lev 16:1

וַיָּמֻֽתוּיְהוָ֖הלִפְנֵיבְּקָרְבָתָ֥םאַהֲרֹ֑ןבְּנֵ֣ישְׁנֵ֖ימֹ֔ותאַחֲרֵ֣יאֶלמֹשֶׁ֔היְהוָה֙וַיְדַבֵּ֤ר
wayamutwh
yehwahh
lipeneyh
beqarebatamh
'aharonh
beneyh
seneyh
mowth
'ahareyh
'elmosehh
yehwahh
wayedaberh
wayamutw
yehwah
lipeney
beqarebatam
'aharon
beney
seney
mowt
'aharey
'elmoseh
yehwah
wayedaber
of the LORD.
the presence
when they approached
of Aaron’s
sons
of two
the death
after
to Moses
Now the LORD
spoke

16-1. And the LORD spake unto Moses after the death of the two sons of Aaron, when they offered before the LORD, and died;

lev 16:2

הַכַּפֹּֽרֶתעַלאֵרָאֶ֖הכִּ֚יבֶּֽעָנָ֔ןיָמ֔וּתוְלֹ֣אהָאָרֹן֙אֲשֶׁ֤רעַלהַכַּפֹּ֜רֶתאֶלפְּנֵ֨ילַפָּרֹ֑כֶתבֵּ֖יתמִאֶלהַקֹּ֔דֶשׁעֵת֙בְכָליָבֹ֤אוְאַלאָחִיךָ֒אֶלאַהֲרֹ֣ןדַּבֵּר֮אֶלמֹשֶׁ֗היְהוָ֜הוַיֹּ֨אמֶר
hakaporeth
'alh
'era'ehh
kiybe'ananh
yamwth
welo'
ha'aronh
'aser'alh
hakaporeth
'elpeneyh
laparoketh
beyth
mi
'elhaqodesh
'eth
bekalh
yabo'
we'alh
'ahiyka
'el'aharonh
daberh
'elmosehh
yehwahh
wayo'merh
hakaporet
'al
'era'eh
kiybe'anan
yamwt
welo'
ha'aron
'aser'al
hakaporet
'elpeney
laparoket
beyt
mi
'elhaqodes
'et
bekal
yabo'
we'al
'ahiyka
'el'aharon
daber
'elmoseh
yehwah
wayo'mer
the mercy seat.
above
I appear
because because because in the cloud
he will die,
or else
the ark,
on
of the mercy seat
front
the veil
behind
in the Most Holy Place
freely
to enter
not
your brother
into Aaron
“Tell
to Moses:
And the LORD
said

16-2. And the LORD said unto Moses, Speak unto Aaron thy brother, that he come not at all times into the holy place within the vail before the mercy seat, which is upon the ark; that he die not: for I will appear in the cloud upon the mercy seat.

lev 16:3

לְעֹלָֽהוְאַ֥יִללְחַטָּ֖אתבָּקָ֛רבֶּןבְּפַ֧ראֶלהַקֹּ֑דֶשׁאַהֲרֹ֖ןיָבֹ֥אבְּזֹ֛את
le'olahh
we'ayilh
lehata'th
baqarh
benh
beparh
'elhaqodesh
'aharonh
yabo'
bezo'th
le'olah
we'ayil
lehata't
baqar
ben
bepar
'elhaqodes
'aharon
yabo'
bezo't
for a burnt offering.
and a ram
for a sin offering
with a young bull
the Holy Place:
Aaron
is to enter
This is how

16-3. Thus shall Aaron come into the holy place: with a young bullock for a sin offering, and a ram for a burnt offering.

lev 16:4

וּלְבֵשָֽׁםבְּשָׂרֹ֖ואֶתבַּמַּ֛יִםוְרָחַ֥ץהֵ֔םקֹ֣דֶשׁבִּגְדֵייִצְנֹ֑ףבַּ֖דוּבְמִצְנֶ֥פֶתיַחְגֹּ֔רבַּד֙וּבְאַבְנֵ֥טבְּשָׂרֹו֒עַליִהְי֣וּבַד֮וּמִֽכְנְסֵייִלְבָּ֗שׁקֹ֜דֶשׁבַּ֨דכְּתֹֽנֶת
wlebesamh
besarowh
'eth
bamayimh
werahash
hemh
qodesh
bigedeyh
yisenoph
badh
wbemisenepeth
yahegorh
badh
wbe'abeneth
besarowh
'alh
yiheywh
badh
wmikeneseyh
yilebash
qodesh
badh
ketoneth
wlebesam
besarow
'et
bamayim
werahas
hem
qodes
bigedey
yisenop
bad
wbemisenepet
yahegor
bad
wbe'abenet
besarow
'al
yiheyw
bad
wmikenesey
yilebas
qodes
bad
ketonet
before he wears them.
himself
with water
and he must bathe
These
[are] sacred
garments,
and put on the linen
around him
turban.
He must tie
a linen
sash
with linen
undergarments.
He is to wear
the sacred
linen
tunic,

