The Lashawan Qadash
Transliteration
Hebrew to Latin
Hebrew to Phoenician
Book : pro
Chapter : 16
Verse :
1
Font Setting
pro 16:1
לָשֹֽׁון
מַעֲנֵ֥ה
יְהוָ֗ה
וּ֝מֵ
לֵ֑ב
מַֽעַרְכֵי
לְאָדָ֥ם
𐤋𐤔𐤅𐤍
𐤌𐤏𐤍𐤄
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤅𐤌
𐤋
𐤌𐤏𐤓𐤊𐤉
𐤋𐤀𐤃𐤌
lasownh
ma'anehh
yehwahh
wme
lebh
ma'arekeyh
le'adamh
lasown
ma'aneh
yehwah
wme
leb
ma'arekey
le'adam
of the tongue
but the reply
[is] from the LORD.
of the heart
The plans
belong to man,
16-1. The preparations of the heart in man, and the answer of the tongue, is from the LORD.
pro 16:2
יְהוָֽה
רוּחֹ֣ות
וְתֹכֵ֖ן
בְּעֵינָ֑יו
זַ֣ךְ
אִ֭ישׁ
דַּרְכֵי
כָּֽל
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤓𐤅𐤇𐤅𐤕
𐤅𐤕𐤊𐤍
𐤏𐤉𐤍𐤉𐤅
𐤆𐤊
𐤀𐤉𐤔
𐤃𐤓𐤊𐤉
𐤊𐤋
yehwahh
rwhowth
wetokenh
be'eynaywh
zake
'iysh
darekeyh
kalh
yehwah
rwhowt
wetoken
be'eynayw
zake
'iys
darekey
kal
by the LORD.
but his motives
are weighed
in his own eyes,
[are] pure
a man’s
ways
All
16-2. All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weigheth the spirits.
pro 16:3
מַחְשְׁבֹתֶֽיךָ
וְ֝יִכֹּ֗נוּ
מַעֲשֶׂ֑יךָ
אֶליְהוָ֣ה
גֹּ֣ל
𐤌𐤇𐤔𐤕𐤉𐤊
𐤅𐤉𐤊𐤍𐤅
𐤌𐤏𐤔𐤉𐤊
𐤀𐤋𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤂𐤋
maheseboteyka
weyikonwh
ma'aseyka
'elyehwahh
golh
maheseboteyka
weyikonw
ma'aseyka
'elyehwah
gol
and your plans
will be achieved.
your works
to the LORD,
Commit
16-3. Commit thy works unto the LORD, and thy thoughts shall be established.
pro 16:4
רָעָֽה
לְיֹ֣ום
רָ֝שָׁ֗ע
וְגַם
לַֽמַּעֲנֵ֑הוּ
יְ֭הוָה
פָּעַ֣ל
כֹּ֤ל
𐤓𐤏𐤄
𐤋𐤉𐤅𐤌
𐤓𐤔𐤏
𐤅𐤂𐤌
𐤋𐤌𐤏𐤍𐤄𐤅
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤐𐤏𐤋
𐤊𐤋
ra'ahh
leyowmh
rasa'
wegamh
lama'anehwh
yehwahh
pa'alh
kolh
ra'ah
leyowm
rasa'
wegam
lama'anehw
yehwah
pa'al
kol
of disaster.
for the day
the wicked
even
for His purpose—
The LORD
has made
everything
16-4. The LORD hath made all things for himself: yea, even the wicked for the day of evil.
pro 16:5
יִנָּקֶֽה
לֹ֣א
לְ֝יָ֗ד
יָ֥ד
לֵ֑ב
גְּבַהּ
כָּל
יְ֭הוָה
תֹּועֲבַ֣ת
𐤉𐤍𐤒𐤄
𐤋𐤀
𐤋𐤉𐤃
𐤉𐤃
𐤋
𐤂𐤄
𐤊𐤋
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤕𐤅𐤏𐤕
yinaqehh
lo'
leyadh
yadh
lebh
gebahh
kalh
yehwahh
tow'abath
yinaqeh
lo'
leyad
yad
leb
gebah
kal
yehwah
tow'abat
go unpunished.
he will not
be assured that
in heart
[who is] proud
Everyone
to the LORD;
is detestable
16-5. Every one that is proud in heart is an abomination to the LORD: though hand join in hand, he shall not be unpunished.
