֥ויִהְיֶֽהאֲשֶׁ֥ריְכַפֶּרלָהֶ֑םהַכֹּהֵ֛ןאַחַ֖תתֹּורָ֥האָשָׁ֔םכָּֽחַטָּאת֙כַּֽ
bowlowyiheyehh
'aseryekaperh
lahemhakohenh
'ahath
towrahh
'asamh
ka
hata'th
ka
bowlowyiheyeh
'aseryekaper
lahemhakohen
'ahat
towrah
'asam
ka
hata't
ka
It belongs to
who makes atonement with it.
The applies to both. the priest
the same
law
guilt offering
is like the sin offering;

7-7. As the sin offering is, so is the trespass offering: there is one law for them: the priest that maketh atonement therewith shall have it.

lev 7:8

לֹ֥ויִהְיֶֽהלַכֹּהֵ֖ןאֲשֶׁ֣רהִקְרִ֔יבהָֽעֹלָה֙עֹ֤וראִ֑ישׁעֹ֣לַתאֶתהַמַּקְרִ֖יבוְהַ֨כֹּהֵ֔ן
lowyiheyehh
lakohenh
'aserhiqeriybh
ha'olahh
'owrh
'iysh
'olath
'eth
hamaqeriybh
wehakohenh
lowyiheyeh
lakohen
'aserhiqeriyb
ha'olah
'owr
'iys
'olat
'et
hamaqeriyb
wehakohen
belongs to him. belongs to him.
of [that] offering
the hide
for anyone,
a burnt offering
who presents
As for the priest

7-8. And the priest that offereth any man's burnt offering, even the priest shall have to himself the skin of the burnt offering which he hath offered.

lev 7:9

לֹ֥ותִֽהְיֶֽהאֹתָ֖הּהַמַּקְרִ֥יבלַכֹּהֵ֛ןמַחֲבַ֑תוְעַֽלבַמַּרְחֶ֖שֶׁתנַעֲשָׂ֥הוְכָלבַּתַּנּ֔וּראֲשֶׁ֤רתֵּֽאָפֶה֙מִנְחָ֗הוְכָל
lowtiheyehh
'otahh
hamaqeriybh
lakohenh
mahabath
we'alh
bamareheseth
na'asahh
wekalh
batanwrh
'aserte'apehh
minehahh
wekalh
lowtiheyeh
'otah
hamaqeriyb
lakohen
mahabat
we'al
bamareheset
na'asah
wekal
batanwr
'aserte'apeh
minehah
wekal
to belongs
it,
who presents
the priest
in a pan
or on
a griddle
or cooked
in an oven
that is baked
grain offering
Likewise , every

7-9. And all the meat offering that is baken in the oven, and all that is dressed in the fryingpan, and in the pan, shall be the priest's that offereth it.

lev 7:10

אָחִֽיוכְּאִ֥ישׁתִּהְיֶ֖האַהֲרֹ֛ןבְּנֵ֧ילְכָלוַחֲרֵבָ֑הבַשֶּׁ֖מֶןבְלוּלָֽהמִנְחָ֥הוְכָל
'ahiywh
ke
'iysh
tiheyehh
'aharonh
beneyh
lekalh
waharebahh
basemenh
belwlahh
minehahh
wekalh
'ahiyw
ke
'iys
tiheyeh
'aharon
beney
lekal
waharebah
basemen
belwlah
minehah
wekal
belongs equally
to
of Aaron.
the sons
all
whether dry
with oil,
or mixed
grain offering,
and every

7-10. And every meat offering, mingled with oil, and dry, shall all the sons of Aaron have, one as much as another.

lev 7:11

לַיהוָֽהאֲשֶׁ֥ריַקְרִ֖יבהַשְּׁלָמִ֑יםזֶ֣בַחתֹּורַ֖תוְזֹ֥את
layhwahh
'aseryaqeriybh
haselamiymh
zebahh
towrath
wezo'th
layhwah
'aseryaqeriyb
haselamiym
zebah
towrat
wezo't
to the LORD:
that one may present
of the peace offering
is the law
Now this

