lev 5:1

עֲוֹנֹֽווְנָשָׂ֥איַגִּ֖ידאִםלֹ֥ואאֹ֣ויָדָ֑עאֹ֥ורָאָ֖העֵ֔דוְה֣וּאאָלָ֔הקֹ֣ולוְשָֽׁמְעָה֙כִּֽיתֶחֱטָ֗אלֹֽווְנֶ֣פֶשׁ
'awonowh
wenasa'
yagiydh
'imlow'
'owyada'
'owra'ahh
'edh
wehw'
'alahh
qowlh
wesame'ahh
kiyteheta'
lowwenepesh
'awonow
wenasa'
yagiyd
'imlow'
'owyada'
'owra'ah
'ed
wehw'
'alah
qowl
wesame'ah
kiyteheta'
lowwenepes
the iniquity.
he shall bear
to testify
by failing
or learned of it,
whether he has seen it
has witnessed,
about something he
charge
a public
when he hears
If sins
someone

5-1. And if a soul sin, and hear the voice of swearing, and is a witness, whether he hath seen or known of it; if he do not utter it, then he shall bear his iniquity.

lev 5:2

וְאָשֵֽׁםטָמֵ֖אוְה֥וּאמִמֶּ֔נּוּוְנֶעְלַ֣םטָמֵ֑אשֶׁ֣רֶץאֹ֕ובְּנִבְלַ֖תטְמֵאָ֔הבְּהֵמָ֣האֹ֚ובְּנִבְלַת֙טְמֵאָ֗החַיָּ֜האֹו֩בְנִבְלַ֨תטָמֵא֒דָּבָ֣רבְּכָלאֲשֶׁ֣רתִּגַּע֮אֹ֣ונֶ֗פֶשׁ
we'asemh
tame'
wehw'
mimenwh
wene'elamh
tame'
seresh
'owbenibelath
teme'ahh
behemahh
'owbenibelath
teme'ahh
hayahh
'owbenibelath
tame'
dabarh
bekalh
'asertiga'
'ownepesh
we'asem
tame'
wehw'
mimenw
wene'elam
tame'
seres
'owbenibelat
teme'ah
behemah
'owbenibelat
teme'ah
hayah
'owbenibelat
tame'
dabar
bekal
'asertiga'
'ownepes
and guilty.
is unclean
he
of it,
even if he is unaware
crawling creature—
livestock
or or or
of an unclean
wild animal
or or whether the carcass
unclean—
anything
touches
Or if a person

5-2. Or if a soul touch any unclean thing, whether it be a carcase of an unclean beast, or a carcase of unclean cattle, or the carcase of unclean creeping things, and if it be hidden from him; he also shall be unclean, and guilty.

lev 5:3

וְאָשֵֽׁםיָדַ֖עוְה֥וּאמִמֶּ֔נּוּבָּ֑הּוְנֶעְלַ֣םאֲשֶׁ֥ריִטְמָ֖אטֻמְאָתֹ֔ולְכֹל֙אָדָ֔םבְּטֻמְאַ֣תאֹ֣וכִ֤ייִגַּע֙
we'asemh
yada'
wehw'
mimenwh
bahwene'elamh
'aseryitema'
tume'atowh
lekolh
'adamh
betume'ath
'owkiyyiga'
we'asem
yada'
wehw'
mimenw
bahwene'elam
'aseryitema'
tume'atow
lekol
'adam
betume'at
'owkiyyiga'
he is guilty.
when he realizes it,
of it,
even if he is unaware
by which one becomes unclean—
anything
human
uncleanness—
Or if he touches

5-3. Or if he touch the uncleanness of man, whatsoever uncleanness it be that a man shall be defiled withal, and it be hid from him; when he knoweth of it, then he shall be guilty.

