23-2. Speak unto the children of Israel, and say unto them, Concerning the feasts of the LORD, which ye shall proclaim to be holy convocations, even these are my feasts.
lev 23:3
מֹֽושְׁבֹתֵיכֶֽם
בְּכֹ֖ל
לַֽיהוָ֔ה
הִוא֙
שַׁבָּ֥ת
תַעֲשׂ֑וּ
לֹ֣א
מְלָאכָ֖ה
כָּל
קֹ֔דֶשׁ
מִקְרָא
שַׁבָּתֹון֙
שַׁבַּ֤ת
הַשְּׁבִיעִ֗י
וּבַיֹּ֣ום
מְלָאכָה֒
תֵּעָשֶׂ֣ה
יָמִים֮
שֵׁ֣שֶׁת
𐤌𐤅𐤔𐤕𐤉𐤊𐤌
𐤊𐤋
𐤋𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤄𐤅𐤀
𐤔𐤕
𐤕𐤏𐤔𐤅
𐤋𐤀
𐤌𐤋𐤀𐤊𐤄
𐤊𐤋
𐤒𐤃𐤔
𐤌𐤒𐤓𐤀
𐤔𐤕𐤅𐤍
𐤔𐤕
𐤄𐤔𐤉𐤏𐤉
𐤅𐤉𐤅𐤌
𐤌𐤋𐤀𐤊𐤄
𐤕𐤏𐤔𐤄
𐤉𐤌𐤉𐤌
𐤔𐤔𐤕
mowseboteykemh
bekolh
layhwahh
hiw'
sabath
ta'aswh
lo'
mela'kahh
kalh
qodesh
miqera'
sabatownh
sabath
hasebiy'iyh
wbayowmh
mela'kahh
te'asehh
yamiymh
seseth
mowseboteykem
bekol
layhwah
hiw'
sabat
ta'asw
lo'
mela'kah
kal
qodes
miqera'
sabatown
sabat
hasebiy'iy
wbayowm
mela'kah
te'aseh
yamiym
seset
you live,
wherever
to the LORD.
it
is a Sabbath
to do
You are not
work;
any
a day of sacred
assembly.
of complete rest,
is to be a Sabbath
but the seventh
day
work
may be done,
days
For six
23-3. Six days shall work be done: but the seventh day is the sabbath of rest, an holy convocation; ye shall do no work therein: it is the sabbath of the LORD in all your dwellings.
lev 23:4
בְּמֹועֲדָֽם
אֹתָ֖ם
אֲשֶׁרתִּקְרְא֥וּ
קֹ֑דֶשׁ
מִקְרָאֵ֖י
יְהוָ֔ה
מֹועֲדֵ֣י
אֵ֚לֶּה
𐤌𐤅𐤏𐤃𐤌
𐤀𐤕𐤌
𐤀𐤔𐤓𐤕𐤒𐤓𐤀𐤅
𐤒𐤃𐤔
𐤌𐤒𐤓𐤀𐤉
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤌𐤅𐤏𐤃𐤉
𐤀𐤋𐤄
bemow'adamh
'otamh
'asertiqere'wh
qodesh
miqera'eyh
yehwahh
mow'adeyh
'elehh
bemow'adam
'otam
'asertiqere'w
qodes
miqera'ey
yehwah
mow'adey
'eleh
at their appointed times.
you are to proclaim
the sacred
assemblies
are the LORD’s
appointed feasts,
These
23-4. These are the feasts of the LORD, even holy convocations, which ye shall proclaim in their seasons.
lev 23:5
לַיהוָֽה
פֶּ֖סַח
הָעַרְבָּ֑יִם
בֵּ֣ין
לַחֹ֖דֶשׁ
עָשָׂ֛ר
בְּאַרְבָּעָ֥ה
הָרִאשֹׁ֗ון
בַּחֹ֣דֶשׁ
𐤋𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤐𐤎𐤇
𐤄𐤏𐤓𐤉𐤌
𐤉𐤍
𐤋𐤇𐤃𐤔
𐤏𐤔𐤓
𐤀𐤓𐤏𐤄
𐤄𐤓𐤀𐤔𐤅𐤍
𐤇𐤃𐤔
layhwahh
pesahh
ha'arebayimh
beynh
lahodesh
'asarh
be'areba'ahh
hari'sownh
bahodesh
layhwah
pesah
ha'arebayim
beyn
lahodes
'asar
be'areba'ah
hari'sown
bahodes
to the LORD
The Passover
twilight
begins at
day
on the fourteenth
of the first
month.
23-5. In the fourteenth day of the first month at even is the LORD's passover.
lev 23:6
תֹּאכֵֽלוּ
מַצֹּ֥ות
יָמִ֖ים
שִׁבְעַ֥ת
לַיהוָ֑ה
הַמַּצֹּ֖ות
חַ֥ג
הַזֶּ֔ה
לַחֹ֣דֶשׁ
יֹום֙
עָשָׂ֥ר
וּבַחֲמִשָּׁ֨ה
𐤕𐤀𐤊𐤋𐤅
𐤌𐤑𐤅𐤕
𐤉𐤌𐤉𐤌
𐤔𐤏𐤕
𐤋𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤄𐤌𐤑𐤅𐤕
𐤇𐤂
𐤄𐤆𐤄
𐤋𐤇𐤃𐤔
𐤉𐤅𐤌
𐤏𐤔𐤓
𐤅𐤇𐤌𐤔𐤄
to'kelwh
masowth
yamiymh
sibe'ath
layhwahh
hamasowth
hagh
hazehh
lahodesh
yowmh
'asarh
wbahamisahh
to'kelw
masowt
yamiym
sibe'at
layhwah
hamasowt
hag
hazeh
lahodes
yowm
'asar
wbahamisah
you must eat
unleavened bread.
days
For seven
to the LORD.
of Unleavened Bread
the Feast
of the same
month [begins]
day
On the fifteenth
23-6. And on the fifteenth day of the same month is the feast of unleavened bread unto the LORD: seven days ye must eat unleavened bread.
lev 23:7
תַעֲשֽׂוּ
לֹ֥א
עֲבֹדָ֖ה
מְלֶ֥אכֶת
לָכֶ֑םכָּל
יִהְיֶ֣ה
קֹ֖דֶשׁ
מִקְרָא
הָֽרִאשֹׁ֔ון
בַּיֹּום֙
𐤕𐤏𐤔𐤅
𐤋𐤀
𐤏𐤃𐤄
𐤌𐤋𐤀𐤊𐤕
𐤋𐤊𐤌𐤊𐤋
𐤉𐤄𐤉𐤄
𐤒𐤃𐤔
𐤌𐤒𐤓𐤀
𐤄𐤓𐤀𐤔𐤅𐤍
𐤉𐤅𐤌
ta'aswh
lo'
'abodahh
mele'keth
lakemkalh
yiheyehh
qodesh
miqera'
hari'sownh
bayowmh
ta'asw
lo'
'abodah
mele'ket
lakemkal
yiheyeh
qodes
miqera'
hari'sown
bayowm
to do
you are not
ordinary
work.
any
you shall hold
a sacred
assembly;
On the first
day
23-7. In the first day ye shall have an holy convocation: ye shall do no servile work therein.
lev 23:8
תַעֲשֽׂוּ
לֹ֥א
עֲבֹדָ֖ה
מְלֶ֥אכֶת
כָּל
קֹ֔דֶשׁ
מִקְרָא
הַשְּׁבִיעִי֙
בַּיֹּ֤ום
יָמִ֑ים
שִׁבְעַ֣ת
לַיהוָ֖ה
אִשֶּׁ֛ה
וְהִקְרַבְתֶּ֥ם
𐤕𐤏𐤔𐤅
𐤋𐤀
𐤏𐤃𐤄
𐤌𐤋𐤀𐤊𐤕
𐤊𐤋
𐤒𐤃𐤔
𐤌𐤒𐤓𐤀
𐤄𐤔𐤉𐤏𐤉
𐤉𐤅𐤌
𐤉𐤌𐤉𐤌
𐤔𐤏𐤕
𐤋𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤀𐤔𐤄
𐤅𐤄𐤒𐤓𐤕𐤌
ta'aswh
lo'
'abodahh
mele'keth
kalh
qodesh
miqera'
hasebiy'iyh
bayowmh
yamiymh
sibe'ath
layhwahh
'isehh
wehiqerabetemh
ta'asw
lo'
'abodah
mele'ket
kal
qodes
miqera'
hasebiy'iy
bayowm
yamiym
sibe'at
layhwah
'iseh
wehiqerabetem
do
you must not
ordinary
work.’”