7-11. And this is the law of the sacrifice of peace offerings, which he shall offer unto the LORD.

lev 7:12

בַּשָּֽׁמֶןבְּלוּלֹ֥תחַלֹּ֖תמֻרְבֶּ֔כֶתוְסֹ֣לֶתבַּשָּׁ֑מֶןמְשֻׁחִ֣יםמַצֹּ֖ותוּרְקִיקֵ֥יבַּשֶּׁ֔מֶןבְּלוּלֹ֣תמַצֹּות֙חַלֹּ֤ותהַתֹּודָ֗הזֶ֣בַחעַלוְהִקְרִ֣יביַקְרִיבֶנּוּ֒תֹּודָה֮אִ֣םעַל
basamenh
belwloth
haloth
murebeketh
wesoleth
basamenh
mesuhiymh
masowth
wreqiyqeyh
basemenh
belwloth
masowth
halowth
hatowdahh
zebahh
'alh
wehiqeriybh
yaqeriybenwh
towdahh
'im'alh
basamen
belwlot
halot
murebeket
wesolet
basamen
mesuhiym
masowt
wreqiyqey
basemen
belwlot
masowt
halowt
hatowdah
zebah
'al
wehiqeriyb
yaqeriybenw
towdah
'im'al
with oil.
mixed
cakes
and well-kneaded
of fine flour
with oil,
coated
unleavened
wafers
with olive oil,
mixed
unleavened
cakes
of thanksgiving,
the sacrifice
then along with
he must offer
he offers it
a thanksgiving,
If as

7-12. If he offer it for a thanksgiving, then he shall offer with the sacrifice of thanksgiving unleavened cakes mingled with oil, and unleavened wafers anointed with oil, and cakes mingled with oil, of fine flour, fried.

lev 7:13

שְׁלָמָֽיותֹּודַ֥תזֶ֖בַחעַלקָרְבָּנֹ֑ויַקְרִ֖יבחָמֵ֔ץלֶ֣חֶםחַלֹּת֙עַל
selamaywh
towdath
zebahh
'alh
qarebanowh
yaqeriybh
hamesh
lehemh
haloth
'alh
selamayw
towdat
zebah
'al
qarebanow
yaqeriyb
hames
lehem
halot
'al
his peace offering
of thanksgiving,
with
an offering
he is to present
of leavened
bread.
with cakes
Along

7-13. Besides the cakes, he shall offer for his offering leavened bread with the sacrifice of thanksgiving of his peace offerings.

lev 7:14

לֹ֥ויִהְיֶֽההַשְּׁלָמִ֖יםדַּ֥םאֶתהַזֹּרֵ֛קלַכֹּהֵ֗ןלַיהוָ֑התְּרוּמָ֖הקָרְבָּ֔ןכָּלמִאֶחָד֙מִמֶּ֤נּוּוְהִקְרִ֨יב
lowyiheyehh
haselamiymh
damh
'eth
hazoreqh
lakohenh
layhwahh
terwmahh
qarebanh
kalh
mi
'ehadh
mimenwh
wehiqeriybh
lowyiheyeh
haselamiym
dam
'et
hazoreq
lakohen
layhwah
terwmah
qareban
kal
mi
'ehad
mimenw
wehiqeriyb
to It belongs
of the peace offering.
the blood
who sprinkles
the priest
to the LORD.
as a contribution
offering
portion of each
From
one
the cakes he must present

7-14. And of it he shall offer one out of the whole oblation for an heave offering unto the LORD, and it shall be the priest's that sprinkleth the blood of the peace offerings.

