lev 22:1

לֵּאמֹֽראֶלמֹשֶׁ֥היְהוָ֖הוַיְדַבֵּ֥ר
le'morh
'elmosehh
yehwahh
wayedaberh
le'mor
'elmoseh
yehwah
wayedaber
to Moses,
Then the LORD
said

22-1. And the LORD spake unto Moses, saying,

lev 22:2

יְהוָֽהלִ֖יאֲנִ֥ימַקְדִּשִׁ֛יםאֲשֶׁ֨רהֵ֧םקָדְשִׁ֑ישֵׁ֣םאֶתיְחַלְּל֖וּוְלֹ֥איִשְׂרָאֵ֔לבְנֵֽיקָּדְשֵׁ֣ימִוְיִנָּֽזְרוּ֙וְאֶלבָּנָ֗יואֶֽלאַהֲרֹ֜ןדַּבֵּ֨ר
yehwahh
liy'aniyh
maqedisiymh
'aserhemh
qadesiyh
semh
'eth
yehalelwh
welo'
yisera'elh
beneyh
qadeseyh
mi
weyinazerwh
we'elbanaywh
'el'aharonh
daberh
yehwah
liy'aniy
maqedisiym
'aserhem
qadesiy
sem
'et
yehalelw
welo'
yisera'el
beney
qadesey
mi
weyinazerw
we'elbanayw
'el'aharon
daber
am the LORD.
I
have consecrated to Me,
that that
My holy
name.
profane
so that they do not
the Israelites
the sacred offerings
to treat with respect
and and his sons
Aaron
“Tell

22-2. Speak unto Aaron and to his sons, that they separate themselves from the holy things of the children of Israel, and that they profane not my holy name in those things which they hallow unto me: I am the LORD.

lev 22:3

יְהוָֽהאֲנִ֥ילְּפָנַ֖ימִהַהִ֛ואהַנֶּ֧פֶשׁוְנִכְרְתָ֞העָלָ֑יווְטֻמְאָתֹ֖ולַֽיהוָ֔היִשְׂרָאֵל֙בְנֵֽיאֲשֶׁ֨ריַקְדִּ֤ישׁוּאֶלהַקֳּדָשִׁים֙זַרְעֲכֶ֗םכָּלמִאֲשֶׁריִקְרַ֣באִ֣ישׁכָּלאֲלֵהֶ֗םלְדֹרֹ֨תֵיכֶ֜םאֱמֹ֣ר
yehwahh
'aniyh
lepanayh
mi
hahiw'
hanepesh
wenikeretahh
'alaywh
wetume'atowh
layhwahh
yisera'elh
beneyh
'aseryaqediyswh
'elhaqodasiymh
zare'akemh
kalh
mi
'aseryiqerabh
'iysh
kalh
'alehemledoroteykemh
'emorh
yehwah
'aniy
lepanay
mi
hahiw'
hanepes
wenikeretah
'alayw
wetume'atow
layhwah
yisera'el
beney
'aseryaqediysw
'elhaqodasiym
zare'akem
kal
mi
'aseryiqerab
'iys
kal
'alehemledoroteykem
'emor
am the LORD.
I
My presence.
from
that
person
must be cut off
in a state of uncleanness
to the LORD,
the Israelites
consecrate
the sacred offerings
of your descendants
that approaches
if any
to them: to them: ‘For the generations to come,
Say

22-3. Say unto them, Whosoever he be of all your seed among your generations, that goeth unto the holy things, which the children of Israel hallow unto the LORD, having his uncleanness upon him, that soul shall be cut off from my presence: I am the LORD.