16-4. He shall put on the holy linen coat, and he shall have the linen breeches upon his flesh, and shall be girded with a linen girdle, and with the linen mitre shall he be attired: these are holy garments; therefore shall he wash his flesh in water, and so put them on.

lev 16:5

לְעֹלָֽהאֶחָ֖דוְאַ֥יִללְחַטָּ֑אתעִזִּ֖יםשְׂעִירֵ֥ישְׁנֵֽייִקַּ֛חיִשְׂרָאֵ֔לבְּנֵ֣יעֲדַת֙אֵ֗תוּמֵ
le'olahh
'ehadh
we'ayilh
lehata'th
'iziymh
se'iyreyh
seneyh
yiqahh
yisera'elh
beneyh
'adath
'eth
wme
le'olah
'ehad
we'ayil
lehata't
'iziym
se'iyrey
seney
yiqah
yisera'el
beney
'adat
'et
wme
for a burnt offering.
and one
ram
for a sin offering
male goats
two
he shall take
of the Israelites
from the congregation
And

16-5. And he shall take of the congregation of the children of Israel two kids of the goats for a sin offering, and one ram for a burnt offering.

lev 16:6

בֵּיתֹֽווּבְעַ֥דבַּעֲדֹ֖ואֲשֶׁרלֹ֑ווְכִפֶּ֥רהַחַטָּ֖אתפַּ֥ראֶתאַהֲרֹ֛ןוְהִקְרִ֧יב
beytowh
wbe'adh
ba'adowh
'aserlowwekiperh
hahata'th
parh
'eth
'aharonh
wehiqeriybh
beytow
wbe'ad
ba'adow
'aserlowwekiper
hahata't
par
'et
'aharon
wehiqeriyb
and his household.
himself
for
and make atonement
for his sin offering
the bull
Aaron
is to present

16-6. And Aaron shall offer his bullock of the sin offering, which is for himself, and make an atonement for himself, and for his house.

lev 16:7

מֹועֵֽדאֹ֥הֶלפֶּ֖תַחיְהוָ֔הלִפְנֵ֣יאֹתָם֙וְהֶעֱמִ֤ידהַשְּׂעִירִ֑םשְׁנֵ֣יאֶתוְלָקַ֖ח
mow'edh
'ohelh
petahh
yehwahh
lipeneyh
'otamh
wehe'emiydh
hase'iyrimh
seneyh
'eth
welaqahh
mow'ed
'ohel
petah
yehwah
lipeney
'otam
wehe'emiyd
hase'iyrim
seney
'et
welaqah
of Meeting.
to the Tent
at the entrance
the LORD
them before
and present
goats
the two
Then he shall take

16-7. And he shall take the two goats, and present them before the LORD at the door of the tabernacle of the congregation.

lev 16:8

לַעֲזָאזֵֽלאֶחָ֖דוְגֹורָ֥ללַיהוָ֔האֶחָד֙גֹּורָ֤לגֹּורָלֹ֑ותהַשְּׂעִירִ֖םשְׁנֵ֥יעַלאַהֲרֹ֛ןוְנָתַ֧ן
la'aza'zelh
'ehadh
wegowralh
layhwahh
'ehadh
gowralh
gowralowth
hase'iyrimh
seneyh
'alh
'aharonh
wenatanh
la'aza'zel
'ehad
wegowral
layhwah
'ehad
gowral
gowralowt
hase'iyrim
seney
'al
'aharon
wenatan
for the scapegoat,
the other
and and
for the LORD
one
lots
goats,
the two
for
After Aaron
casts

16-8. And Aaron shall cast lots upon the two goats; one lot for the LORD, and the other lot for the scapegoat.

lev 16:9

חַטָּֽאתוְעָשָׂ֖הוּלַיהוָ֑ההַגֹּורָ֖לעָלָ֛יואֲשֶׁ֨רעָלָ֥ההַשָּׂעִ֔יראֶתאַהֲרֹן֙וְהִקְרִ֤יב
hata'th
we'asahwh
layhwahh
hagowralh
'alaywh
'aser'alahh
hasa'iyrh
'eth
'aharonh
wehiqeriybh
hata't
we'asahw
layhwah
hagowral
'alayw
'aser'alah
hasa'iyr
'et
'aharon
wehiqeriyb
it as a sin offering.
and sacrifice
for the LORD
by lot
chosen
the goat
he
shall present

16-9. And Aaron shall bring the goat upon which the LORD's lot fell, and offer him for a sin offering.

lev 16:10

הַמִּדְבָּֽרָהלַעֲזָאזֵ֖לאֹתֹ֛ולְשַׁלַּ֥חעָלָ֑יולְכַפֵּ֣ריְהוָ֖הלִפְנֵ֥יחַ֛ייָֽעֳמַדלַעֲזָאזֵ֔להַגֹּורָל֙עָלָ֤יואֲשֶׁר֩עָלָ֨הוְהַשָּׂעִ֗יר
hamidebarahh
la'aza'zelh
'otowh
lesalahh
'alaywh
lekaperh
yehwahh
lipeneyh
hayh
ya'omadh
la'aza'zelh
hagowralh
'alaywh
'aser'alahh
wehasa'iyrh
hamidebarah
la'aza'zel
'otow
lesalah
'alayw
lekaper
yehwah
lipeney
hay
ya'omad
la'aza'zel
hagowral
'alayw
'aser'alah
wehasa'iyr
it into the wilderness
as the scapegoat.
by sending
to make purification
the LORD
before
alive
shall be presented
to be the scapegoat
by lot
chosen
But the goat

