ch1 27:1

אָֽלֶףוְאַרְבָּעָ֖העֶשְׂרִ֥יםהָֽאַחַ֔תהַֽמַּחֲלֹ֨קֶת֙הַשָּׁנָ֑החָדְשֵׁ֣ילְכֹ֖לבְּחֹ֔דֶשׁחֹ֣דֶשׁוְהַיֹּצֵאת֙הַבָּאָ֤ההַֽמַּחְלְקֹ֗ותדְּבַ֣רלְכֹ֣להַמֶּ֜לֶךְאֶתהַמְשָׁרְתִ֨יםוְשֹׁטְרֵיהֶם֩וְהַמֵּאֹ֡ותהָֽאֲלָפִ֣יםוְשָׂרֵ֣יהָאָבֹ֣ותרָאשֵׁ֣ילְֽמִסְפָּרָ֡םיִשְׂרָאֵ֣לוּבְנֵ֣י
'aleph
we'areba'ahh
'eseriymh
ha'ahath
hamahaloqeth
hasanahh
hadeseyh
lekolh
behodesh
hodesh
wehayose'th
haba'ahh
hamaheleqowth
debarh
lekolh
hameleke
'eth
hamesaretiymh
wesotereyhemh
wehame'owth
ha'alapiymh
wesareyh
ha'abowth
ra'seyh
lemiseparamh
yisera'elh
wbeneyh
'alep
we'areba'ah
'eseriym
ha'ahat
hamahaloqet
hasanah
hadesey
lekol
behodes
hodes
wehayose't
haba'ah
hamaheleqowt
debar
lekol
hameleke
'et
hamesaretiym
wesotereyhem
wehame'owt
ha'alapiym
wesarey
ha'abowt
ra'sey
lemiseparam
yisera'el
wbeney
There were 24,000 men
in each
division:
the year.
throughout
each month
that were on rotated military duty
concerning the divisions
matter
in every
the king
who served
and their officers
and and of hundreds,
of thousands
the commanders
of families,
the heads
This is the list
of the Israelites,

27-1. Now the children of Israel after their number, to wit, the chief fathers and captains of thousands and hundreds, and their officers that served the king in any matter of the courses, which came in and went out month by month throughout all the months of the year, of every course were twenty and four thousand.

ch1 27:2

אָֽלֶףוְאַרְבָּעָ֖העֶשְׂרִ֥יםמַֽחֲלֻקְתֹּ֔ווְעַל֙זַבְדִּיאֵ֑לבֶּןיָֽשָׁבְעָ֖םהָרִאשֹׁ֔וןלַחֹ֣דֶשׁהָרִֽאשֹׁונָה֙הַמַּחֲלֹ֤קֶתעַ֞ל
'aleph
we'areba'ahh
'eseriymh
mahaluqetowh
we'alh
zabediy'elh
benh
yasabe'amh
hari'sownh
lahodesh
hari'sownahh
hamahaloqeth
'alh
'alep
we'areba'ah
'eseriym
mahaluqetow
we'al
zabediy'el
ben
yasabe'am
hari'sown
lahodes
hari'sownah
hamahaloqet
'al
[There were] 24,000
his division.
[men] in
of Zabdiel
son
Jashobeam
[which was assigned] the first
month.
the first
division,
was in charge of

27-2. Over the first course for the first month was Jashobeam the son of Zabdiel: and in his course were twenty and four thousand.

ch1 27:3

הָרִאשֹֽׁוןלַחֹ֥דֶשׁהַצְּבָאֹ֖ותשָׂרֵ֥ילְכָלהָרֹ֛אשׁפֶ֗רֶץבְּנֵימִן
hari'sownh
lahodesh
haseba'owth
sareyh
lekalh
haro'sh
peresh
beneyh
minh
hari'sown
lahodes
haseba'owt
sarey
lekal
haro's
peres
beney
min
for the first
month.
the army
commanders
of all
and chief
of Perez
He was a descendant

27-3. Of the children of Perez was the chief of all the captains of the host for the first month.

