lev 23:1

לֵּאמֹֽראֶלמֹשֶׁ֥היְהוָ֖הוַיְדַבֵּ֥ר
la-ama-r
aa-lma-sha-ha
ya-hwa-ha
wa-ya-da-ba-r
le'mor
'elmoseh
yehwah
wayedaber
to Moses,
Then the LORD
said

23-1. And the LORD spake unto Moses, saying,

lev 23:2

מֹועֲדָֽיהֵ֖םאֵ֥לֶּהקֹ֑דֶשׁמִקְרָאֵ֣יאֹתָ֖םאֲשֶׁרתִּקְרְא֥וּיְהוָ֔האֲלֵהֶ֔םמֹועֲדֵ֣יוְאָמַרְתָּ֣יִשְׂרָאֵל֙אֶלבְּנֵ֤ידַּבֵּ֞ר
ma-w'ada-ya
ha-m
aa-la-ha
qa-da-sha
ma-qa-ra-aa-ya
aa-tha-m
aasha-rtha-qa-ra-awa
ya-hwa-ha
aala-ha-mma-w'ada-ya
wa-aa-ma-ra-tha
ya-sha-ra-aa-l
aa-lba-na-ya
da-ba-r
mow'aday
hem
'eleh
qodes
miqera'ey
'otam
'asertiqere'w
yehwah
'alehemmow'adey
we'amareta
yisera'el
'elbeney
daber
the feasts
‘These
as sacred
assemblies.
that you will proclaim
of the LORD
to them, are My appointed feasts,
and say
to the Israelites
“Speak

23-2. Speak unto the children of Israel, and say unto them, Concerning the feasts of the LORD, which ye shall proclaim to be holy convocations, even these are my feasts.

lev 23:3

מֹֽושְׁבֹתֵיכֶֽםבְּכֹ֖ללַֽיהוָ֔ההִוא֙שַׁבָּ֥תתַעֲשׂ֑וּלֹ֣אמְלָאכָ֖הכָּלקֹ֔דֶשׁמִקְרָאשַׁבָּתֹון֙שַׁבַּ֤תהַשְּׁבִיעִ֗יוּבַיֹּ֣וםמְלָאכָה֒תֵּעָשֶׂ֣היָמִים֮שֵׁ֣שֶׁת
ma-wsha-ba-tha-yka-m
ba-ka-l
la-yhwa-ha
ha-wa
sha-ba-tha
tha-'ashwa
la-a
ma-la-aka-ha
ka-l
qa-da-sha
ma-qa-ra-a
sha-ba-tha-wn
sha-ba-tha
ha-sha-ba-y'a-ya
wba-ya-wm
ma-la-aka-ha
tha-'a-sha-ha
ya-ma-ym
sha-sha-tha
mowseboteykem
bekol
layhwah
hiw'
sabat
ta'asw
lo'
mela'kah
kal
qodes
miqera'
sabatown
sabat
hasebiy'iy
wbayowm
mela'kah
te'aseh
yamiym
seset
you live,
wherever
to the LORD.
it
is a Sabbath
to do
You are not
work;
any
a day of sacred
assembly.
of complete rest,
is to be a Sabbath
but the seventh
day
work
may be done,
days
For six

23-3. Six days shall work be done: but the seventh day is the sabbath of rest, an holy convocation; ye shall do no work therein: it is the sabbath of the LORD in all your dwellings.

lev 23:4

בְּמֹועֲדָֽםאֹתָ֖םאֲשֶׁרתִּקְרְא֥וּקֹ֑דֶשׁמִקְרָאֵ֖ייְהוָ֔המֹועֲדֵ֣יאֵ֚לֶּה
ba-ma-w'ada-m
aa-tha-m
aasha-rtha-qa-ra-awa
qa-da-sha
ma-qa-ra-aa-ya
ya-hwa-ha
ma-w'ada-ya
aa-la-ha
bemow'adam
'otam
'asertiqere'w
qodes
miqera'ey
yehwah
mow'adey
'eleh
at their appointed times.
you are to proclaim
the sacred
assemblies
are the LORD’s
appointed feasts,
These

23-4. These are the feasts of the LORD, even holy convocations, which ye shall proclaim in their seasons.

lev 23:5

לַיהוָֽהפֶּ֖סַחהָעַרְבָּ֑יִםבֵּ֣יןלַחֹ֖דֶשׁעָשָׂ֛רבְּאַרְבָּעָ֥ההָרִאשֹׁ֗וןבַּחֹ֣דֶשׁ
la-yhwa-ha
pa-sa-cha
ha-'a-ra-ba-ya-m
ba-yn
la-cha-da-sha
'a-sha-r
ba-aa-ra-ba-'a-ha
ha-ra-asha-wn
ba-cha-da-sha
layhwah
pesah
ha'arebayim
beyn
lahodes
'asar
be'areba'ah
hari'sown
bahodes
to the LORD
The Passover
twilight
begins at
day
on the fourteenth
of the first
month.

23-5. In the fourteenth day of the first month at even is the LORD's passover.

lev 23:6

תֹּאכֵֽלוּמַצֹּ֥ותיָמִ֖יםשִׁבְעַ֥תלַיהוָ֑ההַמַּצֹּ֖ותחַ֥גהַזֶּ֔הלַחֹ֣דֶשׁיֹום֙עָשָׂ֥רוּבַחֲמִשָּׁ֨ה
tha-aka-lwa
ma-sa-wtha
ya-ma-ym
sha-ba-'a-tha
la-yhwa-ha
ha-ma-sa-wtha
cha-gh
ha-za-ha
la-cha-da-sha
ya-wm
'a-sha-r
wba-chama-sha-ha
to'kelw
masowt
yamiym
sibe'at
layhwah
hamasowt
hag
hazeh
lahodes
yowm
'asar
wbahamisah
you must eat
unleavened bread.
days
For seven
to the LORD.
of Unleavened Bread
the Feast
of the same
month [begins]
day
On the fifteenth

23-6. And on the fifteenth day of the same month is the feast of unleavened bread unto the LORD: seven days ye must eat unleavened bread.

