13-1. And David consulted with the captains of thousands and hundreds, and with every leader.
ch1 13:2
וְיִקָּבְצ֖וּ
מִגְרְשֵׁיהֶ֑ם
בְּעָרֵ֣י
וְהַלְוִיִּ֖ם
הַכֹּהֲנִ֥ים
וְעִמָּהֶ֛ם
יִשְׂרָאֵ֔ל
אַרְצֹ֣ות
בְּכֹל֙
הַנִּשְׁאָרִ֗ים
אַחֵ֣ינוּ
עַל
נִשְׁלְחָ֞ה
נִפְרְצָה֙
אֱלֹהֵ֗ינוּ
יְהוָ֣ה
וּמִן
טֹ֜וב
אִםעֲלֵיכֶ֨ם
יִשְׂרָאֵ֗ל
קְהַ֣ל
לְכֹ֣ל
דָּוִ֜יד
וַיֹּ֨אמֶר
𐤅𐤉𐤒𐤑𐤅
𐤌𐤂𐤓𐤔𐤉𐤄𐤌
𐤏𐤓𐤉
𐤅𐤄𐤋𐤅𐤉𐤌
𐤄𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌
𐤅𐤏𐤌𐤄𐤌
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
𐤀𐤓𐤑𐤅𐤕
𐤊𐤋
𐤄𐤍𐤔𐤀𐤓𐤉𐤌
𐤀𐤇𐤉𐤍𐤅
𐤏𐤋
𐤍𐤔𐤋𐤇𐤄
𐤍𐤐𐤓𐤑𐤄
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤍𐤅
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤅𐤌𐤍
𐤈𐤅
𐤀𐤌𐤏𐤋𐤉𐤊𐤌
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
𐤒𐤄𐤋
𐤋𐤊𐤋
𐤃𐤅𐤉𐤃
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓
weyiqabeswh
migereseyhemh
be'areyh
wehalewiyimh
hakohaniymh
we'imahemh
yisera'elh
'aresowth
bekolh
hanise'ariymh
'aheynwh
'alh
niselehahh
niperesahh
'eloheynwh
yehwahh
wminh
towbh
'im'aleykemh
yisera'elh
qehalh
lekolh
dawiydh
wayo'merh
weyiqabesw
migereseyhem
be'arey
wehalewiyim
hakohaniym
we'imahem
yisera'el
'aresowt
bekol
hanise'ariym
'aheynw
'al
niselehah
niperesah
'eloheynw
yehwah
wmin
towb
'im'aleykem
yisera'el
qehal
lekol
dawiyd
wayo'mer
so that they may join
and pasturelands,
in their cities
and and Levites
to the priests
and also
of Israel,
the land
in all
the rest
of our brothers
to
let us send word
far and wide
our God,
of the LORD
and if this is
it seems good
“If to you,
of Israel,
assembly
to the whole
And he
said
13-2. And David said unto all the congregation of Israel, If it seem good unto you, and that it be of the LORD our God, let us send abroad unto our brethren every where, that are left in all the land of Israel, and with them also to the priests and Levites which are in their cities and suburbs, that they may gather themselves unto us:
ch1 13:3
שָׁאֽוּל
בִּימֵ֥י
דְרַשְׁנֻ֖הוּ
אֵלֵ֑ינוּכִּילֹ֥א
אֱלֹהֵ֖ינוּ
אֲרֹ֥ון
אֶת
אֵלֵֽינוּוְנָסֵ֛בָּה
𐤔𐤀𐤅𐤋
𐤉𐤌𐤉
𐤃𐤓𐤔𐤍𐤄𐤅
𐤀𐤋𐤉𐤍𐤅𐤊𐤉𐤋𐤀
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤍𐤅
𐤀𐤓𐤅𐤍
𐤀𐤕
𐤀𐤋𐤉𐤍𐤅𐤅𐤍𐤎𐤄
sa'wlh
biymeyh
derasenuhwh
'eleynwkiylo'
'eloheynwh
'arownh
'eth
'eleynwwenasebahh
sa'wl
biymey
derasenuhw
'eleynwkiylo'
'eloheynw
'arown
'et
'eleynwwenasebah
of Saul.”
in the days
inquire of Him
for we did not
of our God,
the ark
us. us. Then let us bring back
13-3. And let us bring again the ark of our God to us: for we enquired not at it in the days of Saul.