ch1 27:4

אָֽלֶףוְאַרְבָּעָ֖העֶשְׂרִ֥יםמַחֲלֻקְתֹּ֔ווְעַל֙הַנָּגִ֑ידוּמִקְלֹ֖ותוּמַ֣חֲלֻקְתֹּ֔והָאֲחֹוחִי֙דֹּודַ֤יהַשֵּׁנִ֗יהַחֹ֣דֶשׁמַחֲלֹ֣קֶתוְעַ֞ל
'aleph
we'areba'ahh
'eseriymh
mahaluqetowh
we'alh
hanagiydh
wmiqelowth
wmahaluqetowh
ha'ahowhiyh
dowdayh
haseniyh
hahodesh
mahaloqeth
we'alh
'alep
we'areba'ah
'eseriym
mahaluqetow
we'al
hanagiyd
wmiqelowt
wmahaluqetow
ha'ahowhiy
dowday
haseniy
hahodes
mahaloqet
we'al
[There were] 24,000
[men] in
was the leader.
and Mikloth
his division.
the Ahohite
Dodai
for the second
month,
the division
was in charge of

27-4. And over the course of the second month was Dodai an Ahohite, and of his course was Mikloth also the ruler: in his course likewise were twenty and four thousand.

ch1 27:5

אָֽלֶףוְאַרְבָּעָ֖העֶשְׂרִ֥יםמַחֲלֻקְתֹּ֔ווְעַל֙רֹ֑אשׁהַכֹּהֵ֖ןיְהֹויָדָ֛עבֶןבְּנָיָ֧הוּהַשְּׁלִישִׁ֔ילַחֹ֣דֶשׁהַשְּׁלִישִׁי֙הַצָּבָ֤אשַׂ֣ר
'aleph
we'areba'ahh
'eseriymh
mahaluqetowh
we'alh
ro'sh
hakohenh
yehowyada'
benh
benayahwh
haseliysiyh
lahodesh
haseliysiyh
hasaba'
sarh
'alep
we'areba'ah
'eseriym
mahaluqetow
we'al
ro's
hakohen
yehowyada'
ben
benayahw
haseliysiy
lahodes
haseliysiy
hasaba'
sar
[There were] 24,000
his division.
[men] in
as chief
the priest.
of Jehoiada
son
was Benaiah
for the third
month,
The third
army
commander,

27-5. The third captain of the host for the third month was Benaiah the son of Jehoiada, a chief priest: and in his course were twenty and four thousand.

ch1 27:6

בְּנֹֽועַמִּיזָבָ֖דוּמַ֣חֲלֻקְתֹּ֔והַשְּׁלֹשִׁ֑יםוְעַלהַשְּׁלֹשִׁ֖יםגִּבֹּ֥ורבְנָיָ֛הוּה֧וּא
benowh
'amiyzabadh
wmahaluqetowh
haselosiymh
we'alh
haselosiymh
gibowrh
benayahwh
hw'
benow
'amiyzabad
wmahaluqetow
haselosiym
we'al
haselosiym
gibowr
benayahw
hw'
and his son
Ammizabad
was in charge of his division.
the Thirty,
and was over
among the Thirty
was mighty
Benaiah
This

27-6. This is that Benaiah, who was mighty among the thirty, and above the thirty: and in his course was Ammizabad his son.

ch1 27:7

אָֽלֶףוְאַרְבָּעָ֖העֶשְׂרִ֥יםמַחֲלֻקְתֹּ֔ווְעַל֙אַחֲרָ֑יובְנֹ֖ווּזְבַדְיָ֥היֹואָ֔באֲחִ֣יעֲשָׂה־אֵל֙הָרְבִיעִ֗ילַחֹ֣דֶשׁהָֽרְבִיעִ֞י
'aleph
we'areba'ahh
'eseriymh
mahaluqetowh
we'alh
'aharaywh
benowh
wzebadeyahh
yow'abh
'ahiyh
'asah'elh
harebiy'iyh
lahodesh
harebiy'iyh
'alep
we'areba'ah
'eseriym
mahaluqetow
we'al
'aharayw
benow
wzebadeyah
yow'ab
'ahiy
'asah'el
harebiy'iy
lahodes
harebiy'iy
[There were] 24,000
his division.
[men] in
was commander after him.
and his son
Zebadiah
was Joab’s
brother
Asahel,
commander, for the fourth
month,
The fourth

27-7. The fourth captain for the fourth month was Asahel the brother of Joab, and Zebadiah his son after him: and in his course were twenty and four thousand.