lev 23:7

תַעֲשֽׂוּלֹ֥אעֲבֹדָ֖המְלֶ֥אכֶתלָכֶ֑םכָּליִהְיֶ֣הקֹ֖דֶשׁמִקְרָאהָֽרִאשֹׁ֔וןבַּיֹּום֙
tha-'ashwa
la-a
'aba-da-ha
ma-la-aka-tha
la-ka-mka-l
ya-ha-ya-ha
qa-da-sha
ma-qa-ra-a
ha-ra-asha-wn
ba-ya-wm
ta'asw
lo'
'abodah
mele'ket
lakemkal
yiheyeh
qodes
miqera'
hari'sown
bayowm
to do
you are not
ordinary
work.
any
you shall hold
a sacred
assembly;
On the first
day

23-7. In the first day ye shall have an holy convocation: ye shall do no servile work therein.

lev 23:8

תַעֲשֽׂוּלֹ֥אעֲבֹדָ֖המְלֶ֥אכֶתכָּלקֹ֔דֶשׁמִקְרָאהַשְּׁבִיעִי֙בַּיֹּ֤וםיָמִ֑יםשִׁבְעַ֣תלַיהוָ֖האִשֶּׁ֛הוְהִקְרַבְתֶּ֥ם
tha-'ashwa
la-a
'aba-da-ha
ma-la-aka-tha
ka-l
qa-da-sha
ma-qa-ra-a
ha-sha-ba-y'a-ya
ba-ya-wm
ya-ma-ym
sha-ba-'a-tha
la-yhwa-ha
aa-sha-ha
wa-ha-qa-ra-ba-tha-m
ta'asw
lo'
'abodah
mele'ket
kal
qodes
miqera'
hasebiy'iy
bayowm
yamiym
sibe'at
layhwah
'iseh
wehiqerabetem
do
you must not
ordinary
work.’”
any
there shall be a sacred
assembly;
On the seventh
day
days
For seven
to the LORD.
an offering made by fire
you are to present

23-8. But ye shall offer an offering made by fire unto the LORD seven days: in the seventh day is an holy convocation: ye shall do no servile work therein.

lev 23:9

לֵּאמֹֽראֶלמֹשֶׁ֥היְהוָ֖הוַיְדַבֵּ֥ר
la-ama-r
aa-lma-sha-ha
ya-hwa-ha
wa-ya-da-ba-r
le'mor
'elmoseh
yehwah
wayedaber
to Moses,
And the LORD
said

23-9. And the LORD spake unto Moses, saying,

lev 23:10

אֶלהַכֹּהֵֽןקְצִירְכֶ֖םרֵאשִׁ֥יתעֹ֛מֶראֶתוַהֲבֵאתֶ֥םקְצִירָ֑הּאֶתלָכֶ֔םוּקְצַרְתֶּ֖םנֹתֵ֣ןאֲשֶׁ֤ראֲנִי֙אֶלהָאָ֗רֶץאֲלֵהֶ֔םכִּֽיתָבֹ֣אוּוְאָמַרְתָּ֣יִשְׂרָאֵל֙אֶלבְּנֵ֤ידַּבֵּ֞ר
aa-lha-ka-ha-n
qa-sa-yra-ka-m
ra-asha-ytha
'a-ma-r
aa-tha
wa-haba-atha-m
qa-sa-yra-ha
aa-tha
la-ka-mwqa-sa-ra-tha-m
na-tha-n
aasha-raana-ya
aa-lha-aa-ra-tz
aala-ha-mka-ytha-ba-awa
wa-aa-ma-ra-tha
ya-sha-ra-aa-l
aa-lba-na-ya
da-ba-r
'elhakohen
qesiyrekem
re'siyt
'omer
'et
wahabe'tem
qesiyrah
'et
lakemwqesaretem
noten
'aser'aniy
'elha'ares
'alehemkiytabo'w
we'amareta
yisera'el
'elbeney
daber
to the priest
of your harvest.
of the firstfruits
the sheaf
you are to bring
its harvest,
you and reap
am giving
I
the land
‘When you enter
and say,
to the Israelites
“Speak

23-10. Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye be come into the land which I give unto you, and shall reap the harvest thereof, then ye shall bring a sheaf of the firstfruits of your harvest unto the priest:

lev 23:11

הַכֹּהֵֽןיְנִיפֶ֖נּוּהַשַּׁבָּ֔תמָּחֳרַת֙מִֽלִֽרְצֹנְכֶ֑םיְהוָ֖הלִפְנֵ֥יהָעֹ֛מֶראֶתוְהֵנִ֧יף
ha-ka-ha-n
ya-na-ypa-nwa
ha-sha-ba-tha
ma-chora-tha
ma
la-ra-sa-na-ka-m
ya-hwa-ha
la-pa-na-ya
ha-'a-ma-r
aa-tha
wa-ha-na-yph
hakohen
yeniypenw
hasabat
mahorat
mi
liresonekem
yehwah
lipeney
ha'omer
'et
weheniyp
the priest
is to wave it
the Sabbath.
on the day after
so that it may be accepted of your behalf;
the LORD
before
the sheaf
And he shall wave

23-11. And he shall wave the sheaf before the LORD, to be accepted for you: on the morrow after the sabbath the priest shall wave it.

lev 23:12

לַיהוָֽהלְעֹלָ֖השְׁנָתֹ֛ובֶּןתָּמִ֧יםכֶּ֣בֶשׂהָעֹ֑מֶראֶתהֲנִֽיפְכֶ֖םבְּיֹ֥וםוַעֲשִׂיתֶ֕ם
la-yhwa-ha
la-'a-la-ha
sha-na-tha-wa
ba-n
tha-ma-ym
ka-ba-sha
ha-'a-ma-r
aa-tha
hana-ypa-ka-m
ba-ya-wm
wa-'asha-ytha-m
layhwah
le'olah
senatow
ben
tamiym
kebes
ha'omer
'et
haniypekem
beyowm
wa'asiytem
to the LORD,
as a burnt offering
a year-old
without blemish
lamb
the sheaf,
you wave
On the day
you shall offer

23-12. And ye shall offer that day when ye wave the sheaf an he lamb without blemish of the first year for a burnt offering unto the LORD.

lev 23:13

הַהִֽיןרְבִיעִ֥תיַ֖יִןוְנִסְכֹּ֥ונִיחֹ֑חַרֵ֣יחַלַיהוָ֖האִשֶּׁ֥הבַשֶּׁ֛מֶןבְּלוּלָ֥הסֹ֣לֶתעֶשְׂרֹנִ֜יםשְׁנֵ֨יוּמִנְחָתֹו֩
ha-ha-yn
ra-ba-y'a-tha
ya-ya-n
wa-na-sa-ka-wa
na-ycha-cha
ra-ycha
la-yhwa-ha
aa-sha-ha
ba-sha-ma-n
ba-lwla-ha
sa-la-tha
'a-sha-ra-na-ym
sha-na-ya
wma-na-cha-tha-wa
hahiyn
rebiy'it
yayin
wenisekow
niyhoha
reyha
layhwah
'iseh
basemen
belwlah
solet
'eseroniym
seney
wminehatow
hin
of a quarter
of wine.
and its drink offering
a pleasing
aroma—
to the LORD,
an offering made by fire
with oil—
mixed
of fine flour
of two-tenths an ephah
along with its grain offering