any
there shall be a sacred
assembly;
On the seventh
day
days
For seven
to the LORD.
an offering made by fire
you are to present
23-8. But ye shall offer an offering made by fire unto the LORD seven days: in the seventh day is an holy convocation: ye shall do no servile work therein.
lev 23:9
לֵּאמֹֽר
אֶלמֹשֶׁ֥ה
יְהוָ֖ה
וַיְדַבֵּ֥ר
𐤋𐤀𐤌𐤓
𐤀𐤋𐤌𐤔𐤄
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤅𐤉𐤃𐤓
le'morh
'elmosehh
yehwahh
wayedaberh
le'mor
'elmoseh
yehwah
wayedaber
to Moses,
And the LORD
said
23-9. And the LORD spake unto Moses, saying,
lev 23:10
אֶלהַכֹּהֵֽן
קְצִירְכֶ֖ם
רֵאשִׁ֥ית
עֹ֛מֶר
אֶת
וַהֲבֵאתֶ֥ם
קְצִירָ֑הּ
אֶת
לָכֶ֔םוּקְצַרְתֶּ֖ם
נֹתֵ֣ן
אֲשֶׁ֤ראֲנִי֙
אֶלהָאָ֗רֶץ
אֲלֵהֶ֔םכִּֽיתָבֹ֣אוּ
וְאָמַרְתָּ֣
יִשְׂרָאֵל֙
אֶלבְּנֵ֤י
דַּבֵּ֞ר
𐤀𐤋𐤄𐤊𐤄𐤍
𐤒𐤑𐤉𐤓𐤊𐤌
𐤓𐤀𐤔𐤉𐤕
𐤏𐤌𐤓
𐤀𐤕
𐤅𐤄𐤀𐤕𐤌
𐤒𐤑𐤉𐤓𐤄
𐤀𐤕
𐤋𐤊𐤌𐤅𐤒𐤑𐤓𐤕𐤌
𐤍𐤕𐤍
𐤀𐤔𐤓𐤀𐤍𐤉
𐤀𐤋𐤄𐤀𐤓𐤑
𐤀𐤋𐤄𐤌𐤊𐤉𐤕𐤀𐤅
𐤅𐤀𐤌𐤓𐤕
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
𐤀𐤋𐤍𐤉
𐤃𐤓
'elhakohenh
qesiyrekemh
re'siyth
'omerh
'eth
wahabe'temh
qesiyrahh
'eth
lakemwqesaretemh
notenh
'aser'aniyh
'elha'aresh
'alehemkiytabo'wh
we'amareta
yisera'elh
'elbeneyh
daberh
'elhakohen
qesiyrekem
re'siyt
'omer
'et
wahabe'tem
qesiyrah
'et
lakemwqesaretem
noten
'aser'aniy
'elha'ares
'alehemkiytabo'w
we'amareta
yisera'el
'elbeney
daber
to the priest
of your harvest.
of the firstfruits
the sheaf
you are to bring
its harvest,
you and reap
am giving
I
the land
‘When you enter
and say,
to the Israelites
“Speak
23-10. Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye be come into the land which I give unto you, and shall reap the harvest thereof, then ye shall bring a sheaf of the firstfruits of your harvest unto the priest:
lev 23:11
הַכֹּהֵֽן
יְנִיפֶ֖נּוּ
הַשַּׁבָּ֔ת
מָּחֳרַת֙
מִֽ
לִֽרְצֹנְכֶ֑ם
יְהוָ֖ה
לִפְנֵ֥י
הָעֹ֛מֶר
אֶת
וְהֵנִ֧יף
𐤄𐤊𐤄𐤍
𐤉𐤍𐤉𐤐𐤍𐤅
𐤄𐤔𐤕
𐤌𐤇𐤓𐤕
𐤌
𐤋𐤓𐤑𐤍𐤊𐤌
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤋𐤐𐤍𐤉
𐤄𐤏𐤌𐤓
𐤀𐤕
𐤅𐤄𐤍𐤉𐤐
hakohenh
yeniypenwh
hasabath
mahorath
mi
liresonekemh
yehwahh
lipeneyh
ha'omerh
'eth
weheniyph
hakohen
yeniypenw
hasabat
mahorat
mi
liresonekem
yehwah
lipeney
ha'omer
'et
weheniyp
the priest
is to wave it
the Sabbath.
on the day after
so that it may be accepted of your behalf;
the LORD
before
the sheaf
And he shall wave
23-11. And he shall wave the sheaf before the LORD, to be accepted for you: on the morrow after the sabbath the priest shall wave it.
lev 23:12
לַיהוָֽה
לְעֹלָ֖ה
שְׁנָתֹ֛ו
בֶּן
תָּמִ֧ים
כֶּ֣בֶשׂ
הָעֹ֑מֶר
אֶת
הֲנִֽיפְכֶ֖ם
בְּיֹ֥ום
וַעֲשִׂיתֶ֕ם
𐤋𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤋𐤏𐤋𐤄
𐤔𐤍𐤕𐤅
𐤍
𐤕𐤌𐤉𐤌
𐤊𐤔
𐤄𐤏𐤌𐤓
𐤀𐤕
𐤄𐤍𐤉𐤐𐤊𐤌
𐤉𐤅𐤌
𐤅𐤏𐤔𐤉𐤕𐤌
layhwahh
le'olahh
senatowh
benh
tamiymh
kebesh
ha'omerh
'eth
haniypekemh
beyowmh
wa'asiytemh
layhwah
le'olah
senatow
ben
tamiym
kebes
ha'omer
'et
haniypekem
beyowm
wa'asiytem
to the LORD,
as a burnt offering
a year-old
without blemish
lamb
the sheaf,
you wave
On the day
you shall offer
23-12. And ye shall offer that day when ye wave the sheaf an he lamb without blemish of the first year for a burnt offering unto the LORD.
lev 23:13
הַהִֽין
רְבִיעִ֥ת
יַ֖יִן
וְנִסְכֹּ֥ו
נִיחֹ֑חַ
רֵ֣יחַ
לַיהוָ֖ה
אִשֶּׁ֥ה
בַשֶּׁ֛מֶן
בְּלוּלָ֥ה
סֹ֣לֶת
עֶשְׂרֹנִ֜ים
שְׁנֵ֨י
וּמִנְחָתֹו֩
𐤄𐤄𐤉𐤍
𐤓𐤉𐤏𐤕
𐤉𐤉𐤍
𐤅𐤍𐤎𐤊𐤅
𐤍𐤉𐤇𐤇
𐤓𐤉𐤇
𐤋𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤀𐤔𐤄
𐤔𐤌𐤍
𐤋𐤅𐤋𐤄
𐤎𐤋𐤕
𐤏𐤔𐤓𐤍𐤉𐤌
𐤔𐤍𐤉
𐤅𐤌𐤍𐤇𐤕𐤅
hahiynh
rebiy'ith
yayinh
wenisekowh
niyhoha
reyha
layhwahh
'isehh
basemenh
belwlahh
soleth
'eseroniymh
seneyh
wminehatowh
hahiyn
rebiy'it
yayin
wenisekow
niyhoha
reyha
layhwah
'iseh
basemen
belwlah
solet
'eseroniym
seney
wminehatow
hin
of a quarter
of wine.
and its drink offering
a pleasing
aroma—
to the LORD,
an offering made by fire
with oil—
mixed
of fine flour
of two-tenths an ephah
along with its grain offering
23-13. And the meat offering thereof shall be two tenth deals of fine flour mingled with oil, an offering made by fire unto the LORD for a sweet savour: and the drink offering thereof shall be of wine, the fourth part of an hin.
