ch1 22:1

לְיִשְׂרָאֵֽללְעֹלָ֖המִּזְבֵּ֥חַוְזֶההָאֱלֹהִ֑יםיְהוָ֣הבֵּ֖יתה֔וּאזֶ֣הדָּוִ֔ידוַיֹּ֣אמֶר
leyisera'elh
le'olahh
mizebeha
wezehh
ha'elohiymh
yehwahh
beyth
hw'
zehh
dawiydh
wayo'merh
leyisera'el
le'olah
mizebeha
wezeh
ha'elohiym
yehwah
beyt
hw'
zeh
dawiyd
wayo'mer
for Israel.”
of burnt offering
is the altar
and this
God,
of the LORD
is the house
“This
Then David
said,

22-1. Then David said, This is the house of the LORD God, and this is the altar of the burnt offering for Israel.

ch1 22:2

הָאֱלֹהִֽיםבֵּ֥יתלִבְנֹ֖ותגָזִ֔יתאַבְנֵ֣ילַחְצֹוב֙חֹֽצְבִ֗יםוַיַּעֲמֵ֣דיִשְׂרָאֵ֑לאֲשֶׁ֖רבְּאֶ֣רֶץהַגֵּרִ֔יםאֶתלִכְנֹוס֙דָּוִ֔ידוַיֹּ֣אמֶר
ha'elohiymh
beyth
libenowth
gaziyth
'abeneyh
lahesowbh
hosebiymh
waya'amedh
yisera'elh
'aserbe'eresh
hageriymh
'eth
likenowsh
dawiydh
wayo'merh
ha'elohiym
beyt
libenowt
gaziyt
'abeney
lahesowb
hosebiym
waya'amed
yisera'el
'aserbe'eres
hageriym
'et
likenows
dawiyd
wayo'mer
of God.
the house
for building
finished
stones
to prepare
stonecutters
from whom he appointed
of Israel,
in the land
the foreigners
to gather
So David
gave orders

22-2. And David commanded to gather together the strangers that were in the land of Israel; and he set masons to hew wrought stones to build the house of God.

ch1 22:3

מִשְׁקָֽלאֵ֥יןלָרֹ֖בוּנְחֹ֥שֶׁתדָּוִ֑ידהֵכִ֣יןוְלַֽמְחַבְּרֹ֖ותהַשְּׁעָרִ֛יםלְדַלְתֹ֧ותלַֽמִּסְמְרִ֞יםלָ֠רֹבוּבַרְזֶ֣ל
miseqalh
'eynh
larobh
wnehoseth
dawiydh
hekiynh
welamehaberowth
hase'ariymh
ledaletowth
lamisemeriymh
larobh
wbarezelh
miseqal
'eyn
larob
wnehoset
dawiyd
hekiyn
welamehaberowt
hase'ariym
ledaletowt
lamisemeriym
larob
wbarezel
than could be weighed
together with more
bronze
David
provided
and for the fittings,
of the gateways
for the doors
to make the nails
a large quantity of
iron

22-3. And David prepared iron in abundance for the nails for the doors of the gates, and for the joinings; and brass in abundance without weight;

ch1 22:4

לְדָוִֽידלָרֹ֖באֲרָזִ֛יםעֲצֵ֧יוְהַצֹּרִ֜יםהַצִּֽידֹנִ֨יםכִּֽיהֵ֠בִיאוּמִסְפָּ֑רלְאֵ֣יןאֲרָזִ֖יםוַעֲצֵ֥י
ledawiydh
larobh
'araziymh
'aseyh
wehasoriymh
hasiydoniymh
kiyhebiy'wh
miseparh
le'eynh
'araziymh
wa'aseyh
ledawiyd
larob
'araziym
'asey
wehasoriym
hasiydoniym
kiyhebiy'w
misepar
le'eyn
'araziym
wa'asey
to David.
a large quantity of
cedar
logs
and and Tyrians
the Sidonians
for had brought
and more
than could be counted;
cedar
logs

22-4. Also cedar trees in abundance: for the Zidonians and they of Tyre brought much cedar wood to David.