23-13. And the meat offering thereof shall be two tenth deals of fine flour mingled with oil, an offering made by fire unto the LORD for a sweet savour: and the drink offering thereof shall be of wine, the fourth part of an hin.

lev 23:14

מֹשְׁבֹֽתֵיכֶֽםבְּכֹ֖ללְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔םעֹולָם֙חֻקַּ֤תאֱלֹהֵיכֶ֑םקָרְבַּ֖ןאֶתהֲבִ֣יאֲכֶ֔םעַ֚דהַזֶּ֔ההַיֹּ֣וםעֶ֨צֶם֙עַדתֹֽאכְל֗וּלֹ֣אוְכַרְמֶ֜לוְקָלִ֨יוְלֶחֶם֩
ma-sha-ba-tha-yka-m
ba-ka-l
la-da-ra-tha-yka-m
'a-wla-m
chuqa-tha
au-la-ha-yka-m
qa-ra-ba-n
aa-tha
haba-yaaka-m
'a-d
ha-za-ha
ha-ya-wm
'a-sa-m
'a-d
tha-aka-lwa
la-a
wa-ka-ra-ma-l
wa-qa-la-ya
wa-la-cha-m
moseboteykem
bekol
ledoroteykem
'owlam
huqat
'eloheykem
qareban
'et
habiy'akem
'ad
hazeh
hayowm
'esem
'ad
to'kelw
lo'
wekaremel
weqaliy
welehem
you live.
wherever
for the generations to come,
This is to be a permanent
statute
to your God.
offering
this
you have brought
the
day
very
until
eat
You must not
or new grain
or roasted
any bread

23-14. And ye shall eat neither bread, nor parched corn, nor green ears, until the selfsame day that ye have brought an offering unto your God: it shall be a statute for ever throughout your generations in all your dwellings.

lev 23:15

תִּהְיֶֽינָהתְּמִימֹ֥תשַׁבָּתֹ֖ותשֶׁ֥בַעהַתְּנוּפָ֑העֹ֖מֶראֶתהֲבִ֣יאֲכֶ֔םיֹּום֙מִהַשַּׁבָּ֔תמָּחֳרַ֣תלָכֶם֙מִוּסְפַרְתֶּ֤ם
tha-ha-ya-yna-ha
tha-ma-yma-tha
sha-ba-tha-wtha
sha-ba-'
ha-tha-nwpa-ha
'a-ma-r
aa-tha
haba-yaaka-m
ya-wm
ma
ha-sha-ba-tha
ma-chora-tha
la-ka-mma
wsa-pa-ra-tha-m
tiheyeynah
temiymot
sabatowt
seba'
hatenwpah
'omer
'et
habiy'akem
yowm
mi
hasabat
mahorat
lakemmi
wseparetem
full
the Sabbath,
seven
of the wave offering,
the sheaf
you brought
the day
weeks.
the day after
From
you are to count

23-15. And ye shall count unto you from the morrow after the sabbath, from the day that ye brought the sheaf of the wave offering; seven sabbaths shall be complete:

lev 23:16

לַיהוָֽהחֲדָשָׁ֖המִנְחָ֥הוְהִקְרַבְתֶּ֛םיֹ֑וםחֲמִשִּׁ֣יםתִּסְפְּר֖וּהַשְּׁבִיעִ֔תהַשַּׁבָּת֙מָּחֳרַ֤תמִֽעַ֣ד
la-yhwa-ha
chada-sha-ha
ma-na-cha-ha
wa-ha-qa-ra-ba-tha-m
ya-wm
chama-sha-ym
tha-sa-pa-rwa
ha-sha-ba-y'a-tha
ha-sha-ba-tha
ma-chora-tha
ma
'a-d
layhwah
hadasah
minehah
wehiqerabetem
yowm
hamisiym
tiseperw
hasebiy'it
hasabat
mahorat
mi
'ad
to the LORD.
an offering of new
grain
and then present
days
fifty
You shall count
the seventh
Sabbath,
the day after
until

23-16. Even unto the morrow after the seventh sabbath shall ye number fifty days; and ye shall offer a new meat offering unto the LORD.

lev 23:17

לַֽיהוָֽהבִּכּוּרִ֖יםתֵּאָפֶ֑ינָהחָמֵ֖ץתִּהְיֶ֔ינָהסֹ֣לֶתעֶשְׂרֹנִ֔יםשְׁנֵ֣ישְׁ֚תַּיִםתְּנוּפָ֗הלֶ֣חֶםתָּבִ֣יאּוּמֹּושְׁבֹ֨תֵיכֶ֜םמִ
la-yhwa-ha
ba-kwra-ym
tha-aa-pa-yna-ha
cha-ma-tz
tha-ha-ya-yna-ha
sa-la-tha
'a-sha-ra-na-ym
sha-na-ya
sha-tha-ya-m
tha-nwpa-ha
la-cha-m
tha-ba-yawa
ma-wsha-ba-tha-yka-m
ma
layhwah
bikwriym
te'apeynah
hames
tiheyeynah
solet
'eseroniym
seney
setayim
tenwpah
lehem
tabiy'w
mowseboteykem
mi
to the LORD.
as the firstfruits
baked
with yeast,
of fine flour,
each made from two-tenths an ephah
two
as a wave offering,
loaves of bread
Bring
your dwellings
from

23-17. Ye shall bring out of your habitations two wave loaves of two tenth deals; they shall be of fine flour; they shall be baken with leaven; they are the firstfruits unto the LORD.