lev 5:4

אֵֽלֶּהמֵלְאַחַ֥תוְאָשֵׁ֖םיָדַ֥עוְהוּאמִמֶּ֑נּוּוְנֶעְלַ֣םבִּשְׁבֻעָ֖ההָאָדָ֛םאֲשֶׁ֨ריְבַטֵּ֧אלְ֠כֹלאֹ֣ולְהֵיטִ֗יבלְהָרַ֣עבִשְׂפָתַ֜יִםלְבַטֵּ֨אכִּ֣יתִשָּׁבַע֩אֹ֣ונֶ֡פֶשׁ
'elehh
me
le'ahath
we'asemh
yada'
wehw'
mimenwh
wene'elamh
bisebu'ahh
ha'adamh
'aseryebate'
lekolh
'owleheytiybh
lehara'
bisepatayimh
lebate'
kiytisaba'
'ownepesh
'eleh
me
le'ahat
we'asem
yada'
wehw'
mimenw
wene'elam
bisebu'ah
ha'adam
'aseryebate'
lekol
'owleheytiyb
lehara'
bisepatayim
lebate'
kiytisaba'
'ownepes
he will be guilty.
later realizes it,
when he
of it,
even if he is unaware
an oath—
a man
whatever matter may rashly pronounce
in
or to do anything good
evil—
with his lips
thoughtlessly
if swears
Or someone

5-4. Or if a soul swear, pronouncing with his lips to do evil, or to do good, whatsoever it be that a man shall pronounce with an oath, and it be hid from him; when he knoweth of it, then he shall be guilty in one of these.

lev 5:5

עָלֶֽיהָאֲשֶׁ֥רחָטָ֖אוְהִ֨תְוַדָּ֔האֵ֑לֶּהמֵלְאַחַ֣תכִֽייֶאְשַׁ֖םוְהָיָ֥ה
'aleyha
'aserhata'
wehitewadahh
'elehh
me
le'ahath
kiyye'esamh
wehayahh
'aleyha
'aserhata'
wehitewadah
'eleh
me
le'ahat
kiyye'esam
wehayah
the sin he has committed,
he must confess
of these ways,
in one
If someone incurs guilt

5-5. And it shall be, when he shall be guilty in one of these things, that he shall confess that he hath sinned in that thing:

lev 5:6

חַטָּאתֹֽומֵהַכֹּהֵ֖ןעָלָ֛יווְכִפֶּ֥רלְחַטָּ֑אתעִזִּ֖יםאֹֽושְׂעִירַ֥תכִּשְׂבָּ֛ההַצֹּ֥אןמִןנְקֵבָ֨האֲשֶׁ֨רחָטָ֜אחַטָּאתֹו֩עַ֣ללַיהוָ֡האֲשָׁמֹ֣ואֶתוְהֵבִ֣יא
hata'towh
me
hakohenh
'alaywh
wekiperh
lehata'th
'iziymh
'owse'iyrath
kisebahh
haso'nh
minh
neqebahh
'aserhata'
hata'towh
'alh
layhwahh
'asamowh
'eth
wehebiy'
hata'tow
me
hakohen
'alayw
wekiper
lehata't
'iziym
'owse'iyrat
kisebah
haso'n
min
neqebah
'aserhata'
hata'tow
'al
layhwah
'asamow
'et
wehebiy'
concerning his sin.
And the priest
for him
will make atonement
as a sin offering.
or goat
lamb
the flock
from
a female
he has committed:
the sin
for
to the LORD
his guilt offering
and he must bring

5-6. And he shall bring his trespass offering unto the LORD for his sin which he hath sinned, a female from the flock, a lamb or a kid of the goats, for a sin offering; and the priest shall make an atonement for him concerning his sin.