ch1 13:4
הָעָֽם
כָל
בְּעֵינֵ֥י
הַדָּבָ֖ר
כִּֽייָשַׁ֥ר
כֵּ֑ן
לַעֲשֹׂ֣ות
הַקָּהָ֖ל
כָֽל
וַיֹּאמְר֥וּ
𐤄𐤏𐤌
𐤊𐤋
𐤏𐤉𐤍𐤉
𐤄𐤃𐤓
𐤊𐤉𐤉𐤔𐤓
𐤊𐤍
𐤋𐤏𐤔𐤅𐤕
𐤄𐤒𐤄𐤋
𐤊𐤋
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
ha'amh
kalh
be'eyneyh
hadabarh
kiyyasarh
kenh
la'asowth
haqahalh
kalh
wayo'merwh
ha'am
kal
be'eyney
hadabar
kiyyasar
ken
la'asowt
haqahal
kal
wayo'merw
the people,
to all
seemed
this proposal
because right
agreed to do it.
assembly
the whole
And
13-4. And all the congregation said that they would do so: for the thing was right in the eyes of all the people.
ch1 13:5
קִּרְיַ֖ת יְעָרִֽים
מִ
הָאֱלֹהִ֔ים
אֲרֹ֣ון
אֶת
לְהָבִיא֙
חֲמָ֑ת
לְבֹ֣וא
וְעַד
מִצְרַ֖יִם
שִׁיחֹ֥ור
מִן
יִשְׂרָאֵ֔ל
כָּל
אֶת
דָּוִיד֙
וַיַּקְהֵ֤ל
𐤒𐤓𐤉𐤕 𐤉𐤏𐤓𐤉𐤌
𐤌
𐤄𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
𐤀𐤓𐤅𐤍
𐤀𐤕
𐤋𐤄𐤉𐤀
𐤇𐤌𐤕
𐤋𐤅𐤀
𐤅𐤏𐤃
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
𐤔𐤉𐤇𐤅𐤓
𐤌𐤍
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
𐤊𐤋
𐤀𐤕
𐤃𐤅𐤉𐤃
𐤅𐤉𐤒𐤄𐤋
qireyat ye'ariymh
mi
ha'elohiymh
'arownh
'eth
lehabiy'
hamath
lebow'
we'adh
miserayimh
siyhowrh
minh
yisera'elh
kalh
'eth
dawiydh
wayaqehelh
qireyat ye'ariym
mi
ha'elohiym
'arown
'et
lehabiy'
hamat
lebow'
we'ad
miserayim
siyhowr
min
yisera'el
kal
'et
dawiyd
wayaqehel
Kiriath-jearim.
from
of God
the ark
to bring
to Lebo-hamath,
in Egypt
the [River] Shihor
from
the Israelites,
all
So David
assembled
13-5. So David gathered all Israel together, from Shihor of Egypt even unto the entering of Hemath, to bring the ark of God from Kirjathjearim.
ch1 13:6
שֵֽׁם
אֲשֶׁרנִקְרָ֥א
הַכְּרוּבִ֖ים
יֹושֵׁ֥ב
יְהוָ֛ה
הָאֱלֹהִ֧ים
אֲרֹ֨ון
אֵת֩
שָּׁ֗ם
מִ
לְהַעֲלֹ֣ות
אֲשֶׁ֣רלִיהוּדָ֑ה
אֶלקִרְיַ֥ת יְעָרִ֖ים
בַּעֲלָ֔תָה
יִשְׂרָאֵל֙
וְכָל
דָּוִ֤יד
וַיַּ֨עַל
𐤔𐤌
𐤀𐤔𐤓𐤍𐤒𐤓𐤀
𐤄𐤊𐤓𐤅𐤉𐤌
𐤉𐤅𐤔
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤄𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
𐤀𐤓𐤅𐤍
𐤀𐤕
𐤔𐤌
𐤌
𐤋𐤄𐤏𐤋𐤅𐤕
𐤀𐤔𐤓𐤋𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
𐤀𐤋𐤒𐤓𐤉𐤕 𐤉𐤏𐤓𐤉𐤌
𐤏𐤋𐤕𐤄
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
𐤅𐤊𐤋
𐤃𐤅𐤉𐤃
𐤅𐤉𐤏𐤋
semh
'aserniqera'
hakerwbiymh
yowsebh
yehwahh
ha'elohiymh
'arownh
'eth
samh
mi
leha'alowth
'aserliyhwdahh
'elqireyat ye'ariymh
ba'alatahh
yisera'elh
wekalh
dawiydh
waya'alh
sem
'aserniqera'
hakerwbiym
yowseb
yehwah
ha'elohiym
'arown
'et
sam
mi
leha'alowt
'aserliyhwdah
'elqireyat ye'ariym
ba'alatah
yisera'el
wekal
dawiyd
waya'al
by the Name.