lev 23:18

לַיהוָֽהנִיחֹ֖חַרֵֽיחַאִשֵּׁ֥הוְנִסְכֵּיהֶ֔םוּמִנְחָתָם֙לַֽיהוָ֔העֹלָה֙יִהְי֤וּשְׁנָ֑יִםוְאֵילִ֣םאֶחָ֖דבָּקָ֛רבֶּןוּפַ֧רשָׁנָ֔הבְּנֵ֣יתְּמִימִם֙כְּבָשִׂ֤יםשִׁבְעַ֨תהַלֶּ֗חֶםעַלוְהִקְרַבְתֶּ֣ם
la-yhwa-ha
na-ycha-cha
ra-ycha
aa-sha-ha
wa-na-sa-ka-yha-m
wma-na-cha-tha-m
la-yhwa-ha
'a-la-ha
ya-ha-ywa
sha-na-ya-m
wa-aa-yla-m
aa-cha-d
ba-qa-r
ba-n
wpa-r
sha-na-ha
ba-na-ya
tha-ma-yma-m
ka-ba-sha-ym
sha-ba-'a-tha
ha-la-cha-m
'a-l
wa-ha-qa-ra-ba-tha-m
layhwah
niyhoha
reyha
'iseh
wenisekeyhem
wminehatam
layhwah
'olah
yiheyw
senayim
we'eylim
'ehad
baqar
ben
wpar
sanah
beney
temiymim
kebasiym
sibe'at
halehem
'al
wehiqerabetem
to the LORD.
of a pleasing
aroma
an offering made by fire
and drink offerings—
together with their grain offerings
to the LORD,
a burnt offering
They will be
and two
rams.
one
young bull,
a year old,
unblemished
male lambs
seven
the bread
Along with
you are to present

23-18. And ye shall offer with the bread seven lambs without blemish of the first year, and one young bullock, and two rams: they shall be for a burnt offering unto the LORD, with their meat offering, and their drink offerings, even an offering made by fire, of sweet savour unto the LORD.

lev 23:19

שְׁלָמִֽיםלְזֶ֥בַחשָׁנָ֖הבְּנֵ֥יכְבָשִׂ֛יםוּשְׁנֵ֧ילְחַטָּ֑אתאֶחָ֖דעִזִּ֥יםשְׂעִירוַעֲשִׂיתֶ֛ם
sha-la-ma-ym
la-za-ba-cha
sha-na-ha
ba-na-ya
ka-ba-sha-ym
wsha-na-ya
la-cha-ta-atha
aa-cha-d
'a-za-ym
sha-'a-yr
wa-'asha-ytha-m
selamiym
lezebah
sanah
beney
kebasiym
wseney
lehata't
'ehad
'iziym
se'iyr
wa'asiytem
as a peace offering.
a year old
male lambs
and two
as a sin offering
one
male goat
You shall also prepare

23-19. Then ye shall sacrifice one kid of the goats for a sin offering, and two lambs of the first year for a sacrifice of peace offerings.

lev 23:20

לַכֹּהֵֽןלַיהוָ֖היִהְי֥וּקֹ֛דֶשׁכְּבָשִׂ֑יםשְׁנֵ֖יעַליְהוָ֔הלִפְנֵ֣יתְּנוּפָה֙הַבִּכּוּרִ֤יםלֶ֨חֶםעַל֩אֹתָ֡םהַכֹּהֵ֣ןוְהֵנִ֣יף
la-ka-ha-n
la-yhwa-ha
ya-ha-ywa
qa-da-sha
ka-ba-sha-ym
sha-na-ya
'a-l
ya-hwa-ha
la-pa-na-ya
tha-nwpa-ha
ha-ba-kwra-ym
la-cha-m
'a-l
aa-tha-m
ha-ka-ha-n
wa-ha-na-yph
lakohen
layhwah
yiheyw
qodes
kebasiym
seney
'al
yehwah
lipeney
tenwpah
habikwriym
lehem
'al
'otam
hakohen
weheniyp
for the priest.
to the LORD
are to be
sacred
lambs
The bread and the two
the LORD,
before
as a wave offering
of the firstfruits.
the bread
together with
[the lambs]
The priest
is to wave

23-20. And the priest shall wave them with the bread of the firstfruits for a wave offering before the LORD, with the two lambs: they shall be holy to the LORD for the priest.

lev 23:21

לְדֹרֹֽתֵיכֶֽםמֹושְׁבֹ֥תֵיכֶ֖םבְּכָלעֹולָ֛םחֻקַּ֥תתַעֲשׂ֑וּלֹ֣אעֲבֹדָ֖המְלֶ֥אכֶתלָכֶ֔םכָּליִהְיֶ֣הקֹ֨דֶשׁ֙מִֽקְרָאהַזֶּ֗ההַיֹּ֣וםבְּעֶ֣צֶםוּקְרָאתֶ֞ם
la-da-ra-tha-yka-m
ma-wsha-ba-tha-yka-m
ba-ka-l
'a-wla-m
chuqa-tha
tha-'ashwa
la-a
'aba-da-ha
ma-la-aka-tha
la-ka-mka-l
ya-ha-ya-ha
qa-da-sha
ma-qa-ra-a
ha-za-ha
ha-ya-wm
ba-'a-sa-m
wqa-ra-atha-m
ledoroteykem
mowseboteykem
bekal
'owlam
huqat
ta'asw
lo'
'abodah
mele'ket
lakemkal
yiheyeh
qodes
miqera'
hazeh
hayowm
be'esem
wqera'tem
for the generations to come.
you live
wherever
This is to be a permanent
statute
to do
and you are not
regular work.
any
a sacred
assembly,
On that
day
same
you are to proclaim

23-21. And ye shall proclaim on the selfsame day, that it may be an holy convocation unto you: ye shall do no servile work therein: it shall be a statute for ever in all your dwellings throughout your generations.

lev 23:22

אֱלֹהֵיכֶֽםיְהוָ֥האֲנִ֖יאֹתָ֔םתַּעֲזֹ֣בוְלַגֵּר֙לֶֽעָנִ֤יתְלַקֵּ֑טלֹ֣אקְצִירְךָ֖וְלֶ֥קֶטבְּקֻצְרֶ֔ךָשָֽׂדְךָ֙פְּאַ֤תתְכַלֶּ֞הלֹֽאאַרְצְכֶ֗םקְצִ֣יראֶתוּֽבְקֻצְרְכֶ֞ם
au-la-ha-yka-m
ya-hwa-ha
aana-ya
aa-tha-m
tha-'aza-b
wa-la-ga-r
la-'a-na-ya
tha-la-qa-t
la-a
qa-sa-yra-ka
wa-la-qa-t
ba-qusa-ra-ka
sha-da-ka
pa-aa-tha
tha-ka-la-ha
la-a
aa-ra-sa-ka-m
qa-sa-yr
aa-tha
wba-qusa-ra-ka-m
'eloheykem
yehwah
'aniy
'otam
ta'azob
welager
le'aniy
telaqet
lo'
qesiyreka
weleqet
bequsereka
sadeka
pe'at
tekaleh
lo'
'aresekem
qesiyr
'et
wbequserekem
your God.’”
am the LORD
I
Leave
and the foreign resident.
them for the poor
or gather
of your harvest.
the gleanings
reap
of your field
to the edges
all the way
do not
of your land,
the harvest
When you reap