ch1 22:5

מֹותֹֽולִפְנֵ֥ילָרֹ֖בדָּוִ֛ידלֹ֑ווַיָּ֧כֶןנָּ֖אאָכִ֥ינָההָ֣אֲרָצֹ֔ותלְכָלוּלְתִפְאֶ֨רֶת֙לְשֵׁ֤םלְמַ֜עְלָהלְהַגְדִּ֨יללַיהוָ֗הלִבְנֹ֣ותוְהַבַּ֜יִתוָרָךְ֒נַ֣עַרבְנִי֮שְׁלֹמֹ֣הדָּוִ֗ידוַיֹּ֣אמֶר
mowtowh
lipeneyh
larobh
dawiydh
lowwayakenh
na'
'akiynahh
ha'arasowth
lekalh
wletipe'ereth
lesemh
lema'elahh
lehagediylh
layhwahh
libenowth
wehabayith
warake
na'arh
beniyh
selomohh
dawiydh
wayo'merh
mowtow
lipeney
larob
dawiyd
lowwayaken
na'
'akiynah
ha'arasowt
lekal
wletipe'eret
lesem
lema'elah
lehagediyl
layhwah
libenowt
wehabayit
warake
na'ar
beniy
selomoh
dawiyd
wayo'mer
his death.
for it before
made lavish
So David
for it.” for it.” preparations
Therefore
I must make provision
the lands.
throughout all
and and glorious
famous
must be exceedingly
magnificent—
for the LORD
to be built
and the house
and inexperienced,
is young
“My son
Solomon
And David
said,

22-5. And David said, Solomon my son is young and tender, and the house that is to be builded for the LORD must be exceeding magnifical, of fame and of glory throughout all countries: I will therefore now make preparation for it. So David prepared abundantly before his death.

ch1 22:6

יִשְׂרָאֵֽלאֱלֹהֵ֥ילַיהוָ֖הבַּ֔יִתלִבְנֹ֣ותוַיְצַוֵּ֨הוּ֙בְנֹ֑ולִשְׁלֹמֹ֣הוַיִּקְרָ֖א
yisera'elh
'eloheyh
layhwahh
bayith
libenowth
wayesawehwh
benowh
liselomohh
wayiqera'
yisera'el
'elohey
layhwah
bayit
libenowt
wayesawehw
benow
liselomoh
wayiqera'
of Israel.
the God
for the LORD,
a house
him to build
and instructed
his son
Solomon
Then [David] called for

22-6. Then he called for Solomon his son, and charged him to build an house for the LORD God of Israel.

ch1 22:7

אֱלֹהָֽייְהוָ֥הלְשֵׁ֖םבַּ֔יִתלִבְנֹ֣ותלְבָבִ֔יעִםהָיָ֣האֲנִי֙בְּנִ֕ילִשְׁלֹמֹ֑הדָּוִ֖ידוַיֹּ֥אמֶר
'elohayh
yehwahh
lesemh
bayith
libenowth
lebabiyh
'imh
hayahh
'aniyh
beniyh
liselomohh
dawiydh
wayo'merh
'elohay
yehwah
lesem
bayit
libenowt
lebabiy
'im
hayah
'aniy
beniy
liselomoh
dawiyd
wayo'mer
my God,
of the LORD
for the Name
a house
to build
my heart
in
“it was
“My son,”
to Solomon,
David
said

22-7. And David said to Solomon, My son, as for me, it was in my mind to build an house unto the name of the LORD my God:

ch1 22:8

לְפָנָֽיאַ֖רְצָהשָׁפַ֥כְתָּרַבִּ֔יםכִּ֚ידָּמִ֣יםלִשְׁמִ֔יבַ֨יִת֙תִבְנֶ֥הלֹֽאעָשִׂ֑יתָגְּדֹלֹ֖ותוּמִלְחָמֹ֥ותשָׁפַ֔כְתָּלָרֹב֙דָּ֤םלֵאמֹ֔ריְהוָה֙דְּבַרעָלַ֤יוַיְהִ֨י
lepanayh
'aresahh
sapaketa
rabiymh
kiydamiymh
lisemiyh
bayith
tibenehh
lo'
'asiyta
gedolowth
wmilehamowth
sapaketa
larobh
damh
le'morh
yehwahh
debarh
'alayh
wayehiyh
lepanay
'aresah
sapaketa
rabiym
kiydamiym
lisemiy
bayit
tibeneh
lo'
'asiyta
gedolowt
wmilehamowt
sapaketa
larob
dam
le'mor
yehwah
debar
'alay
wayehiy
before Me.
on the ground
you have shed
so much
because blood
for My Name
a house
to build
You are not
and waged
great
wars.
‘You have shed
much
blood
of the LORD
but this word
to me:
came

22-8. But the word of the LORD came to me, saying, Thou hast shed blood abundantly, and hast made great wars: thou shalt not build an house unto my name, because thou hast shed much blood upon the earth in my sight.