lev 7:15

בֹּֽקֶרעַדמִמֶּ֖נּוּיַנִּ֥יחַלֹֽאיֵאָכֵ֑לקָרְבָּנֹ֖ובְּיֹ֥וםשְׁלָמָ֔יותֹּודַ֣תזֶ֚בַחוּבְשַׂ֗ר
boqerh
'adh
mimenwh
yaniyha
lo'
ye'akelh
qarebanowh
beyowmh
selamaywh
towdath
zebahh
wbesarh
boqer
'ad
mimenw
yaniyha
lo'
ye'akel
qarebanow
beyowm
selamayw
towdat
zebah
wbesar
morning.
until
of it
may be left
none
must be eaten
he offers it;
on the day
peace offering
of his thanksgiving
of the sacrifice
The meat

7-15. And the flesh of the sacrifice of his peace offerings for thanksgiving shall be eaten the same day that it is offered; he shall not leave any of it until the morning.

lev 7:16

יֵאָכֵֽלמִמֶּ֖נּוּוְהַנֹּותָ֥רמָּחֳרָ֔תוּמִֽיֵאָכֵ֑לזִבְחֹ֖ואֶתהַקְרִיבֹ֥ובְּיֹ֛וםקָרְבָּנֹ֔וזֶ֚בַחאֹ֣ונְדָבָ֗הוְאִםנֶ֣דֶר
ye'akelh
mimenwh
wehanowtarh
mahorath
wmi
ye'akelh
zibehowh
'eth
haqeriybowh
beyowmh
qarebanowh
zebahh
'ownedabahh
we'imnederh
ye'akel
mimenw
wehanowtar
mahorat
wmi
ye'akel
zibehow
'et
haqeriybow
beyowm
qarebanow
zebah
'ownedabah
we'imneder
may be eaten
but the remainder
the next day.
on
it shall be eaten
his sacrifice,
he presents
on the day
he offers
the sacrifice
or a freewill offering,
If, however, is a vow

7-16. But if the sacrifice of his offering be a vow, or a voluntary offering, it shall be eaten the same day that he offereth his sacrifice: and on the morrow also the remainder of it shall be eaten:

lev 7:17

יִשָּׂרֵֽףבָּאֵ֖שׁהַשְּׁלִישִׁ֔יבַּיֹּום֙הַזָּ֑בַחבְּשַׂ֣רמִוְהַנֹּותָ֖ר
yisareph
ba'esh
haseliysiyh
bayowmh
hazabahh
besarh
mi
wehanowtarh
yisarep
ba'es
haseliysiy
bayowm
hazabah
besar
mi
wehanowtar
must be burned up.
until the third
day
of the sacrifice
But any meat
remaining

7-17. But the remainder of the flesh of the sacrifice on the third day shall be burnt with fire.

lev 7:18

תִּשָּֽׂאעֲוֹנָ֥הּמִמֶּ֖נּוּהָאֹכֶ֥לֶתוְהַנֶּ֛פֶשׁיִהְיֶ֑הלֹ֖ופִּגּ֣וּליֵחָשֵׁ֛בלֹ֧אאֹתֹ֗והַמַּקְרִ֣יביֵרָצֶה֒לֹ֣אהַשְּׁלִישִׁי֮בַּיֹּ֣וםשְׁלָמָ֜יוזֶ֨בַחבְּשַׂרמִיֵ֠אָכֵלוְאִ֣םהֵאָכֹ֣ל
tisa'
'awonahh
mimenwh
ha'okeleth
wehanepesh
yiheyehh
lowpigwlh
yehasebh
lo'
'otowh
hamaqeriybh
yerasehh
lo'
haseliysiyh
bayowmh
selamaywh
zebahh
besarh
mi
ye'akelh
we'imhe'akolh
tisa'
'awonah
mimenw
ha'okelet
wehanepes
yiheyeh
lowpigwl
yehaseb
lo'
'otow
hamaqeriyb
yeraseh
lo'
haseliysiy
bayowm
selamayw
zebah
besar
mi
ye'akel
we'imhe'akol
shall bear
his iniquity.
who eats of it
and the one
it shall be
to an abomination,
be credited
It will not
the one who presented it;
be accepted.
it will not
on the third
day,
from his peace offering
the meat
any of
is eaten
If If