lev 22:4

זָֽרַעשִׁכְבַתמִמֶּ֖נּוּאֲשֶׁרתֵּצֵ֥אאֹ֣ואִ֔ישׁנֶ֔פֶשׁטְמֵאבְּכָלוְהַנֹּגֵ֨עַ֙אֲשֶׁ֣ריִטְהָ֑רעַ֖דיֹאכַ֔ללֹ֣אבַּקֳּדָשִׁים֙אֹ֣וזָ֔בצָר֨וּעַ֙וְה֤וּאאַהֲרֹ֗ןזֶּ֣רַעמִאִ֞ישׁאִ֣ישׁ
zara'
sikebath
mimenwh
'asertese'
'ow'iysh
nepesh
teme'
bekalh
wehanoge'a
'aseryiteharh
'adh
yo'kalh
lo'
baqodasiymh
'owzabh
sarw'a
wehw'
'aharonh
zera'
mi
'iysh
'iysh
zara'
sikebat
mimenw
'asertese'
'ow'iys
nepes
teme'
bekal
wehanoge'a
'aseryitehar
'ad
yo'kal
lo'
baqodasiym
'owzab
sarw'a
wehw'
'aharon
zera'
mi
'iys
'iys
of semen,
an emission
who has
or by a man
by a corpse
defiled
anything
Whoever touches
he is clean.
until
shall eat
None
from the sacred offerings
or a discharge
who has a skin disease
Aaron’s
descendants
of

22-4. What man soever of the seed of Aaron is a leper, or hath a running issue; he shall not eat of the holy things, until he be clean. And whoso toucheth any thing that is unclean by the dead, or a man whose seed goeth from him;

lev 22:5

טֻמְאָתֹֽולֹ֔ולְכֹ֖לאֲשֶׁ֣ריִטְמָאלֹ֑ואֹ֤ובְאָדָם֙אֲשֶׁ֣ריִטְמָאשֶׁ֖רֶץבְּכָלאֲשֶׁ֣ריִגַּ֔עאֹואִישׁ֙
tume'atowh
lowlekolh
'aseryitema'
low'owbe'adamh
'aseryitema'
seresh
bekalh
'aseryiga'
'ow'iysh
tume'atow
lowlekol
'aseryitema'
low'owbe'adam
'aseryitema'
seres
bekal
'aseryiga'
'ow'iys
the uncleanness may be,
whatever
that makes him unclean,
or or a person
crawling creature
a
touches
or whoever

22-5. Or whosoever toucheth any creeping thing, whereby he may be made unclean, or a man of whom he may take uncleanness, whatsoever uncleanness he hath;

lev 22:6

בַּמָּֽיִםבְּשָׂרֹ֖וכִּ֛יאִםרָחַ֥ץהַקֳּדָשִׁ֔יםמִןיֹאכַל֙וְלֹ֤אהָעָ֑רֶבעַדבֹּ֔ווְטָמְאָ֖האֲשֶׁ֣רתִּגַּענֶ֚פֶשׁ
bamayimh
besarowh
kiy'imrahash
haqodasiymh
minh
yo'kalh
welo'
ha'arebh
'adh
bowwetame'ahh
'asertiga'
nepesh
bamayim
besarow
kiy'imrahas
haqodasiym
min
yo'kal
welo'
ha'areb
'ad
bowwetame'ah
'asertiga'
nepes
with water.
himself
unless unless he has bathed
the sacred offerings
from
eat
He must not
evening.
until
any of these will remain unclean
who touches
the man

22-6. The soul which hath touched any such shall be unclean until even, and shall not eat of the holy things, unless he wash his flesh with water.

lev 22:7

הֽוּאכִּ֥ילַחְמֹ֖והַקֳּדָשִׁ֔יםמִןיֹאכַ֣לוְאַחַר֙וְטָהֵ֑רהַשֶּׁ֖מֶשׁוּבָ֥א
hw'
kiylahemowh
haqodasiymh
minh
yo'kalh
we'aharh
wetaherh
hasemesh
wba'
hw'
kiylahemow
haqodasiym
min
yo'kal
we'ahar
wetaher
hasemes
wba'
they
for are his food.
the sacred offerings,
from
he may eat
and then
he will become clean,
When the sun
has set,