ch1 22:9

בְּיָמָֽיויִשְׂרָאֵ֖לעַלאֶתֵּ֥ןוָשֶׁ֛קֶטוְשָׁלֹ֥וםשְׁמֹ֔ויִהְיֶ֣הכִּ֤ישְׁלֹמֹה֙סָּבִ֑יבמִאֹויְבָ֖יוכָּללֹ֛ומִוַהֲנִחֹ֥ותִימְנוּחָ֔האִ֣ישׁיִהְיֶה֙לָ֗ךְה֤וּאנֹולָ֣דבֵ֞ןהִנֵּה
beyamaywh
yisera'elh
'alh
'etenh
waseqeth
wesalowmh
semowh
yiheyehh
kiyselomohh
sabiybh
mi
'owyebaywh
kalh
lowmi
wahanihowtiyh
menwhahh
'iysh
yiheyehh
lakehw'
nowladh
benh
hinehh
beyamayw
yisera'el
'al
'eten
waseqet
wesalowm
semow
yiheyeh
kiyselomoh
sabiyb
mi
'owyebayw
kal
lowmi
wahanihowtiy
menwhah
'iys
yiheyeh
lakehw'
nowlad
ben
hineh
during his reign.
Israel
to
and I will grant
and quiet
peace
his name
will be
for Solomon,
on every side;
his enemies
all
from
I will give him rest
of rest.
a man
will be
to you who
will be born
a son
But

22-9. Behold, a son shall be born to thee, who shall be a man of rest; and I will give him rest from all his enemies round about: for his name shall be Solomon, and I will give peace and quietness unto Israel in his days.

ch1 22:10

עֹולָֽםעַדיִשְׂרָאֵ֖לעַלמַלְכוּתֹ֛וכִּסֵּ֧אוַהֲכִ֨ינֹותִ֜ילֹ֖ולְאָ֑בוַאֲנִילִּ֣ילְבֵ֔ןיִהְיֶהוְהוּא֙לִשְׁמִ֔יבַ֨יִת֙יִבְנֶ֥ההֽוּא
'owlamh
'adh
yisera'elh
'alh
malekwtowh
kise'
wahakiynowtiyh
lowle'abh
wa'aniyh
liylebenh
yiheyehh
wehw'
lisemiyh
bayith
yibenehh
hw'
'owlam
'ad
yisera'el
'al
malekwtow
kise'
wahakiynowtiy
lowle'ab
wa'aniy
liyleben
yiheyeh
wehw'
lisemiy
bayit
yibeneh
hw'
forever.’
Israel
over
of his kingdom
the throne
And I will establish
his his Father.
and I [will be]
My son,
will be
He
for My Name.
a house
is the one who will build
He

22-10. He shall build an house for my name; and he shall be my son, and I will be his father; and I will establish the throne of his kingdom over Israel for ever.

ch1 22:11

עָלֶֽיךָאֲשֶׁ֖רדִּבֶּ֥רכַּאֱלֹהֶ֔יךָיְהוָ֣הבֵּ֚יתוּבָנִ֨יתָ֙וְהִצְלַחְתָּ֗עִמָּ֑ךְיְהוָ֖היְהִ֥יבְנִ֔יעַתָּ֣ה
'aleyka
'aserdiberh
ka
'eloheyka
yehwahh
beyth
wbaniyta
wehiselaheta
'imake
yehwahh
yehiyh
beniyh
'atahh
'aleyka
'aserdiber
ka
'eloheyka
yehwah
beyt
wbaniyta
wehiselaheta
'imake
yehwah
yehiy
beniy
'atah
you would.
as He said
your God,
of the LORD
the house
in building
and may you succeed
with you,
may the LORD
be
my son,
Now,

22-11. Now, my son, the LORD be with thee; and prosper thou, and build the house of the LORD thy God, as he hath said of thee.

ch1 22:12

אֱלֹהֶֽיךָיְהוָ֥התֹּורַ֖תאֶתוְלִשְׁמֹ֕וריִשְׂרָאֵ֑לעַלוִֽיצַוְּךָ֖וּבִינָ֔השֵׂ֣כֶללְּךָ֤יְהוָה֙יִֽתֶּןאַ֣ךְ
'eloheyka
yehwahh
towrath
'eth
welisemowrh
yisera'elh
'alh
wiysaweka
wbiynahh
sekelh
lekayehwahh
yitenh
'ake
'eloheyka
yehwah
towrat
'et
welisemowr
yisera'el
'al
wiysaweka
wbiynah
sekel
lekayehwah
yiten
'ake
your God.
of the LORD
the law
so that you may keep
Israel,
over
when He puts you in command
and understanding
you insight
may the LORD
give
Above all,

22-12. Only the LORD give thee wisdom and understanding, and give thee charge concerning Israel, that thou mayest keep the law of the LORD thy God.