ch1 27:8

אָֽלֶףוְאַרְבָּעָ֖העֶשְׂרִ֥יםמַחֲלֻקְתֹּ֔ווְעַל֙הַיִּזְרָ֑חשַׁמְה֣וּתהַשַּׂ֖רהַחֲמִישִׁ֔ילַחֹ֣דֶשׁהַחַמִישִׁי֙
'aleph
we'areba'ahh
'eseriymh
mahaluqetowh
we'alh
hayizerahh
samehwth
hasarh
hahamiysiyh
lahodesh
hahamiysiyh
'alep
we'areba'ah
'eseriym
mahaluqetow
we'al
hayizerah
samehwt
hasar
hahamiysiy
lahodes
hahamiysiy
[There were] 24,000
his division.
[men] in
the Izrahite.
Shamhuth
was the commander
for the fifth
month,
The fifth,

27-8. The fifth captain for the fifth month was Shamhuth the Izrahite: and in his course were twenty and four thousand.

ch1 27:9

אָֽלֶףוְאַרְבָּעָ֖העֶשְׂרִ֥יםמַחֲלֻקְתֹּ֔ווְעַל֙הַתְּקֹועִ֑יעִקֵּ֖שׁבֶןעִירָ֥אהַשִּׁשִּׁ֔ילַחֹ֣דֶשׁהַשִּׁשִּׁי֙
'aleph
we'areba'ahh
'eseriymh
mahaluqetowh
we'alh
hateqow'iyh
'iqesh
benh
'iyra'
hasisiyh
lahodesh
hasisiyh
'alep
we'areba'ah
'eseriym
mahaluqetow
we'al
hateqow'iy
'iqes
ben
'iyra'
hasisiy
lahodes
hasisiy
[There were] 24,000
his division.
[men] in
the Tekoite.
of Ikkesh
son
was Ira
for the sixth
month,
The sixth,

27-9. The sixth captain for the sixth month was Ira the son of Ikkesh the Tekoite: and in his course were twenty and four thousand.

ch1 27:10

אָֽלֶףוְאַרְבָּעָ֖העֶשְׂרִ֥יםמַחֲלֻקְתֹּ֔ווְעַל֙אֶפְרָ֑יִםבְּנֵ֣ימִןהַפְּלֹונִ֖יחֶ֥לֶץהַשְּׁבִיעִ֔ילַחֹ֣דֶשׁהַשְּׁבִיעִי֙
'aleph
we'areba'ahh
'eseriymh
mahaluqetowh
we'alh
'eperayimh
beneyh
minh
hapelowniyh
helesh
hasebiy'iyh
lahodesh
hasebiy'iyh
'alep
we'areba'ah
'eseriym
mahaluqetow
we'al
'eperayim
beney
min
hapelowniy
heles
hasebiy'iy
lahodes
hasebiy'iy
[There were] 24,000
his division.
[men] in
an Ephraimite.
the Pelonite,
was Helez
for the seventh
month,
The seventh,

27-10. The seventh captain for the seventh month was Helez the Pelonite, of the children of Ephraim: and in his course were twenty and four thousand.

ch1 27:11

אָֽלֶףוְאַרְבָּעָ֖העֶשְׂרִ֥יםמַחֲלֻקְתֹּ֔ווְעַל֙לַזַּרְחִ֑יהַחֻשָׁתִ֖יסִבְּכַ֥יהַשְּׁמִינִ֔ילַחֹ֣דֶשׁהַשְּׁמִינִי֙
'aleph
we'areba'ahh
'eseriymh
mahaluqetowh
we'alh
lazarehiyh
hahusatiyh
sibekayh
hasemiyniyh
lahodesh
hasemiyniyh
'alep
we'areba'ah
'eseriym
mahaluqetow
we'al
lazarehiy
hahusatiy
sibekay
hasemiyniy
lahodes
hasemiyniy
[There were] 24,000
his division.
[men] in
a Zerahite.
the Hushathite,
was Sibbecai
for the eighth
month,
The eighth,

27-11. The eighth captain for the eighth month was Sibbecai the Hushathite, of the Zarhites: and in his course were twenty and four thousand.