pro 16:6
רָֽע
מֵ
ס֣וּר
יְ֝הוָ֗ה
וּבְיִרְאַ֥ת
עָוֹ֑ן
יְכֻפַּ֣ר
וֶ֭אֱמֶת
בְּחֶ֣סֶד
𐤓𐤏
𐤌
𐤎𐤅𐤓
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤅𐤉𐤓𐤀𐤕
𐤏𐤅𐤍
𐤉𐤊𐤐𐤓
𐤅𐤀𐤌𐤕
𐤇𐤎𐤃
ra'
me
swrh
yehwahh
wbeyire'ath
'awonh
yekuparh
we'emeth
behesedh
ra'
me
swr
yehwah
wbeyire'at
'awon
yekupar
we'emet
behesed
evil.
from
[a man] turns aside
of the LORD
and and by the fear
wickedness
is atoned for,
and truth,
By loving devotion
16-6. By mercy and truth iniquity is purged: and by the fear of the LORD men depart from evil.
pro 16:7
אִתֹּֽו
יַשְׁלִ֥ם
אֹ֝ויְבָ֗יו
גַּם
אִ֑ישׁ
דַּרְכֵי
יְ֭הוָה
בִּרְצֹ֣ות
𐤀𐤕𐤅
𐤉𐤔𐤋𐤌
𐤀𐤅𐤉𐤉𐤅
𐤂𐤌
𐤀𐤉𐤔
𐤃𐤓𐤊𐤉
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤓𐤑𐤅𐤕
'itowh
yaselimh
'owyebaywh
gamh
'iysh
darekeyh
yehwahh
biresowth
'itow
yaselim
'owyebayw
gam
'iys
darekey
yehwah
biresowt
with him.
live at peace
[the man’s] enemies
He makes even
When a man’s
ways
the LORD,
please
16-7. When a man's ways please the LORD, he maketh even his enemies to be at peace with him.
pro 16:8
מִשְׁפָּֽט
בְּלֹ֣א
תְּ֝בוּאֹ֗ות
רֹ֥ב
מֵ
בִּצְדָקָ֑ה
מְ֭עַט
טֹוב
𐤌𐤔𐤐𐤈
𐤋𐤀
𐤕𐤅𐤀𐤅𐤕
𐤓
𐤌
𐤑𐤃𐤒𐤄
𐤌𐤏𐤈
𐤈𐤅
misepath
belo'
tebw'owth
robh
me
bisedaqahh
me'ath
towbh
misepat
belo'
tebw'owt
rob
me
bisedaqah
me'at
towb
with injustice.
gain
than great
with righteousness
a little
Better
16-8. Better is a little with righteousness than great revenues without right.
pro 16:9
צַעֲדֹֽו
יָכִ֥ין
וַֽ֝יהוָ֗ה
דַּרְכֹּ֑ו
יְחַשֵּׁ֣ב
אָ֭דָם
לֵ֣ב
𐤑𐤏𐤃𐤅
𐤉𐤊𐤉𐤍
𐤅𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤃𐤓𐤊𐤅
𐤉𐤇𐤔
𐤀𐤃𐤌
𐤋
sa'adowh
yakiynh
wayhwahh
darekowh
yehasebh
'adamh
lebh
sa'adow
yakiyn
wayhwah
darekow
yehaseb
'adam
leb
his steps.
determines
but the LORD
his course,
plans
A man’s
heart
16-9. A man's heart deviseth his way: but the LORD directeth his steps.
pro 16:10
פִּֽיו
יִמְעַל
לֹ֣א
בְּ֝מִשְׁפָּ֗ט
מֶ֑לֶךְ
שִׂפְתֵי
עַֽל
קֶ֤סֶם
𐤐𐤉𐤅
𐤉𐤌𐤏𐤋
𐤋𐤀
𐤌𐤔𐤐𐤈
𐤌𐤋𐤊
𐤔𐤐𐤕𐤉
𐤏𐤋
𐤒𐤎𐤌
piywh
yime'alh
lo'
bemisepath
meleke
sipeteyh
'alh
qesemh
piyw
yime'al
lo'
bemisepat
meleke
sipetey
'al
qesem
his mouth
betray
should not
justice.
of a king;
the lips
is on
A divine verdict
16-10. A divine sentence is in the lips of the king: his mouth transgresseth not in judgment.