7-18. And if any of the flesh of the sacrifice of his peace offerings be eaten at all on the third day, it shall not be accepted, neither shall it be imputed unto him that offereth it: it shall be an abomination, and the soul that eateth of it shall bear his iniquity.

lev 7:19

בָּשָֽׂריֹאכַ֥לטָהֹ֖ורכָּלוְהַ֨בָּשָׂ֔ריִשָּׂרֵ֑ףבָּאֵ֖שׁיֵֽאָכֵ֔ללֹ֣אטָמֵא֙בְּכָלאֲשֶׁריִגַּ֤עוְהַבָּשָׂ֞ר
basarh
yo'kalh
tahowrh
kalh
wehabasarh
yisareph
ba'esh
ye'akelh
lo'
tame'
bekalh
'aseryiga'
wehabasarh
basar
yo'kal
tahowr
kal
wehabasar
yisarep
ba'es
ye'akel
lo'
tame'
bekal
'aseryiga'
wehabasar
As for
may eat it.
who is clean
anyone
any other meat,
it is to be burned up.
be eaten;
must not
unclean
anything
that touches
Meat

7-19. And the flesh that toucheth any unclean thing shall not be eaten; it shall be burnt with fire: and as for the flesh, all that be clean shall eat thereof.

lev 7:20

עַמֶּֽיהָמֵהַהִ֖ואהַנֶּ֥פֶשׁוְנִכְרְתָ֛העָלָ֑יווְטֻמְאָתֹ֖ואֲשֶׁ֣רלַיהוָ֔ההַשְּׁלָמִים֙זֶּ֤בַחמִבָּשָׂ֗ראֲשֶׁרתֹּאכַ֣לוְהַנֶּ֜פֶשׁ
'ameyha
me
hahiw'
hanepesh
wenikeretahh
'alaywh
wetume'atowh
'aserlayhwahh
haselamiymh
zebahh
mi
basarh
'aserto'kalh
wehanepesh
'ameyha
me
hahiw'
hanepes
wenikeretah
'alayw
wetume'atow
'aserlayhwah
haselamiym
zebah
mi
basar
'aserto'kal
wehanepes
his people.
from
that
person
must be cut off
is unclean
that that belongs to the LORD,
from the peace offering
meat
who eats
But if anyone

7-20. But the soul that eateth of the flesh of the sacrifice of peace offerings, that pertain unto the LORD, having his uncleanness upon him, even that soul shall be cut off from his people.

lev 7:21

עַמֶּֽיהָמֵהַהִ֖ואהַנֶּ֥פֶשׁוְנִכְרְתָ֛האֲשֶׁ֣רלַיהוָ֑ההַשְּׁלָמִ֖יםזֶ֥בַחבְּשַׂרמִוְאָכַ֛לטָמֵ֔אשֶׁ֣קֶץאֹ֚ובְּכָלטְמֵאָ֗האֹ֣ובִּבְהֵמָ֣האָדָם֙בְּטֻמְאַ֤תטָמֵ֗אבְּכָלכִּֽיתִגַּ֣עוְנֶ֜פֶשׁ
'ameyha
me
hahiw'
hanepesh
wenikeretahh
'aserlayhwahh
haselamiymh
zebahh
besarh
mi
we'akalh
tame'
seqesh
'owbekalh
teme'ahh
'owbibehemahh
'adamh
betume'ath
tame'
bekalh
kiytiga'
wenepesh
'ameyha
me
hahiw'
hanepes
wenikeretah
'aserlayhwah
haselamiym
zebah
besar
mi
we'akal
tame'
seqes
'owbekal
teme'ah
'owbibehemah
'adam
betume'at
tame'
bekal
kiytiga'
wenepes
his people.”
from
that
person
must be cut off
that that belongs to the LORD,
of the peace offering
any of the meat
and then eats
unclean,
detestable thing,
or or any
an unclean
whether whether animal,
human
uncleanness,
unclean,
anything
If touches
one