lev 5:7

לְעֹלָֽהוְאֶחָ֥דלְחַטָּ֖אתאֶחָ֥דלַֽיהוָ֑היֹונָ֖הבְנֵֽיאֹֽושְׁנֵ֥יתֹרִ֛יםשְׁתֵּ֥יאֲשֶׁ֣רחָטָ֗אאֲשָׁמֹ֜ואֶתוְהֵבִ֨יאשֶׂה֒דֵּ֣ייָדֹו֮תַגִּ֣יעוְאִםלֹ֨א
le'olahh
we'ehadh
lehata'th
'ehadh
layhwahh
yownahh
beneyh
'owseneyh
toriymh
seteyh
'aserhata'
'asamowh
'eth
wehebiy'
sehh
deyh
yadowh
tagiy'
we'imlo'
le'olah
we'ehad
lehata't
'ehad
layhwah
yownah
beney
'owseney
toriym
setey
'aserhata'
'asamow
'et
wehebiy'
seh
dey
yadow
tagiy'
we'imlo'
as a burnt offering.
and the other
as a sin offering
one
to the LORD
pigeons—
young
or two
turtledoves
two
for his sin
as restitution
he may bring
a lamb,
afford
If, however, he cannot

5-7. And if he be not able to bring a lamb, then he shall bring for his trespass, which he hath committed, two turtledoves, or two young pigeons, unto the LORD; one for a sin offering, and the other for a burnt offering.

lev 5:8

יַבְדִּֽילוְלֹ֥אעָרְפֹּ֖ומּ֥וּלמִרֹאשֹׁ֛ואֶתוּמָלַ֧קרִאשֹׁונָ֑האֲשֶׁ֥רלַחַטָּ֖אתאֶתוְהִקְרִ֛יבאֶלהַכֹּהֵ֔ןאֹתָם֙וְהֵבִ֤יא
yabediylh
welo'
'arepowh
mwlh
mi
ro'sowh
'eth
wmalaqh
ri'sownahh
'aserlahata'th
'eth
wehiqeriybh
'elhakohenh
'otamh
wehebiy'
yabediyl
welo'
'arepow
mwl
mi
ro'sow
'et
wmalaq
ri'sownah
'aserlahata't
'et
wehiqeriyb
'elhakohen
'otam
wehebiy'
severing it;
without
of its neck
at the front
its head
He is to twist
who shall first
the one the one the one for the sin offering.
present
them to the priest,
He is to bring

5-8. And he shall bring them unto the priest, who shall offer that which is for the sin offering first, and wring off his head from his neck, but shall not divide it asunder:

lev 5:9

הֽוּאחַטָּ֖אתהַמִּזְבֵּ֑חַאֶליְסֹ֣ודיִמָּצֵ֖הבַּדָּ֔םוְהַנִּשְׁאָ֣רהַמִּזְבֵּ֔חַקִ֣ירעַלהַחַטָּאת֙דַּ֤םמִוְהִזָּ֞ה
hw'
hata'th
hamizebeha
'elyesowdh
yimasehh
badamh
wehanise'arh
hamizebeha
qiyrh
'alh
hahata'th
damh
mi
wehizahh
hw'
hata't
hamizebeha
'elyesowd
yimaseh
badam
wehanise'ar
hamizebeha
qiyr
'al
hahata't
dam
mi
wehizah
It [is]
a sin offering.
of the altar.
at the base
is drained out
of the blood
while the rest
of the altar,
the side
on
of the sin offering
some of the blood
then he is to sprinkle

5-9. And he shall sprinkle of the blood of the sin offering upon the side of the altar; and the rest of the blood shall be wrung out at the bottom of the altar: it is a sin offering.

lev 5:10

וְנִסְלַ֥חאֲשֶׁרחָטָ֖אחַטָּאתֹ֥ומֵהַכֹּהֵ֛ןעָלָ֧יווְכִפֶּ֨רמִּשְׁפָּ֑טכַּעֹלָ֖היַעֲשֶׂ֥ההַשֵּׁנִ֛יוְאֶת
weniselahh
'aserhata'
hata'towh
me
hakohenh
'alaywh
wekiperh
misepath
ka
'olahh
ya'asehh
haseniyh
we'eth
weniselah
'aserhata'
hata'tow
me
hakohen
'alayw
wekiper
misepat
ka
'olah
ya'aseh
haseniy
we'et
and he will be forgiven.
he has committed,
for the sin
In this way the priest
for him
will make atonement
according to the ordinance.
as a burnt offering
[the priest] must prepare
the second [bird]
And