pro 16:11
כִֽיס
אַבְנֵי
כָּל
מַ֝עֲשֵׂ֗הוּ
לַֽיהוָ֑ה
מִ֭שְׁפָּט
וּמֹאזְנֵ֣י
פֶּ֤לֶס
𐤊𐤉𐤎
𐤀𐤍𐤉
𐤊𐤋
𐤌𐤏𐤔𐤄𐤅
𐤋𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤌𐤔𐤐𐤈
𐤅𐤌𐤀𐤆𐤍𐤉
𐤐𐤋𐤎
kiysh
'abeneyh
kalh
ma'asehwh
layhwahh
misepath
wmo'zeneyh
pelesh
kiys
'abeney
kal
ma'asehw
layhwah
misepat
wmo'zeney
peles
in the bag
the weights
all
are His concern.
[are from] the LORD;
Honest
and balances
scales
16-11. A just weight and balance are the LORD's: all the weights of the bag are his work.
pro 16:12
כִּסֵּֽא
יִכֹּ֥ון
כִּ֥יבִ֝צְדָקָ֗ה
רֶ֑שַׁע
עֲשֹׂ֣ות
מְ֭לָכִים
תֹּועֲבַ֣ת
𐤊𐤎𐤀
𐤉𐤊𐤅𐤍
𐤊𐤉𐤑𐤃𐤒𐤄
𐤓𐤔𐤏
𐤏𐤔𐤅𐤕
𐤌𐤋𐤊𐤉𐤌
𐤕𐤅𐤏𐤕
kise'
yikownh
kiybisedaqahh
resa'
'asowth
melakiymh
tow'abath
kise'
yikown
kiybisedaqah
resa'
'asowt
melakiym
tow'abat
a throne
is established
for for through righteousness.
Wicked
behavior
to kings,
is detestable
16-12. It is an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness.
pro 16:13
יֶאֱהָֽב
יְשָׁרִ֣ים
וְדֹבֵ֖ר
צֶ֑דֶק
שִׂפְתֵי
מְ֭לָכִים
רְצֹ֣ון
𐤉𐤀𐤄
𐤉𐤔𐤓𐤉𐤌
𐤅𐤃𐤓
𐤑𐤃𐤒
𐤔𐤐𐤕𐤉
𐤌𐤋𐤊𐤉𐤌
𐤓𐤑𐤅𐤍
ye'ehabh
yesariymh
wedoberh
sedeqh
sipeteyh
melakiymh
resownh
ye'ehab
yesariym
wedober
sedeq
sipetey
melakiym
resown
is beloved.
honestly
and he who speaks
Righteous
lips
are a king’s
delight,
16-13. Righteous lips are the delight of kings; and they love him that speaketh right.
pro 16:14
יְכַפְּרֶֽנָּה
חָכָ֣ם
וְאִ֖ישׁ
מָ֑וֶת
מַלְאֲכֵי
מֶ֥לֶךְ
חֲמַת
𐤉𐤊𐤐𐤓𐤍𐤄
𐤇𐤊𐤌
𐤅𐤀𐤉𐤔
𐤌𐤅𐤕
𐤌𐤋𐤀𐤊𐤉
𐤌𐤋𐤊
𐤇𐤌𐤕
yekaperenahh
hakamh
we'iysh
maweth
male'akeyh
meleke
hamath
yekaperenah
hakam
we'iys
mawet
male'akey
meleke
hamat
will pacify it.
but a wise
man
of death,
is a messenger
of a king
The wrath
16-14. The wrath of a king is as messengers of death: but a wise man will pacify it.
pro 16:15
מַלְקֹֽושׁ
עָ֣ב
כְּ
וּ֝רְצֹונֹ֗ו
חַיִּ֑ים
מֶ֥לֶךְ
פְּנֵי
בְּאֹור
𐤌𐤋𐤒𐤅𐤔
𐤏
𐤊
𐤅𐤓𐤑𐤅𐤍𐤅
𐤇𐤉𐤉𐤌
𐤌𐤋𐤊
𐤐𐤍𐤉
𐤀𐤅𐤓
maleqowsh
'abh
ke
wresownowh
hayiymh
meleke
peneyh
be'owrh
maleqows
'ab
ke
wresownow
hayiym
meleke
peney
be'owr
in spring.