22-7. And when the sun is down, he shall be clean, and shall afterward eat of the holy things; because it is his food.

lev 22:8

יְהוָֽהבָ֑הּאֲנִ֖ילְטָמְאָהיֹאכַ֖ללֹ֥אוּטְרֵפָ֛הנְבֵלָ֧ה
yehwahh
bah'aniyh
letame'ahh
yo'kalh
lo'
wterepahh
nebelahh
yehwah
bah'aniy
letame'ah
yo'kal
lo'
wterepah
nebelah
am the LORD.
I
which would make him unclean.
eat
He must not
or torn by wild animals,
anything found dead

22-8. That which dieth of itself, or is torn with beasts, he shall not eat to defile himself therewith; I am the LORD.

lev 22:9

מְקַדְּשָֽׁםיְהוָ֖האֲנִ֥יבֹ֖וכִּ֣ייְחַלְּלֻ֑הוּוּמֵ֥תוּחֵ֔טְאעָלָיו֙יִשְׂא֤וּוְלֹֽאמִשְׁמַרְתִּ֗יאֶתוְשָׁמְר֣וּ
meqadesamh
yehwahh
'aniyh
bowkiyyehaleluhwh
wmetwh
hete'
'alaywh
yise'wh
welo'
misemaretiyh
'eth
wesamerwh
meqadesam
yehwah
'aniy
bowkiyyehaleluhw
wmetw
hete'
'alayw
yise'w
welo'
misemaretiy
'et
wesamerw
who sanctifies them.
am the LORD
I
because they profane it.
and die
the guilt
they bear
lest
My charge,
[The priests] must keep

22-9. They shall therefore keep mine ordinance, lest they bear sin for it, and die therefore, if they profane it: I the LORD do sanctify them.

lev 22:10

קֹֽדֶשׁיֹ֥אכַללֹאוְשָׂכִ֖ירכֹּהֵ֛ןתֹּושַׁ֥בקֹ֑דֶשׁיֹ֣אכַללֹאזָ֖רוְכָל
qodesh
yo'kalh
lo'
wesakiyrh
kohenh
towsabh
qodesh
yo'kalh
lo'
zarh
wekalh
qodes
yo'kal
lo'
wesakiyr
kohen
towsab
qodes
yo'kal
lo'
zar
wekal
of [it].
eat
or a hired hand,
staying with a priest,
nor may a foreigner
the sacred offering,
a priest’s family is to eat
No
outside
one

22-10. There shall no stranger eat of the holy thing: a sojourner of the priest, or an hired servant, shall not eat of the holy thing.

lev 22:11

בְלַחְמֹֽויֹאכְל֥וּהֵ֖םבֵּיתֹ֔ובֹּ֑ווִילִ֣ידיֹ֣אכַלה֖וּאכַּסְפֹּ֔וקִנְיַ֣ןנֶ֨פֶשׁ֙כִּֽייִקְנֶ֥הוְכֹהֵ֗ן
belahemowh
yo'kelwh
hemh
beytowh
bowwiyliydh
yo'kalh
hw'
kasepowh
qineyanh
nepesh
kiyyiqenehh
wekohenh
belahemow
yo'kelw
hem
beytow
bowwiyliyd
yo'kal
hw'
kasepow
qineyan
nepes
kiyyiqeneh
wekohen
or one
in his household,
of it. of it. is born
may eat
that person
his money,
with
someone
But if purchases
a priest

22-11. But if the priest buy any soul with his money, he shall eat of it, and he that is born in his house: they shall eat of his meat.

lev 22:12

תֹאכֵֽללֹ֥אהַקֳּדָשִׁ֖יםבִּתְרוּמַ֥תהִ֕ואזָ֑רלְאִ֣ישׁכִּ֥יתִהְיֶ֖הכֹּהֵ֔ןוּבַת
to'kelh
lo'
haqodasiymh
biterwmath
hiw'
zarh
le'iysh
kiytiheyehh
kohenh
wbath
to'kel
lo'
haqodasiym
biterwmat
hiw'
zar
le'iys
kiytiheyeh
kohen
wbat
to eat
is not
of the sacred
contributions.
she
other [than a priest],
to a man
If is married
the priest’s
daughter