lev 23:14
מֹשְׁבֹֽתֵיכֶֽם
בְּכֹ֖ל
לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם
עֹולָם֙
חֻקַּ֤ת
אֱלֹהֵיכֶ֑ם
קָרְבַּ֖ן
אֶת
הֲבִ֣יאֲכֶ֔ם
עַ֚ד
הַזֶּ֔ה
הַיֹּ֣ום
עֶ֨צֶם֙
עַד
תֹֽאכְל֗וּ
לֹ֣א
וְכַרְמֶ֜ל
וְקָלִ֨י
וְלֶחֶם֩
𐤌𐤔𐤕𐤉𐤊𐤌
𐤊𐤋
𐤋𐤃𐤓𐤕𐤉𐤊𐤌
𐤏𐤅𐤋𐤌
𐤇𐤒𐤕
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤊𐤌
𐤒𐤓𐤍
𐤀𐤕
𐤄𐤉𐤀𐤊𐤌
𐤏𐤃
𐤄𐤆𐤄
𐤄𐤉𐤅𐤌
𐤏𐤑𐤌
𐤏𐤃
𐤕𐤀𐤊𐤋𐤅
𐤋𐤀
𐤅𐤊𐤓𐤌𐤋
𐤅𐤒𐤋𐤉
𐤅𐤋𐤇𐤌
moseboteykemh
bekolh
ledoroteykemh
'owlamh
huqath
'eloheykemh
qarebanh
'eth
habiy'akemh
'adh
hazehh
hayowmh
'esemh
'adh
to'kelwh
lo'
wekaremelh
weqaliyh
welehemh
moseboteykem
bekol
ledoroteykem
'owlam
huqat
'eloheykem
qareban
'et
habiy'akem
'ad
hazeh
hayowm
'esem
'ad
to'kelw
lo'
wekaremel
weqaliy
welehem
you live.
wherever
for the generations to come,
This is to be a permanent
statute
to your God.
offering
this
you have brought
the
day
very
until
eat
You must not
or new grain
or roasted
any bread
23-14. And ye shall eat neither bread, nor parched corn, nor green ears, until the selfsame day that ye have brought an offering unto your God: it shall be a statute for ever throughout your generations in all your dwellings.
lev 23:15
תִּהְיֶֽינָה
תְּמִימֹ֥ת
שַׁבָּתֹ֖ות
שֶׁ֥בַע
הַתְּנוּפָ֑ה
עֹ֖מֶר
אֶת
הֲבִ֣יאֲכֶ֔ם
יֹּום֙
מִ
הַשַּׁבָּ֔ת
מָּחֳרַ֣ת
לָכֶם֙מִ
וּסְפַרְתֶּ֤ם
𐤕𐤄𐤉𐤉𐤍𐤄
𐤕𐤌𐤉𐤌𐤕
𐤔𐤕𐤅𐤕
𐤔𐤏
𐤄𐤕𐤍𐤅𐤐𐤄
𐤏𐤌𐤓
𐤀𐤕
𐤄𐤉𐤀𐤊𐤌
𐤉𐤅𐤌
𐤌
𐤄𐤔𐤕
𐤌𐤇𐤓𐤕
𐤋𐤊𐤌𐤌
𐤅𐤎𐤐𐤓𐤕𐤌
tiheyeynahh
temiymoth
sabatowth
seba'
hatenwpahh
'omerh
'eth
habiy'akemh
yowmh
mi
hasabath
mahorath
lakemmi
wseparetemh
tiheyeynah
temiymot
sabatowt
seba'
hatenwpah
'omer
'et
habiy'akem
yowm
mi
hasabat
mahorat
lakemmi
wseparetem
full
the Sabbath,
seven
of the wave offering,
the sheaf
you brought
the day
weeks.
the day after
From
you are to count
23-15. And ye shall count unto you from the morrow after the sabbath, from the day that ye brought the sheaf of the wave offering; seven sabbaths shall be complete:
lev 23:16
לַיהוָֽה
חֲדָשָׁ֖ה
מִנְחָ֥ה
וְהִקְרַבְתֶּ֛ם
יֹ֑ום
חֲמִשִּׁ֣ים
תִּסְפְּר֖וּ
הַשְּׁבִיעִ֔ת
הַשַּׁבָּת֙
מָּחֳרַ֤ת
מִֽ
עַ֣ד
𐤋𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤇𐤃𐤔𐤄
𐤌𐤍𐤇𐤄
𐤅𐤄𐤒𐤓𐤕𐤌
𐤉𐤅𐤌
𐤇𐤌𐤔𐤉𐤌
𐤕𐤎𐤐𐤓𐤅
𐤄𐤔𐤉𐤏𐤕
𐤄𐤔𐤕
𐤌𐤇𐤓𐤕
𐤌
𐤏𐤃
layhwahh
hadasahh
minehahh
wehiqerabetemh
yowmh
hamisiymh
tiseperwh
hasebiy'ith
hasabath
mahorath
mi
'adh
layhwah
hadasah
minehah
wehiqerabetem
yowm
hamisiym
tiseperw
hasebiy'it
hasabat
mahorat
mi
'ad
to the LORD.
an offering of new
grain
and then present
days
fifty
You shall count
the seventh
Sabbath,
the day after
until
23-16. Even unto the morrow after the seventh sabbath shall ye number fifty days; and ye shall offer a new meat offering unto the LORD.
lev 23:17
לַֽיהוָֽה
בִּכּוּרִ֖ים
תֵּאָפֶ֑ינָה
חָמֵ֖ץ
תִּהְיֶ֔ינָה
סֹ֣לֶת
עֶשְׂרֹנִ֔ים
שְׁנֵ֣י
שְׁ֚תַּיִם
תְּנוּפָ֗ה
לֶ֣חֶם
תָּבִ֣יאּוּ
מֹּושְׁבֹ֨תֵיכֶ֜ם
מִ
𐤋𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤊𐤅𐤓𐤉𐤌
𐤕𐤀𐤐𐤉𐤍𐤄
𐤇𐤌𐤑
𐤕𐤄𐤉𐤉𐤍𐤄
𐤎𐤋𐤕
𐤏𐤔𐤓𐤍𐤉𐤌
𐤔𐤍𐤉
𐤔𐤕𐤉𐤌
𐤕𐤍𐤅𐤐𐤄
𐤋𐤇𐤌
𐤕𐤉𐤀𐤅
𐤌𐤅𐤔𐤕𐤉𐤊𐤌
𐤌
layhwahh
bikwriymh
te'apeynahh
hamesh
tiheyeynahh
soleth
'eseroniymh
seneyh
setayimh
tenwpahh
lehemh
tabiy'wh
mowseboteykemh
mi
layhwah
bikwriym
te'apeynah
hames
tiheyeynah
solet
'eseroniym
seney
setayim
tenwpah
lehem
tabiy'w
mowseboteykem
mi
to the LORD.
as the firstfruits
baked
with yeast,
of fine flour,
each made from two-tenths an ephah
two
as a wave offering,
loaves of bread
Bring
your dwellings
from
23-17. Ye shall bring out of your habitations two wave loaves of two tenth deals; they shall be of fine flour; they shall be baken with leaven; they are the firstfruits unto the LORD.
lev 23:18
לַיהוָֽה
נִיחֹ֖חַ
רֵֽיחַ
אִשֵּׁ֥ה
וְנִסְכֵּיהֶ֔ם
וּמִנְחָתָם֙
לַֽיהוָ֔ה
עֹלָה֙
יִהְי֤וּ
שְׁנָ֑יִם
וְאֵילִ֣ם
אֶחָ֖ד
בָּקָ֛ר
בֶּן
וּפַ֧ר
שָׁנָ֔ה
בְּנֵ֣י
תְּמִימִם֙
כְּבָשִׂ֤ים
שִׁבְעַ֨ת
הַלֶּ֗חֶם
עַל
וְהִקְרַבְתֶּ֣ם
𐤋𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤍𐤉𐤇𐤇
𐤓𐤉𐤇
𐤀𐤔𐤄
𐤅𐤍𐤎𐤊𐤉𐤄𐤌
𐤅𐤌𐤍𐤇𐤕𐤌
𐤋𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤏𐤋𐤄
𐤉𐤄𐤉𐤅
𐤔𐤍𐤉𐤌
𐤅𐤀𐤉𐤋𐤌
𐤀𐤇𐤃
𐤒𐤓
𐤍
𐤅𐤐𐤓
𐤔𐤍𐤄
𐤍𐤉
𐤕𐤌𐤉𐤌𐤌
𐤊𐤔𐤉𐤌
𐤔𐤏𐤕
𐤄𐤋𐤇𐤌
𐤏𐤋
𐤅𐤄𐤒𐤓𐤕𐤌
layhwahh
niyhoha
reyha
'isehh
wenisekeyhemh
wminehatamh
layhwahh
'olahh
yiheywh
senayimh
we'eylimh
'ehadh
baqarh
benh
wparh
sanahh
beneyh
temiymimh
kebasiymh
sibe'ath
halehemh
'alh
wehiqerabetemh
layhwah
niyhoha
reyha
'iseh
wenisekeyhem
wminehatam
layhwah
'olah
yiheyw
senayim
we'eylim
'ehad
baqar
ben
wpar
sanah
beney
temiymim
kebasiym
sibe'at
halehem
'al
wehiqerabetem
to the LORD.