is like a rain cloud
his favor
there is life;
When a king’s
face
brightens,
16-15. In the light of the king's countenance is life; and his favour is as a cloud of the latter rain.
pro 16:16
כָּֽסֶף
מִ
נִבְחָ֥ר
בִּ֝ינָ֗ה
וּקְנֹ֥ות
חָר֑וּץ
מֵ
טֹּ֥וב
מַה
חָכְמָ֗ה
קְֽנֹה
𐤊𐤎𐤐
𐤌
𐤍𐤇𐤓
𐤉𐤍𐤄
𐤅𐤒𐤍𐤅𐤕
𐤇𐤓𐤅𐤑
𐤌
𐤈𐤅
𐤌𐤄
𐤇𐤊𐤌𐤄
𐤒𐤍𐤄
kaseph
mi
nibeharh
biynahh
wqenowth
harwsh
me
towbh
mahh
hakemahh
qenohh
kasep
mi
nibehar
biynah
wqenowt
harws
me
towb
mah
hakemah
qenoh
than silver.
is more desirable
understanding
to gain
than gold;
better
How much
wisdom
to acquire
16-16. How much better is it to get wisdom than gold! and to get understanding rather to be chosen than silver!
pro 16:17
דַּרְכֹּֽו
נֹצֵ֥ר
נַ֝פְשֹׁ֗ו
שֹׁמֵ֥ר
רָ֑ע
מֵ
ס֣וּר
יְ֭שָׁרִים
מְסִלַּ֣ת
𐤃𐤓𐤊𐤅
𐤍𐤑𐤓
𐤍𐤐𐤔𐤅
𐤔𐤌𐤓
𐤓𐤏
𐤌
𐤎𐤅𐤓
𐤉𐤔𐤓𐤉𐤌
𐤌𐤎𐤋𐤕
darekowh
noserh
napesowh
somerh
ra'
me
swrh
yesariymh
mesilath
darekow
noser
napesow
somer
ra'
me
swr
yesariym
mesilat
his way
he who guards
his life.
protects
evil;
from
leads away
of the upright
The highway
16-17. The highway of the upright is to depart from evil: he that keepeth his way preserveth his soul.
pro 16:18
רֽוּחַ
גֹּ֣בַהּ
כִ֝שָּׁלֹ֗ון
וְלִפְנֵ֥י
גָּאֹ֑ון
שֶׁ֥בֶר
לִפְנֵי
𐤓𐤅𐤇
𐤂𐤄
𐤊𐤔𐤋𐤅𐤍
𐤅𐤋𐤐𐤍𐤉
𐤂𐤀𐤅𐤍
𐤔𐤓
𐤋𐤐𐤍𐤉
rwha
gobahh
kisalownh
welipeneyh
ga'ownh
seberh
lipeneyh
rwha
gobah
kisalown
welipeney
ga'own
seber
lipeney
spirit
and a haughty
a fall.
before
Pride
destruction,
goes before
16-18. Pride goeth before destruction, and an haughty spirit before a fall.
pro 16:19
גֵּאִֽים
אֶת
שָׁ֝לָ֗ל
חַלֵּ֥ק
מֵֽ
עֲנָוִ֑ים
אֶת
ר֭וּחַ
שְׁפַל
טֹ֣וב
𐤂𐤀𐤉𐤌
𐤀𐤕
𐤔𐤋𐤋
𐤇𐤋𐤒
𐤌
𐤏𐤍𐤅𐤉𐤌
𐤀𐤕
𐤓𐤅𐤇
𐤔𐤐𐤋
𐤈𐤅
ge'iymh
'eth
salalh
haleqh
me
'anawiymh
'eth
rwha
sepalh
towbh
ge'iym
'et
salal
haleq
me
'anawiym
'et
rwha
sepal
towb
the proud.
with
the spoil
than to divide
the humble
among
in spirit
to be lowly
It is better
16-19. Better it is to be of an humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud.
pro 16:20
אַשְׁרָֽיו
בַּיהוָ֣ה
וּבֹוטֵ֖חַ
טֹ֑וב
יִמְצָא
דָּ֭בָר
עַל
מַשְׂכִּ֣יל
𐤀𐤔𐤓𐤉𐤅
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤅𐤅𐤈𐤇
𐤈𐤅
𐤉𐤌𐤑𐤀
𐤃𐤓
𐤏𐤋
𐤌𐤔𐤊𐤉𐤋
'aseraywh
bayhwahh
wbowteha
towbh
yimesa'
dabarh
'alh
masekiylh
'aserayw
bayhwah
wbowteha
towb
yimesa'
dabar
'al
masekiyl
and blessed
in the LORD.