7-21. Moreover the soul that shall touch any unclean thing, as the uncleanness of man, or any unclean beast, or any abominable unclean thing, and eat of the flesh of the sacrifice of peace offerings, which pertain unto the LORD, even that soul shall be cut off from his people.

lev 7:22

לֵּאמֹֽראֶלמֹשֶׁ֥היְהוָ֖הוַיְדַבֵּ֥ר
le'morh
'elmosehh
yehwahh
wayedaberh
le'mor
'elmoseh
yehwah
wayedaber
to Moses,
Then the LORD
said

7-22. And the LORD spake unto Moses, saying,

lev 7:23

תֹאכֵֽלוּלֹ֥אוָעֵ֖זוְכֶ֛שֶׂבשֹׁ֥ורחֵ֜לֶבכָּללֵאמֹ֑ריִשְׂרָאֵ֖לאֶלבְּנֵ֥ידַּבֵּ֛ר
to'kelwh
lo'
wa'ezh
wekesebh
sowrh
helebh
kalh
le'morh
yisera'elh
'elbeneyh
daberh
to'kelw
lo'
wa'ez
wekeseb
sowr
heleb
kal
le'mor
yisera'el
'elbeney
daber
to eat
‘You are not
or a goat.
a sheep,
of an ox,
of the fat
any
[and] say,
to the Israelites
“Speak

7-23. Speak unto the children of Israel, saying, Ye shall eat no manner of fat, of ox, or of sheep, or of goat.

lev 7:24

תֹאכְלֻֽהוּלֹ֥אוְאָכֹ֖למְלָאכָ֑הלְכָליֵעָשֶׂ֖הטְרֵפָ֔הוְחֵ֣לֶבנְבֵלָה֙וְחֵ֤לֶב
to'keluhwh
lo'
we'akolh
mela'kahh
lekalh
ye'asehh
terepahh
wehelebh
nebelahh
wehelebh
to'keluhw
lo'
we'akol
mela'kah
lekal
ye'aseh
terepah
weheleb
nebelah
weheleb
it.
but you must not
eat
purpose,
for any other
may be used
or mauled by wild beasts
of an animal found dead
The fat

7-24. And the fat of the beast that dieth of itself, and the fat of that which is torn with beasts, may be used in any other use: but ye shall in no wise eat of it.

lev 7:25

עַמֶּֽיהָמֵֽהָאֹכֶ֖לֶתהַנֶּ֥פֶשׁוְנִכְרְתָ֛הלַיהוָ֑האִשֶּׁ֖המִמֶּ֛נָּהאֲשֶׁ֨ריַקְרִ֥יבהַ֨בְּהֵמָ֔המִןחֵ֔לֶבאֹכֵ֣לכִּ֚יכָּל
'ameyha
me
ha'okeleth
hanepesh
wenikeretahh
layhwahh
'isehh
mimenahh
'aseryaqeriybh
habehemahh
minh
helebh
'okelh
kiykalh
'ameyha
me
ha'okelet
hanepes
wenikeretah
layhwah
'iseh
mimenah
'aseryaqeriyb
habehemah
min
heleb
'okel
kiykal
his people.
from
who eats
the one
it must be cut off
to the LORD,
an offering made by fire
from which
may be presented
animal
fat
eats
If anyone

7-25. For whosoever eateth the fat of the beast, of which men offer an offering made by fire unto the LORD, even the soul that eateth it shall be cut off from his people.

lev 7:26

וְלַבְּהֵמָֽהלָעֹ֖וףמֹושְׁבֹתֵיכֶ֑םבְּכֹ֖לתֹאכְל֔וּלֹ֣אדָּם֙וְכָל
welabehemahh
la'owph
mowseboteykemh
bekolh
to'kelwh
lo'
damh
wekalh
welabehemah
la'owp
mowseboteykem
bekol
to'kelw
lo'
dam
wekal
or animal
bird
of your dwellings.
of any
eat
You must not
the blood
in any

7-26. Moreover ye shall eat no manner of blood, whether it be of fowl or of beast, in any of your dwellings.