of a pleasing
aroma
an offering made by fire
and drink offerings—
together with their grain offerings
to the LORD,
a burnt offering
They will be
and two
rams.
one
young bull,
a year old,
unblemished
male lambs
seven
the bread
Along with
you are to present
23-18. And ye shall offer with the bread seven lambs without blemish of the first year, and one young bullock, and two rams: they shall be for a burnt offering unto the LORD, with their meat offering, and their drink offerings, even an offering made by fire, of sweet savour unto the LORD.
lev 23:19
שְׁלָמִֽים
לְזֶ֥בַח
שָׁנָ֖ה
בְּנֵ֥י
כְבָשִׂ֛ים
וּשְׁנֵ֧י
לְחַטָּ֑את
אֶחָ֖ד
עִזִּ֥ים
שְׂעִיר
וַעֲשִׂיתֶ֛ם
𐤔𐤋𐤌𐤉𐤌
𐤋𐤆𐤇
𐤔𐤍𐤄
𐤍𐤉
𐤊𐤔𐤉𐤌
𐤅𐤔𐤍𐤉
𐤋𐤇𐤈𐤀𐤕
𐤀𐤇𐤃
𐤏𐤆𐤉𐤌
𐤔𐤏𐤉𐤓
𐤅𐤏𐤔𐤉𐤕𐤌
selamiymh
lezebahh
sanahh
beneyh
kebasiymh
wseneyh
lehata'th
'ehadh
'iziymh
se'iyrh
wa'asiytemh
selamiym
lezebah
sanah
beney
kebasiym
wseney
lehata't
'ehad
'iziym
se'iyr
wa'asiytem
as a peace offering.
a year old
male lambs
and two
as a sin offering
one
male goat
You shall also prepare
23-19. Then ye shall sacrifice one kid of the goats for a sin offering, and two lambs of the first year for a sacrifice of peace offerings.
lev 23:20
לַכֹּהֵֽן
לַיהוָ֖ה
יִהְי֥וּ
קֹ֛דֶשׁ
כְּבָשִׂ֑ים
שְׁנֵ֖י
עַל
יְהוָ֔ה
לִפְנֵ֣י
תְּנוּפָה֙
הַבִּכּוּרִ֤ים
לֶ֨חֶם
עַל֩
אֹתָ֡ם
הַכֹּהֵ֣ן
וְהֵנִ֣יף
𐤋𐤊𐤄𐤍
𐤋𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤉𐤄𐤉𐤅
𐤒𐤃𐤔
𐤊𐤔𐤉𐤌
𐤔𐤍𐤉
𐤏𐤋
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤋𐤐𐤍𐤉
𐤕𐤍𐤅𐤐𐤄
𐤄𐤊𐤅𐤓𐤉𐤌
𐤋𐤇𐤌
𐤏𐤋
𐤀𐤕𐤌
𐤄𐤊𐤄𐤍
𐤅𐤄𐤍𐤉𐤐
lakohenh
layhwahh
yiheywh
qodesh
kebasiymh
seneyh
'alh
yehwahh
lipeneyh
tenwpahh
habikwriymh
lehemh
'alh
'otamh
hakohenh
weheniyph
lakohen
layhwah
yiheyw
qodes
kebasiym
seney
'al
yehwah
lipeney
tenwpah
habikwriym
lehem
'al
'otam
hakohen
weheniyp
for the priest.
to the LORD
are to be
sacred
lambs
The bread and the two
the LORD,
before
as a wave offering
of the firstfruits.
the bread
together with
[the lambs]
The priest
is to wave
23-20. And the priest shall wave them with the bread of the firstfruits for a wave offering before the LORD, with the two lambs: they shall be holy to the LORD for the priest.
lev 23:21
לְדֹרֹֽתֵיכֶֽם
מֹושְׁבֹ֥תֵיכֶ֖ם
בְּכָל
עֹולָ֛ם
חֻקַּ֥ת
תַעֲשׂ֑וּ
לֹ֣א
עֲבֹדָ֖ה
מְלֶ֥אכֶת
לָכֶ֔םכָּל
יִהְיֶ֣ה
קֹ֨דֶשׁ֙
מִֽקְרָא
הַזֶּ֗ה
הַיֹּ֣ום
בְּעֶ֣צֶם
וּקְרָאתֶ֞ם
𐤋𐤃𐤓𐤕𐤉𐤊𐤌
𐤌𐤅𐤔𐤕𐤉𐤊𐤌
𐤊𐤋
𐤏𐤅𐤋𐤌
𐤇𐤒𐤕
𐤕𐤏𐤔𐤅
𐤋𐤀
𐤏𐤃𐤄
𐤌𐤋𐤀𐤊𐤕
𐤋𐤊𐤌𐤊𐤋
𐤉𐤄𐤉𐤄
𐤒𐤃𐤔
𐤌𐤒𐤓𐤀
𐤄𐤆𐤄
𐤄𐤉𐤅𐤌
𐤏𐤑𐤌
𐤅𐤒𐤓𐤀𐤕𐤌
ledoroteykemh
mowseboteykemh
bekalh
'owlamh
huqath
ta'aswh
lo'
'abodahh
mele'keth
lakemkalh
yiheyehh
qodesh
miqera'
hazehh
hayowmh
be'esemh
wqera'temh
ledoroteykem
mowseboteykem
bekal
'owlam
huqat
ta'asw
lo'
'abodah
mele'ket
lakemkal
yiheyeh
qodes
miqera'
hazeh
hayowm
be'esem
wqera'tem
for the generations to come.
you live
wherever
This is to be a permanent
statute
to do
and you are not
regular work.
any
a sacred
assembly,
On that
day
same
you are to proclaim
23-21. And ye shall proclaim on the selfsame day, that it may be an holy convocation unto you: ye shall do no servile work therein: it shall be a statute for ever in all your dwellings throughout your generations.
lev 23:22
אֱלֹהֵיכֶֽם
יְהוָ֥ה
אֲנִ֖י
אֹתָ֔ם
תַּעֲזֹ֣ב
וְלַגֵּר֙
לֶֽעָנִ֤י
תְלַקֵּ֑ט
לֹ֣א
קְצִירְךָ֖
וְלֶ֥קֶט
בְּקֻצְרֶ֔ךָ
שָֽׂדְךָ֙
פְּאַ֤ת
תְכַלֶּ֞ה
לֹֽא
אַרְצְכֶ֗ם
קְצִ֣יר
אֶת
וּֽבְקֻצְרְכֶ֞ם
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤊𐤌
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤀𐤍𐤉
𐤀𐤕𐤌
𐤕𐤏𐤆
𐤅𐤋𐤂𐤓
𐤋𐤏𐤍𐤉
𐤕𐤋𐤒𐤈
𐤋𐤀
𐤒𐤑𐤉𐤓𐤊
𐤅𐤋𐤒𐤈
𐤒𐤑𐤓𐤊
𐤔𐤃𐤊
𐤐𐤀𐤕
𐤕𐤊𐤋𐤄
𐤋𐤀
𐤀𐤓𐤑𐤊𐤌
𐤒𐤑𐤉𐤓
𐤀𐤕
𐤅𐤒𐤑𐤓𐤊𐤌
'eloheykemh
yehwahh
'aniyh
'otamh
ta'azobh
welagerh
le'aniyh
telaqeth
lo'
qesiyreka
weleqeth
bequsereka
sadeka
pe'ath
tekalehh
lo'
'aresekemh
qesiyrh
'eth
wbequserekemh
'eloheykem
yehwah
'aniy
'otam
ta'azob
welager
le'aniy
telaqet
lo'
qesiyreka
weleqet
bequsereka
sadeka
pe'at
tekaleh
lo'
'aresekem
qesiyr
'et
wbequserekem
your God.’”
am the LORD
I
Leave
and the foreign resident.
them for the poor
or gather
of your harvest.
