The Lashawan Qadash
Transliteration
Hebrew to Latin
Hebrew to Phoenician
Book : pro
Chapter : 10
Verse :
1
Font Setting
pro 10:1
אִמֹּֽו
תּוּגַ֥ת
כְּ֝סִ֗יל
וּבֵ֥ן
אָ֑ב
יְשַׂמַּח
חָ֭כָם
בֵּ֣ן
שְׁלֹ֫מֹ֥ה
מִשְׁלֵ֗י
𐤀𐤌𐤅
𐤕𐤅𐤂𐤕
𐤊𐤎𐤉𐤋
𐤅𐤍
𐤀
𐤉𐤔𐤌𐤇
𐤇𐤊𐤌
𐤍
𐤔𐤋𐤌𐤄
𐤌𐤔𐤋𐤉
'imowh
twgath
kesiylh
wbenh
'abh
yesamahh
hakamh
benh
selomohh
miseleyh
'imow
twgat
kesiyl
wben
'ab
yesamah
hakam
ben
selomoh
miseley
to his mother.
grief
but a foolish
son
to his father,
brings joy
A wise
son
of Solomon:
The proverbs
10-1. The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother.
pro 10:2
מָּֽוֶת
מִ
תַּצִּ֥יל
וּ֝צְדָקָ֗ה
רֶ֑שַׁע
אֹוצְרֹ֣ות
יֹ֭ועִילוּ
לֹא
𐤌𐤅𐤕
𐤌
𐤕𐤑𐤉𐤋
𐤅𐤑𐤃𐤒𐤄
𐤓𐤔𐤏
𐤀𐤅𐤑𐤓𐤅𐤕
𐤉𐤅𐤏𐤉𐤋𐤅
𐤋𐤀
maweth
mi
tasiylh
wsedaqahh
resa'
'owserowth
yow'iylwh
lo'
mawet
mi
tasiyl
wsedaqah
resa'
'owserowt
yow'iylw
lo'
death.
from
brings deliverance
but righteousness
Ill-gotten
treasures
profit
nothing,
10-2. Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivereth from death.
pro 10:3
יֶהְדֹּֽף
רְשָׁעִ֣ים
וְהַוַּ֖ת
צַדִּ֑יק
נֶ֣פֶשׁ
יְ֭הוָה
יַרְעִ֣יב
לֹֽא
𐤉𐤄𐤃𐤐
𐤓𐤔𐤏𐤉𐤌
𐤅𐤄𐤅𐤕
𐤑𐤃𐤉𐤒
𐤍𐤐𐤔
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤉𐤓𐤏𐤉
𐤋𐤀
yehedoph
resa'iymh
wehawath
sadiyqh
nepesh
yehwahh
yare'iybh
lo'
yehedop
resa'iym
wehawat
sadiyq
nepes
yehwah
yare'iyb
lo'
but He denies
of the wicked.
the craving
let the righteous
The LORD
go hungry,
does not
10-3. The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish: but he casteth away the substance of the wicked.
pro 10:4
תַּעֲשִֽׁיר
חָרוּצִ֣ים
וְיַ֖ד
רְמִיָּ֑ה
כַף
עֹשֶׂ֥ה
רָ֗אשׁ
𐤕𐤏𐤔𐤉𐤓
𐤇𐤓𐤅𐤑𐤉𐤌
𐤅𐤉𐤃
𐤓𐤌𐤉𐤄
𐤊𐤐
𐤏𐤔𐤄
𐤓𐤀𐤔
ta'asiyrh
harwsiymh
weyadh
remiyahh
kaph
'osehh
ra'sh
ta'asiyr
harwsiym
weyad
remiyah
kap
'oseh
ra's
bring wealth.
but diligent
hands
Idle
hands
make
one poor,
10-4. He becometh poor that dealeth with a slack hand: but the hand of the diligent maketh rich.
pro 10:5
מֵבִֽישׁ
בֵּ֣ן
בַּ֝קָּצִ֗יר
נִרְדָּ֥ם
מַשְׂכִּ֑יל
בֵּ֣ן
בַּ֭קַּיִץ
אֹגֵ֣ר
𐤌𐤉𐤔
𐤍
𐤒𐤑𐤉𐤓
𐤍𐤓𐤃𐤌
𐤌𐤔𐤊𐤉𐤋
𐤍
𐤒𐤉𐤑
𐤀𐤂𐤓
mebiysh
benh
baqasiyrh
niredamh
masekiylh
benh
baqayish
'ogerh
mebiys
ben
baqasiyr
niredam
masekiyl
ben
baqayis
'oger
is a disgraceful
son.