is he who trusts
success,
will find
instruction
Whoever heeds
16-20. He that handleth a matter wisely shall find good: and whoso trusteth in the LORD, happy is he.
pro 16:21
לֶֽקַח
יֹסִ֥יף
שְׂ֝פָתַ֗יִם
וּמֶ֥תֶק
נָבֹ֑ון
יִקָּרֵ֣א
לֵ֭ב
לַחֲכַם
𐤋𐤒𐤇
𐤉𐤎𐤉𐤐
𐤔𐤐𐤕𐤉𐤌
𐤅𐤌𐤕𐤒
𐤍𐤅𐤍
𐤉𐤒𐤓𐤀
𐤋
𐤋𐤇𐤊𐤌
leqahh
yosiyph
sepatayimh
wmeteqh
nabownh
yiqare'
lebh
lahakamh
leqah
yosiyp
sepatayim
wmeteq
nabown
yiqare'
leb
lahakam
learning.
increases
speech
and pleasant
discerning,
will be called
in heart
The wise
16-21. The wise in heart shall be called prudent: and the sweetness of the lips increaseth learning.
pro 16:22
אִוֶּֽלֶת
אֱוִלִ֣ים
וּמוּסַ֖ר
בְּעָלָ֑יו
שֵׂ֣כֶל
חַ֭יִּים
מְקֹ֣ור
𐤀𐤅𐤋𐤕
𐤀𐤅𐤋𐤉𐤌
𐤅𐤌𐤅𐤎𐤓
𐤏𐤋𐤉𐤅
𐤔𐤊𐤋
𐤇𐤉𐤉𐤌
𐤌𐤒𐤅𐤓
'iweleth
'ewiliymh
wmwsarh
be'alaywh
sekelh
hayiymh
meqowrh
'iwelet
'ewiliym
wmwsar
be'alayw
sekel
hayiym
meqowr
is folly.
of fools
but the discipline
to its possessor,
Understanding
of life
is a fountain
16-22. Understanding is a wellspring of life unto him that hath it: but the instruction of fools is folly.
pro 16:23
לֶֽקַח
יֹסִ֥יף
שְׂ֝פָתָ֗יו
וְעַל
פִּ֑יהוּ
יַשְׂכִּ֣יל
חָ֭כָם
לֵ֣ב
𐤋𐤒𐤇
𐤉𐤎𐤉𐤐
𐤔𐤐𐤕𐤉𐤅
𐤅𐤏𐤋
𐤐𐤉𐤄𐤅
𐤉𐤔𐤊𐤉𐤋
𐤇𐤊𐤌
𐤋
leqahh
yosiyph
sepataywh
we'alh
piyhwh
yasekiylh
hakamh
lebh
leqah
yosiyp
sepatayw
we'al
piyhw
yasekiyl
hakam
leb
persuasiveness
and adds
his lips.
to
his mouth
instructs
of the wise [man]
The heart
16-23. The heart of the wise teacheth his mouth, and addeth learning to his lips.
pro 16:24
לָעָֽצֶם
וּמַרְפֵּ֥א
לַ֝נֶּפֶשׁ
מָתֹ֥וק
נֹ֑עַם
אִמְרֵי
דְּ֭בַשׁ
צוּף
𐤋𐤏𐤑𐤌
𐤅𐤌𐤓𐤐𐤀
𐤋𐤍𐤐𐤔
𐤌𐤕𐤅𐤒
𐤍𐤏𐤌
𐤀𐤌𐤓𐤉
𐤃𐤔
𐤑𐤅𐤐
la'asemh
wmarepe'
lanepesh
matowqh
no'amh
'imereyh
debash
swph
la'asem
wmarepe'
lanepes
matowq
no'am
'imerey
debas
swp
to the bones.
and healing
to the soul
sweet
Pleasant
words
are a honeycomb,
16-24. Pleasant words are as an honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.