ch1 22:13

תֵּחָֽתוְאַלתִּירָ֖אאַלוֶאֱמָ֔ץחֲזַ֣קיִשְׂרָאֵ֑לעַלמֹשֶׁ֖האֶתיְהוָ֛האֲשֶׁ֨רצִוָּ֧ההַמִּשְׁפָּטִ֔יםוְאֶתהַֽחֻקִּ֣יםאֶתלַעֲשֹׂות֙אִםתִּשְׁמֹ֗ורתַּצְלִ֔יחַאָ֣ז
tehath
we'alh
tiyra'
'alh
we'emash
hazaqh
yisera'elh
'alh
mosehh
'eth
yehwahh
'asersiwahh
hamisepatiymh
we'eth
hahuqiymh
'eth
la'asowth
'imtisemowrh
taseliyha
'azh
tehat
we'al
tiyra'
'al
we'emas
hazaq
yisera'el
'al
moseh
'et
yehwah
'asersiwah
hamisepatiym
we'et
hahuqiym
'et
la'asowt
'imtisemowr
taseliyha
'az
or discouraged.
be afraid
Do not
and courageous.
Be strong
Israel.
for
Moses
the LORD
that commanded
and ordinances
the statutes
follow
if you carefully
you will succeed,
Then

22-13. Then shalt thou prosper, if thou takest heed to fulfil the statutes and judgments which the LORD charged Moses with concerning Israel: be strong, and of good courage; dread not, nor be dismayed.

ch1 22:14

תֹּוסִֽיףוַעֲלֵיהֶ֖םהֲכִינֹ֔ותִיוַאֲבָנִים֙וְעֵצִ֤יםהָיָ֑הכִּ֥ילָרֹ֖במִשְׁקָ֔לאֵ֣יןוְלַבַּרְזֶל֙וְלַנְּחֹ֤שֶׁתכִּכָּרִ֔יםאֲלָפִים֙אֶ֤לֶףוְכֶ֗סֶףאֶ֨לֶף֙מֵֽאָהכִּכָּרִ֤יםזָהָ֞ביְהוָ֗הלְבֵיתהֲכִינֹ֣ותִיבְעָנְיִ֜יוְהִנֵּ֨ה
towsiyph
wa'aleyhemh
hakiynowtiyh
wa'abaniymh
we'esiymh
hayahh
kiylarobh
miseqalh
'eynh
welabarezelh
welanehoseth
kikariymh
'alapiymh
'eleph
wekeseph
'eleph
me'ahh
kikariymh
zahabh
yehwahh
lebeyth
hakiynowtiyh
be'aneyiyh
wehinehh
towsiyp
wa'aleyhem
hakiynowtiy
wa'abaniym
we'esiym
hayah
kiylarob
miseqal
'eyn
welabarezel
welanehoset
kikariym
'alapiym
'elep
wekesep
'elep
me'ah
kikariym
zahab
yehwah
lebeyt
hakiynowtiy
be'aneyiy
wehineh
but you will need to add
to them.
I have also provided
and stone,
timber
too great too great too great
to be weighed.
and iron
and bronze
talents
1,000,000
of silver,
100,000
talents
of gold,
of the LORD—
for the house
to provide
I have taken great pains
Now behold,

22-14. Now, behold, in my trouble I have prepared for the house of the LORD an hundred thousand talents of gold, and a thousand thousand talents of silver; and of brass and iron without weight; for it is in abundance: timber also and stone have I prepared; and thou mayest add thereto.

ch1 22:15

מְלָאכָֽהבְּכָלחָכָ֖םוְכָלוָעֵ֑ץאֶ֖בֶןוְחָרָשֵׁ֥יחֹצְבִ֕יםמְלָאכָ֔העֹשֵׂ֣ילָרֹב֙וְעִמְּךָ֤
mela'kahh
bekalh
hakamh
wekalh
wa'esh
'ebenh
weharaseyh
hosebiymh
mela'kahh
'oseyh
larobh
we'imeka
mela'kah
bekal
hakam
wekal
wa'es
'eben
weharasey
hosebiym
mela'kah
'osey
larob
we'imeka
of work—
and men skilled
in every kind
carpenters,
masons,
stonecutters,
workers:
many
You also have

22-15. Moreover there are workmen with thee in abundance, hewers and workers of stone and timber, and all manner of cunning men for every manner of work.