22-12. If the priest's daughter also be married unto a stranger, she may not eat of an offering of the holy things.

lev 22:13

יֹ֥אכַללֹאזָ֖רוְכָלתֹּאכֵ֑לאָבִ֖יהָלֶּ֥חֶםמִנְעוּרֶ֔יהָכִּאָבִ֨יהָ֙אֶלבֵּ֤יתלָהּ֒וְשָׁבָ֞האֵ֣יןוְזֶרַע֮וּגְרוּשָׁ֗האַלְמָנָ֣הכִּ֨יתִהְיֶ֜הכֹּהֵן֩וּבַת
yo'kalh
lo'
zarh
wekalh
to'kelh
'abiyha
lehemh
mi
ne'wreyha
ki
'abiyha
'elbeyth
lahwesabahh
'eynh
wezera'
wgerwsahh
'alemanahh
kiytiheyehh
kohenh
wbath
yo'kal
lo'
zar
wekal
to'kel
'abiyha
lehem
mi
ne'wreyha
ki
'abiyha
'elbeyt
lahwesabah
'eyn
wezera'
wgerwsah
'alemanah
kiytiheyeh
kohen
wbat
may share
outsider
But no
she may share
her father’s
food
as in her youth.
her father’s
to house,
and returns
with no
children
or divorced
widowed
But if becomes
a priest’s
daughter

22-13. But if the priest's daughter be a widow, or divorced, and have no child, and is returned unto her father's house, as in her youth, she shall eat of her father's meat: but there shall be no stranger eat thereof.

lev 22:14

הַקֹּֽדֶשׁאֶתלַכֹּהֵ֖ןוְנָתַ֥ןעָלָ֔יוחֲמִֽשִׁיתֹו֙וְיָסַ֤ףבִּשְׁגָגָ֑הקֹ֖דֶשׁכִּֽייֹאכַ֥לבֹּֽווְאִ֕ישׁ
haqodesh
'eth
lakohenh
wenatanh
'alaywh
hamisiytowh
weyasaph
bisegagahh
qodesh
kiyyo'kalh
bowwe'iysh
haqodes
'et
lakohen
wenatan
'alayw
hamisiytow
weyasap
bisegagah
qodes
kiyyo'kal
bowwe'iys
the sacred offering
to the priest.
its value and give
to
a fifth
he must add
in error,
a sacred offering
If eats
it. it. anyone

22-14. And if a man eat of the holy thing unwittingly, then he shall put the fifth part thereof unto it, and shall give it unto the priest with the holy thing.

lev 22:15

לַיהוָֽהאֲשֶׁריָרִ֖ימוּאֵ֥תיִשְׂרָאֵ֑לבְּנֵ֣יקָדְשֵׁ֖יאֶתיְחַלְּל֔וּוְלֹ֣א
layhwahh
'aseryariymwh
'eth
yisera'elh
beneyh
qadeseyh
'eth
yehalelwh
welo'
layhwah
'aseryariymw
'et
yisera'el
beney
qadesey
'et
yehalelw
welo'
to the LORD
present
the Israelites
the sacred offerings
profane
The priests must not

22-15. And they shall not profane the holy things of the children of Israel, which they offer unto the LORD;

lev 22:16

מְקַדְּשָֽׁםיְהוָ֖הכִּ֛יאֲנִ֥יקָדְשֵׁיהֶ֑םאֶתבְּאָכְלָ֖םאַשְׁמָ֔העֲוֹ֣ןאֹותָם֙וְהִשִּׂ֤יאוּ
meqadesamh
yehwahh
kiy'aniyh
qadeseyhemh
'eth
be'akelamh
'asemahh
'awonh
'owtamh
wehisiy'wh
meqadesam
yehwah
kiy'aniy
qadeseyhem
'et
be'akelam
'asemah
'awon
'owtam
wehisiy'w
who sanctifies them.’”
am the LORD
For I
the sacred offerings
by allowing the people to eat
for guilt.
the punishment
and thus to bear