16-10. But the goat, on which the lot fell to be the scapegoat, shall be presented alive before the LORD, to make an atonement with him, and to let him go for a scapegoat into the wilderness.

lev 16:11

הַֽחַטָּ֖אתפַּ֥ראֶתוְשָׁחַ֛טבֵּיתֹ֑ווּבְעַ֣דבַּֽעֲדֹ֖ואֲשֶׁרלֹ֔ווְכִפֶּ֥רהַֽחַטָּאת֙פַּ֤ראֶתאַהֲרֹ֜ןוְהִקְרִ֨יב
hahata'th
parh
'eth
wesahath
beytowh
wbe'adh
ba'adowh
'aserlowwekiperh
hahata'th
parh
'eth
'aharonh
wehiqeriybh
hahata't
par
'et
wesahat
beytow
wbe'ad
ba'adow
'aserlowwekiper
hahata't
par
'et
'aharon
wehiqeriyb
for his own sin offering.
the bull
he is to slaughter
himself and his household,
for
and makes atonement
for his sin offering
the bull
When Aaron
presents

16-11. And Aaron shall bring the bullock of the sin offering, which is for himself, and shall make an atonement for himself, and for his house, and shall kill the bullock of the sin offering which is for himself:

lev 16:12

לַפָּרֹֽכֶתבֵּ֥יתמִוְהֵבִ֖יאדַּקָּ֑הסַמִּ֖יםקְטֹ֥רֶתחָפְנָ֔יווּמְלֹ֣איְהוָ֔הלִּפְנֵ֣ימִהַמִּזְבֵּ֨חַ֙עַ֤למֵאֵ֞שׁגַּֽחֲלֵיהַ֠מַּחְתָּהמְלֹֽאאֲשֶׁרלֹֽווְלָקַ֣ח
laparoketh
beyth
mi
wehebiy'
daqahh
samiymh
qetoreth
hapenaywh
wmelo'
yehwahh
lipeneyh
mi
hamizebeha
'alh
me
'esh
gahaleyh
hamahetahh
melo'
'aserlowwelaqahh
laparoket
beyt
mi
wehebiy'
daqah
samiym
qetoret
hapenayw
wmelo'
yehwah
lipeney
mi
hamizebeha
'al
me
'es
gahaley
hamahetah
melo'
'aserlowwelaqah
the veil.
inside
and take them
of finely ground
fragrant
incense,
and two handfuls
the LORD,
before
the altar
from
of burning
coals
a censer
full
Then he must take

16-12. And he shall take a censer full of burning coals of fire from off the altar before the LORD, and his hands full of sweet incense beaten small, and bring it within the vail:

lev 16:13

יָמֽוּתוְלֹ֥אהָעֵד֖וּתאֲשֶׁ֥רעַלהַכַּפֹּ֛רֶתאֶתהַקְּטֹ֗רֶתעֲנַ֣ןוְכִסָּ֣היְהוָ֑הלִפְנֵ֣יהָאֵ֖שׁעַלהַקְּטֹ֛רֶתאֶֽתוְנָתַ֧ן
yamwth
welo'
ha'edwth
'aser'alh
hakaporeth
'eth
haqetoreth
'ananh
wekisahh
yehwahh
lipeneyh
ha'esh
'alh
haqetoreth
'eth
wenatanh
yamwt
welo'
ha'edwt
'aser'al
hakaporet
'et
haqetoret
'anan
wekisah
yehwah
lipeney
ha'es
'al
haqetoret
'et
wenatan
die.
so that he will not
the testimony,
above
the mercy seat
of incense
and the cloud
will cover
the LORD,
before
the fire
on
the incense
He is to put

16-13. And he shall put the incense upon the fire before the LORD, that the cloud of the incense may cover the mercy seat that is upon the testimony, that he die not:

lev 16:14

בְּאֶצְבָּעֹֽוהַדָּ֖םמִןפְּעָמִ֛יםשֶֽׁבַעיַזֶּ֧ההַכַּפֹּ֗רֶתוְלִפְנֵ֣יקֵ֑דְמָההַכַּפֹּ֖רֶתפְּנֵ֥יעַלבְאֶצְבָּעֹ֛ווְהִזָּ֧ההַפָּ֔רדַּ֣םמִוְלָקַח֙
be'eseba'owh
hadamh
minh
pe'amiymh
seba'
yazehh
hakaporeth
welipeneyh
qedemahh
hakaporeth
peneyh
'alh
be'eseba'owh
wehizahh
haparh
damh
mi
welaqahh
be'eseba'ow
hadam
min
pe'amiym
seba'
yazeh
hakaporet
welipeney
qedemah
hakaporet
peney
'al
be'eseba'ow
wehizah
hapar
dam
mi
welaqah
with his finger
[it]
some of
times
seven
then he shall sprinkle
the mercy seat.
before
the east
of the mercy seat;
side
on
it with his finger
and sprinkle
some of the bull’s
blood
And he is to take