23-22. And when ye reap the harvest of your land, thou shalt not make clean riddance of the corners of thy field when thou reapest, neither shalt thou gather any gleaning of thy harvest: thou shalt leave them unto the poor, and to the stranger: I am the LORD your God.

lev 23:23

לֵּאמֹֽראֶלמֹשֶׁ֥היְהוָ֖הוַיְדַבֵּ֥ר
la-ama-r
aa-lma-sha-ha
ya-hwa-ha
wa-ya-da-ba-r
le'mor
'elmoseh
yehwah
wayedaber
to Moses,
The LORD also
said

23-23. And the LORD spake unto Moses, saying,

lev 23:24

קֹֽדֶשׁמִקְרָאתְּרוּעָ֖הזִכְרֹ֥וןלָכֶם֙שַׁבָּתֹ֔וןיִהְיֶ֤הלַחֹ֗דֶשׁבְּאֶחָ֣דהַשְּׁבִיעִ֜יבַּחֹ֨דֶשׁלֵאמֹ֑ריִשְׂרָאֵ֖לאֶלבְּנֵ֥ידַּבֵּ֛ר
qa-da-sha
ma-qa-ra-a
tha-rw'a-ha
za-ka-ra-wn
la-ka-msha-ba-tha-wn
ya-ha-ya-ha
la-cha-da-sha
ba-aa-cha-d
ha-sha-ba-y'a-ya
ba-cha-da-sha
la-ama-r
ya-sha-ra-aa-l
aa-lba-na-ya
da-ba-r
qodes
miqera'
terw'ah
zikerown
lakemsabatown
yiheyeh
lahodes
be'ehad
hasebiy'iy
bahodes
le'mor
yisera'el
'elbeney
daber
a sacred
assembly
by trumpet blasts.
announced
a day of rest,
you are to have
day
‘On the first
of the seventh
month
[and] say,
to the Israelites
“Speak

23-24. Speak unto the children of Israel, saying, In the seventh month, in the first day of the month, shall ye have a sabbath, a memorial of blowing of trumpets, an holy convocation.

lev 23:25

לַיהוָֽהאִשֶּׁ֖הוְהִקְרַבְתֶּ֥םתַעֲשׂ֑וּלֹ֣אעֲבֹדָ֖המְלֶ֥אכֶתכָּל
la-yhwa-ha
aa-sha-ha
wa-ha-qa-ra-ba-tha-m
tha-'ashwa
la-a
'aba-da-ha
ma-la-aka-tha
ka-l
layhwah
'iseh
wehiqerabetem
ta'asw
lo'
'abodah
mele'ket
kal
to the LORD.’”
an offering made by fire
but you are to present
do
You must not
ordinary work,
any

23-25. Ye shall do no servile work therein: but ye shall offer an offering made by fire unto the LORD.

lev 23:26

לֵּאמֹֽראֶלמֹשֶׁ֥היְהוָ֖הוַיְדַבֵּ֥ר
la-ama-r
aa-lma-sha-ha
ya-hwa-ha
wa-ya-da-ba-r
le'mor
'elmoseh
yehwah
wayedaber
to Moses,
Again the LORD
said

23-26. And the LORD spake unto Moses, saying,

lev 23:27

לַיהוָֽהאִשֶּׁ֖הוְהִקְרַבְתֶּ֥םנַפְשֹׁתֵיכֶ֑םאֶתלָכֶ֔םוְעִנִּיתֶ֖םיִהְיֶ֣הקֹ֨דֶשׁ֙מִֽקְרָאה֗וּאהַכִּפֻּרִ֣יםיֹ֧וםהַזֶּ֜ההַשְּׁבִיעִ֨ילַחֹדֶשׁ֩בֶּעָשֹׂ֣וראַ֡ךְ
la-yhwa-ha
aa-sha-ha
wa-ha-qa-ra-ba-tha-m
na-pa-sha-tha-yka-m
aa-tha
la-ka-mwa-'a-na-ytha-m
ya-ha-ya-ha
qa-da-sha
ma-qa-ra-a
hwa
ha-ka-pura-ym
ya-wm
ha-za-ha
ha-sha-ba-y'a-ya
la-cha-da-sha
ba-'a-sha-wr
aa-ka
layhwah
'iseh
wehiqerabetem
napesoteykem
'et
lakemwe'iniytem
yiheyeh
qodes
miqera'
hw'
hakipuriym
yowm
hazeh
hasebiy'iy
lahodes
be'asowr
'ake
to the LORD.
an offering made by fire
and present
your souls
and humble
You are to hold
a sacred
assembly
of Atonement.
is the Day
day of this
seventh
month
The tenth
“vvv

23-27. Also on the tenth day of this seventh month there shall be a day of atonement: it shall be an holy convocation unto you; and ye shall afflict your souls, and offer an offering made by fire unto the LORD.

lev 23:28

אֱלֹהֵיכֶֽםיְהוָ֥הלִפְנֵ֖יעֲלֵיכֶ֔םלְכַפֵּ֣רה֔וּאכִּפֻּרִים֙כִּ֣ייֹ֤וםהַזֶּ֑ההַיֹּ֣וםבְּעֶ֖צֶםתַעֲשׂ֔וּלֹ֣אמְלָאכָה֙וְכָל
au-la-ha-yka-m
ya-hwa-ha
la-pa-na-ya
'ala-yka-m
la-ka-pa-r
hwa
ka-pura-ym
ka-yya-wm
ha-za-ha
ha-ya-wm
ba-'a-sa-m
tha-'ashwa
la-a
ma-la-aka-ha
wa-ka-l
'eloheykem
yehwah
lipeney
'aleykem
lekaper
hw'
kipuriym
kiyyowm
hazeh
hayowm
be'esem
ta'asw
lo'
mela'kah
wekal
your God.
the LORD
before
for you
when atonement is made
it
of Atonement,
for is the Day
On this
day
to do
you are not
work,
any