the gleanings
reap
of your field
to the edges
all the way
do not
of your land,
the harvest
When you reap
23-22. And when ye reap the harvest of your land, thou shalt not make clean riddance of the corners of thy field when thou reapest, neither shalt thou gather any gleaning of thy harvest: thou shalt leave them unto the poor, and to the stranger: I am the LORD your God.
lev 23:23
לֵּאמֹֽר
אֶלמֹשֶׁ֥ה
יְהוָ֖ה
וַיְדַבֵּ֥ר
𐤋𐤀𐤌𐤓
𐤀𐤋𐤌𐤔𐤄
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤅𐤉𐤃𐤓
le'morh
'elmosehh
yehwahh
wayedaberh
le'mor
'elmoseh
yehwah
wayedaber
to Moses,
The LORD also
said
23-23. And the LORD spake unto Moses, saying,
lev 23:24
קֹֽדֶשׁ
מִקְרָא
תְּרוּעָ֖ה
זִכְרֹ֥ון
לָכֶם֙שַׁבָּתֹ֔ון
יִהְיֶ֤ה
לַחֹ֗דֶשׁ
בְּאֶחָ֣ד
הַשְּׁבִיעִ֜י
בַּחֹ֨דֶשׁ
לֵאמֹ֑ר
יִשְׂרָאֵ֖ל
אֶלבְּנֵ֥י
דַּבֵּ֛ר
𐤒𐤃𐤔
𐤌𐤒𐤓𐤀
𐤕𐤓𐤅𐤏𐤄
𐤆𐤊𐤓𐤅𐤍
𐤋𐤊𐤌𐤔𐤕𐤅𐤍
𐤉𐤄𐤉𐤄
𐤋𐤇𐤃𐤔
𐤀𐤇𐤃
𐤄𐤔𐤉𐤏𐤉
𐤇𐤃𐤔
𐤋𐤀𐤌𐤓
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
𐤀𐤋𐤍𐤉
𐤃𐤓
qodesh
miqera'
terw'ahh
zikerownh
lakemsabatownh
yiheyehh
lahodesh
be'ehadh
hasebiy'iyh
bahodesh
le'morh
yisera'elh
'elbeneyh
daberh
qodes
miqera'
terw'ah
zikerown
lakemsabatown
yiheyeh
lahodes
be'ehad
hasebiy'iy
bahodes
le'mor
yisera'el
'elbeney
daber
a sacred
assembly
by trumpet blasts.
announced
a day of rest,
you are to have
day
‘On the first
of the seventh
month
[and] say,
to the Israelites
“Speak
23-24. Speak unto the children of Israel, saying, In the seventh month, in the first day of the month, shall ye have a sabbath, a memorial of blowing of trumpets, an holy convocation.
lev 23:25
לַיהוָֽה
אִשֶּׁ֖ה
וְהִקְרַבְתֶּ֥ם
תַעֲשׂ֑וּ
לֹ֣א
עֲבֹדָ֖ה
מְלֶ֥אכֶת
כָּל
𐤋𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤀𐤔𐤄
𐤅𐤄𐤒𐤓𐤕𐤌
𐤕𐤏𐤔𐤅
𐤋𐤀
𐤏𐤃𐤄
𐤌𐤋𐤀𐤊𐤕
𐤊𐤋
layhwahh
'isehh
wehiqerabetemh
ta'aswh
lo'
'abodahh
mele'keth
kalh
layhwah
'iseh
wehiqerabetem
ta'asw
lo'
'abodah
mele'ket
kal
to the LORD.’”
an offering made by fire
but you are to present
do
You must not
ordinary work,
any
23-25. Ye shall do no servile work therein: but ye shall offer an offering made by fire unto the LORD.
lev 23:26
לֵּאמֹֽר
אֶלמֹשֶׁ֥ה
יְהוָ֖ה
וַיְדַבֵּ֥ר
𐤋𐤀𐤌𐤓
𐤀𐤋𐤌𐤔𐤄
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤅𐤉𐤃𐤓
le'morh
'elmosehh
yehwahh
wayedaberh
le'mor
'elmoseh
yehwah
wayedaber
to Moses,
Again the LORD
said
23-26. And the LORD spake unto Moses, saying,
lev 23:27
לַיהוָֽה
אִשֶּׁ֖ה
וְהִקְרַבְתֶּ֥ם
נַפְשֹׁתֵיכֶ֑ם
אֶת
לָכֶ֔םוְעִנִּיתֶ֖ם
יִהְיֶ֣ה
קֹ֨דֶשׁ֙
מִֽקְרָא
ה֗וּא
הַכִּפֻּרִ֣ים
יֹ֧ום
הַזֶּ֜ה
הַשְּׁבִיעִ֨י
לַחֹדֶשׁ֩
בֶּעָשֹׂ֣ור
אַ֡ךְ
𐤋𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤀𐤔𐤄
𐤅𐤄𐤒𐤓𐤕𐤌
𐤍𐤐𐤔𐤕𐤉𐤊𐤌
𐤀𐤕
𐤋𐤊𐤌𐤅𐤏𐤍𐤉𐤕𐤌
𐤉𐤄𐤉𐤄
𐤒𐤃𐤔
𐤌𐤒𐤓𐤀
𐤄𐤅𐤀
𐤄𐤊𐤐𐤓𐤉𐤌
𐤉𐤅𐤌
𐤄𐤆𐤄
𐤄𐤔𐤉𐤏𐤉
𐤋𐤇𐤃𐤔
𐤏𐤔𐤅𐤓
𐤀𐤊
layhwahh
'isehh
wehiqerabetemh
napesoteykemh
'eth
lakemwe'iniytemh
yiheyehh
qodesh
miqera'
hw'
hakipuriymh
yowmh
hazehh
hasebiy'iyh
lahodesh
be'asowrh
'ake
layhwah
'iseh
wehiqerabetem
napesoteykem
'et
lakemwe'iniytem
yiheyeh
qodes
miqera'
hw'
hakipuriym
yowm
hazeh
hasebiy'iy
lahodes
be'asowr
'ake
to the LORD.
an offering made by fire
and present
your souls
and humble
You are to hold
a sacred
assembly
of Atonement.
is the Day
day of this
seventh
month
The tenth
“vvv
23-27. Also on the tenth day of this seventh month there shall be a day of atonement: it shall be an holy convocation unto you; and ye shall afflict your souls, and offer an offering made by fire unto the LORD.
lev 23:28
אֱלֹהֵיכֶֽם
יְהוָ֥ה
לִפְנֵ֖י
עֲלֵיכֶ֔ם
לְכַפֵּ֣ר
ה֔וּא
כִּפֻּרִים֙
כִּ֣ייֹ֤ום
הַזֶּ֑ה
הַיֹּ֣ום
בְּעֶ֖צֶם
תַעֲשׂ֔וּ
לֹ֣א
מְלָאכָה֙
וְכָל
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤊𐤌
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤋𐤐𐤍𐤉
𐤏𐤋𐤉𐤊𐤌
𐤋𐤊𐤐𐤓
𐤄𐤅𐤀
𐤊𐤐𐤓𐤉𐤌
𐤊𐤉𐤉𐤅𐤌
𐤄𐤆𐤄
𐤄𐤉𐤅𐤌
𐤏𐤑𐤌
𐤕𐤏𐤔𐤅
𐤋𐤀
𐤌𐤋𐤀𐤊𐤄
𐤅𐤊𐤋
'eloheykemh
yehwahh
lipeneyh
'aleykemh
lekaperh
hw'
kipuriymh
kiyyowmh
hazehh
hayowmh
be'esemh
ta'aswh
lo'
mela'kahh
wekalh
'eloheykem
yehwah
lipeney
'aleykem
lekaper
hw'
kipuriym
kiyyowm
hazeh
hayowm
be'esem
ta'asw
lo'
mela'kah
wekal
your God.
the LORD
before
for you
when atonement is made
it
of Atonement,
for is the Day
On this
day
to do
you are not
work,
any
23-28. And ye shall do no work in that same day: for it is a day of atonement, to make an atonement for you before the LORD your God.