lev 7:27

עַמֶּֽיהָמֵֽהַהִ֖ואהַנֶּ֥פֶשׁוְנִכְרְתָ֛הדָּ֑םכָּלאֲשֶׁרתֹּאכַ֣לנֶ֖פֶשׁכָּל
'ameyha
me
hahiw'
hanepesh
wenikeretahh
damh
kalh
'aserto'kalh
nepesh
kalh
'ameyha
me
hahiw'
hanepes
wenikeretah
dam
kal
'aserto'kal
nepes
kal
his people.’”
from
that
person
must be cut off
blood,
eats
If anyone

7-27. Whatsoever soul it be that eateth any manner of blood, even that soul shall be cut off from his people.

lev 7:28

לֵּאמֹֽראֶלמֹשֶׁ֥היְהוָ֖הוַיְדַבֵּ֥ר
le'morh
'elmosehh
yehwahh
wayedaberh
le'mor
'elmoseh
yehwah
wayedaber
to Moses,
Then the LORD
said

7-28. And the LORD spake unto Moses, saying,

lev 7:29

שְׁלָמָֽיוזֶּ֥בַחמִלַיהוָ֖הקָרְבָּנֹ֛ואֶתיָבִ֧יאלַיהוָ֔השְׁלָמָיו֙זֶ֤בַחאֶתהַמַּקְרִ֞יבלֵאמֹ֑ריִשְׂרָאֵ֖לאֶלבְּנֵ֥ידַּבֵּ֛ר
selamaywh
zebahh
mi
layhwahh
qarebanowh
'eth
yabiy'
layhwahh
selamaywh
zebahh
'eth
hamaqeriybh
le'morh
yisera'elh
'elbeneyh
daberh
selamayw
zebah
mi
layhwah
qarebanow
'et
yabiy'
layhwah
selamayw
zebah
'et
hamaqeriyb
le'mor
yisera'el
'elbeney
daber
as his sacrifice
to the LORD.
[it]
must bring
to the LORD
a peace offering
‘Anyone who presents
[and] say,
to the Israelites
“Speak

7-29. Speak unto the children of Israel, saying, He that offereth the sacrifice of his peace offerings unto the LORD shall bring his oblation unto the LORD of the sacrifice of his peace offerings.

lev 7:30

יְהוָֽהלִפְנֵ֥יתְּנוּפָ֖האֹתֹ֛ולְהָנִ֥יףהֶחָזֶ֗האֵ֣תיְבִיאֶ֔נּוּהֶֽחָזֶה֙עַלהַחֵ֤לֶבאֶתיְהוָ֑האִשֵּׁ֣יאֵ֖תתְּבִיאֶ֔ינָהיָדָ֣יו
yehwahh
lipeneyh
tenwpahh
'otowh
lehaniyph
hehazehh
'eth
yebiy'enwh
hehazehh
'alh
hahelebh
'eth
yehwahh
'iseyh
'eth
tebiy'eynahh
yadaywh
yehwah
lipeney
tenwpah
'otow
lehaniyp
hehazeh
'et
yebiy'enw
hehazeh
'al
haheleb
'et
yehwah
'isey
'et
tebiy'eynah
yadayw
the LORD.
before
as a wave offering
and wave
the breast
he shall bring
the breast,
together with
the fat,
to the LORD;
the offerings made by fire
he is to bring
With his own hands

7-30. His own hands shall bring the offerings of the LORD made by fire, the fat with the breast, it shall he bring, that the breast may be waved for a wave offering before the LORD.

lev 7:31

וּלְבָנָֽיולְאַהֲרֹ֖ןהֶֽחָזֶ֔הוְהָיָה֙הַמִּזְבֵּ֑חָההַחֵ֖לֶבאֶתהַכֹּהֵ֛ןוְהִקְטִ֧יר
wlebanaywh
le'aharonh
hehazehh
wehayahh
hamizebehahh
hahelebh
'eth
hakohenh
wehiqetiyrh
wlebanayw
le'aharon
hehazeh
wehayah
hamizebehah
haheleb
'et
hakohen
wehiqetiyr
and and his sons.
Aaron
but the breast
belongs to
on the altar,
the fat
The priest
is to burn