during harvest
[but] he who sleeps
[is] a wise
son,
in summer
He who gathers
10-5. He that gathereth in summer is a wise son: but he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.
pro 10:6
חָמָֽס
יְכַסֶּ֥ה
רְ֝שָׁעִ֗ים
וּפִ֥י
צַדִּ֑יק
לְרֹ֣אשׁ
בְּ֭רָכֹות
𐤇𐤌𐤎
𐤉𐤊𐤎𐤄
𐤓𐤔𐤏𐤉𐤌
𐤅𐤐𐤉
𐤑𐤃𐤉𐤒
𐤋𐤓𐤀𐤔
𐤓𐤊𐤅𐤕
hamash
yekasehh
resa'iymh
wpiyh
sadiyqh
lero'sh
berakowth
hamas
yekaseh
resa'iym
wpiy
sadiyq
lero's
berakowt
violence.
conceals
of the wicked
but the mouth
of the righteous,
are on the head
Blessings
10-6. Blessings are upon the head of the just: but violence covereth the mouth of the wicked.
pro 10:7
יִרְקָֽב
רְשָׁעִ֣ים
וְשֵׁ֖ם
לִבְרָכָ֑ה
צַ֭דִּיק
זֵ֣כֶר
𐤉𐤓𐤒
𐤓𐤔𐤏𐤉𐤌
𐤅𐤔𐤌
𐤋𐤓𐤊𐤄
𐤑𐤃𐤉𐤒
𐤆𐤊𐤓
yireqabh
resa'iymh
wesemh
liberakahh
sadiyqh
zekerh
yireqab
resa'iym
wesem
liberakah
sadiyq
zeker
will rot.
of the wicked
but the name
is a blessing,
of the righteous
The memory
10-7. The memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall rot.
pro 10:8
יִלָּבֵֽט
שְׂ֝פָתַ֗יִם
וֶאֱוִ֥יל
מִצְוֹ֑ת
יִקַּ֣ח
לֵ֭ב
חֲכַם
𐤉𐤋𐤈
𐤔𐤐𐤕𐤉𐤌
𐤅𐤀𐤅𐤉𐤋
𐤌𐤑𐤅𐤕
𐤉𐤒𐤇
𐤋
𐤇𐤊𐤌
yilabeth
sepatayimh
we'ewiylh
misewoth
yiqahh
lebh
hakamh
yilabet
sepatayim
we'ewiyl
misewot
yiqah
leb
hakam
will come to ruin.
lips
but foolish
commandments,
will receive
heart
A wise
10-8. The wise in heart will receive commandments: but a prating fool shall fall.
pro 10:9
יִוָּדֵֽעַ
דְּ֝רָכָ֗יו
וּמְעַקֵּ֥שׁ
בֶּ֑טַח
יֵ֣לֶךְ
בַּ֭תֹּם
הֹולֵ֣ךְ
𐤉𐤅𐤃𐤏
𐤃𐤓𐤊𐤉𐤅
𐤅𐤌𐤏𐤒𐤔
𐤈𐤇
𐤉𐤋𐤊
𐤕𐤌
𐤄𐤅𐤋𐤊
yiwade'a
derakaywh
wme'aqesh
betahh
yeleke
batomh
howleke
yiwade'a
derakayw
wme'aqes
betah
yeleke
batom
howleke
will be found out.
his ways
but he who perverts
securely,
walks
in integrity
He who walks
10-9. He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known.
pro 10:10
יִלָּבֵֽט
שְׂ֝פָתַ֗יִם
וֶאֱוִ֥יל
עַצָּ֑בֶת
יִתֵּ֣ן
עַ֭יִן
קֹ֣רֵ֖ץ
𐤉𐤋𐤈
𐤔𐤐𐤕𐤉𐤌
𐤅𐤀𐤅𐤉𐤋
𐤏𐤑𐤕
𐤉𐤕𐤍
𐤏𐤉𐤍
𐤒𐤓𐤑
yilabeth
sepatayimh
we'ewiylh
'asabeth
yitenh
'ayinh
qoresh
yilabet
sepatayim
we'ewiyl
'asabet
yiten
'ayin
qores
will come to ruin.