16-14. And he shall take of the blood of the bullock, and sprinkle it with his finger upon the mercy seat eastward; and before the mercy seat shall he sprinkle of the blood with his finger seven times.

lev 16:15

הַכַּפֹּֽרֶתוְלִפְנֵ֥יהַכַּפֹּ֖רֶתעַלאֹתֹ֛ווְהִזָּ֥ההַפָּ֔רלְדַ֣םאֲשֶׁ֤רעָשָׂה֙כַּדָּמֹ֗ואֶתוְעָשָׂ֣הלַפָּרֹ֑כֶתבֵּ֖יתאֶלמִדָּמֹ֔ואֶתוְהֵבִיא֙אֲשֶׁ֣רלָעָ֔םהַֽחַטָּאת֙שְׂעִ֤יראֶתוְשָׁחַ֞ט
hakaporeth
welipeneyh
hakaporeth
'alh
'otowh
wehizahh
haparh
ledamh
'aser'asahh
ka
damowh
'eth
we'asahh
laparoketh
beyth
'elmi
damowh
'eth
wehebiy'
'aserla'amh
hahata'th
se'iyrh
'eth
wesahath
hakaporet
welipeney
hakaporet
'al
'otow
wehizah
hapar
ledam
'aser'asah
ka
damow
'et
we'asah
laparoket
beyt
'elmi
damow
'et
wehebiy'
'aserla'am
hahata't
se'iyr
'et
wesahat
of it.
and and in front
the mercy seat
it against
He is to sprinkle
with the bull’s
blood:
as he did
and with its blood
he must do
the veil,
behind
its blood
and bring
for the people
for the sin offering
the goat
[Aaron] shall then slaughter

16-15. Then shall he kill the goat of the sin offering, that is for the people, and bring his blood within the vail, and do with that blood as he did with the blood of the bullock, and sprinkle it upon the mercy seat, and before the mercy seat:

lev 16:16

טֻמְאֹתָֽםבְּתֹ֖וךְאִתָּ֔םהַשֹּׁכֵ֣ןמֹועֵ֔דלְאֹ֣הֶליַעֲשֶׂה֙וְכֵ֤ןחַטֹּאתָ֑םלְכָלפִּשְׁעֵיהֶ֖םוּמִיִשְׂרָאֵ֔לבְּנֵ֣יטֻּמְאֹת֙מִהַקֹּ֗דֶשׁעַלוְכִפֶּ֣ר
tume'otamh
betowke
'itamh
hasokenh
mow'edh
le'ohelh
ya'asehh
wekenh
hato'tamh
lekalh
pise'eyhemh
wmi
yisera'elh
beneyh
tume'oth
mi
haqodesh
'alh
wekiperh
tume'otam
betowke
'itam
hasoken
mow'ed
le'ohel
ya'aseh
weken
hato'tam
lekal
pise'eyhem
wmi
yisera'el
beney
tume'ot
mi
haqodes
'al
wekiper
their impurities.
because it is surrounded by
among them,
which abides
of Meeting
for the Tent
He is to do
the same
their sins.
in regard to all
rebellious acts
and and
of the Israelites
because of the impurities
the Most Holy Place
for
So he shall make atonement

16-16. And he shall make an atonement for the holy place, because of the uncleanness of the children of Israel, and because of their transgressions in all their sins: and so shall he do for the tabernacle of the congregation, that remaineth among them in the midst of their uncleanness.

lev 16:17

יִשְׂרָאֵֽלקְהַ֥לכָּלוּבְעַ֖דבֵּיתֹ֔ווּבְעַ֣דבַּעֲדֹו֙וְכִפֶּ֤רצֵאתֹ֑ועַדבַּקֹּ֖דֶשׁלְכַפֵּ֥רבְּבֹאֹ֛ומֹועֵ֗דבְּאֹ֣הֶליִהְיֶ֣הלֹאאָדָ֞םוְכָל
yisera'elh
qehalh
kalh
wbe'adh
beytowh
wbe'adh
ba'adowh
wekiperh
se'towh
'adh
baqodesh
lekaperh
bebo'owh
mow'edh
be'ohelh
yiheyehh
lo'
'adamh
wekalh
yisera'el
qehal
kal
wbe'ad
beytow
wbe'ad
ba'adow
wekiper
se'tow
'ad
baqodes
lekaper
bebo'ow
mow'ed
be'ohel
yiheyeh
lo'
'adam
wekal
of Israel.
assembly
the whole
and and
his household,
for himself,
after he has made atonement
he leaves,
until
in the Most Holy Place
to make atonement
from the time [Aaron] goes in
of Meeting
in the Tent
may be
one
No