ch1 27:12

אָֽלֶףוְאַרְבָּעָ֖העֶשְׂרִ֥יםמַחֲלֻקְתֹּ֔ווְעַל֙יְמִינִ֑ילַבֵּ֣ןהָעַנְּתֹתִ֖יאֲבִיעֶ֥זֶרהַתְּשִׁיעִ֔ילַחֹ֣דֶשׁהַתְּשִׁיעִי֙
'aleph
we'areba'ahh
'eseriymh
mahaluqetowh
we'alh
yemiyniyh
labenh
ha'anetotiyh
'abiy'ezerh
hatesiy'iyh
lahodesh
hatesiy'iyh
'alep
we'areba'ah
'eseriym
mahaluqetow
we'al
yemiyniy
laben
ha'anetotiy
'abiy'ezer
hatesiy'iy
lahodes
hatesiy'iy
[There were] 24,000
his division.
[men] in
a Benjamite. a Benjamite. a Benjamite.
the Anathothite,
was Abiezer
for the ninth
month,
The ninth,

27-12. The ninth captain for the ninth month was Abiezer the Anetothite, of the Benjamites: and in his course were twenty and four thousand.

ch1 27:13

אָֽלֶףוְאַרְבָּעָ֖העֶשְׂרִ֥יםמַֽחֲלֻקְתֹּ֔ווְעַל֙לַזַּרְחִ֑יהַנְּטֹֽופָתִ֖ימַהְרַ֥יהָעֲשִׂירִ֔ילַחֹ֣דֶשׁהָעֲשִׂירִי֙
'aleph
we'areba'ahh
'eseriymh
mahaluqetowh
we'alh
lazarehiyh
hanetowpatiyh
maherayh
ha'asiyriyh
lahodesh
ha'asiyriyh
'alep
we'areba'ah
'eseriym
mahaluqetow
we'al
lazarehiy
hanetowpatiy
maheray
ha'asiyriy
lahodes
ha'asiyriy
[There were] 24,000
his division.
[men] in
a Zerahite.
the Netophathite,
was Maharai
for the tenth
month,
The tenth,

27-13. The tenth captain for the tenth month was Maharai the Netophathite, of the Zarhites: and in his course were twenty and four thousand.

ch1 27:14

אָֽלֶףוְאַרְבָּעָ֖העֶשְׂרִ֥יםמַחֲלֻקְתֹּ֔ווְעַל֙אֶפְרָ֑יִםבְּנֵ֣ימִןהַפִּרְעָתֹונִ֖יבְּנָיָ֥ההַחֹ֔דֶשׁעָשָׂ֣רלְעַשְׁתֵּ֣יעָשָׂר֙עַשְׁתֵּֽי
'aleph
we'areba'ahh
'eseriymh
mahaluqetowh
we'alh
'eperayimh
beneyh
minh
hapire'atowniyh
benayahh
hahodesh
'asarh
le'aseteyh
'asarh
'aseteyh
'alep
we'areba'ah
'eseriym
mahaluqetow
we'al
'eperayim
beney
min
hapire'atowniy
benayah
hahodes
'asar
le'asetey
'asar
'asetey
[There were] 24,000
his division.
[men] in
an Ephraimite.
the Pirathonite,
was Benaiah
month,
for the eleventh
The eleventh,

27-14. The eleventh captain for the eleventh month was Benaiah the Pirathonite, of the children of Ephraim: and in his course were twenty and four thousand.

ch1 27:15

אָֽלֶףוְאַרְבָּעָ֖העֶשְׂרִ֥יםמַחֲלֻקְתֹּ֔ווְעַל֙לְעָתְנִיאֵ֑להַנְּטֹופָתִ֖יחֶלְדַּ֥יהַחֹ֔דֶשׁעָשָׂ֣רלִשְׁנֵ֣יםעָשָׂר֙הַשְּׁנֵ֤ים
'aleph
we'areba'ahh
'eseriymh
mahaluqetowh
we'alh
le'ateniy'elh
hanetowpatiyh
heledayh
hahodesh
'asarh
liseneymh
'asarh
haseneymh
'alep
we'areba'ah
'eseriym
mahaluqetow
we'al
le'ateniy'el
hanetowpatiy
heleday
hahodes
'asar
liseneym
'asar
haseneym
[There were] 24,000
his division.
[men] in
of Othniel’s family.
the Netophathite,
was Heldai
month,
for the twelfth
The twelfth,

27-15. The twelfth captain for the twelfth month was Heldai the Netophathite, of Othniel: and in his course were twenty and four thousand.