lips
and foolish
grief,
causes
the eye
He who winks
10-10. He that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall.
pro 10:11
חָמָֽס
יְכַסֶּ֥ה
רְ֝שָׁעִ֗ים
וּפִ֥י
צַדִּ֑יק
פִּ֣י
חַ֭יִּים
מְקֹ֣ור
𐤇𐤌𐤎
𐤉𐤊𐤎𐤄
𐤓𐤔𐤏𐤉𐤌
𐤅𐤐𐤉
𐤑𐤃𐤉𐤒
𐤐𐤉
𐤇𐤉𐤉𐤌
𐤌𐤒𐤅𐤓
hamash
yekasehh
resa'iymh
wpiyh
sadiyqh
piyh
hayiymh
meqowrh
hamas
yekaseh
resa'iym
wpiy
sadiyq
piy
hayiym
meqowr
violence.
conceals
of the wicked
but the mouth
of the righteous
The mouth
of life,
is a fountain
10-11. The mouth of a righteous man is a well of life: but violence covereth the mouth of the wicked.
pro 10:12
אַהֲבָֽה
תְּכַסֶּ֥ה
פְּ֝שָׁעִ֗ים
כָּל
וְעַ֥ל
מְדָנִ֑ים
תְּעֹורֵ֣ר
שִׂ֭נְאָה
𐤀𐤄𐤄
𐤕𐤊𐤎𐤄
𐤐𐤔𐤏𐤉𐤌
𐤊𐤋
𐤅𐤏𐤋
𐤌𐤃𐤍𐤉𐤌
𐤕𐤏𐤅𐤓𐤓
𐤔𐤍𐤀𐤄
'ahabahh
tekasehh
pesa'iymh
kalh
we'alh
medaniymh
te'owrerh
sine'ahh
'ahabah
tekaseh
pesa'iym
kal
we'al
medaniym
te'owrer
sine'ah
but love
covers
transgressions.
all
dissension,
stirs up
Hatred
10-12. Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins.
pro 10:13
לֵֽב
חֲסַר
לְגֵ֣ו
וְ֝שֵׁ֗בֶט
חָכְמָ֑ה
תִּמָּצֵ֣א
נָ֭בֹון
בְּשִׂפְתֵ֣י
𐤋
𐤇𐤎𐤓
𐤋𐤂𐤅
𐤅𐤔𐤈
𐤇𐤊𐤌𐤄
𐤕𐤌𐤑𐤀
𐤍𐤅𐤍
𐤔𐤐𐤕𐤉
lebh
hasarh
legewh
wesebeth
hakemahh
timase'
nabownh
besipeteyh
leb
hasar
legew
wesebet
hakemah
timase'
nabown
besipetey
judgment.
of him who lacks
is for the back
but a rod
Wisdom
is found
of the discerning,
on the lips
10-13. In the lips of him that hath understanding wisdom is found: but a rod is for the back of him that is void of understanding.
pro 10:14
קְרֹבָֽה
מְחִתָּ֥ה
אֱ֝וִיל
וּפִֽי
דָ֑עַת
יִצְפְּנוּ
חֲכָמִ֥ים
𐤒𐤓𐤄
𐤌𐤇𐤕𐤄
𐤀𐤅𐤉𐤋
𐤅𐤐𐤉
𐤃𐤏𐤕
𐤉𐤑𐤐𐤍𐤅
𐤇𐤊𐤌𐤉𐤌
qerobahh
mehitahh
'ewiylh
wpiyh
da'ath
yisepenwh
hakamiymh
qerobah
mehitah
'ewiyl
wpiy
da'at
yisepenw
hakamiym
invites
destruction.
of the fool
but the mouth
knowledge,
store up
The wise
10-14. Wise men lay up knowledge: but the mouth of the foolish is near destruction.