[the ark] that is called
[between] the cherubim—
who is enthroned
the LORD,
of God
the ark
there
from
to bring up
of of Judah
(that is, Kiriath-jearim)
to Baalah
Israel
and all
David
went up
13-6. And David went up, and all Israel, to Baalah, that is, to Kirjathjearim, which belonged to Judah, to bring up thence the ark of God the LORD, that dwelleth between the cherubims, whose name is called on it.
ch1 13:7
בָּעֲגָלָֽה
נֹהֲגִ֖ים
וְאַחְיֹ֔ו
וְעֻזָּ֣א
אֲבִינָדָ֑ב
בֵּ֖ית
מִ
חֲדָשָׁ֔ה
עֲגָלָ֣ה
עַל
הָאֱלֹהִים֙
אֲרֹ֤ון
אֶת
וַיַּרְכִּ֜יבוּ
𐤏𐤂𐤋𐤄
𐤍𐤄𐤂𐤉𐤌
𐤅𐤀𐤇𐤉𐤅
𐤅𐤏𐤆𐤀
𐤀𐤉𐤍𐤃
𐤉𐤕
𐤌
𐤇𐤃𐤔𐤄
𐤏𐤂𐤋𐤄
𐤏𐤋
𐤄𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
𐤀𐤓𐤅𐤍
𐤀𐤕
𐤅𐤉𐤓𐤊𐤉𐤅
ba'agalahh
nohagiymh
we'aheyowh
we'uza'
'abiynadabh
beyth
mi
hadasahh
'agalahh
'alh
ha'elohiymh
'arownh
'eth
wayarekiybwh
ba'agalah
nohagiym
we'aheyow
we'uza'
'abiynadab
beyt
mi
hadasah
'agalah
'al
ha'elohiym
'arown
'et
wayarekiybw
the cart.
guiding
and Ahio
with Uzzah
of Abinadab
the house
from
a new
cart,
on
of God
the ark
So they carried
13-7. And they carried the ark of God in a new cart out of the house of Abinadab: and Uzza and Ahio drave the cart.
ch1 13:8
וּבַחֲצֹצְרֹֽות
וּבִמְצִלְתַּ֖יִם
וּבְתֻפִּ֔ים
וּבִנְבָלִ֣ים
וּבְכִנֹּרֹות֙
וּבְשִׁירִ֤ים
עֹ֑ז
בְּכָל
הָאֱלֹהִ֖ים
לִפְנֵ֥י
מְשַׂחֲקִ֛ים
יִשְׂרָאֵ֗ל
וְכָל
וְדָוִ֣יד
𐤅𐤇𐤑𐤑𐤓𐤅𐤕
𐤅𐤌𐤑𐤋𐤕𐤉𐤌
𐤅𐤕𐤐𐤉𐤌
𐤅𐤍𐤋𐤉𐤌
𐤅𐤊𐤍𐤓𐤅𐤕
𐤅𐤔𐤉𐤓𐤉𐤌
𐤏𐤆
𐤊𐤋
𐤄𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
𐤋𐤐𐤍𐤉
𐤌𐤔𐤇𐤒𐤉𐤌
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
𐤅𐤊𐤋
𐤅𐤃𐤅𐤉𐤃
wbahasoserowth
wbimesiletayimh
wbetupiymh
wbinebaliymh
wbekinorowth
wbesiyriymh
'ozh
bekalh
ha'elohiymh
lipeneyh
mesahaqiymh
yisera'elh
wekalh
wedawiydh
wbahasoserowt
wbimesiletayim
wbetupiym
wbinebaliym
wbekinorowt
wbesiyriym
'oz
bekal
ha'elohiym
lipeney
mesahaqiym
yisera'el
wekal
wedawiyd
and and trumpets.
cymbals,
with tambourines,
and and on harps and lyres,
with songs
their might,
with all
God
before
were celebrating
the Israelites
and all
David
13-8. And David and all Israel played before God with all their might, and with singing, and with harps, and with psalteries, and with timbrels, and with cymbals, and with trumpets.