lev 23:29
עַמֶּֽיהָ
מֵֽ
וְנִכְרְתָ֖ה
הַזֶּ֑ה
הַיֹּ֣ום
בְּעֶ֖צֶם
תְעֻנֶּ֔ה
אֲשֶׁ֣רלֹֽא
הַנֶּ֨פֶשׁ֙
כִּ֤יכָל
𐤏𐤌𐤉𐤄
𐤌
𐤅𐤍𐤊𐤓𐤕𐤄
𐤄𐤆𐤄
𐤄𐤉𐤅𐤌
𐤏𐤑𐤌
𐤕𐤏𐤍𐤄
𐤀𐤔𐤓𐤋𐤀
𐤄𐤍𐤐𐤔
𐤊𐤉𐤊𐤋
'ameyha
me
wenikeretahh
hazehh
hayowmh
be'esemh
te'unehh
'aserlo'
hanepesh
kiykalh
'ameyha
me
wenikeretah
hazeh
hayowm
be'esem
te'uneh
'aserlo'
hanepes
kiykal
his people.
from
he must be cut off
on this
day,
humble himself
does not
If anyone
23-29. For whatsoever soul it be that shall not be afflicted in that same day, he shall be cut off from among his people.
lev 23:30
עַמָּֽהּ
קֶּ֥רֶב
מִ
הַהִ֖וא
הַנֶּ֥פֶשׁ
אֶת
וְהַֽאֲבַדְתִּ֛י
הַזֶּ֑ה
הַיֹּ֣ום
בְּעֶ֖צֶם
מְלָאכָ֔ה
כָּל
אֲשֶׁ֤רתַּעֲשֶׂה֙
הַנֶּ֗פֶשׁ
וְכָל
𐤏𐤌𐤄
𐤒𐤓
𐤌
𐤄𐤄𐤅𐤀
𐤄𐤍𐤐𐤔
𐤀𐤕
𐤅𐤄𐤀𐤃𐤕𐤉
𐤄𐤆𐤄
𐤄𐤉𐤅𐤌
𐤏𐤑𐤌
𐤌𐤋𐤀𐤊𐤄
𐤊𐤋
𐤀𐤔𐤓𐤕𐤏𐤔𐤄
𐤄𐤍𐤐𐤔
𐤅𐤊𐤋
'amahh
qerebh
mi
hahiw'
hanepesh
'eth
weha'abadetiyh
hazehh
hayowmh
be'esemh
mela'kahh
kalh
'aserta'asehh
hanepesh
wekalh
'amah
qereb
mi
hahiw'
hanepes
'et
weha'abadetiy
hazeh
hayowm
be'esem
mela'kah
kal
'aserta'aseh
hanepes
wekal
his people
among
from
I will destroy
on this
day.
work
any
who does
anyone
23-30. And whatsoever soul it be that doeth any work in that same day, the same soul will I destroy from among his people.
lev 23:31
מֹֽשְׁבֹֽתֵיכֶֽם
בְּכֹ֖ל
לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם
עֹולָם֙
חֻקַּ֤ת
תַעֲשׂ֑וּ
לֹ֣א
מְלָאכָ֖ה
כָּל
𐤌𐤔𐤕𐤉𐤊𐤌
𐤊𐤋
𐤋𐤃𐤓𐤕𐤉𐤊𐤌
𐤏𐤅𐤋𐤌
𐤇𐤒𐤕
𐤕𐤏𐤔𐤅
𐤋𐤀
𐤌𐤋𐤀𐤊𐤄
𐤊𐤋
moseboteykemh
bekolh
ledoroteykemh
'owlamh
huqath
ta'aswh
lo'
mela'kahh
kalh
moseboteykem
bekol
ledoroteykem
'owlam
huqat
ta'asw
lo'
mela'kah
kal
you live.
wherever
for the generations to come,
This is a permanent
statute
to do
You are not
work {at all}.
any
23-31. Ye shall do no manner of work: it shall be a statute for ever throughout your generations in all your dwellings.
lev 23:32
שַׁבַּתְּכֶֽם
תִּשְׁבְּת֖וּ
עֶ֔רֶב
עַד
עֶ֣רֶב
מֵ
בָּעֶ֔רֶב
לַחֹ֨דֶשׁ֙
בְּתִשְׁעָ֤ה
נַפְשֹׁתֵיכֶ֑ם
אֶת
לָכֶ֔םוְעִנִּיתֶ֖ם
הוּא֙
שַׁבָּתֹ֥ון
שַׁבַּ֨ת
𐤔𐤕𐤊𐤌
𐤕𐤔𐤕𐤅
𐤏𐤓
𐤏𐤃
𐤏𐤓
𐤌
𐤏𐤓
𐤋𐤇𐤃𐤔
𐤕𐤔𐤏𐤄
𐤍𐤐𐤔𐤕𐤉𐤊𐤌
𐤀𐤕
𐤋𐤊𐤌𐤅𐤏𐤍𐤉𐤕𐤌
𐤄𐤅𐤀
𐤔𐤕𐤅𐤍
𐤔𐤕
sabatekemh
tisebetwh
'erebh
'adh
'erebh
me
ba'erebh
lahodesh
betise'ahh
napesoteykemh
'eth
lakemwe'iniytemh
hw'
sabatownh
sabath
sabatekem
tisebetw
'ereb
'ad
'ereb
me
ba'ereb
lahodes
betise'ah
napesoteykem
'et
lakemwe'iniytem
hw'
sabatown
sabat
your Sabbath.’”
you are to observe
until
the following evening
From the evening
day of the month
of the ninth
your souls.
for you, and you shall humble
It
of complete rest
will be a Sabbath
23-32. It shall be unto you a sabbath of rest, and ye shall afflict your souls: in the ninth day of the month at even, from even unto even, shall ye celebrate your sabbath.
lev 23:33
לֵּאמֹֽר
אֶלמֹשֶׁ֥ה
יְהוָ֖ה
וַיְדַבֵּ֥ר
𐤋𐤀𐤌𐤓
𐤀𐤋𐤌𐤔𐤄
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤅𐤉𐤃𐤓
le'morh
'elmosehh
yehwahh
wayedaberh
le'mor
'elmoseh
yehwah
wayedaber
to Moses,
And the LORD
said
23-33. And the LORD spake unto Moses, saying,
lev 23:34
לַיהֹוָֽה
יָמִ֖ים
שִׁבְעַ֥ת
הַסֻּכֹּ֛ות
חַ֧ג
הַזֶּ֔ה
הַשְּׁבִיעִי֙
לַחֹ֤דֶשׁ
יֹ֗ום
עָשָׂ֜ר
בַּחֲמִשָּׁ֨ה
לֵאמֹ֑ר
יִשְׂרָאֵ֖ל
אֶלבְּנֵ֥י
דַּבֵּ֛ר
𐤋𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤉𐤌𐤉𐤌
𐤔𐤏𐤕
𐤄𐤎𐤊𐤅𐤕
𐤇𐤂
𐤄𐤆𐤄
𐤄𐤔𐤉𐤏𐤉
𐤋𐤇𐤃𐤔
𐤉𐤅𐤌
𐤏𐤔𐤓
𐤇𐤌𐤔𐤄
𐤋𐤀𐤌𐤓
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
𐤀𐤋𐤍𐤉
𐤃𐤓
layhowahh
yamiymh
sibe'ath
hasukowth
hagh
hazehh
hasebiy'iyh
lahodesh
yowmh
'asarh
bahamisahh
le'morh
yisera'elh
'elbeneyh
daberh
layhowah
yamiym
sibe'at
hasukowt
hag
hazeh
hasebiy'iy
lahodes
yowm
'asar
bahamisah
le'mor
yisera'el
'elbeney
daber
to the LORD [begins],
days.
and it continues for seven
of Tabernacles
the Feast
of the
seventh
month
day
‘On the fifteenth
[and] say,
to the Israelites
“Speak
23-34. Speak unto the children of Israel, saying, The fifteenth day of this seventh month shall be the feast of tabernacles for seven days unto the LORD.
lev 23:35
תַעֲשֽׂוּ
לֹ֥א
עֲבֹדָ֖ה
מְלֶ֥אכֶת
כָּל
קֹ֑דֶשׁ
מִקְרָא
הָרִאשֹׁ֖ון
בַּיֹּ֥ום
𐤕𐤏𐤔𐤅
𐤋𐤀
𐤏𐤃𐤄
𐤌𐤋𐤀𐤊𐤕
𐤊𐤋
𐤒𐤃𐤔
𐤌𐤒𐤓𐤀
𐤄𐤓𐤀𐤔𐤅𐤍
𐤉𐤅𐤌
ta'aswh
lo'
'abodahh
mele'keth
kalh
qodesh
miqera'
hari'sownh
bayowmh
ta'asw
lo'
'abodah
mele'ket
kal
qodes
miqera'
hari'sown
bayowm
to do
You are not
regular work.
any
[there shall be] a sacred
assembly.