pro 10:15
רֵישָֽׁם
דַּלִּ֣ים
מְחִתַּ֖ת
עֻזֹּ֑ו
קִרְיַ֣ת
עָ֭שִׁיר
הֹ֣ון
𐤓𐤉𐤔𐤌
𐤃𐤋𐤉𐤌
𐤌𐤇𐤕𐤕
𐤏𐤆𐤅
𐤒𐤓𐤉𐤕
𐤏𐤔𐤉𐤓
𐤄𐤅𐤍
reysamh
daliymh
mehitath
'uzowh
qireyath
'asiyrh
hownh
reysam
daliym
mehitat
'uzow
qireyat
'asiyr
hown
but poverty
of the poor.
is the ruin
is his fortified
city,
of the rich man
The wealth
10-15. The rich man's wealth is his strong city: the destruction of the poor is their poverty.
pro 10:16
לְחַטָּֽאת
רָשָׁ֣ע
תְּבוּאַ֖ת
לְחַיִּ֑ים
צַדִּ֣יק
פְּעֻלַּ֣ת
𐤋𐤇𐤈𐤀𐤕
𐤓𐤔𐤏
𐤕𐤅𐤀𐤕
𐤋𐤇𐤉𐤉𐤌
𐤑𐤃𐤉𐤒
𐤐𐤏𐤋𐤕
lehata'th
rasa'
tebw'ath
lehayiymh
sadiyqh
pe'ulath
lehata't
rasa'
tebw'at
lehayiym
sadiyq
pe'ulat
[brings] punishment.
of the wicked
[but] the gain
leads to life,
of the righteous
The labor
10-16. The labour of the righteous tendeth to life: the fruit of the wicked to sin.
pro 10:17
מַתְעֶֽה
תֹּוכַ֣חַת
וְעֹוזֵ֖ב
מוּסָ֑ר
שֹׁומֵ֣ר
לְ֭חַיִּים
אֹ֣רַח
𐤌𐤕𐤏𐤄
𐤕𐤅𐤊𐤇𐤕
𐤅𐤏𐤅𐤆
𐤌𐤅𐤎𐤓
𐤔𐤅𐤌𐤓
𐤋𐤇𐤉𐤉𐤌
𐤀𐤓𐤇
mate'ehh
towkahath
we'owzebh
mwsarh
sowmerh
lehayiymh
'orahh
mate'eh
towkahat
we'owzeb
mwsar
sowmer
lehayiym
'orah
goes astray.
reproof
but he who ignores
instruction
Whoever heeds
to life,
is on the path
10-17. He is in the way of life that keepeth instruction: but he that refuseth reproof erreth.
pro 10:18
כְסִֽיל
ה֣וּא
דִ֝בָּ֗ה
וּמֹוצִ֥א
שָׁ֑קֶר
שִׂפְתֵי
שִׂ֭נְאָה
מְכַסֶּ֣ה
𐤊𐤎𐤉𐤋
𐤄𐤅𐤀
𐤃𐤄
𐤅𐤌𐤅𐤑𐤀
𐤔𐤒𐤓
𐤔𐤐𐤕𐤉
𐤔𐤍𐤀𐤄
𐤌𐤊𐤎𐤄
kesiylh
hw'
dibahh
wmowsi'
saqerh
sipeteyh
sine'ahh
mekasehh
kesiyl
hw'
dibah
wmowsi'
saqer
sipetey
sine'ah
mekaseh
is a fool.
slander
and whoever spreads
has lying
lips,
hatred
The one who conceals
10-18. He that hideth hatred with lying lips, and he that uttereth a slander, is a fool.
pro 10:19
מַשְׂכִּֽיל
שְׂפָתָ֣יו
וְחֹשֵׂ֖ךְ
פָּ֑שַׁע
יֶחְדַּל
לֹ֣א
דְּ֭בָרִים
בְּרֹ֣ב
𐤌𐤔𐤊𐤉𐤋
𐤔𐤐𐤕𐤉𐤅
𐤅𐤇𐤔𐤊
𐤐𐤔𐤏
𐤉𐤇𐤃𐤋
𐤋𐤀
𐤃𐤓𐤉𐤌
𐤓
masekiylh
sepataywh
wehoseke
pasa'
yehedalh
lo'
debariymh
berobh
masekiyl
sepatayw
wehoseke
pasa'
yehedal
lo'
debariym
berob
is wise.