16-17. And there shall be no man in the tabernacle of the congregation when he goeth in to make an atonement in the holy place, until he come out, and have made an atonement for himself, and for his household, and for all the congregation of Israel.

lev 16:18

סָבִֽיבהַמִּזְבֵּ֖חַקַרְנֹ֥ותעַלוְנָתַ֛ןהַשָּׂעִ֔ירדַּ֣םוּמִהַפָּר֙דַּ֤םמִוְלָקַ֞חעָלָ֑יווְכִפֶּ֣ריְהוָ֖האֲשֶׁ֥רלִפְנֵֽיאֶלהַמִּזְבֵּ֛חַוְיָצָ֗א
sabiybh
hamizebeha
qarenowth
'alh
wenatanh
hasa'iyrh
damh
wmi
haparh
damh
mi
welaqahh
'alaywh
wekiperh
yehwahh
'aserlipeneyh
'elhamizebeha
weyasa'
sabiyb
hamizebeha
qarenowt
'al
wenatan
hasa'iyr
dam
wmi
hapar
dam
mi
welaqah
'alayw
wekiper
yehwah
'aserlipeney
'elhamizebeha
weyasa'
all
of the altar.
the horns
on
and put it
and some of the goat’s
blood
some of the bull’s
blood
He is to take
for it.
and make atonement
the LORD
that that is before
to the altar
Then he shall go out

16-18. And he shall go out unto the altar that is before the LORD, and make an atonement for it; and shall take of the blood of the bullock, and of the blood of the goat, and put it upon the horns of the altar round about.

lev 16:19

יִשְׂרָאֵֽלבְּנֵ֥יטֻּמְאֹ֖תמִוְקִדְּשֹׁ֔ווְטִהֲרֹ֣ופְּעָמִ֑יםשֶׁ֣בַעבְּאֶצְבָּעֹ֖והַדָּ֛םמִןעָלָ֧יווְהִזָּ֨ה
yisera'elh
beneyh
tume'oth
mi
weqidesowh
wetiharowh
pe'amiymh
seba'
be'eseba'owh
hadamh
minh
'alaywh
wehizahh
yisera'el
beney
tume'ot
mi
weqidesow
wetiharow
pe'amiym
seba'
be'eseba'ow
hadam
min
'alayw
wehizah
of the Israelites.
the uncleanness
from
and consecrate it
to cleanse it
times
seven
with his finger
the blood
some of
on it
He is to sprinkle

16-19. And he shall sprinkle of the blood upon it with his finger seven times, and cleanse it, and hallow it from the uncleanness of the children of Israel.

lev 16:20

הֶחָֽיהַשָּׂעִ֥יראֶתוְהִקְרִ֖יבהַמִּזְבֵּ֑חַוְאֶתמֹועֵ֖דאֹ֥הֶלוְאֶתהַקֹּ֔דֶשׁאֶתכַּפֵּ֣רמִוְכִלָּה֙
hehayh
hasa'iyrh
'eth
wehiqeriybh
hamizebeha
we'eth
mow'edh
'ohelh
we'eth
haqodesh
'eth
kaperh
mi
wekilahh
hehay
hasa'iyr
'et
wehiqeriyb
hamizebeha
we'et
mow'ed
'ohel
we'et
haqodes
'et
kaper
mi
wekilah
the live
goat.
he is to bring forward
and the altar,
of Meeting,
the Tent
the Most Holy Place,
purifying
When [Aaron] has finished

16-20. And when he hath made an end of reconciling the holy place, and the tabernacle of the congregation, and the altar, he shall bring the live goat:

lev 16:21

הַמִּדְבָּֽרָהעִתִּ֖יאִ֥ישׁבְּיַדוְשִׁלַּ֛חהַשָּׂעִ֔יררֹ֣אשׁעַלאֹתָם֙וְנָתַ֤ןחַטֹּאתָ֑םלְכָלפִּשְׁעֵיהֶ֖םכָּלוְאֶתיִשְׂרָאֵ֔לבְּנֵ֣יעֲוֹנֹת֙כָּלאֶתעָלָ֗יווְהִתְוַדָּ֣ההַחַי֒הַשָּׂעִיר֮רֹ֣אשׁעַ֨ליָדָ֗יושְׁתֵּ֣יאֶתאַהֲרֹ֜ןוְסָמַ֨ךְ
hamidebarahh
'itiyh
'iysh
beyadh
wesilahh
hasa'iyrh
ro'sh
'alh
'otamh
wenatanh
hato'tamh
lekalh
pise'eyhemh
kalh
we'eth
yisera'elh
beneyh
'awonoth
kalh
'eth
'alaywh
wehitewadahh
hahayh
hasa'iyrh
ro'sh
'alh
yadaywh
seteyh
'eth
'aharonh
wesamake
hamidebarah
'itiy
'iys
beyad
wesilah
hasa'iyr
ro's
'al
'otam
wenatan
hato'tam
lekal
pise'eyhem
kal
we'et
yisera'el
beney
'awonot
kal
'et
'alayw
wehitewadah
hahay
hasa'iyr
ro's
'al
yadayw
setey
'et
'aharon
wesamake
into the wilderness
appointed for the task.
of a man
by the hand
and send it away
the goat’s
head
them on
He is to put
their sins.
in regard to
and rebellious acts
all
of the Israelites
the iniquities
all
it
over
and confess
of the live
goat
the head
on
hands
both
Then [he]
is to lay