22-16. Or suffer them to bear the iniquity of trespass, when they eat their holy things: for I the LORD do sanctify them.

lev 22:17

לֵּאמֹֽראֶלמֹשֶׁ֥היְהוָ֖הוַיְדַבֵּ֥ר
le'morh
'elmosehh
yehwahh
wayedaberh
le'mor
'elmoseh
yehwah
wayedaber
to Moses,
Then the LORD
said

22-17. And the LORD spake unto Moses, saying,

lev 22:18

לְעֹלָֽהלַיהוָ֖האֲשֶׁריַקְרִ֥יבוּנִדְבֹותָ֔םוּלְכָלנִדְרֵיהֶם֙לְכָלקָרְבָּנֹו֙אֲשֶׁ֨ריַקְרִ֤יבבְּיִשְׂרָאֵ֗להַגֵּ֣רוּמִןיִשְׂרָאֵ֜לבֵּ֨יתמִאִישׁ֩אֲלֵהֶ֑םאִ֣ישׁוְאָמַרְתָּ֖יִשְׂרָאֵ֔לבְּנֵ֣יוְאֶל֙כָּלוְאֶלבָּנָ֗יואֶֽלאַהֲרֹ֜ןדַּבֵּ֨ר
le'olahh
layhwahh
'aseryaqeriybwh
nidebowtamh
wlekalh
nidereyhemh
lekalh
qarebanowh
'aseryaqeriybh
beyisera'elh
hagerh
wminh
yisera'elh
beyth
mi
'iysh
'alehem'iysh
we'amareta
yisera'elh
beneyh
we'elkalh
we'elbanaywh
'el'aharonh
daberh
le'olah
layhwah
'aseryaqeriybw
nidebowtam
wlekal
nidereyhem
lekal
qarebanow
'aseryaqeriyb
beyisera'el
hager
wmin
yisera'el
beyt
mi
'iys
'alehem'iys
we'amareta
yisera'el
beney
we'elkal
we'elbanayw
'el'aharon
daber
the burnt offering [is]
to the LORD,
whether
a freewill gift
or payment of a vow
his offering,
who presents
or any foreign resident
of
of Israel
the house
them, ‘Any man
and tell
the Israelites
and and all
and and his sons
to Aaron
“Speak

22-18. Speak unto Aaron, and to his sons, and unto all the children of Israel, and say unto them, Whatsoever he be of the house of Israel, or of the strangers in Israel, that will offer his oblation for all his vows, and for all his freewill offerings, which they will offer unto the LORD for a burnt offering;

lev 22:19

וּבָֽעִזִּֽיםבַּכְּשָׂבִ֖יםבַּבָּקָ֕רזָכָ֔רתָּמִ֣יםלִֽרְצֹנְכֶ֑ם
wba'iziymh
bakesabiymh
babaqarh
zakarh
tamiymh
liresonekemh
wba'iziym
bakesabiym
babaqar
zakar
tamiym
liresonekem
or goats
sheep,
from the cattle,
male
must offer an unblemished
in order for it to be accepted on your behalf.

22-19. Ye shall offer at your own will a male without blemish, of the beeves, of the sheep, or of the goats.

lev 22:20

יִהְיֶ֥הלְרָצֹ֖וןכִּילֹ֥אתַקְרִ֑יבוּלֹ֣אאֲשֶׁרבֹּ֥ומ֖וּםכֹּ֛ל
yiheyehh
lerasownh
kiylo'
taqeriybwh
lo'
'aserbowmwmh
kolh
yiheyeh
lerasown
kiylo'
taqeriybw
lo'
'aserbowmwm
kol
be
accepted on your behalf.
because it will not
present
You must not
with with a defect,
anything