pro 16:25
מָֽוֶת
דַּרְכֵי
וְ֝אַחֲרִיתָ֗הּ
אִ֑ישׁ
לִפְנֵי
יָ֭שָׁר
דֶּ֣רֶךְ
יֵ֤שׁ
𐤌𐤅𐤕
𐤃𐤓𐤊𐤉
𐤅𐤀𐤇𐤓𐤉𐤕𐤄
𐤀𐤉𐤔
𐤋𐤐𐤍𐤉
𐤉𐤔𐤓
𐤃𐤓𐤊
𐤉𐤔
maweth
darekeyh
we'ahariytahh
'iysh
lipeneyh
yasarh
dereke
yesh
mawet
darekey
we'ahariytah
'iys
lipeney
yasar
dereke
yes
of death.
is the way
but its end
a man,
to
that seems right
a way
There is
16-25. There is a way that seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.
pro 16:26
פִּֽיהוּ
עָלָ֣יו
לֹּ֑וכִּֽיאָכַ֖ף
עָ֣מְלָה
עָ֭מֵל
נֶ֣פֶשׁ
𐤐𐤉𐤄𐤅
𐤏𐤋𐤉𐤅
𐤋𐤅𐤊𐤉𐤀𐤊𐤐
𐤏𐤌𐤋𐤄
𐤏𐤌𐤋
𐤍𐤐𐤔
piyhwh
'alaywh
lowkiy'akaph
'amelahh
'amelh
nepesh
piyhw
'alayw
lowkiy'akap
'amelah
'amel
nepes
his hunger
him onward.
for him because drives
works
A worker’s
appetite
16-26. He that laboureth laboureth for himself; for his mouth craveth it of him.
pro 16:27
צָרָֽבֶת
אֵ֣שׁ
כְּ
שְׂ֝פָתֹ֗ו
וְעַל
רָעָ֑ה
כֹּרֶ֣ה
בְּ֭לִיַּעַל
אִ֣ישׁ
𐤑𐤓𐤕
𐤀𐤔
𐤊
שׂ𐤐𐤕𐤅
𐤅𐤏𐤋
𐤓𐤏𐤄
𐤊𐤓𐤄
𐤋𐤉𐤏𐤋
𐤀𐤉𐤔
sarabeth
'esh
ke
שׂepatowh
we'alh
ra'ahh
korehh
beliya'alh
'iysh
sarabet
'es
ke
שׂepatow
we'al
ra'ah
koreh
beliya'al
'iys
is like a scorching
fire.
his speech
and and
evil,
digs up
A worthless
man
16-27. An ungodly man diggeth up evil: and in his lips there is as a burning fire.
pro 16:28
אַלּֽוּף
מַפְרִ֥יד
וְ֝נִרְגָּ֗ן
מָדֹ֑ון
יְשַׁלַּ֣ח
תַּ֭הְפֻּכֹות
אִ֣ישׁ
𐤀𐤋𐤅𐤐
𐤌𐤐𐤓𐤉𐤃
𐤅𐤍𐤓𐤂𐤍
𐤌𐤃𐤅𐤍
𐤉𐤔𐤋𐤇
𐤕𐤄𐤐𐤊𐤅𐤕
𐤀𐤉𐤔
'alwph
maperiydh
wenireganh
madownh
yesalahh
tahepukowth
'iysh
'alwp
maperiyd
weniregan
madown
yesalah
tahepukowt
'iys
close friends.
divides
and a gossip
dissension,
spreads
A perverse
man
16-28. A froward man soweth strife: and a whisperer separateth chief friends.
pro 16:29
טֹֽוב
לֹא
בְּדֶ֣רֶךְ
וְ֝הֹולִיכֹ֗ו
רֵעֵ֑הוּ
יְפַתֶּ֣ה
חָ֭מָס
אִ֣ישׁ
𐤈𐤅
𐤋𐤀
𐤃𐤓𐤊
𐤅𐤄𐤅𐤋𐤉𐤊𐤅
𐤓𐤏𐤄𐤅
𐤉𐤐𐤕𐤄
𐤇𐤌𐤎
𐤀𐤉𐤔
towbh
lo'
bedereke
wehowliykowh
re'ehwh
yepatehh
hamash
'iysh
towb
lo'
bedereke
wehowliykow
re'ehw
yepateh
hamas
'iys
good.