his lips
but he who restrains
sin
is unavoidable,
When words
are many,
10-19. In the multitude of words there wanteth not sin: but he that refraineth his lips is wise.
pro 10:20
מְעָֽט
כִּ
רְשָׁעִ֣ים
לֵ֖ב
צַדִּ֑יק
לְשֹׁ֣ון
נִ֭בְחָר
כֶּ֣סֶף
𐤌𐤏𐤈
𐤊
𐤓𐤔𐤏𐤉𐤌
𐤋
𐤑𐤃𐤉𐤒
𐤋𐤔𐤅𐤍
𐤍𐤇𐤓
𐤊𐤎𐤐
me'ath
ki
resa'iymh
lebh
sadiyqh
lesownh
nibeharh
keseph
me'at
ki
resa'iym
leb
sadiyq
lesown
nibehar
kesep
[has] little worth.
of the wicked
[but] the heart
of the righteous
The tongue
[is] choice
silver,
10-20. The tongue of the just is as choice silver: the heart of the wicked is little worth.
pro 10:21
יָמֽוּתוּ
לֵ֥ב
בַּחֲסַר
וֶֽ֝אֱוִילִ֗ים
רַבִּ֑ים
יִרְע֣וּ
צַ֭דִּיק
שִׂפְתֵ֣י
𐤉𐤌𐤅𐤕𐤅
𐤋
𐤇𐤎𐤓
𐤅𐤀𐤅𐤉𐤋𐤉𐤌
𐤓𐤉𐤌
𐤉𐤓𐤏𐤅
𐤑𐤃𐤉𐤒
𐤔𐤐𐤕𐤉
yamwtwh
lebh
bahasarh
we'ewiyliymh
rabiymh
yire'wh
sadiyqh
sipeteyh
yamwtw
leb
bahasar
we'ewiyliym
rabiym
yire'w
sadiyq
sipetey
die
of judgment.
for lack
but fools
many,
feed
of the righteous
The lips
10-21. The lips of the righteous feed many: but fools die for want of wisdom.
pro 10:22
עִמָּֽהּ
עֶ֣צֶב
יֹוסִ֖ף
וְלֹֽא
תַעֲשִׁ֑יר
הִ֣יא
יְ֭הוָה
בִּרְכַּ֣ת
𐤏𐤌𐤄
𐤏𐤑
𐤉𐤅𐤎𐤐
𐤅𐤋𐤀
𐤕𐤏𐤔𐤉𐤓
𐤄𐤉𐤀
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤓𐤊𐤕
'imahh
'esebh
yowsiph
welo'
ta'asiyrh
hiy'
yehwahh
birekath
'imah
'eseb
yowsip
welo'
ta'asiyr
hiy'
yehwah
birekat
to it.
sorrow
and He adds
no
enriches,
of the LORD
The blessing
10-22. The blessing of the LORD, it maketh rich, and he addeth no sorrow with it.
pro 10:23
תְּבוּנָֽה
לְאִ֣ישׁ
וְ֝חָכְמָ֗ה
זִמָּ֑ה
עֲשֹׂ֣ות
לִ֭כְסִיל
שְׂחֹ֣וק
כִּ
𐤕𐤅𐤍𐤄
𐤋𐤀𐤉𐤔
𐤅𐤇𐤊𐤌𐤄
𐤆𐤌𐤄
𐤏𐤔𐤅𐤕
𐤋𐤊𐤎𐤉𐤋
𐤔𐤇𐤅𐤒
𐤊
tebwnahh
le'iysh
wehakemahh
zimahh
'asowth
likesiylh
sehowqh
ki
tebwnah
le'iys
wehakemah
zimah
'asowt
likesiyl
sehowq
ki
of understanding
but a man
has wisdom.
in shameful
conduct,
The fool
delights
10-23. It is as sport to a fool to do mischief: but a man of understanding hath wisdom.
pro 10:24
יִתֵּֽן
צַדִּיקִ֣ים
וְתַאֲוַ֖ת
תְבֹואֶ֑נּוּ
הִ֣יא
רָ֭שָׁע
מְגֹורַ֣ת
𐤉𐤕𐤍
𐤑𐤃𐤉𐤒𐤉𐤌
𐤅𐤕𐤀𐤅𐤕
𐤕𐤅𐤀𐤍𐤅
𐤄𐤉𐤀
𐤓𐤔𐤏
𐤌𐤂𐤅𐤓𐤕
yitenh
sadiyqiymh
weta'awath
tebow'enwh
hiy'
rasa'
megowrath
yiten
sadiyqiym
weta'awat
tebow'enw
hiy'
rasa'
megowrat
will be granted.