5-10. And he shall offer the second for a burnt offering, according to the manner: and the priest shall make an atonement for him for his sin which he hath sinned, and it shall be forgiven him.

lev 5:11

הִֽיאכִּ֥יחַטָּ֖אתלְבֹנָ֔העָלֶ֨יהָ֙יִתֵּ֤ןוְלֹאשֶׁ֗מֶןעָלֶ֜יהָיָשִׂ֨יםלֹאלְחַטָּ֑אתסֹ֖לֶתהָאֵפָ֛העֲשִׂירִ֧תאֲשֶׁ֣רחָטָ֗אקָרְבָּנֹ֜ואֶתוְהֵבִ֨יאיֹונָה֒בְנֵיאֹו֮לִשְׁנֵ֣יתֹרִ֗יםלִשְׁתֵּ֣ייָדֹ֜ותַשִּׂ֨יגלֹֽווְאִםלֹא֩
hiy'
kiyhata'th
lebonahh
'aleyha
yitenh
welo'
semenh
'aleyha
yasiymh
lo'
lehata'th
soleth
ha'epahh
'asiyrith
'aserhata'
qarebanowh
'eth
wehebiy'
yownahh
beneyh
'owliseneyh
toriymh
liseteyh
yadowh
tasiygh
lowwe'imlo'
hiy'
kiyhata't
lebonah
'aleyha
yiten
welo'
semen
'aleyha
yasiym
lo'
lehata't
solet
ha'epah
'asiyrit
'aserhata'
qarebanow
'et
wehebiy'
yownah
beney
'owliseney
toriym
lisetey
yadow
tasiyg
lowwe'imlo'
it
because is a sin offering.
or frankincense
olive oil
on it,
put
He must not
as an offering for his sin.
of fine flour
of an ephah
a tenth
he may bring
pigeons,
young
or or two
turtledoves
two
afford
But if he cannot

5-11. But if he be not able to bring two turtledoves, or two young pigeons, then he that sinned shall bring for his offering the tenth part of an ephah of fine flour for a sin offering; he shall put no oil upon it, neither shall he put any frankincense thereon: for it is a sin offering.

lev 5:12

הִֽואחַטָּ֖אתיְהוָ֑האִשֵּׁ֣יעַ֖להַמִּזְבֵּ֔חָהוְהִקְטִ֣יראַזְכָּרָתָה֙אֶתקֻמְצֹ֜ומְלֹ֨ואמִ֠מֶּנָּההַכֹּהֵ֣ןוְקָמַ֣ץאֶלהַכֹּהֵן֒וֶהֱבִיאָהּ֮
hiw'
hata'th
yehwahh
'iseyh
'alh
hamizebehahh
wehiqetiyrh
'azekaratahh
'eth
qumesowh
melow'
mimenahh
hakohenh
weqamash
'elhakohenh
wehebiy'ahh
hiw'
hata't
yehwah
'isey
'al
hamizebehah
wehiqetiyr
'azekaratah
'et
qumesow
melow'
mimenah
hakohen
weqamas
'elhakohen
wehebiy'ah
it
is a sin offering.
to the LORD;
the offerings made by fire
atop
on the altar
and burn [it]
as a memorial portion
a handful
from it
who shall take
it to the priest,
He is to bring

5-12. Then shall he bring it to the priest, and the priest shall take his handful of it, even a memorial thereof, and burn it on the altar, according to the offerings made by fire unto the LORD: it is a sin offering.