7-31. And the priest shall burn the fat upon the altar: but the breast shall be Aaron's and his sons'.

lev 7:32

שַׁלְמֵיכֶֽםזִּבְחֵ֖ימִלַכֹּהֵ֑ןתְרוּמָ֖התִּתְּנ֥וּהַיָּמִ֔יןשֹׁ֣וקוְאֵת֙
salemeykemh
zibeheyh
mi
lakohenh
terwmahh
titenwh
hayamiynh
sowqh
we'eth
salemeykem
zibehey
mi
lakohen
terwmah
titenw
hayamiyn
sowq
we'et
your peace offering.
from
to the priest
as a contribution
you are to give
the right
thigh
And

7-32. And the right shoulder shall ye give unto the priest for an heave offering of the sacrifices of your peace offerings.

lev 7:33

לְמָנָֽההַיָּמִ֖יןשֹׁ֥וקלֹ֧ותִהְיֶ֛האַהֲרֹ֑ןבְּנֵ֣ימִהַחֵ֖לֶבוְאֶתהַשְּׁלָמִ֛יםדַּ֧םאֶתהַמַּקְרִ֞יב
lemanahh
hayamiynh
sowqh
lowtiheyehh
'aharonh
beneyh
mi
hahelebh
we'eth
haselamiymh
damh
'eth
hamaqeriybh
lemanah
hayamiyn
sowq
lowtiheyeh
'aharon
beney
mi
haheleb
we'et
haselamiym
dam
'et
hamaqeriyb
as a portion.
the right
thigh
shall have
of Aaron
The son
fat
and
of the peace offering
the blood
who presents

7-33. He among the sons of Aaron, that offereth the blood of the peace offerings, and the fat, shall have the right shoulder for his part.

lev 7:34

יִשְׂרָאֵֽלבְּנֵ֥יאֵ֖תמֵעֹולָ֔םלְחָקוּלְבָנָיו֙הַכֹּהֵ֤ןלְאַהֲרֹ֨ןאֹ֠תָםוָאֶתֵּ֣ןשַׁלְמֵיהֶ֑םזִּבְחֵ֖ימִיִשְׂרָאֵ֔לבְּנֵֽיאֵ֣תמֵלָקַ֨חְתִּי֙הַתְּרוּמָ֗השֹׁ֣וקוְאֵ֣תהַתְּנוּפָ֜החֲזֵ֨הכִּי֩אֶת
yisera'elh
beneyh
'eth
me
'owlamh
lehaqh
wlebanaywh
hakohenh
le'aharonh
'otamh
wa'etenh
salemeyhemh
zibeheyh
mi
yisera'elh
beneyh
'eth
me
laqahetiyh
haterwmahh
sowqh
we'eth
hatenwpahh
hazehh
kiy'eth
yisera'el
beney
'et
me
'owlam
lehaq
wlebanayw
hakohen
le'aharon
'otam
wa'eten
salemeyhem
zibehey
mi
yisera'el
beney
'et
me
laqahetiy
haterwmah
sowq
we'et
hatenwpah
hazeh
kiy'et
of Israel.’”
the sons
from
as a permanent
portion
and and his sons
the priest
them to Aaron
and I have given
of their peace offerings,
of Israel
the sons
from
I have taken
of the contribution
the thigh
and and
of the wave offering
the breast

7-34. For the wave breast and the heave shoulder have I taken of the children of Israel from off the sacrifices of their peace offerings, and have given them unto Aaron the priest and unto his sons by a statute for ever from among the children of Israel.