22-20. But whatsoever hath a blemish, that shall ye not offer: for it shall not be acceptable for you.

lev 22:21

יִהְיֶהלֹ֥אמ֖וּםכָּללְרָצֹ֔וןיִֽהְיֶה֙תָּמִ֤יםאֹ֣ובַצֹּ֑אןבַּבָּקָ֖ראֹ֣ולִנְדָבָ֔הנֶ֨דֶר֙לְפַלֵּאלַיהוָ֔השְׁלָמִים֙זֶֽבַחכִּֽייַקְרִ֤יבלָכֶֽםוְאִ֗ישׁ
yiheyehh
lo'
mwmh
kalh
lerasownh
yiheyehh
tamiymh
'owbaso'nh
babaqarh
'owlinedabahh
nederh
lepale'
layhwahh
selamiymh
zebahh
kiyyaqeriybh
lakemwe'iysh
yiheyeh
lo'
mwm
kal
lerasown
yiheyeh
tamiym
'owbaso'n
babaqar
'owlinedabah
neder
lepale'
layhwah
selamiym
zebah
kiyyaqeriyb
lakemwe'iys
[or]
defect
to be acceptable.
it must be
without blemish
or or or flock
from the herd
or or as a freewill offering,
a vow
to fulfill
to the LORD
a peace offering
When presents
a man

22-21. And whosoever offereth a sacrifice of peace offerings unto the LORD to accomplish his vow, or a freewill offering in beeves or sheep, it shall be perfect to be accepted; there shall be no blemish therein.

lev 22:22

לַיהוָֽההַמִּזְבֵּ֖חַעַלמֵהֶ֛םתִתְּנ֥וּלֹאוְאִשֶּׁ֗הלַיהוָ֑האֵ֖לֶּהתַקְרִ֥יבוּלֹאאֹ֣ויַלֶּ֔פֶתאֹ֤וגָרָב֙אֹֽויַבֶּ֗לֶתאֹוחָר֣וּץאֹ֨ושָׁב֜וּרבֹּֽועַוֶּרֶת֩
layhwahh
hamizebeha
'alh
mehemh
titenwh
lo'
we'isehh
layhwahh
'elehh
taqeriybwh
lo'
'owyalepeth
'owgarabh
'owyabeleth
'owharwsh
'owsabwrh
bow'awereth
layhwah
hamizebeha
'al
mehem
titenw
lo'
we'iseh
layhwah
'eleh
taqeriybw
lo'
'owyalepet
'owgarab
'owyabelet
'owharws
'owsabwr
bow'aweret
to the LORD.
the altar
on
any of these
put
you must not
as an offering made by fire
any animal to the LORD
to present
You are not
or scab;
festering rash,
anything with a running sore,
or maimed,
or injured,
that is blind,

22-22. Blind, or broken, or maimed, or having a wen, or scurvy, or scabbed, ye shall not offer these unto the LORD, nor make an offering by fire of them upon the altar unto the LORD.

lev 22:23

יֵרָצֶֽהלֹ֥אוּלְנֵ֖דֶראֹתֹ֔ותַּעֲשֶׂ֣הנְדָבָה֙וְקָל֑וּטשָׂר֣וּעַוָשֶׂ֖הוְשֹׁ֥ור
yerasehh
lo'
wlenederh
'otowh
ta'asehh
nedabahh
weqalwth
sarw'a
wasehh
wesowrh
yeraseh
lo'
wleneder
'otow
ta'aseh
nedabah
weqalwt
sarw'a
waseh
wesowr
acceptable
but it is not
to fulfill a vow.
You may present
as a freewill offering
or stunted limb,
that has a deformed
or sheep
an ox

22-23. Either a bullock or a lamb that hath any thing superfluous or lacking in his parts, that mayest thou offer for a freewill offering; but for a vow it shall not be accepted.