of the righteous
but the desire
will overtake him,
What the wicked
dreads
10-24. The fear of the wicked, it shall come upon him: but the desire of the righteous shall be granted.
pro 10:25
עֹולָֽם
יְסֹ֣וד
וְ֝צַדִּ֗יק
רָשָׁ֑ע
וְאֵ֣ין
ס֖וּפָה
עֲבֹ֣ור
כַּ
𐤏𐤅𐤋𐤌
𐤉𐤎𐤅𐤃
𐤅𐤑𐤃𐤉𐤒
𐤓𐤔𐤏
𐤅𐤀𐤉𐤍
𐤎𐤅𐤐𐤄
𐤏𐤅𐤓
𐤊
'owlamh
yesowdh
wesadiyqh
rasa'
we'eynh
swpahh
'abowrh
ka
'owlam
yesowd
wesadiyq
rasa'
we'eyn
swpah
'abowr
ka
forever.
are secure
but the righteous
the wicked
are no more,
When the whirlwind
passes,
10-25. As the whirlwind passeth, so is the wicked no more: but the righteous is an everlasting foundation.
pro 10:26
לְשֹׁלְחָֽיו
הֶ֝עָצֵ֗ל
כֵּ֥ן
לָעֵינָ֑יִם
עָשָׁ֥ן
וְכֶ
לַשִּׁנַּ֗יִם
חֹ֤מֶץ
כַּ
𐤋𐤔𐤋𐤇𐤉𐤅
𐤄𐤏𐤑𐤋
𐤊𐤍
𐤋𐤏𐤉𐤍𐤉𐤌
𐤏𐤔𐤍
𐤅𐤊
𐤋𐤔𐤍𐤉𐤌
𐤇𐤌𐤑
𐤊
lesolehaywh
he'aselh
kenh
la'eynayimh
'asanh
weke
lasinayimh
homesh
ka
lesolehayw
he'asel
ken
la'eynayim
'asan
weke
lasinayim
homes
ka
to those who send him.
[is] the sluggard
so
to the eyes,
and smoke
to the teeth
Like vinegar
10-26. As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.
pro 10:27
תִּקְצֹֽרְנָה
רְשָׁעִ֣ים
וּשְׁנֹ֖ות
יָמִ֑ים
תֹּוסִ֣יף
יְ֭הוָה
יִרְאַ֣ת
𐤕𐤒𐤑𐤓𐤍𐤄
𐤓𐤔𐤏𐤉𐤌
𐤅𐤔𐤍𐤅𐤕
𐤉𐤌𐤉𐤌
𐤕𐤅𐤎𐤉𐤐
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤉𐤓𐤀𐤕
tiqesorenahh
resa'iymh
wsenowth
yamiymh
towsiyph
yehwahh
yire'ath
tiqesorenah
resa'iym
wsenowt
yamiym
towsiyp
yehwah
yire'at
will be shortened.
of the wicked
but the years
life,
prolongs
of the LORD
The fear
10-27. The fear of the LORD prolongeth days: but the years of the wicked shall be shortened.
pro 10:28
תֹּאבֵֽד
רְשָׁעִ֣ים
וְתִקְוַ֖ת
שִׂמְחָ֑ה
צַדִּיקִ֣ים
תֹּוחֶ֣לֶת
𐤕𐤀𐤃
𐤓𐤔𐤏𐤉𐤌
𐤅𐤕𐤒𐤅𐤕
𐤔𐤌𐤇𐤄
𐤑𐤃𐤉𐤒𐤉𐤌
𐤕𐤅𐤇𐤋𐤕
to'bedh
resa'iymh
wetiqewath
simehahh
sadiyqiymh
towheleth
to'bed
resa'iym
wetiqewat
simehah
sadiyqiym
towhelet
will perish.
of the wicked
but the expectations
is joy,
of the righteous
The hope
10-28. The hope of the righteous shall be gladness: but the expectation of the wicked shall perish.