ch1 13:9
הַבָּקָֽר
כִּ֥ישָֽׁמְט֖וּ
הָ֣אָרֹ֔ון
אֶת
לֶאֱחֹז֙
יָדֹ֗ו
אֶת
עֻזָּ֜א
וַיִּשְׁלַ֨ח
כִּידֹ֑ן
גֹּ֣רֶן
עַד
וַיָּבֹ֖אוּ
𐤄𐤒𐤓
𐤊𐤉𐤔𐤌𐤈𐤅
𐤄𐤀𐤓𐤅𐤍
𐤀𐤕
𐤋𐤀𐤇𐤆
𐤉𐤃𐤅
𐤀𐤕
𐤏𐤆𐤀
𐤅𐤉𐤔𐤋𐤇
𐤊𐤉𐤃𐤍
𐤂𐤓𐤍
𐤏𐤃
𐤅𐤉𐤀𐤅
habaqarh
kiysametwh
ha'arownh
'eth
le'ehozh
yadowh
'eth
'uza'
wayiselahh
kiydonh
gorenh
'adh
wayabo'wh
habaqar
kiysametw
ha'arown
'et
le'ehoz
yadow
'et
'uza'
wayiselah
kiydon
goren
'ad
wayabo'w
the oxen
because had stumbled.
the ark,
of
and took hold
Uzzah
reached out
of Kidon,
the threshing floor
to
When they came
13-9. And when they came unto the threshingfloor of Chidon, Uzza put forth his hand to hold the ark; for the oxen stumbled.
ch1 13:10
אֱלֹהִֽים
לִפְנֵ֥י
שָׁ֖ם
וַיָּ֥מָת
הָאָרֹ֑ון
עַל
יָדֹ֖ו
אֲשֶׁרשָׁלַ֥ח
עַ֛ל
וַיַּכֵּ֕הוּ
בְּעֻזָּ֔א
יְהוָה֙
אַ֤ף
וַיִּֽחַר
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
𐤋𐤐𐤍𐤉
𐤔𐤌
𐤅𐤉𐤌𐤕
𐤄𐤀𐤓𐤅𐤍
𐤏𐤋
𐤉𐤃𐤅
𐤀𐤔𐤓𐤔𐤋𐤇
𐤏𐤋
𐤅𐤉𐤊𐤄𐤅
𐤏𐤆𐤀
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤀𐤐
𐤅𐤉𐤇𐤓
'elohiymh
lipeneyh
samh
wayamath
ha'arownh
'alh
yadowh
'asersalahh
'alh
wayakehwh
be'uza'
yehwahh
'aph
wayiharh
'elohiym
lipeney
sam
wayamat
ha'arown
'al
yadow
'asersalah
'al
wayakehw
be'uza'
yehwah
'ap
wayihar
God.
before
there
So he died
the ark.
on
his hand
because he had put
down
and He struck him
against Uzzah,
of the LORD
And the anger
burned
13-10. And the anger of the LORD was kindled against Uzza, and he smote him, because he put his hand to the ark: and there he died before God.
ch1 13:11
הַזֶּֽה
הַיֹּ֥ום
עַ֖ד
פֶּ֣רֶץ עֻזָּ֔א
הַהוּא֙
לַמָּקֹ֤ום
וַיִּקְרָ֞א
בְּעֻזָּ֑א
פֶּ֖רֶץ
יְהוָ֛ה
כִּֽיפָרַ֧ץ
לְדָוִ֔יד
וַיִּ֣חַר
𐤄𐤆𐤄
𐤄𐤉𐤅𐤌
𐤏𐤃
𐤐𐤓𐤑 𐤏𐤆𐤀
𐤄𐤄𐤅𐤀
𐤋𐤌𐤒𐤅𐤌
𐤅𐤉𐤒𐤓𐤀
𐤏𐤆𐤀
𐤐𐤓𐤑
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤊𐤉𐤐𐤓𐤑
𐤋𐤃𐤅𐤉𐤃
𐤅𐤉𐤇𐤓
hazehh
hayowmh
'adh
peres 'uza'
hahw'
lamaqowmh
wayiqera'
be'uza'
peresh
yehwahh
kiyparash
ledawiydh
wayiharh
hazeh
hayowm
'ad
peres 'uza'
hahw'
lamaqowm
wayiqera'
be'uza'
peres
yehwah
kiyparas
ledawiyd
wayihar
this
day.
as it is [called] to
Perez-uzza,
that
place
so he named
against Uzzah;
the LORD
because had burst forth
Then David
became angry
13-11. And David was displeased, because the LORD had made a breach upon Uzza: wherefore that place is called Perezuzza to this day.