ch1 22:16

עִמָּֽךְיְהוָ֖הוִיהִ֥יוַעֲשֵׂ֔הק֣וּםמִסְפָּ֑ראֵ֣יןוְלַבַּרְזֶ֖לוְלַנְּחֹ֥שֶׁתלַכֶּ֛סֶףלַזָּהָ֥ב
'imake
yehwahh
wiyhiyh
wa'asehh
qwmh
miseparh
'eynh
welabarezelh
welanehoseth
lakeseph
lazahabh
'imake
yehwah
wiyhiy
wa'aseh
qwm
misepar
'eyn
welabarezel
welanehoset
lakesep
lazahab
with you.”
and may the LORD
be
the work,
Now begin
number.
[craftsmen] beyond
and iron—
bronze
and silver,
in gold

22-16. Of the gold, the silver, and the brass, and the iron, there is no number. Arise therefore, and be doing, and the LORD be with thee.

ch1 22:17

בְנֹֽולִשְׁלֹמֹ֥הלַעְזֹ֖ריִשְׂרָאֵ֔לשָׂרֵ֣ילְכָלדָּוִיד֙וַיְצַ֤ו
benowh
liselomohh
la'ezorh
yisera'elh
sareyh
lekalh
dawiydh
wayesawh
benow
liselomoh
la'ezor
yisera'el
sarey
lekal
dawiyd
wayesaw
his son
Solomon:
to help
of Israel
the leaders
all
Then David
ordered

22-17. David also commanded all the princes of Israel to help Solomon his son, saying,

ch1 22:18

עַמֹּֽווְלִפְנֵ֥ייְהוָ֖הלִפְנֵ֥יהָאָ֛רֶץוְנִכְבְּשָׁ֥ההָאָ֔רֶץיֹשְׁבֵ֣יאֵ֚תבְּיָדִ֗יכִּ֣ינָתַ֣ןסָּבִ֑יבלָכֶ֖םמִוְהֵנִ֥יחַעִמָּכֶ֔םאֱלֹֽהֵיכֶם֙יְהוָ֤הלֹ֨אהֲ
'amowh
welipeneyh
yehwahh
lipeneyh
ha'aresh
wenikebesahh
ha'aresh
yosebeyh
'eth
beyadiyh
kiynatanh
sabiybh
lakemmi
weheniyha
'imakemh
'eloheykemh
yehwahh
lo'
ha
'amow
welipeney
yehwah
lipeney
ha'ares
wenikebesah
ha'ares
yosebey
'et
beyadiy
kiynatan
sabiyb
lakemmi
weheniyha
'imakem
'eloheykem
yehwah
lo'
ha
and His people.
the LORD
before
and the land
has been subdued
of the land
the inhabitants
into my hand,
For He has given
on every side?
and has He not granted you rest
with you,
your God
the LORD
“[Is] not

22-18. Is not the LORD your God with you? and hath he not given you rest on every side? for he hath given the inhabitants of the land into mine hand; and the land is subdued before the LORD, and before his people.

ch1 22:19

יְהוָֽהלְשֵׁםהַנִּבְנֶ֥הלַבַּ֖יִתהָֽאֱלֹהִ֔יםקֹ֣דֶשׁוּכְלֵי֙יְהוָ֗הבְּרִיתאֲרֹ֣וןאֶתלְהָבִ֞יאהָֽאֱלֹהִ֔יםיְהוָ֣המִקְדַּשׁ֙אֶתוּבְנוּ֙וְק֗וּמוּאֱלֹהֵיכֶ֑םלַיהוָ֣הלִדְרֹ֖ושׁוְנַפְשְׁכֶ֔םלְבַבְכֶם֙תְּנ֤וּעַתָּ֗ה
yehwahh
lesemh
hanibenehh
labayith
ha'elohiymh
qodesh
wkeleyh
yehwahh
beriyth
'arownh
'eth
lehabiy'
ha'elohiymh
yehwahh
miqedash
'eth
wbenwh
weqwmwh
'eloheykemh
layhwahh
liderowsh
wenapesekemh
lebabekemh
tenwh
'atahh
yehwah
lesem
hanibeneh
labayit
ha'elohiym
qodes
wkeley
yehwah
beriyt
'arown
'et
lehabiy'
ha'elohiym
yehwah
miqedas
'et
wbenw
weqwmw
'eloheykem
layhwah
liderows
wenapesekem
lebabekem
tenw
'atah
of the LORD.”
for the Name
that will be built
into the temple
of God
and the holy
articles
of the LORD
of the covenant
the ark
so that you may bring
God,
of the LORD
the sanctuary
building
Get started
your God.
the LORD
to seek
and soul
your heart
set
Now

22-19. Now set your heart and your soul to seek the LORD your God; arise therefore, and build ye the sanctuary of the LORD God, to bring the ark of the covenant of the LORD, and the holy vessels of God, into the house that is to be built to the name of the LORD.