On the first
day
23-35. On the first day shall be an holy convocation: ye shall do no servile work therein.
lev 23:36
תַעֲשֽׂוּ
לֹ֥א
עֲבֹדָ֖ה
מְלֶ֥אכֶת
כָּל
הִ֔וא
עֲצֶ֣רֶת
לַֽיהוָה֙
אִשֶּׁ֤ה
לָכֶ֜םוְהִקְרַבְתֶּ֨ם
יִהְיֶ֨ה
קֹדֶשׁ֩
מִקְרָא
הַשְּׁמִינִ֡י
בַּיֹּ֣ום
לַיהוָ֑ה
אִשֶּׁ֖ה
תַּקְרִ֥יבוּ
יָמִ֔ים
שִׁבְעַ֣ת
𐤕𐤏𐤔𐤅
𐤋𐤀
𐤏𐤃𐤄
𐤌𐤋𐤀𐤊𐤕
𐤊𐤋
𐤄𐤅𐤀
𐤏𐤑𐤓𐤕
𐤋𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤀𐤔𐤄
𐤋𐤊𐤌𐤅𐤄𐤒𐤓𐤕𐤌
𐤉𐤄𐤉𐤄
𐤒𐤃𐤔
𐤌𐤒𐤓𐤀
𐤄𐤔𐤌𐤉𐤍𐤉
𐤉𐤅𐤌
𐤋𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤀𐤔𐤄
𐤕𐤒𐤓𐤉𐤅
𐤉𐤌𐤉𐤌
𐤔𐤏𐤕
ta'aswh
lo'
'abodahh
mele'keth
kalh
hiw'
'asereth
layhwahh
'isehh
lakemwehiqerabetemh
yiheyehh
qodesh
miqera'
hasemiyniyh
bayowmh
layhwahh
'isehh
taqeriybwh
yamiymh
sibe'ath
ta'asw
lo'
'abodah
mele'ket
kal
hiw'
'aseret
layhwah
'iseh
lakemwehiqerabetem
yiheyeh
qodes
miqera'
hasemiyniy
bayowm
layhwah
'iseh
taqeriybw
yamiym
sibe'at
to do
you are not
regular work.
any
It [is]
a solemn assembly;
to the LORD.
an offering made by fire
and present
you are to hold
a sacred
assembly
On the eighth
day
to the LORD.
an offering made by fire
you are to present
days
For seven
23-36. Seven days ye shall offer an offering made by fire unto the LORD: on the eighth day shall be an holy convocation unto you; and ye shall offer an offering made by fire unto the LORD: it is a solemn assembly; and ye shall do no servile work therein.
lev 23:37
בְּיֹומֹֽו
יֹ֥ום
דְּבַר
וּנְסָכִ֖ים
זֶ֥בַח
וּמִנְחָ֛ה
עֹלָ֧ה
לַיהוָ֗ה
אִשֶּׁ֜ה
לְהַקְרִ֨יב
קֹ֑דֶשׁ
מִקְרָאֵ֣י
אֹתָ֖ם
אֲשֶׁרתִּקְרְא֥וּ
יְהוָ֔ה
מֹועֲדֵ֣י
אֵ֚לֶּה
𐤉𐤅𐤌𐤅
𐤉𐤅𐤌
𐤃𐤓
𐤅𐤍𐤎𐤊𐤉𐤌
𐤆𐤇
𐤅𐤌𐤍𐤇𐤄
𐤏𐤋𐤄
𐤋𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤀𐤔𐤄
𐤋𐤄𐤒𐤓𐤉
𐤒𐤃𐤔
𐤌𐤒𐤓𐤀𐤉
𐤀𐤕𐤌
𐤀𐤔𐤓𐤕𐤒𐤓𐤀𐤅
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤌𐤅𐤏𐤃𐤉
𐤀𐤋𐤄
beyowmowh
yowmh
debarh
wnesakiymh
zebahh
wminehahh
'olahh
layhwahh
'isehh
lehaqeriybh
qodesh
miqera'eyh
'otamh
'asertiqere'wh
yehwahh
mow'adeyh
'elehh
beyowmow
yowm
debar
wnesakiym
zebah
wminehah
'olah
layhwah
'iseh
lehaqeriyb
qodes
miqera'ey
'otam
'asertiqere'w
yehwah
mow'adey
'eleh
day.
its designated
each on
and drink offerings,
sacrifices
and grain offerings,
burnt offerings
to the LORD—
offerings by fire
for presenting
as sacred
assemblies
which you are to proclaim
are the LORD’s
appointed feasts,
“These
23-37. These are the feasts of the LORD, which ye shall proclaim to be holy convocations, to offer an offering made by fire unto the LORD, a burnt offering, and a meat offering, a sacrifice, and drink offerings, every thing upon his day:
lev 23:38
לַיהוָֽה
אֲשֶׁ֥רתִּתְּנ֖וּ
נִדְבֹ֣ותֵיכֶ֔ם
כָּל
לְּבַד֙
וּמִ
נִדְרֵיכֶם֙
כָּל
לְּבַ֤ד
וּמִ
מַתְּנֹֽותֵיכֶ֗ם
לְּבַ֣ד
וּמִ
יְהוָ֑ה
שַׁבְּתֹ֣ת
לְּבַ֖ד
מִ
𐤋𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤀𐤔𐤓𐤕𐤕𐤍𐤅
𐤍𐤃𐤅𐤕𐤉𐤊𐤌
𐤊𐤋
𐤋𐤃
𐤅𐤌
𐤍𐤃𐤓𐤉𐤊𐤌
𐤊𐤋
𐤋𐤃
𐤅𐤌
𐤌𐤕𐤍𐤅𐤕𐤉𐤊𐤌
𐤋𐤃
𐤅𐤌
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤔𐤕𐤕
𐤋𐤃
𐤌
layhwahh
'asertitenwh
nidebowteykemh
kalh
lebadh
wmi
nidereykemh
kalh
lebadh
wmi
matenowteykemh
lebadh
wmi
yehwahh
sabetoth
lebadh
mi
layhwah
'asertitenw
nidebowteykem
kal
lebad
wmi
nidereykem
kal
lebad
wmi
matenowteykem
lebad
wmi
yehwah
sabetot
lebad
mi
to the LORD.
you give
the freewill offerings
and to all
your vow offerings,
to all
[and in addition] to your gifts,
the offerings for the LORD’s
Sabbaths,
[These offerings are] in addition to
23-38. Beside the sabbaths of the LORD, and beside your gifts, and beside all your vows, and beside all your freewill offerings, which ye give unto the LORD.
lev 23:39
שַׁבָּתֹֽון
הַשְּׁמִינִ֖י
וּבַיֹּ֥ום
שַׁבָּתֹ֔ון
הָֽרִאשֹׁון֙
בַּיֹּ֤ום
יָמִ֑ים
שִׁבְעַ֣ת
יְהוָ֖ה
חַג
אֶת
תָּחֹ֥גּוּ
הָאָ֔רֶץ
תְּבוּאַ֣ת
אֶת
בְּאָסְפְּכֶם֙
הַשְּׁבִיעִ֗י
לַחֹ֣דֶשׁ
יֹ֜ום
עָשָׂ֨ר
בַּחֲמִשָּׁה֩
אַ֡ךְ
𐤔𐤕𐤅𐤍
𐤄𐤔𐤌𐤉𐤍𐤉
𐤅𐤉𐤅𐤌
𐤔𐤕𐤅𐤍
𐤄𐤓𐤀𐤔𐤅𐤍
𐤉𐤅𐤌
𐤉𐤌𐤉𐤌
𐤔𐤏𐤕
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤇𐤂
𐤀𐤕
𐤕𐤇𐤂𐤅
𐤄𐤀𐤓𐤑
𐤕𐤅𐤀𐤕
𐤀𐤕
𐤀𐤎𐤐𐤊𐤌
𐤄𐤔𐤉𐤏𐤉
𐤋𐤇𐤃𐤔
𐤉𐤅𐤌
𐤏𐤔𐤓
𐤇𐤌𐤔𐤄
𐤀𐤊
sabatownh
hasemiyniyh
wbayowmh
sabatownh
hari'sownh
bayowmh
yamiymh
sibe'ath
yehwahh
hagh
'eth
tahogwh
ha'aresh
tebw'ath
'eth
be'asepekemh
hasebiy'iyh
lahodesh
yowmh
'asarh
bahamisahh
'ake
sabatown
hasemiyniy
wbayowm
sabatown
hari'sown
bayowm
yamiym
sibe'at
yehwah
hag
'et
tahogw
ha'ares
tebw'at
'et
be'asepekem
hasebiy'iy
lahodes
yowm
'asar
bahamisah
'ake
and [also]
on the eighth
day.