ch1 27:16

מַעֲכָֽהבֶּֽןשְׁפַטְיָ֖הוּלַשִּׁ֨מְעֹונִ֔יזִכְרִ֑יבֶּןאֱלִיעֶ֖זֶרנָגִ֔ידלָרֽאוּבֵנִ֣ייִשְׂרָאֵ֔לשִׁבְטֵ֣יוְעַל֙
ma'akahh
benh
sepateyahwh
lasime'owniyh
zikeriyh
benh
'eliy'ezerh
nagiydh
lar'wbeniyh
yisera'elh
sibeteyh
we'alh
ma'akah
ben
sepateyahw
lasime'owniy
zikeriy
ben
'eliy'ezer
nagiyd
lar'wbeniy
yisera'el
sibetey
we'al
of Maacah;
son
[was] Shephatiah
over the Simeonites
of Zichri;
son
[was] Eliezer
Over the Reubenites
of Israel:
the tribes
These officers were in charge of

27-16. Furthermore over the tribes of Israel: the ruler of the Reubenites was Eliezer the son of Zichri: of the Simeonites, Shephatiah the son of Maachah:

ch1 27:17

צָדֹֽוקלְאַהֲרֹ֥ןקְמוּאֵ֖לבֶןחֲשַׁבְיָ֥הלְלֵוִ֛י
sadowqh
le'aharonh
qemw'elh
benh
hasabeyahh
lelewiyh
sadowq
le'aharon
qemw'el
ben
hasabeyah
lelewiy
[was] Zadok;
over Aaron
of Kemuel;
son
[was] Hashabiah
over the Levites

27-17. Of the Levites, Hashabiah the son of Kemuel: of the Aaronites, Zadok:

ch1 27:18

מִיכָאֵֽלבֶּןעָמְרִ֖ילְיִ֨שָׂשכָ֔רדָוִ֑ידאֲחֵ֣ימֵאֱלִיה֖וּלִֽיהוּדָ֕ה
miyka'elh
benh
'ameriyh
leyisaskarh
dawiydh
'aheyh
me
'eliyhwh
liyhwdahh
miyka'el
ben
'ameriy
leyisaskar
dawiyd
'ahey
me
'eliyhw
liyhwdah
of Michael;
son
[was] Omri
over Issachar
one of David’s
brothers;
[was] Elihu,
over Judah

27-18. Of Judah, Elihu, one of the brethren of David: of Issachar, Omri the son of Michael:

ch1 27:19

עַזְרִיאֵֽלבֶּןיְרִימֹ֖ותלְנַ֨פְתָּלִ֔יעֹבַדְיָ֑הוּבֶּןיִֽשְׁמַֽעְיָ֖הוּלִזְבוּלֻ֕ן
'azeriy'elh
benh
yeriymowth
lenapetaliyh
'obadeyahwh
benh
yisema'eyahwh
lizebwlunh
'azeriy'el
ben
yeriymowt
lenapetaliy
'obadeyahw
ben
yisema'eyahw
lizebwlun
of Azriel;
son
[was] Jerimoth
over Naphtali
of Obadiah;
son
[was] Ishmaiah
over Zebulun

27-19. Of Zebulun, Ishmaiah the son of Obadiah: of Naphtali, Jerimoth the son of Azriel:

ch1 27:20

פְּדָיָֽהוּבֶּןיֹואֵ֖למְנַשֶּׁ֔השֵׁ֣בֶטלַחֲצִי֙עֲזַזְיָ֑הוּבֶּןהֹושֵׁ֖עַאֶפְרַ֔יִםלִבְנֵ֣י
pedayahwh
benh
yow'elh
menasehh
sebeth
lahasiyh
'azazeyahwh
benh
howse'a
'eperayimh
libeneyh
pedayahw
ben
yow'el
menaseh
sebet
lahasiy
'azazeyahw
ben
howse'a
'eperayim
libeney
of Pedaiah;
son
[was] Joel
of Manasseh
the tribe
over half
of Azaziah;
son
[was] Hoshea
over the Ephraimites

27-20. Of the children of Ephraim, Hoshea the son of Azaziah: of the half tribe of Manasseh, Joel the son of Pedaiah:

ch1 27:21

אַבְנֵֽרבֶּןיַעֲשִׂיאֵ֖ללְבִנְיָמִ֔ןזְכַרְיָ֑הוּבֶּןיִדֹּ֖וגִּלְעָ֔דָההַֽמְנַשֶּׁה֙לַחֲצִ֤י
'abenerh
benh
ya'asiy'elh
lebineyaminh
zekareyahwh
benh
yidowh
gile'adahh
hamenasehh
lahasiyh
'abener
ben
ya'asiy'el
lebineyamin
zekareyahw
ben
yidow
gile'adah
hamenaseh
lahasiy
of Abner;
son
[was] Jaasiel
over Benjamin
of Zechariah;
son
[was] Iddo
in Gilead
the tribe of Manasseh
over half