ch1 13:12
הָאֱלֹהִֽים
אֲרֹ֥ון
אֵלַ֔יאֵ֖ת
אָבִ֣יא
הֵ֚יךְ
לֵאמֹ֑ר
הַה֖וּא
בַּיֹּ֥ום
הָ֣אֱלֹהִ֔ים
אֶת
דָוִיד֙
וַיִּירָ֤א
𐤄𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
𐤀𐤓𐤅𐤍
𐤀𐤋𐤉𐤀𐤕
𐤀𐤉𐤀
𐤄𐤉𐤊
𐤋𐤀𐤌𐤓
𐤄𐤄𐤅𐤀
𐤉𐤅𐤌
𐤄𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
𐤀𐤕
𐤃𐤅𐤉𐤃
𐤅𐤉𐤉𐤓𐤀
ha'elohiymh
'arownh
'elay'eth
'abiy'
heyke
le'morh
hahw'
bayowmh
ha'elohiymh
'eth
dawiydh
wayiyra'
ha'elohiym
'arown
'elay'et
'abiy'
heyke
le'mor
hahw'
bayowm
ha'elohiym
'et
dawiyd
wayiyra'
of God
the ark
to me?” to me?”
can I ever bring
“How
and asked,
That
day
God
David
feared
13-12. And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me?
ch1 13:13
הַגִּתִּֽי
עֹבֵֽד־אֱדֹ֖ם
אֶלבֵּ֥ית
וַיַּטֵּ֕הוּ
דָּוִ֑יד
אֵלָ֖יואֶלעִ֣יר
הָאָרֹ֛ון
אֶת
דָּוִ֧יד
הֵסִ֨יר
וְלֹֽא
𐤄𐤂𐤕𐤉
𐤏𐤃𐤀𐤃𐤌
𐤀𐤋𐤉𐤕
𐤅𐤉𐤈𐤄𐤅
𐤃𐤅𐤉𐤃
𐤀𐤋𐤉𐤅𐤀𐤋𐤏𐤉𐤓
𐤄𐤀𐤓𐤅𐤍
𐤀𐤕
𐤃𐤅𐤉𐤃
𐤄𐤎𐤉𐤓
𐤅𐤋𐤀
hagitiyh
'obed'edomh
'elbeyth
wayatehwh
dawiydh
'elayw'el'iyrh
ha'arownh
'eth
dawiydh
hesiyrh
welo'
hagitiy
'obed'edom
'elbeyt
wayatehw
dawiyd
'elayw'el'iyr
ha'arown
'et
dawiyd
hesiyr
welo'
the Gittite.
of Obed-edom
it aside the house
instead, he took
of David;
with him to to the City
the ark
So [he]
move
did not
13-13. So David brought not the ark home to himself to the city of David, but carried it aside into the house of Obededom the Gittite.
ch1 13:14
כָּל
וְאֶת
עֹבֵֽד־אֱדֹ֖ם
בֵּ֥ית
אֶת
יְהוָ֛ה
וַיְבָ֧רֶךְ
חֳדָשִׁ֑ים
שְׁלֹשָׁ֣ה
בְּבֵיתֹ֖ו
עֹבֵ֥ד אֱדֹ֛ם
בֵּ֨ית
עִם
הָאֱלֹהִ֜ים
אֲרֹ֨ון
וַיֵּשֶׁב֩
𐤊𐤋
𐤅𐤀𐤕
𐤏𐤃𐤀𐤃𐤌
𐤉𐤕
𐤀𐤕
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤅𐤉𐤓𐤊
𐤇𐤃𐤔𐤉𐤌
𐤔𐤋𐤔𐤄
𐤉𐤕𐤅
𐤏𐤃 𐤀𐤃𐤌
𐤉𐤕
𐤏𐤌
𐤄𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
𐤀𐤓𐤅𐤍
𐤅𐤉𐤔
kalh
we'eth
'obed'edomh
beyth
'eth
yehwahh
wayebareke
hodasiymh
selosahh
bebeytowh
'obed 'edomh
beyth
'imh
ha'elohiymh
'arownh
wayesebh
kal
we'et
'obed'edom
beyt
'et
yehwah
wayebareke
hodasiym
selosah
bebeytow
'obed 'edom
beyt
'im
ha'elohiym
'arown
wayeseb
everything
and and
his
household
and the LORD
blessed
months,
for three
in his house
Obed-edom
the family of
with
of God
Thus the ark
remained
13-14. And the ark of God remained with the family of Obededom in his house three months. And the LORD blessed the house of Obededom, and all that he had.