lev 7:35

לַיהוָֽהלְכַהֵ֖ןאֹתָ֔םהִקְרִ֣יבבְּיֹום֙יְהוָ֑האִשֵּׁ֖ימֵבָּנָ֔יווּמִשְׁחַ֣תאַהֲרֹן֙מִשְׁחַ֤תזֹ֣את
layhwahh
lekahenh
'otamh
hiqeriybh
beyowmh
yehwahh
'iseyh
me
banaywh
wmisehath
'aharonh
misehath
zo'th
layhwah
lekahen
'otam
hiqeriyb
beyowm
yehwah
'isey
me
banayw
wmisehat
'aharon
misehat
zo't
to serve the LORD
as priests.
they were presented
since the day
to the LORD
of the offerings made by fire
his sons
and and
for Aaron
is the portion
This

7-35. This is the portion of the anointing of Aaron, and of the anointing of his sons, out of the offerings of the LORD made by fire, in the day when he presented them to minister unto the LORD in the priest's office;

lev 7:36

לְדֹרֹתָֽםעֹולָ֖םחֻקַּ֥תיִשְׂרָאֵ֑לבְּנֵ֣יאֵ֖תמֵאֹתָ֔םמָשְׁחֹ֣ולָהֶ֗םבְּיֹום֙לָתֵ֣תיְהוָ֜האֲשֶׁר֩צִוָּ֨ה
ledorotamh
'owlamh
huqath
yisera'elh
beneyh
'eth
me
'otamh
masehowh
lahembeyowmh
lateth
yehwahh
'asersiwahh
ledorotam
'owlam
huqat
yisera'el
beney
'et
me
'otam
masehow
lahembeyowm
latet
yehwah
'asersiwah
for the generations to come.
It is a permanent
portion
of Israel.
the sons
by
them
they were anointed,
On the day
be given
the LORD
this commanded that

7-36. Which the LORD commanded to be given them of the children of Israel, in the day that he anointed them, by a statute for ever throughout their generations.

lev 7:37

הַשְּׁלָמִֽיםוּלְזֶ֖בַחוְלַ֨מִּלּוּאִ֔יםוְלָאָשָׁ֑םוְלַֽחַטָּ֖אתלַמִּנְחָ֔הלָֽעֹלָה֙הַתֹּורָ֗הזֹ֣את
haselamiymh
wlezebahh
welamilw'iymh
wela'asamh
welahata'th
laminehahh
la'olahh
hatowrahh
zo'th
haselamiym
wlezebah
welamilw'iym
wela'asam
welahata't
laminehah
la'olah
hatowrah
zo't
and the peace offering,
the ordination offering,
the guilt offering,
the sin offering,
the grain offering,
of the burnt offering,
is the law
This

7-37. This is the law of the burnt offering, of the meat offering, and of the sin offering, and of the trespass offering, and of the consecrations, and of the sacrifice of the peace offerings;

lev 7:38

סִינָֽיבְּמִדְבַּ֥רלַיהוָ֖הקָרְבְּנֵיהֶ֛םאֶתלְהַקְרִ֧יביִשְׂרָאֵ֗לבְּנֵ֣יאֶתצַוֹּתֹ֜ובְּיֹ֨וםסִינָ֑יבְּהַ֣רמֹשֶׁ֖האֶתיְהוָ֛האֲשֶׁ֨רצִוָּ֧ה
siynayh
bemidebarh
layhwahh
qarebeneyhemh
'eth
lehaqeriybh
yisera'elh
beneyh
'eth
sawotowh
beyowmh
siynayh
beharh
mosehh
'eth
yehwahh
'asersiwahh
siynay
bemidebar
layhwah
qarebeneyhem
'et
lehaqeriyb
yisera'el
beney
'et
sawotow
beyowm
siynay
behar
moseh
'et
yehwah
'asersiwah
of Sinai.
in the Wilderness
to the LORD
their offerings
to present
the Israelites
He commanded
on the day
Sinai
on Mount
Moses
the LORD
which gave

7-38. Which the LORD commanded Moses in mount Sinai, in the day that he commanded the children of Israel to offer their oblations unto the LORD, in the wilderness of Sinai.