16-21. And Aaron shall lay both his hands upon the head of the live goat, and confess over him all the iniquities of the children of Israel, and all their transgressions in all their sins, putting them upon the head of the goat, and shall send him away by the hand of a fit man into the wilderness:

lev 16:22

בַּמִּדְבָּֽרהַשָּׂעִ֖יראֶתוְשִׁלַּ֥חגְּזֵרָ֑האֶלאֶ֣רֶץעֲוֹנֹתָ֖םכָּלאֶתעָלָ֛יוהַשָּׂעִ֥ירוְנָשָׂ֨א
bamidebarh
hasa'iyrh
'eth
wesilahh
gezerahh
'el'eresh
'awonotamh
kalh
'eth
'alaywh
hasa'iyrh
wenasa'
bamidebar
hasa'iyr
'et
wesilah
gezerah
'el'eres
'awonotam
kal
'et
'alayw
hasa'iyr
wenasa'
into the wilderness.
[it]
and [the man] will release
a solitary
into place,
their iniquities
all
itself
on
The goat
will carry

16-22. And the goat shall bear upon him all their iniquities unto a land not inhabited: and he shall let go the goat in the wilderness.

lev 16:23

שָֽׁםוְהִנִּיחָ֖םאֶלהַקֹּ֑דֶשׁבְּבֹאֹ֣ואֲשֶׁ֥רלָבַ֖שׁהַבָּ֔דבִּגְדֵ֣יאֶתוּפָשַׁט֙מֹועֵ֔דאֶלאֹ֣הֶלאַהֲרֹן֙וּבָ֤א
samh
wehiniyhamh
'elhaqodesh
bebo'owh
'aserlabash
habadh
bigedeyh
'eth
wpasath
mow'edh
'el'ohelh
'aharonh
wba'
sam
wehiniyham
'elhaqodes
bebo'ow
'aserlabas
habad
bigedey
'et
wpasat
mow'ed
'el'ohel
'aharon
wba'
them there.
and leave
the Most Holy Place,
before entering
he put on
the linen
garments
take off
of Meeting,
the Tent
Then Aaron
is to enter

16-23. And Aaron shall come into the tabernacle of the congregation, and shall put off the linen garments, which he put on when he went into the holy place, and shall leave them there:

lev 16:24

הָעָֽםוּבְעַ֥דבַּעֲדֹ֖ווְכִפֶּ֥רהָעָ֔םעֹלַ֣תוְאֶתעֹֽלָתֹו֙אֶתוְעָשָׂ֤הוְיָצָ֗אבְּגָדָ֑יואֶתוְלָבַ֖שׁקָדֹ֔ושׁבְּמָקֹ֣וםבַמַּ֨יִם֙בְּשָׂרֹ֤ואֶתוְרָחַ֨ץ
ha'amh
wbe'adh
ba'adowh
wekiperh
ha'amh
'olath
we'eth
'olatowh
'eth
we'asahh
weyasa'
begadaywh
'eth
welabash
qadowsh
bemaqowmh
bamayimh
besarowh
'eth
werahash
ha'am
wbe'ad
ba'adow
wekiper
ha'am
'olat
we'et
'olatow
'et
we'asah
weyasa'
begadayw
'et
welabas
qadows
bemaqowm
bamayim
besarow
'et
werahas
and for the people.
himself
for
to make atonement
and the people’s
burnt offering
his burnt offering
and sacrifice
Then he must go out
his own clothes.
and put on
in a holy
place
with water
himself
He is to bathe

16-24. And he shall wash his flesh with water in the holy place, and put on his garments, and come forth, and offer his burnt offering, and the burnt offering of the people, and make an atonement for himself, and for the people.

lev 16:25

הַמִּזְבֵּֽחָהיַקְטִ֥ירהַֽחַטָּ֖אתחֵ֥לֶבוְאֵ֛ת
hamizebehahh
yaqetiyrh
hahata'th
helebh
we'eth
hamizebehah
yaqetiyr
hahata't
heleb
we'et
on the altar.
He is also to burn
of the sin offering
the fat

16-25. And the fat of the sin offering shall he burn upon the altar.