23-28. And ye shall do no work in that same day: for it is a day of atonement, to make an atonement for you before the LORD your God.

lev 23:29

עַמֶּֽיהָמֵֽוְנִכְרְתָ֖ההַזֶּ֑ההַיֹּ֣וםבְּעֶ֖צֶםתְעֻנֶּ֔האֲשֶׁ֣רלֹֽאהַנֶּ֨פֶשׁ֙כִּ֤יכָל
'a-ma-yha
ma
wa-na-ka-ra-tha-ha
ha-za-ha
ha-ya-wm
ba-'a-sa-m
tha-'una-ha
aasha-rla-a
ha-na-pa-sha
ka-yka-l
'ameyha
me
wenikeretah
hazeh
hayowm
be'esem
te'uneh
'aserlo'
hanepes
kiykal
his people.
from
he must be cut off
on this
day,
humble himself
does not
If anyone

23-29. For whatsoever soul it be that shall not be afflicted in that same day, he shall be cut off from among his people.

lev 23:30

עַמָּֽהּקֶּ֥רֶבמִהַהִ֖ואהַנֶּ֥פֶשׁאֶתוְהַֽאֲבַדְתִּ֛יהַזֶּ֑ההַיֹּ֣וםבְּעֶ֖צֶםמְלָאכָ֔הכָּלאֲשֶׁ֤רתַּעֲשֶׂה֙הַנֶּ֗פֶשׁוְכָל
'a-ma-ha
qa-ra-b
ma
ha-ha-wa
ha-na-pa-sha
aa-tha
wa-ha-aaba-da-tha-ya
ha-za-ha
ha-ya-wm
ba-'a-sa-m
ma-la-aka-ha
ka-l
aasha-rtha-'asha-ha
ha-na-pa-sha
wa-ka-l
'amah
qereb
mi
hahiw'
hanepes
'et
weha'abadetiy
hazeh
hayowm
be'esem
mela'kah
kal
'aserta'aseh
hanepes
wekal
his people
among
from
I will destroy
on this
day.
work
any
who does
anyone

23-30. And whatsoever soul it be that doeth any work in that same day, the same soul will I destroy from among his people.

lev 23:31

מֹֽשְׁבֹֽתֵיכֶֽםבְּכֹ֖ללְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔םעֹולָם֙חֻקַּ֤תתַעֲשׂ֑וּלֹ֣אמְלָאכָ֖הכָּל
ma-sha-ba-tha-yka-m
ba-ka-l
la-da-ra-tha-yka-m
'a-wla-m
chuqa-tha
tha-'ashwa
la-a
ma-la-aka-ha
ka-l
moseboteykem
bekol
ledoroteykem
'owlam
huqat
ta'asw
lo'
mela'kah
kal
you live.
wherever
for the generations to come,
This is a permanent
statute
to do
You are not
work {at all}.
any

23-31. Ye shall do no manner of work: it shall be a statute for ever throughout your generations in all your dwellings.

lev 23:32

שַׁבַּתְּכֶֽםתִּשְׁבְּת֖וּעֶ֔רֶבעַדעֶ֣רֶבמֵבָּעֶ֔רֶבלַחֹ֨דֶשׁ֙בְּתִשְׁעָ֤הנַפְשֹׁתֵיכֶ֑םאֶתלָכֶ֔םוְעִנִּיתֶ֖םהוּא֙שַׁבָּתֹ֥וןשַׁבַּ֨ת
sha-ba-tha-ka-m
tha-sha-ba-thwa
'a-ra-b
'a-d
'a-ra-b
ma
ba-'a-ra-b
la-cha-da-sha
ba-tha-sha-'a-ha
na-pa-sha-tha-yka-m
aa-tha
la-ka-mwa-'a-na-ytha-m
hwa
sha-ba-tha-wn
sha-ba-tha
sabatekem
tisebetw
'ereb
'ad
'ereb
me
ba'ereb
lahodes
betise'ah
napesoteykem
'et
lakemwe'iniytem
hw'
sabatown
sabat
your Sabbath.’”
you are to observe
until
the following evening
From the evening
day of the month
of the ninth
your souls.
for you, and you shall humble
It
of complete rest
will be a Sabbath

23-32. It shall be unto you a sabbath of rest, and ye shall afflict your souls: in the ninth day of the month at even, from even unto even, shall ye celebrate your sabbath.

lev 23:33

לֵּאמֹֽראֶלמֹשֶׁ֥היְהוָ֖הוַיְדַבֵּ֥ר
la-ama-r
aa-lma-sha-ha
ya-hwa-ha
wa-ya-da-ba-r
le'mor
'elmoseh
yehwah
wayedaber
to Moses,
And the LORD
said

23-33. And the LORD spake unto Moses, saying,

lev 23:34

לַיהֹוָֽהיָמִ֖יםשִׁבְעַ֥תהַסֻּכֹּ֛ותחַ֧גהַזֶּ֔ההַשְּׁבִיעִי֙לַחֹ֤דֶשׁיֹ֗וםעָשָׂ֜רבַּחֲמִשָּׁ֨הלֵאמֹ֑ריִשְׂרָאֵ֖לאֶלבְּנֵ֥ידַּבֵּ֛ר
la-yha-wa-ha
ya-ma-ym
sha-ba-'a-tha
ha-suka-wtha
cha-gh
ha-za-ha
ha-sha-ba-y'a-ya
la-cha-da-sha
ya-wm
'a-sha-r
ba-chama-sha-ha
la-ama-r
ya-sha-ra-aa-l
aa-lba-na-ya
da-ba-r
layhowah
yamiym
sibe'at
hasukowt
hag
hazeh
hasebiy'iy
lahodes
yowm
'asar
bahamisah
le'mor
yisera'el
'elbeney
daber
to the LORD [begins],
days.
and it continues for seven
of Tabernacles
the Feast
of the
seventh
month
day
‘On the fifteenth
[and] say,
to the Israelites
“Speak

23-34. Speak unto the children of Israel, saying, The fifteenth day of this seventh month shall be the feast of tabernacles for seven days unto the LORD.

lev 23:35

תַעֲשֽׂוּלֹ֥אעֲבֹדָ֖המְלֶ֥אכֶתכָּלקֹ֑דֶשׁמִקְרָאהָרִאשֹׁ֖וןבַּיֹּ֥ום
tha-'ashwa
la-a
'aba-da-ha
ma-la-aka-tha
ka-l
qa-da-sha
ma-qa-ra-a
ha-ra-asha-wn
ba-ya-wm
ta'asw
lo'
'abodah
mele'ket
kal
qodes
miqera'
hari'sown
bayowm
to do
You are not
regular work.
any
[there shall be] a sacred
assembly.
On the first
day