27-21. Of the half tribe of Manasseh in Gilead, Iddo the son of Zechariah: of Benjamin, Jaasiel the son of Abner:

ch1 27:22

יִשְׂרָאֵֽלשִׁבְטֵ֥ישָׂרֵ֖יאֵ֕לֶּהיְרֹחָ֑םבֶּןעֲזַרְאֵ֖ללְדָ֕ן
yisera'elh
sibeteyh
sareyh
'elehh
yerohamh
benh
'azare'elh
ledanh
yisera'el
sibetey
sarey
'eleh
yeroham
ben
'azare'el
ledan
of Israel.
of the tribes
the leaders
These [were]
of Jeroham.
son
[was] Azarel
[and] over Dan

27-22. Of Dan, Azareel the son of Jeroham. These were the princes of the tribes of Israel.

ch1 27:23

הַשָּׁמָֽיִםכֹוכְבֵ֥יכְּיִשְׂרָאֵ֖לאֶתלְהַרְבֹּ֥ותיְהוָ֔הכִּ֚יאָמַ֣רוּלְמָ֑טָּהשָׁנָ֖העֶשְׂרִ֥יםבֶּ֛ןלְמִמִסְפָּרָ֔םדָוִיד֙נָשָׂ֤אוְלֹא
hasamayimh
kowkebeyh
ke
yisera'elh
'eth
leharebowth
yehwahh
kiy'amarh
wlematahh
sanahh
'eseriymh
benh
lemi
miseparamh
dawiydh
nasa'
welo'
hasamayim
kowkebey
ke
yisera'el
'et
leharebowt
yehwah
kiy'amar
wlematah
sanah
'eseriym
ben
lemi
miseparam
dawiyd
nasa'
welo'
of the sky.
as the stars
He would make Israel
as numerous
the LORD
because had said that
or under,
aged
twenty
the men
David
count
did not

27-23. But David took not the number of them from twenty years old and under: because the LORD had said he would increase Israel like to the stars of the heavens.

ch1 27:24

דָּוִֽידלַמֶּ֥לֶךְהַיָּמִ֖יםדִּבְרֵֽיבְּמִסְפַּ֥רהַמִּסְפָּ֔רעָלָה֙וְלֹ֤איִשְׂרָאֵ֑לעַלקֶ֖צֶףבָזֹ֛אתוַיְהִ֥יכִלָּ֔הוְלֹ֣אלִמְנֹות֙הֵחֵ֤לצְרוּיָ֜הבֶּןיֹואָ֨ב
dawiydh
lameleke
hayamiymh
dibereyh
bemiseparh
hamiseparh
'alahh
welo'
yisera'elh
'alh
qeseph
bazo'th
wayehiyh
kilahh
welo'
limenowth
hehelh
serwyahh
benh
yow'abh
dawiyd
lameleke
hayamiym
diberey
bemisepar
hamisepar
'alah
welo'
yisera'el
'al
qesep
bazo't
wayehiy
kilah
welo'
limenowt
hehel
serwyah
ben
yow'ab
David.
of King
the Chronicles
of
in the Book
and the number
entered
was not
Israel,
upon
wrath
For this was the reason
came
finish.
but did not
to count [the men]
began
of Zeruiah
son
Joab

27-24. Joab the son of Zeruiah began to number, but he finished not, because there fell wrath for it against Israel; neither was the number put in the account of the chronicles of king David.