pro 10:29
אָֽוֶן
לְפֹ֣עֲלֵי
וּ֝מְחִתָּ֗ה
יְהוָ֑ה
דֶּ֣רֶךְ
לַ֭תֹּם
מָעֹ֣וז
𐤀𐤅𐤍
𐤋𐤐𐤏𐤋𐤉
𐤅𐤌𐤇𐤕𐤄
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤃𐤓𐤊
𐤋𐤕𐤌
𐤌𐤏𐤅𐤆
'awenh
lepo'aleyh
wmehitahh
yehwahh
dereke
latomh
ma'owzh
'awen
lepo'aley
wmehitah
yehwah
dereke
latom
ma'owz
evil.
[awaits] those who do
but destruction
of the LORD
The way
to the upright,
is a refuge
10-29. The way of the LORD is strength to the upright: but destruction shall be to the workers of iniquity.
pro 10:30
אָֽרֶץ
יִשְׁכְּנוּ
לֹ֣א
וּ֝רְשָׁעִ֗ים
יִמֹּ֑וט
בַּל
לְעֹולָ֣ם
צַדִּ֣יק
𐤀𐤓𐤑
𐤉𐤔𐤊𐤍𐤅
𐤋𐤀
𐤅𐤓𐤔𐤏𐤉𐤌
𐤉𐤌𐤅𐤈
𐤋
𐤋𐤏𐤅𐤋𐤌
𐤑𐤃𐤉𐤒
'aresh
yisekenwh
lo'
wresa'iymh
yimowth
balh
le'owlamh
sadiyqh
'ares
yisekenw
lo'
wresa'iym
yimowt
bal
le'owlam
sadiyq
the land.
inhabit
will not
but the wicked
be shaken,
will never
The righteous
10-30. The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth.
pro 10:31
תִּכָּרֵֽת
תַּ֝הְפֻּכֹ֗ות
וּלְשֹׁ֥ון
חָכְמָ֑ה
יָנ֣וּב
צַ֭דִּיק
פִּֽי
𐤕𐤊𐤓𐤕
𐤕𐤄𐤐𐤊𐤅𐤕
𐤅𐤋𐤔𐤅𐤍
𐤇𐤊𐤌𐤄
𐤉𐤍𐤅
𐤑𐤃𐤉𐤒
𐤐𐤉
tikareth
tahepukowth
wlesownh
hakemahh
yanwbh
sadiyqh
piyh
tikaret
tahepukowt
wlesown
hakemah
yanwb
sadiyq
piy
will be cut out.
but a perverse
tongue
wisdom,
brings forth
of the righteous
The mouth
10-31. The mouth of the just bringeth forth wisdom: but the froward tongue shall be cut out.
pro 10:32
תַּהְפֻּכֹֽות
רְ֝שָׁעִ֗ים
וּפִ֥י
רָצֹ֑ון
יֵדְע֣וּן
צַ֭דִּיק
שִׂפְתֵ֣י
𐤕𐤄𐤐𐤊𐤅𐤕
𐤓𐤔𐤏𐤉𐤌
𐤅𐤐𐤉
𐤓𐤑𐤅𐤍
𐤉𐤃𐤏𐤅𐤍
𐤑𐤃𐤉𐤒
𐤔𐤐𐤕𐤉
tahepukowth
resa'iymh
wpiyh
rasownh
yede'wnh
sadiyqh
sipeteyh
tahepukowt
resa'iym
wpiy
rasown
yede'wn
sadiyq
sipetey
is perverse.
of the wicked
but the mouth
what is fitting,
know
of the righteous
The lips
10-32. The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked speaketh frowardness.
Select Book
×
gen
exo
lev
num
deu
jos
jdg
sa1
sa2
kg1
kg2
isa
jer
eze
hos
joe
amo
oba
jon
mic
nah
hab
zep
hag
zac
mal
psa
pro
job
sol
rut
lam
ecc
est
dan
ezr
neh
ch1
ch2
new book
Select Chapter
×
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Select Verse
×
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Font Setting
×
Background Color
Heading Color
Hebrew - ON
Phoenician - OFF
Transliteration - ON
Transliteration1 - ON
English - ON
Full English - ON
Scroll Bar Color