23-35. On the first day shall be an holy convocation: ye shall do no servile work therein.

lev 23:36

תַעֲשֽׂוּלֹ֥אעֲבֹדָ֖המְלֶ֥אכֶתכָּלהִ֔ואעֲצֶ֣רֶתלַֽיהוָה֙אִשֶּׁ֤הלָכֶ֜םוְהִקְרַבְתֶּ֨םיִהְיֶ֨הקֹדֶשׁ֩מִקְרָאהַשְּׁמִינִ֡יבַּיֹּ֣וםלַיהוָ֑האִשֶּׁ֖התַּקְרִ֥יבוּיָמִ֔יםשִׁבְעַ֣ת
tha-'ashwa
la-a
'aba-da-ha
ma-la-aka-tha
ka-l
ha-wa
'asa-ra-tha
la-yhwa-ha
aa-sha-ha
la-ka-mwa-ha-qa-ra-ba-tha-m
ya-ha-ya-ha
qa-da-sha
ma-qa-ra-a
ha-sha-ma-yna-ya
ba-ya-wm
la-yhwa-ha
aa-sha-ha
tha-qa-ra-ybwa
ya-ma-ym
sha-ba-'a-tha
ta'asw
lo'
'abodah
mele'ket
kal
hiw'
'aseret
layhwah
'iseh
lakemwehiqerabetem
yiheyeh
qodes
miqera'
hasemiyniy
bayowm
layhwah
'iseh
taqeriybw
yamiym
sibe'at
to do
you are not
regular work.
any
It [is]
a solemn assembly;
to the LORD.
an offering made by fire
and present
you are to hold
a sacred
assembly
On the eighth
day
to the LORD.
an offering made by fire
you are to present
days
For seven

23-36. Seven days ye shall offer an offering made by fire unto the LORD: on the eighth day shall be an holy convocation unto you; and ye shall offer an offering made by fire unto the LORD: it is a solemn assembly; and ye shall do no servile work therein.

lev 23:37

בְּיֹומֹֽויֹ֥וםדְּבַרוּנְסָכִ֖יםזֶ֥בַחוּמִנְחָ֛העֹלָ֧הלַיהוָ֗האִשֶּׁ֜הלְהַקְרִ֨יבקֹ֑דֶשׁמִקְרָאֵ֣יאֹתָ֖םאֲשֶׁרתִּקְרְא֥וּיְהוָ֔המֹועֲדֵ֣יאֵ֚לֶּה
ba-ya-wma-wa
ya-wm
da-ba-r
wna-sa-ka-ym
za-ba-cha
wma-na-cha-ha
'a-la-ha
la-yhwa-ha
aa-sha-ha
la-ha-qa-ra-yb
qa-da-sha
ma-qa-ra-aa-ya
aa-tha-m
aasha-rtha-qa-ra-awa
ya-hwa-ha
ma-w'ada-ya
aa-la-ha
beyowmow
yowm
debar
wnesakiym
zebah
wminehah
'olah
layhwah
'iseh
lehaqeriyb
qodes
miqera'ey
'otam
'asertiqere'w
yehwah
mow'adey
'eleh
day.
its designated
each on
and drink offerings,
sacrifices
and grain offerings,
burnt offerings
to the LORD—
offerings by fire
for presenting
as sacred
assemblies
which you are to proclaim
are the LORD’s
appointed feasts,
“These

23-37. These are the feasts of the LORD, which ye shall proclaim to be holy convocations, to offer an offering made by fire unto the LORD, a burnt offering, and a meat offering, a sacrifice, and drink offerings, every thing upon his day:

lev 23:38

לַיהוָֽהאֲשֶׁ֥רתִּתְּנ֖וּנִדְבֹ֣ותֵיכֶ֔םכָּללְּבַד֙וּמִנִדְרֵיכֶם֙כָּללְּבַ֤דוּמִמַתְּנֹֽותֵיכֶ֗םלְּבַ֣דוּמִיְהוָ֑השַׁבְּתֹ֣תלְּבַ֖דמִ
la-yhwa-ha
aasha-rtha-tha-nwa
na-da-ba-wtha-yka-m
ka-l
la-ba-d
wma
na-da-ra-yka-m
ka-l
la-ba-d
wma
ma-tha-na-wtha-yka-m
la-ba-d
wma
ya-hwa-ha
sha-ba-tha-tha
la-ba-d
ma
layhwah
'asertitenw
nidebowteykem
kal
lebad
wmi
nidereykem
kal
lebad
wmi
matenowteykem
lebad
wmi
yehwah
sabetot
lebad
mi
to the LORD.
you give
the freewill offerings
and to all
your vow offerings,
to all
[and in addition] to your gifts,
the offerings for the LORD’s
Sabbaths,
[These offerings are] in addition to

23-38. Beside the sabbaths of the LORD, and beside your gifts, and beside all your vows, and beside all your freewill offerings, which ye give unto the LORD.

lev 23:39

שַׁבָּתֹֽוןהַשְּׁמִינִ֖יוּבַיֹּ֥וםשַׁבָּתֹ֔וןהָֽרִאשֹׁון֙בַּיֹּ֤וםיָמִ֑יםשִׁבְעַ֣תיְהוָ֖החַגאֶתתָּחֹ֥גּוּהָאָ֔רֶץתְּבוּאַ֣תאֶתבְּאָסְפְּכֶם֙הַשְּׁבִיעִ֗ילַחֹ֣דֶשׁיֹ֜וםעָשָׂ֨רבַּחֲמִשָּׁה֩אַ֡ךְ
sha-ba-tha-wn
ha-sha-ma-yna-ya
wba-ya-wm
sha-ba-tha-wn
ha-ra-asha-wn
ba-ya-wm
ya-ma-ym
sha-ba-'a-tha
ya-hwa-ha
cha-gh
aa-tha
tha-cha-gwa
ha-aa-ra-tz
tha-bwaa-tha
aa-tha
ba-aa-sa-pa-ka-m
ha-sha-ba-y'a-ya
la-cha-da-sha
ya-wm
'a-sha-r
ba-chama-sha-ha
aa-ka
sabatown
hasemiyniy
wbayowm
sabatown
hari'sown
bayowm
yamiym
sibe'at
yehwah
hag
'et
tahogw
ha'ares
tebw'at
'et
be'asepekem
hasebiy'iy
lahodes
yowm
'asar
bahamisah
'ake
and [also]
on the eighth
day.
There shall be complete rest
on the first
day
days.
for seven
to the LORD
a feast
you are to celebrate
of the land,
the produce
after you have gathered
of the seventh
month,
day
On the fifteenth