lev 16:26

אֶלהַֽמַּחֲנֶֽהיָבֹ֥ואכֵ֖ןוְאַחֲרֵיבַּמָּ֑יִםבְּשָׂרֹ֖ואֶתוְרָחַ֥ץבְּגָדָ֔יויְכַבֵּ֣סלַֽעֲזָאזֵ֔להַשָּׂעִיר֙אֶתוְהַֽמְשַׁלֵּ֤חַ
'elhamahanehh
yabow'
kenh
we'ahareyh
bamayimh
besarowh
'eth
werahash
begadaywh
yekabesh
la'aza'zelh
hasa'iyrh
'eth
wehamesaleha
'elhamahaneh
yabow'
ken
we'aharey
bamayim
besarow
'et
werahas
begadayw
yekabes
la'aza'zel
hasa'iyr
'et
wehamesaleha
the camp.
he may reenter
afterward
with water;
himself
and bathe
his clothes
must wash
as the scapegoat
the goat
The man who released

16-26. And he that let go the goat for the scapegoat shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward come into the camp.

lev 16:27

פִּרְשָֽׁםוְאֶתבְּשָׂרָ֖םוְאֶתעֹרֹתָ֥םאֶתבָאֵ֔שׁוְשָׂרְפ֣וּלַֽמַּחֲנֶ֑הח֣וּץאֶלמִיֹוצִ֖יאבַּקֹּ֔דֶשׁלְכַפֵּ֣רדָּמָם֙אֶתאֲשֶׁ֨רהוּבָ֤אהַֽחַטָּ֗אתשְׂעִ֣ירוְאֵ֣תהַֽחַטָּ֜אתפַּ֨רוְאֵת֩
piresamh
we'eth
besaramh
we'eth
'orotamh
'eth
ba'esh
wesarepwh
lamahanehh
hwsh
'elmi
yowsiy'
baqodesh
lekaperh
damamh
'eth
'aserhwba'
hahata'th
se'iyrh
we'eth
hahata'th
parh
we'eth
piresam
we'et
besaram
we'et
'orotam
'et
ba'es
wesarepw
lamahaneh
hws
'elmi
yowsiy'
baqodes
lekaper
damam
'et
'aserhwba'
hahata't
se'iyr
we'et
hahata't
par
we'et
dung
and and
flesh,
and their hides,
must be burned up.
the camp
outside outside
must be taken
into the Most Holy Place
to make atonement,
blood
whose was brought
for the sin offering,
the goat
and and
for the sin offering
The bull

16-27. And the bullock for the sin offering, and the goat for the sin offering, whose blood was brought in to make atonement in the holy place, shall one carry forth without the camp; and they shall burn in the fire their skins, and their flesh, and their dung.

lev 16:28

אֶלהַֽמַּחֲנֶֽהיָבֹ֥ואכֵ֖ןוְאַחֲרֵיבַּמָּ֑יִםבְּשָׂרֹ֖ואֶתוְרָחַ֥ץבְּגָדָ֔יויְכַבֵּ֣סאֹתָ֔םוְהַשֹּׂרֵ֣ף
'elhamahanehh
yabow'
kenh
we'ahareyh
bamayimh
besarowh
'eth
werahash
begadaywh
yekabesh
'otamh
wehasoreph
'elhamahaneh
yabow'
ken
we'aharey
bamayim
besarow
'et
werahas
begadayw
yekabes
'otam
wehasorep
the camp.
he may reenter
and afterward
with water,
himself
and bathe
his clothes
them must wash
The one who burns

16-28. And he that burneth them shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp.

lev 16:29

בְּתֹוכְכֶֽםהַגָּ֥רוְהַגֵּ֖רהָֽאֶזְרָ֔חתַעֲשׂ֔וּלֹ֣אמְלָאכָה֙וְכָלנַפְשֹֽׁתֵיכֶ֗םאֶתתְּעַנּ֣וּלַחֹ֜דֶשׁבֶּֽעָשֹׂ֨ורהַ֠שְּׁבִיעִיבַּחֹ֣דֶשׁעֹולָ֑םלָכֶ֖םלְחֻקַּ֣תוְהָיְתָ֥ה
betowkekemh
hagarh
wehagerh
ha'ezerahh
ta'aswh
lo'
mela'kahh
wekalh
napesoteykemh
'eth
te'anwh
lahodesh
be'asowrh
hasebiy'iyh
bahodesh
'owlamh
lakemlehuqath
wehayetahh
betowkekem
hagar
wehager
ha'ezerah
ta'asw
lo'
mela'kah
wekal
napesoteykem
'et
te'anw
lahodes
be'asowr
hasebiy'iy
bahodes
'owlam
lakemlehuqat
wehayetah
among you—
who resides
or the foreigner
whether the native
and not do
work—
any
your souls
you shall humble
day
On the tenth
of the seventh
month,
a permanent
statute for you:
This is to be

16-29. And this shall be a statute for ever unto you: that in the seventh month, on the tenth day of the month, ye shall afflict your souls, and do no work at all, whether it be one of your own country, or a stranger that sojourneth among you:

lev 16:30

תִּטְהָֽרוּיְהוָ֖הלִפְנֵ֥יחַטֹּ֣אתֵיכֶ֔םכֹּל֙מִאֶתְכֶ֑םלְטַהֵ֣רעֲלֵיכֶ֖םיְכַפֵּ֥רהַזֶּ֛הכִּֽיבַיֹּ֥ום
titeharwh
yehwahh
lipeneyh
hato'teykemh
kolh
mi
'etekemh
letaherh
'aleykemh
yekaperh
hazehh
kiybayowmh
titeharw
yehwah
lipeney
hato'teykem
kol
mi
'etekem
letaher
'aleykem
yekaper
hazeh
kiybayowm
and you will be clean
the LORD.
before
your sins
all
from
you,
to cleanse
for you
atonement will be made
on this
because because because day