lev 22:24

תַעֲשֽׂוּלֹ֥אוּֽבְאַרְצְכֶ֖םלַֽיהוָ֑התַקְרִ֖יבוּלֹ֥אוְכָר֔וּתוְנָת֣וּקוְכָתוּת֙וּמָע֤וּךְ
ta'aswh
lo'
wbe'aresekemh
layhwahh
taqeriybwh
lo'
wekarwth
wenatwqh
wekatwth
wma'wke
ta'asw
lo'
wbe'aresekem
layhwah
taqeriybw
lo'
wekarwt
wenatwq
wekatwt
wma'wke
sacrifice them
you are not to
in your land.
to the LORD
to present
You are not
or cut;
torn,
crushed,
[an animal whose testicles are] bruised,

22-24. Ye shall not offer unto the LORD that which is bruised, or crushed, or broken, or cut; neither shall ye make any offering thereof in your land.

lev 22:25

יֵרָצ֖וּבָּ֔םלֹ֥אבָּהֶם֙מ֣וּםכִּ֣ימָשְׁחָתָ֤םאֵ֑לֶּהכָּלמִאֱלֹהֵיכֶ֖םלֶ֥חֶםאֶתתַקְרִ֛יבוּלֹ֥אנֵכָ֗רבֶּןיַּ֣דוּמִ
yeraswh
bamlo'
bahemmwmh
kiymasehatamh
'elehh
kalh
mi
'eloheykemh
lehemh
'eth
taqeriybwh
lo'
nekarh
benh
yadh
wmi
yerasw
bamlo'
bahemmwm
kiymasehatam
'eleh
kal
mi
'eloheykem
lehem
'et
taqeriybw
lo'
nekar
ben
yad
wmi
be accepted
They will not
and flawed.’”
because they are deformed
such [animal].
any
from
to your God
food
shall present
Neither you nor
a foreigner

22-25. Neither from a stranger's hand shall ye offer the bread of your God of any of these; because their corruption is in them, and blemishes be in them: they shall not be accepted for you.

lev 22:26

לֵּאמֹֽראֶלמֹשֶׁ֥היְהוָ֖הלָכֶֽםוַיְדַבֵּ֥ר
le'morh
'elmosehh
yehwahh
lakemwayedaberh
le'mor
'elmoseh
yehwah
lakemwayedaber
to Moses,
Then the LORD
on your behalf, on your behalf, said

22-26. And the LORD spake unto Moses, saying,

lev 22:27

לַיהוָֽהאִשֶּׁ֖הלְקָרְבַּ֥ןיֵרָצֶ֕הוָהָ֔לְאָההַשְּׁמִינִי֙יֹּ֤וםוּמִאִמֹּ֑ותַּ֣חַתיָמִ֖יםשִׁבְעַ֥תוְהָיָ֛הכִּ֣ייִוָּלֵ֔דאֹועֵז֙אֹוכֶ֤שֶׂבשֹׁ֣ור
layhwahh
'isehh
leqarebanh
yerasehh
wahale'ahh
hasemiyniyh
yowmh
wmi
'imowh
tahath
yamiymh
sibe'ath
wehayahh
kiyyiwaledh
'ow'ezh
'owkesebh
sowrh
layhwah
'iseh
leqareban
yeraseh
wahale'ah
hasemiyniy
yowm
wmi
'imow
tahat
yamiym
sibe'at
wehayah
kiyyiwaled
'ow'ez
'owkeseb
sowr
to the LORD
made by fire.
as an offering
it will be acceptable
on,
From the eighth
day
its mother
with
days.
for seven
it must remain
“When is born,
a goat
or a sheep,
an ox,

22-27. When a bullock, or a sheep, or a goat, is brought forth, then it shall be seven days under the dam; and from the eighth day and thenceforth it shall be accepted for an offering made by fire unto the LORD.