23-39. Also in the fifteenth day of the seventh month, when ye have gathered in the fruit of the land, ye shall keep a feast unto the LORD seven days: on the first day shall be a sabbath, and on the eighth day shall be a sabbath.

lev 23:40

יָמִֽיםשִׁבְעַ֥תאֱלֹהֵיכֶ֖םיְהוָ֥הלִפְנֵ֛יוּשְׂמַחְתֶּ֗םנָ֑חַלוְעַרְבֵיעָבֹ֖תעֵץוַעֲנַ֥ףתְּמָרִ֔יםכַּפֹּ֣תהָדָר֙עֵ֤ץפְּרִ֨יהָרִאשֹׁ֗וןלָכֶ֜םבַּיֹּ֣וםוּלְקַחְתֶּ֨ם
ya-ma-ym
sha-ba-'a-tha
au-la-ha-yka-m
ya-hwa-ha
la-pa-na-ya
wsha-ma-cha-tha-m
na-cha-l
wa-'a-ra-ba-ya
'a-ba-tha
'a-tz
wa-'ana-ph
tha-ma-ra-ym
ka-pa-tha
ha-da-r
'a-tz
pa-ra-ya
ha-ra-asha-wn
la-ka-mba-ya-wm
wla-qa-cha-tha-m
yamiym
sibe'at
'eloheykem
yehwah
lipeney
wsemahetem
nahal
we'arebey
'abot
'es
wa'anap
temariym
kapot
hadar
'es
periy
hari'sown
lakembayowm
wleqahetem
days.
for seven
your God
the LORD
before
and rejoice
of the brook—
and willows
of leafy
trees
and boughs
palm
branches
of majestic
trees—
the branches
On the first
day
you are to gather

23-40. And ye shall take you on the first day the boughs of goodly trees, branches of palm trees, and the boughs of thick trees, and willows of the brook; and ye shall rejoice before the LORD your God seven days.

lev 23:41

אֹתֹֽותָּחֹ֥גּוּהַשְּׁבִיעִ֖יבַּחֹ֥דֶשׁלְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔םעֹולָם֙חֻקַּ֤תבַּשָּׁנָ֑היָמִ֖יםשִׁבְעַ֥תלַֽיהוָ֔החַ֣גאֹתֹו֙וְחַגֹּתֶ֤ם
aa-tha-wa
tha-cha-gwa
ha-sha-ba-y'a-ya
ba-cha-da-sha
la-da-ra-tha-yka-m
'a-wla-m
chuqa-tha
ba-sha-na-ha
ya-ma-ym
sha-ba-'a-tha
la-yhwa-ha
cha-gh
aa-tha-wa
wa-cha-ga-tha-m
'otow
tahogw
hasebiy'iy
bahodes
ledoroteykem
'owlam
huqat
basanah
yamiym
sibe'at
layhwah
hag
'otow
wehagotem
it
you are to celebrate
in the seventh
month.
for the generations to come;
This is a permanent
statute
each year.
days
for seven
to the LORD
as a feast
this
You are to celebrate

23-41. And ye shall keep it a feast unto the LORD seven days in the year. It shall be a statute for ever in your generations: ye shall celebrate it in the seventh month.

lev 23:42

בַּסֻּכֹּֽתיֵשְׁב֖וּבְּיִשְׂרָאֵ֔להָֽאֶזְרָח֙כָּליָמִ֑יםשִׁבְעַ֣תתֵּשְׁב֖וּבַּסֻּכֹּ֥ת
ba-suka-tha
ya-sha-bwa
ba-ya-sha-ra-aa-l
ha-aa-za-ra-cha
ka-l
ya-ma-ym
sha-ba-'a-tha
tha-sha-bwa
ba-suka-tha
basukot
yesebw
beyisera'el
ha'ezerah
kal
yamiym
sibe'at
tesebw
basukot
in booths,
must live
of Israel
the native-born
All
days.
for seven
You are to live
in booths

23-42. Ye shall dwell in booths seven days; all that are Israelites born shall dwell in booths:

lev 23:43

אֱלֹהֵיכֶֽםיְהוָ֥האֲנִ֖ימִצְרָ֑יִםאֶ֣רֶץמֵאֹותָ֖םבְּהֹוצִיאִ֥ייִשְׂרָאֵ֔לבְּנֵ֣יאֶתהֹושַׁ֨בְתִּי֙כִּ֣יבַסֻּכֹּ֗ותדֹרֹֽתֵיכֶם֒לְמַעַן֮יֵדְע֣וּ
au-la-ha-yka-m
ya-hwa-ha
aana-ya
ma-sa-ra-ya-m
aa-ra-tz
ma
aa-wtha-m
ba-ha-wsa-yaa-ya
ya-sha-ra-aa-l
ba-na-ya
aa-tha
ha-wsha-ba-tha-ya
ka-yba-suka-wtha
da-ra-tha-yka-m
la-ma-'a-nya-da-'wa
'eloheykem
yehwah
'aniy
miserayim
'eres
me
'owtam
behowsiy'iy
yisera'el
beney
'et
howsabetiy
kiybasukowt
doroteykem
lema'anyede'w
your God.’”
am the LORD
I
of Egypt.
of the land
when I brought them out
I made the Israelites
live
that that that in booths
your descendants
so that will know

23-43. That your generations may know that I made the children of Israel to dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt: I am the LORD your God.

lev 23:44

יִשְׂרָאֵֽלאֶלבְּנֵ֖ייְהוָ֑המֹעֲדֵ֖יאֶתמֹשֶׁ֔הוַיְדַבֵּ֣ר
ya-sha-ra-aa-l
aa-lba-na-ya
ya-hwa-ha
ma-'ada-ya
aa-tha
ma-sha-ha
wa-ya-da-ba-r
yisera'el
'elbeney
yehwah
mo'adey
'et
moseh
wayedaber
to the Israelites
of the LORD.
the appointed [feasts]
So Moses
announced

23-44. And Moses declared unto the children of Israel the feasts of the LORD.