[that is] not
down a path
and leads him
his neighbor
entices
A violent
man
16-29. A violent man enticeth his neighbour, and leadeth him into the way that is not good.
pro 16:30
רָעָֽה
כִּלָּ֥ה
שְׂ֝פָתָ֗יו
קֹרֵ֥ץ
תַּהְפֻּכֹ֑ות
לַחְשֹׁ֣ב
עֵ֭ינָיו
עֹצֶ֣ה
𐤓𐤏𐤄
𐤊𐤋𐤄
𐤔𐤐𐤕𐤉𐤅
𐤒𐤓𐤑
𐤕𐤄𐤐𐤊𐤅𐤕
𐤋𐤇𐤔
𐤏𐤉𐤍𐤉𐤅
𐤏𐤑𐤄
ra'ahh
kilahh
sepataywh
qoresh
tahepukowth
lahesobh
'eynaywh
'osehh
ra'ah
kilah
sepatayw
qores
tahepukowt
lahesob
'eynayw
'oseh
evil.
is bent on
his lips
he who purses
perversity;
devises
his eye
He who winks
16-30. He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass.
pro 16:31
תִּמָּצֵֽא
צְ֝דָקָ֗ה
בְּדֶ֥רֶךְ
שֵׂיבָ֑ה
תִּפְאֶ֣רֶת
עֲטֶ֣רֶת
𐤕𐤌𐤑𐤀
𐤑𐤃𐤒𐤄
𐤃𐤓𐤊
𐤔𐤉𐤄
𐤕𐤐𐤀𐤓𐤕
𐤏𐤈𐤓𐤕
timase'
sedaqahh
bedereke
seybahh
tipe'ereth
'atereth
timase'
sedaqah
bedereke
seybah
tipe'eret
'ateret
it is attained
of righteousness.
along the path
Gray hair
of glory;
[is] a crown
16-31. The hoary head is a crown of glory, if it be found in the way of righteousness.
pro 16:32
עִֽיר
לֹּכֵ֥ד
מִ
בְּ֝רוּחֹ֗ו
וּמֹשֵׁ֥ל
גִּבֹּ֑ור
מִ
אַ֭פַּיִם
אֶ֣רֶךְ
טֹ֤וב
𐤏𐤉𐤓
𐤋𐤊𐤃
𐤌
𐤓𐤅𐤇𐤅
𐤅𐤌𐤔𐤋
𐤂𐤅𐤓
𐤌
𐤀𐤐𐤉𐤌
𐤀𐤓𐤊
𐤈𐤅
'iyrh
lokedh
mi
berwhowh
wmoselh
gibowrh
mi
'apayimh
'ereke
towbh
'iyr
loked
mi
berwhow
wmosel
gibowr
mi
'apayim
'ereke
towb
a city.
than one who captures
his temper [is greater]
and he who controls
than a warrior,
to anger
[He who is] slow
[is] better
16-32. He that is slow to anger is better than the mighty; and he that ruleth his spirit than he that taketh a city.
pro 16:33
מִשְׁפָּטֹֽו
כָּל
יְהוָ֗ה
וּ֝מֵ
הַגֹּורָ֑ל
אֶת
יוּטַ֣ל
בַּ֭חֵיק
𐤌𐤔𐤐𐤈𐤅
𐤊𐤋
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤅𐤌
𐤄𐤂𐤅𐤓𐤋
𐤀𐤕
𐤉𐤅𐤈𐤋
𐤇𐤉𐤒
misepatowh
kalh
yehwahh
wme
hagowralh
'eth
ywtalh
baheyqh
misepatow
kal
yehwah
wme
hagowral
'et
ywtal
baheyq
decision
but its every
is from the LORD.
The lot
is cast
into the lap,
16-33. The lot is cast into the lap; but the whole disposing thereof is of the LORD.
Select Book
×
gen
exo
lev
num
deu
jos
jdg
sa1
sa2
kg1
kg2
isa
jer
eze
hos
joe
amo
oba
jon
mic
nah
hab
zep
hag
zac
mal
psa
pro
job
sol
rut
lam
ecc
est
dan
ezr
neh
ch1
ch2
new book
Select Chapter
×
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Select Verse
×
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Font Setting
×
Background Color
Heading Color
Hebrew - ON
Phoenician - OFF
Transliteration - ON
Transliteration1 - ON
English - ON
Full English - ON
Scroll Bar Color