16-30. For on that day shall the priest make an atonement for you, to cleanse you, that ye may be clean from all your sins before the LORD.

lev 16:31

עֹולָֽםחֻקַּ֖תנַפְשֹׁתֵיכֶ֑םאֶתלָכֶ֔םוְעִנִּיתֶ֖םהִיא֙שַׁבָּתֹ֥וןשַׁבַּ֨ת
'owlamh
huqath
napesoteykemh
'eth
lakemwe'iniytemh
hiy'
sabatownh
sabath
'owlam
huqat
napesoteykem
'et
lakemwe'iniytem
hiy'
sabatown
sabat
it is a permanent
statute.
your souls;
for you, for you, that you may humble
It
of solemn rest
is a Sabbath

16-31. It shall be a sabbath of rest unto you, and ye shall afflict your souls, by a statute for ever.

lev 16:32

הַקֹּֽדֶשׁבִּגְדֵ֥יהַבָּ֖דבִּגְדֵ֥יאֶתוְלָבַ֛שׁאָבִ֑יותַּ֣חַתלְכַהֵ֖ןיָדֹ֔ואֶתוַאֲשֶׁ֤ריְמַלֵּא֙אֹתֹ֗ואֲשֶׁריִמְשַׁ֣חהַכֹּהֵ֜ןוְכִפֶּ֨ר
haqodesh
bigedeyh
habadh
bigedeyh
'eth
welabash
'abiywh
tahath
lekahenh
yadowh
'eth
wa'aseryemale'
'otowh
'aseryimesahh
hakohenh
wekiperh
haqodes
bigedey
habad
bigedey
'et
welabas
'abiyw
tahat
lekahen
yadow
'et
wa'aseryemale'
'otow
'aseryimesah
hakohen
wekiper
the sacred
linen
garments
He will put on
his father {as high priest}
to succeed
and and ordained
who is anointed
The priest
shall make atonement.

16-32. And the priest, whom he shall anoint, and whom he shall consecrate to minister in the priest's office in his father's stead, shall make the atonement, and shall put on the linen clothes, even the holy garments:

lev 16:33

יְכַפֵּֽרהַקָּהָ֖לעַ֥םכָּלוְעַלהַכֹּהֲנִ֛יםוְעַ֧ליְכַפֵּ֑רהַמִּזְבֵּ֖חַוְאֶתמֹועֵ֛דאֹ֧הֶלוְאֶתהַקֹּ֔דֶשׁמִקְדַּ֣שׁאֶתוְכִפֶּר֙
yekaperh
haqahalh
'amh
kalh
we'alh
hakohaniymh
we'alh
yekaperh
hamizebeha
we'eth
mow'edh
'ohelh
we'eth
haqodesh
miqedash
'eth
wekiperh
yekaper
haqahal
'am
kal
we'al
hakohaniym
we'al
yekaper
hamizebeha
we'et
mow'ed
'ohel
we'et
haqodes
miqedas
'et
wekiper
of the assembly.
the people
all
and and
the priests
and for
and the altar,
of Meeting,
the Tent
for the Most Holy Place,
and make atonement

16-33. And he shall make an atonement for the holy sanctuary, and he shall make an atonement for the tabernacle of the congregation, and for the altar, and he shall make an atonement for the priests, and for all the people of the congregation.

lev 16:34

מֹשֶֽׁהאֶתיְהוָ֖האֲשֶׁ֛רצִוָּ֥הכַּוַיַּ֕עַשׂבַּשָּׁנָ֑האַחַ֖תחַטֹּאתָ֔םכָּלמִיִשְׂרָאֵל֙בְּנֵ֤יעַללְכַפֵּ֞רעֹולָ֗םלָכֶ֜םלְחֻקַּ֣תזֹּ֨אתוְהָֽיְתָה
mosehh
'eth
yehwahh
'asersiwahh
ka
waya'ash
basanahh
'ahath
hato'tamh
kalh
mi
yisera'elh
beneyh
'alh
lekaperh
'owlamh
lakemlehuqath
zo'th
wehayetahh
moseh
'et
yehwah
'asersiwah
ka
waya'as
basanah
'ahat
hato'tam
kal
mi
yisera'el
beney
'al
lekaper
'owlam
lakemlehuqat
zo't
wehayetah
Moses.
the LORD
as had commanded
And all this was done
a year
once
their sins.”
because of all
the Israelites
for
to make atonement
a permanent
for you, statute
This
is to be

16-34. And this shall be an everlasting statute unto you, to make an atonement for the children of Israel for all their sins once a year. And he did as the LORD commanded Moses.