ch1 27:25

עֻזִּיָּֽהוּבֶּןיְהֹונָתָ֖ןוּבַמִּגְדָּלֹ֔ותוּבַכְּפָרִים֙בֶּעָרִ֤יםבַּשָּׂדֶ֞ההָֽאֹצָרֹ֡ותוְעַ֣לעֲדִיאֵ֑לבֶּןעַזְמָ֖וֶתהַמֶּ֔לֶךְאֹצְרֹ֣ותוְעַל֙
'uziyahwh
benh
yehownatanh
wbamigedalowth
wbakepariymh
be'ariymh
basadehh
ha'osarowth
we'alh
'adiy'elh
benh
'azemaweth
hameleke
'oserowth
we'alh
'uziyahw
ben
yehownatan
wbamigedalowt
wbakepariym
be'ariym
basadeh
ha'osarowt
we'al
'adiy'el
ben
'azemawet
hameleke
'oserowt
we'al
of Uzziah
son
Jonathan
and in the fortresses.
in the villages,
in the cities,
in the country,
the storehouses
was in charge of
of Adiel
son
Azmaveth
the royal
storehouses.
was in charge of

27-25. And over the king's treasures was Azmaveth the son of Adiel: and over the storehouses in the fields, in the cities, and in the villages, and in the castles, was Jehonathan the son of Uzziah:

ch1 27:26

כְּלֽוּבבֶּןעֶזְרִ֖יהָאֲדָמָ֑הלַעֲבֹדַ֖תהַשָּׂדֶ֔המְלֶ֣אכֶתעֹשֵׂי֙וְעַ֗ל
kelwbh
benh
'ezeriyh
ha'adamahh
la'abodath
hasadehh
mele'keth
'oseyh
we'alh
kelwb
ben
'ezeriy
ha'adamah
la'abodat
hasadeh
mele'ket
'osey
we'al
of Chelub
son
Ezri
the soil.
who tilled
in the fields
the workers
was in charge of

27-26. And over them that did the work of the field for tillage of the ground was Ezri the son of Chelub:

ch1 27:27

הַשִּׁפְמִֽיזַבְדִּ֖יהַיַּ֔יִןלְאֹצְרֹ֣ותשֶׁבַּכְּרָמִים֙וְעַ֤להָרָֽמָתִ֑ישִׁמְעִ֖יהַ֨כְּרָמִ֔יםוְעַל
hasipemiyh
zabediyh
hayayinh
le'oserowth
sebakeramiymh
we'alh
haramatiyh
sime'iyh
hakeramiymh
we'alh
hasipemiy
zabediy
hayayin
le'oserowt
sebakeramiym
we'al
haramatiy
sime'iy
hakeramiym
we'al
the Shiphmite
Zabdi
for the wine
vats.
the produce of the vineyards the produce of the vineyards the produce of the vineyards the produce of the vineyards
was in charge of
the Ramathite
Shimei
the vineyards.
was in charge of

27-27. And over the vineyards was Shimei the Ramathite: over the increase of the vineyards for the wine cellars was Zabdi the Shiphmite:

ch1 27:28

יֹועָֽשׁהַשֶּׁ֖מֶןאֹצְרֹ֥ותוְעַלהַגְּדֵרִ֑יבַּ֥עַל חָנָ֖ןאֲשֶׁ֣רבַּשְּׁפֵלָ֔הוְהַשִּׁקְמִים֙הַזֵּיתִ֤יםוְעַל
yow'ash
hasemenh
'oserowth
we'alh
hagederiyh
ba'al hananh
'aserbasepelahh
wehasiqemiymh
hazeytiymh
we'alh
yow'as
hasemen
'oserowt
we'al
hagederiy
ba'al hanan
'aserbasepelah
wehasiqemiym
hazeytiym
we'al
Joash
of olive oil.
the stores
was in charge of
the Gederite
Baal-hanan
in the foothills.
and and sycamore trees
the olive
was in charge of

27-28. And over the olive trees and the sycomore trees that were in the low plains was Baalhanan the Gederite: and over the cellars of oil was Joash:

ch1 27:29

עַדְלָֽיבֶּןשָׁפָ֖טבָּֽעֲמָקִ֔יםהַבָּקָר֙וְעַלהַשָּׁרֹונִ֑ישִׁרְטַ֖יבַּשָּׁרֹ֔וןהָרֹעִ֣יםהַבָּקָר֙וְעַל
'adelayh
benh
sapath
ba'amaqiymh
habaqarh
we'alh
hasarowniyh
שׁiretayh
basarownh
haro'iymh
habaqarh
we'alh
'adelay
ben
sapat
ba'amaqiym
habaqar
we'al
hasarowniy
שׁiretay
basarown
haro'iym
habaqar
we'al
of Adlai
son
Shaphat
in the valleys.
the herds
was in charge of
the Sharonite
Shitrai
in Sharon.
grazing
the herds
was in charge of