lev 22:28

אֶחָֽדבְּיֹ֥וםתִשְׁחֲט֖וּלֹ֥אבְּנֹ֔ווְאֶתאֹתֹ֣ואֹושֶׂ֑הוְשֹׁ֖ור
'ehadh
beyowmh
tisehatwh
lo'
benowh
we'eth
'otowh
'owsehh
wesowrh
'ehad
beyowm
tisehatw
lo'
benow
we'et
'otow
'owseh
wesowr
on the same
day
slaughter
But you must not
as its young.
or sheep
an ox

22-28. And whether it be cow, or ewe, ye shall not kill it and her young both in one day.

lev 22:29

תִּזְבָּֽחוּלִֽרְצֹנְכֶ֖םלַיהוָ֑התֹּודָ֖הזֶֽבַחוְכִֽיתִזְבְּח֥וּ
tizebahwh
liresonekemh
layhwahh
towdahh
zebahh
wekiytizebehwh
tizebahw
liresonekem
layhwah
towdah
zebah
wekiytizebehw
offer it
so that it may be acceptable on your behalf.
to the LORD,
a thank
offering
When you sacrifice

22-29. And when ye will offer a sacrifice of thanksgiving unto the LORD, offer it at your own will.

lev 22:30

יְהוָֽהאֲנִ֖יבֹּ֑קֶרעַדמִמֶּ֖נּוּתֹותִ֥ירוּלֹֽאיֵאָכֵ֔להַהוּא֙בַּיֹּ֤ום
yehwahh
'aniyh
boqerh
'adh
mimenwh
towtiyrwh
lo'
ye'akelh
hahw'
bayowmh
yehwah
'aniy
boqer
'ad
mimenw
towtiyrw
lo'
ye'akel
hahw'
bayowm
am the LORD.
I
morning.
until
any of it
leave
Do not
It must be eaten
that same
day.

22-30. On the same day it shall be eaten up; ye shall leave none of it until the morrow: I am the LORD.

lev 22:31

יְהוָֽהאֲנִ֖יאֹתָ֑םוַעֲשִׂיתֶ֖םמִצְוֹתַ֔יוּשְׁמַרְתֶּם֙
yehwahh
'aniyh
'otamh
wa'asiytemh
misewotayh
wsemaretemh
yehwah
'aniy
'otam
wa'asiytem
misewotay
wsemaretem
am the LORD.
I
them.
and practice
My commandments
You are to keep

22-31. Therefore shall ye keep my commandments, and do them: I am the LORD.

lev 22:32

מְקַדִּשְׁכֶֽםיְהוָ֖האֲנִ֥ייִשְׂרָאֵ֑לבְּנֵ֣יבְּתֹ֖וךְוְנִ֨קְדַּשְׁתִּ֔יקָדְשִׁ֔ישֵׁ֣םאֶתתְחַלְּלוּ֙וְלֹ֤א
meqadisekemh
yehwahh
'aniyh
yisera'elh
beneyh
betowke
weniqedasetiyh
qadesiyh
semh
'eth
tehalelwh
welo'
meqadisekem
yehwah
'aniy
yisera'el
beney
betowke
weniqedasetiy
qadesiy
sem
'et
tehalelw
welo'
who sanctifies you,
am the LORD
I
the Israelites.
among
I must be acknowledged as holy
My holy
name.
profane
You must not

22-32. Neither shall ye profane my holy name; but I will be hallowed among the children of Israel: I am the LORD which hallow you,

lev 22:33

יְהוָֽהאֲנִ֖ילָכֶ֖םלֵאלֹהִ֑יםלִהְיֹ֥ותמִצְרַ֔יִםאֶ֣רֶץמֵאֶתְכֶם֙הַמֹּוצִ֤יא
yehwahh
'aniyh
lakemle'lohiymh
liheyowth
miserayimh
'eresh
me
'etekemh
hamowsiy'
yehwah
'aniy
lakemle'lohiym
liheyowt
miserayim
'eres
me
'etekem
hamowsiy'
am the LORD.”
I
your God.
to be
of Egypt,
of the land
who brought you out

22-33. That brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the LORD.