lev 5:13

מִּנְחָֽהכַּלַכֹּהֵ֖ןלֹ֑ווְהָיְתָ֥הוְנִסְלַ֣חאֵ֖לֶּהמֵאַחַ֥תמֵֽאֲשֶׁרחָטָ֛אחַטָּאתֹ֧ועַלהַכֹּהֵ֜ןעָלָ֨יווְכִפֶּר֩
minehahh
ka
lakohenh
lowwehayetahh
weniselahh
'elehh
me
'ahath
me
'aserhata'
hata'towh
'alh
hakohenh
'alaywh
wekiperh
minehah
ka
lakohen
lowwehayetah
weniselah
'eleh
me
'ahat
me
'aserhata'
hata'tow
'al
hakohen
'alayw
wekiper
like the grain offering.”
the priest,
The remainder will belong to
and he will be forgiven.
of these
any
he has committed,
sins
for
In this way the priest
for him
will make atonement

5-13. And the priest shall make an atonement for him as touching his sin that he hath sinned in one of these, and it shall be forgiven him: and the remnant shall be the priest's, as a meat offering.

lev 5:14

לֵּאמֹֽראֶלמֹשֶׁ֥היְהוָ֖הוַיְדַבֵּ֥ר
le'morh
'elmosehh
yehwahh
wayedaberh
le'mor
'elmoseh
yehwah
wayedaber
to Moses,
Then the LORD
said

5-14. And the LORD spake unto Moses, saying,

lev 5:15

לְאָשָֽׁםהַקֹּ֖דֶשׁבְּשֶֽׁקֶלשְׁקָלִ֥יםכֶּֽסֶףבְּעֶרְכְּךָ֛הַצֹּ֗אןמִןתָּמִ֣יםאַ֧יִללַֽיהוָ֜האֲשָׁמֹ֨ואֶתוְהֵבִיא֩יְהוָ֑הקָּדְשֵׁ֖ימִבִּשְׁגָגָ֔הוְחָֽטְאָה֙מַ֔עַלכִּֽיתִמְעֹ֣לנֶ֚פֶשׁ
le'asamh
haqodesh
beseqelh
seqaliymh
keseph
be'erekeka
haso'nh
minh
tamiymh
'ayilh
layhwahh
'asamowh
'eth
wehebiy'
yehwahh
qadeseyh
mi
bisegagahh
wehate'ahh
ma'alh
kiytime'olh
nepesh
le'asam
haqodes
beseqel
seqaliym
kesep
be'erekeka
haso'n
min
tamiym
'ayil
layhwah
'asamow
'et
wehebiy'
yehwah
qadesey
mi
bisegagah
wehate'ah
ma'al
kiytime'ol
nepes
it is a guilt offering.
according to the sanctuary
shekel;
shekels
in silver
of proper value
the flock,
from
an unblemished
ram
to the LORD:
his guilt offering
he must bring
any of the LORD’s
holy things,
against
unintentionally
and sins
unfaithfully
“If acts
someone

5-15. If a soul commit a trespass, and sin through ignorance, in the holy things of the LORD; then he shall bring for his trespass unto the LORD a ram without blemish out of the flocks, with thy estimation by shekels of silver, after the shekel of the sanctuary, for a trespass offering.

lev 5:16

וְנִסְלַ֥חהָאָשָׁ֖םבְּאֵ֥ילעָלָ֛יויְכַפֵּ֥רוְהַכֹּהֵ֗ןלַכֹּהֵ֑ןאֹתֹ֖ווְנָתַ֥ןעָלָ֔יויֹוסֵ֣ףחֲמִֽישִׁתֹו֙וְאֶתיְשַׁלֵּ֗םהַקֹּ֜דֶשׁמִןאֲשֶׁר֩חָטָ֨אוְאֵ֣ת
weniselahh
ha'asamh
be'eylh
'alaywh
yekaperh
wehakohenh
lakohenh
'otowh
wenatanh
'alaywh
yowseph
hamiysitowh
we'eth
yesalemh
haqodesh
minh
'aserhata'
we'eth
weniselah
ha'asam
be'eyl
'alayw
yekaper
wehakohen
lakohen
'otow
wenatan
'alayw
yowsep
hamiysitow
we'et
yesalem
haqodes
min
'aserhata'
we'et
and he will be forgiven.
as a guilt offering,
with the ram
on his behalf
will make atonement
[who]
it to the priest,
and giving
of its value to it
by adding
a fifth
he must make restitution
Regarding any holy thing
he has harmed,