There shall be complete rest
on the first
day
days.
for seven
to the LORD
a feast
you are to celebrate
of the land,
the produce
after you have gathered
of the seventh
month,
day
On the fifteenth
23-39. Also in the fifteenth day of the seventh month, when ye have gathered in the fruit of the land, ye shall keep a feast unto the LORD seven days: on the first day shall be a sabbath, and on the eighth day shall be a sabbath.
lev 23:40
יָמִֽים
שִׁבְעַ֥ת
אֱלֹהֵיכֶ֖ם
יְהוָ֥ה
לִפְנֵ֛י
וּשְׂמַחְתֶּ֗ם
נָ֑חַל
וְעַרְבֵי
עָבֹ֖ת
עֵץ
וַעֲנַ֥ף
תְּמָרִ֔ים
כַּפֹּ֣ת
הָדָר֙
עֵ֤ץ
פְּרִ֨י
הָרִאשֹׁ֗ון
לָכֶ֜םבַּיֹּ֣ום
וּלְקַחְתֶּ֨ם
𐤉𐤌𐤉𐤌
𐤔𐤏𐤕
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤊𐤌
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤋𐤐𐤍𐤉
𐤅𐤔𐤌𐤇𐤕𐤌
𐤍𐤇𐤋
𐤅𐤏𐤓𐤉
𐤏𐤕
𐤏𐤑
𐤅𐤏𐤍𐤐
𐤕𐤌𐤓𐤉𐤌
𐤊𐤐𐤕
𐤄𐤃𐤓
𐤏𐤑
𐤐𐤓𐤉
𐤄𐤓𐤀𐤔𐤅𐤍
𐤋𐤊𐤌𐤉𐤅𐤌
𐤅𐤋𐤒𐤇𐤕𐤌
yamiymh
sibe'ath
'eloheykemh
yehwahh
lipeneyh
wsemahetemh
nahalh
we'arebeyh
'aboth
'esh
wa'anaph
temariymh
kapoth
hadarh
'esh
periyh
hari'sownh
lakembayowmh
wleqahetemh
yamiym
sibe'at
'eloheykem
yehwah
lipeney
wsemahetem
nahal
we'arebey
'abot
'es
wa'anap
temariym
kapot
hadar
'es
periy
hari'sown
lakembayowm
wleqahetem
days.
for seven
your God
the LORD
before
and rejoice
of the brook—
and willows
of leafy
trees
and boughs
palm
branches
of majestic
trees—
the branches
On the first
day
you are to gather
23-40. And ye shall take you on the first day the boughs of goodly trees, branches of palm trees, and the boughs of thick trees, and willows of the brook; and ye shall rejoice before the LORD your God seven days.
lev 23:41
אֹתֹֽו
תָּחֹ֥גּוּ
הַשְּׁבִיעִ֖י
בַּחֹ֥דֶשׁ
לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם
עֹולָם֙
חֻקַּ֤ת
בַּשָּׁנָ֑ה
יָמִ֖ים
שִׁבְעַ֥ת
לַֽיהוָ֔ה
חַ֣ג
אֹתֹו֙
וְחַגֹּתֶ֤ם
𐤀𐤕𐤅
𐤕𐤇𐤂𐤅
𐤄𐤔𐤉𐤏𐤉
𐤇𐤃𐤔
𐤋𐤃𐤓𐤕𐤉𐤊𐤌
𐤏𐤅𐤋𐤌
𐤇𐤒𐤕
𐤔𐤍𐤄
𐤉𐤌𐤉𐤌
𐤔𐤏𐤕
𐤋𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤇𐤂
𐤀𐤕𐤅
𐤅𐤇𐤂𐤕𐤌
'otowh
tahogwh
hasebiy'iyh
bahodesh
ledoroteykemh
'owlamh
huqath
basanahh
yamiymh
sibe'ath
layhwahh
hagh
'otowh
wehagotemh
'otow
tahogw
hasebiy'iy
bahodes
ledoroteykem
'owlam
huqat
basanah
yamiym
sibe'at
layhwah
hag
'otow
wehagotem
it
you are to celebrate
in the seventh
month.
for the generations to come;
This is a permanent
statute
each year.
days
for seven
to the LORD
as a feast
this
You are to celebrate
23-41. And ye shall keep it a feast unto the LORD seven days in the year. It shall be a statute for ever in your generations: ye shall celebrate it in the seventh month.
lev 23:42
בַּסֻּכֹּֽת
יֵשְׁב֖וּ
בְּיִשְׂרָאֵ֔ל
הָֽאֶזְרָח֙
כָּל
יָמִ֑ים
שִׁבְעַ֣ת
תֵּשְׁב֖וּ
בַּסֻּכֹּ֥ת
𐤎𐤊𐤕
𐤉𐤔𐤅
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
𐤄𐤀𐤆𐤓𐤇
𐤊𐤋
𐤉𐤌𐤉𐤌
𐤔𐤏𐤕
𐤕𐤔𐤅
𐤎𐤊𐤕
basukoth
yesebwh
beyisera'elh
ha'ezerahh
kalh
yamiymh
sibe'ath
tesebwh
basukoth
basukot
yesebw
beyisera'el
ha'ezerah
kal
yamiym
sibe'at
tesebw
basukot
in booths,
must live
of Israel
the native-born
All
days.
for seven
You are to live
in booths
23-42. Ye shall dwell in booths seven days; all that are Israelites born shall dwell in booths:
lev 23:43
אֱלֹהֵיכֶֽם
יְהוָ֥ה
אֲנִ֖י
מִצְרָ֑יִם
אֶ֣רֶץ
מֵ
אֹותָ֖ם
בְּהֹוצִיאִ֥י
יִשְׂרָאֵ֔ל
בְּנֵ֣י
אֶת
הֹושַׁ֨בְתִּי֙
כִּ֣יבַסֻּכֹּ֗ות
דֹרֹֽתֵיכֶם֒
לְמַעַן֮יֵדְע֣וּ
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤊𐤌
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤀𐤍𐤉
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
𐤀𐤓𐤑
𐤌
𐤀𐤅𐤕𐤌
𐤄𐤅𐤑𐤉𐤀𐤉
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
𐤍𐤉
𐤀𐤕
𐤄𐤅𐤔𐤕𐤉
𐤊𐤉𐤎𐤊𐤅𐤕
𐤃𐤓𐤕𐤉𐤊𐤌
𐤋𐤌𐤏𐤍𐤉𐤃𐤏𐤅
'eloheykemh
yehwahh
'aniyh
miserayimh
'eresh
me
'owtamh
behowsiy'iyh
yisera'elh
beneyh
'eth
howsabetiyh
kiybasukowth
doroteykemh
lema'anyede'wh
'eloheykem
yehwah
'aniy
miserayim
'eres
me
'owtam
behowsiy'iy
yisera'el
beney
'et
howsabetiy
kiybasukowt
doroteykem
lema'anyede'w
your God.’”
am the LORD
I
of Egypt.
of the land
when I brought them out
I made the Israelites
live
that that that in booths
your descendants
so that will know
23-43. That your generations may know that I made the children of Israel to dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt: I am the LORD your God.
lev 23:44
יִשְׂרָאֵֽל
אֶלבְּנֵ֖י
יְהוָ֑ה
מֹעֲדֵ֖י
אֶת
מֹשֶׁ֔ה
וַיְדַבֵּ֣ר
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
𐤀𐤋𐤍𐤉
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤌𐤏𐤃𐤉
𐤀𐤕
𐤌𐤔𐤄
𐤅𐤉𐤃𐤓
yisera'elh
'elbeneyh
yehwahh
mo'adeyh
'eth
mosehh
wayedaberh
yisera'el
'elbeney
yehwah
mo'adey
'et
moseh
wayedaber
to the Israelites
of the LORD.
the appointed [feasts]
So Moses
announced
23-44. And Moses declared unto the children of Israel the feasts of the LORD.