27-29. And over the herds that fed in Sharon was Shitrai the Sharonite: and over the herds that were in the valleys was Shaphat the son of Adlai:

ch1 27:30

הַמֵּרֹנֹתִֽייֶחְדְּיָ֖הוּהָ֣אֲתֹנֹ֔ותוְעַלהַיִּשְׁמְעֵלִ֑יאֹובִ֖ילהַ֨גְּמַלִּ֔יםוְעַל
hameronotiyh
yehedeyahwh
ha'atonowth
we'alh
hayiseme'eliyh
'owbiylh
hagemaliymh
we'alh
hameronotiy
yehedeyahw
ha'atonowt
we'al
hayiseme'eliy
'owbiyl
hagemaliym
we'al
the Meronothite
Jehdeiah
the donkeys.
was in charge of
the Ishmaelite
Obil
the camels.
was in charge of

27-30. Over the camels also was Obil the Ishmaelite: and over the asses was Jehdeiah the Meronothite:

ch1 27:31

דָּוִֽידאֲשֶׁ֖רלַמֶּ֥לֶךְהָרְכ֔וּשׁשָׂרֵ֣יאֵ֨לֶּה֙כָּלהַֽהַגְרִ֑ייָזִ֣יזהַצֹּ֖אןוְעַל
dawiydh
'aserlameleke
harekwsh
sareyh
'elehh
kalh
hahageriyh
yaziyzh
haso'nh
we'alh
dawiyd
'aserlameleke
harekws
sarey
'eleh
kal
hahageriy
yaziyz
haso'n
we'al
David’s
in charge of King
property.
were officials
these
All
the Hagrite
Jaziz
the flocks.
was in charge of

27-31. And over the flocks was Jaziz the Hagerite. All these were the rulers of the substance which was king David's.

ch1 27:32

הַמֶּֽלֶךְבְּנֵ֥יעִםחַכְמֹונִ֖יבֶּןוִֽיחִיאֵ֥לה֑וּאוְסֹופֵ֖רמֵבִ֥יןאִישׁיֹועֵ֔ץדָּוִיד֙דֹּודוִֽיהֹונָתָ֤ן
hameleke
beneyh
'imh
hakemowniyh
benh
wiyhiy'elh
hw'
wesowperh
mebiynh
'iysh
yow'esh
dawiydh
dowdh
wiyhownatanh
hameleke
beney
'im
hakemowniy
ben
wiyhiy'el
hw'
wesowper
mebiyn
'iys
yow'es
dawiyd
dowd
wiyhownatan
the king’s
sons.
attended
of Hachmoni
son
Jehiel
he
and a scribe.
of insight
was a man
was a counselor;
David’s
uncle
Jonathan

27-32. Also Jonathan David's uncle was a counsellor, a wise man, and a scribe: and Jehiel the son of Hachmoni was with the king's sons:

ch1 27:33

הַמֶּֽלֶךְרֵ֥עַהָאַרְכִּ֖יוְחוּשַׁ֥ילַמֶּ֑לֶךְיֹועֵ֣ץוַאֲחִיתֹ֖פֶל
hameleke
re'a
ha'arekiyh
wehwsayh
lameleke
yow'esh
wa'ahiytopelh
hameleke
re'a
ha'arekiy
wehwsay
lameleke
yow'es
wa'ahiytopel
was the king’s
friend.
the Archite
Hushai
was the king’s
counselor.
Ahithophel

27-33. And Ahithophel was the king's counsellor: and Hushai the Archite was the king's companion:

ch1 27:34

יֹואָֽבלַמֶּ֖לֶךְצָבָ֥אוְשַׂרוְאֶבְיָתָ֔רבְּנָיָ֨הוּ֙בֶּןיְהֹויָדָ֤עאֲחִיתֹ֗פֶלוְאַחֲרֵ֣י
yow'abh
lameleke
saba'
wesarh
we'ebeyatarh
benayahwh
benh
yehowyada'
'ahiytopelh
we'ahareyh
yow'ab
lameleke
saba'
wesar
we'ebeyatar
benayahw
ben
yehowyada'
'ahiytopel
we'aharey
Joab
of the king’s
army.
was the commander
then by Abiathar.
of Benaiah,
son
Jehoiada
Ahithophel
was succeeded by

27-34. And after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar: and the general of the king's army was Joab.