5-16. And he shall make amends for the harm that he hath done in the holy thing, and shall add the fifth part thereto, and give it unto the priest: and the priest shall make an atonement for him with the ram of the trespass offering, and it shall be forgiven him.

lev 5:17

עֲוֹנֹֽווְנָשָׂ֥אוְאָשֵׁ֖םיָדַ֥עוְלֹֽאתֵעָשֶׂ֑ינָהאֲשֶׁ֖רלֹ֣איְהוָ֔המִצְוֹ֣תכָּלמִאַחַת֙וְעָֽשְׂתָ֗הכִּ֣יתֶֽחֱטָ֔אלֹֽווְאִםנֶ֨פֶשׁ֙
'awonowh
wenasa'
we'asemh
yada'
welo'
te'aseynahh
'aserlo'
yehwahh
misewoth
kalh
mi
'ahath
we'asetahh
kiyteheta'
lowwe'imnepesh
'awonow
wenasa'
we'asem
yada'
welo'
te'aseynah
'aserlo'
yehwah
misewot
kal
mi
'ahat
we'asetah
kiyteheta'
lowwe'imnepes
his punishment.
and shall bear
he is still guilty
unaware,
even though he was
of the LORD’s
commandments
any
and violates
sins
If someone

5-17. And if a soul sin, and commit any of these things which are forbidden to be done by the commandments of the LORD; though he wist it not, yet is he guilty, and shall bear his iniquity.

lev 5:18

וְנִסְלַ֥חיָדַ֖עלֹֽאוְה֥וּאאֲשֶׁרשָׁגָ֛גשִׁגְגָתֹ֧ועַ֣להַכֹּהֵ֜ןעָלָ֨יווְכִפֶּר֩אֶלהַכֹּהֵ֑ןלְאָשָׁ֖םבְּעֶרְכְּךָ֥הַצֹּ֛אןמִןתָּמִ֧יםאַ֣יִלוְ֠הֵבִיא
weniselahh
yada'
lo'
wehw'
'asersagagh
sigegatowh
'alh
hakohenh
'alaywh
wekiperh
'elhakohenh
le'asamh
be'erekeka
haso'nh
minh
tamiymh
'ayilh
wehebiy'
weniselah
yada'
lo'
wehw'
'asersagag
sigegatow
'al
hakohen
'alayw
wekiper
'elhakohen
le'asam
be'erekeka
haso'n
min
tamiym
'ayil
wehebiy'
and he will be forgiven.
unintentionally,
he has committed
the wrong
for
Then the priest
on his behalf
will make atonement
to the priest
as a guilt offering.
of proper value
the flock
from
an unblemished
ram
He must bring

5-18. And he shall bring a ram without blemish out of the flock, with thy estimation, for a trespass offering, unto the priest: and the priest shall make an atonement for him concerning his ignorance wherein he erred and wist it not, and it shall be forgiven him.

lev 5:19

לַיהוָֽהאָשַׁ֖םאָשֹׁ֥םה֑וּאלֹֽואָשָׁ֖ם
layhwahh
'asamh
'asomh
hw'
low'asamh
layhwah
'asam
'asom
hw'
low'asam
before the LORD.”
he was certainly guilty
It
is a guilt offering;

5-19. It is a trespass offering: he hath certainly trespassed against the LORD.