pro 16:1

לָשֹֽׁוןמַעֲנֵ֥היְהוָ֗הוּ֝מֵלֵ֑במַֽעַרְכֵילְאָדָ֥ם
lasownh
ma'anehh
yehwahh
wme
lebh
ma'arekeyh
le'adamh
lasown
ma'aneh
yehwah
wme
leb
ma'arekey
le'adam
of the tongue
but the reply
[is] from the LORD.
of the heart
The plans
belong to man,

16-1. The preparations of the heart in man, and the answer of the tongue, is from the LORD.

pro 16:2

יְהוָֽהרוּחֹ֣ותוְתֹכֵ֖ןבְּעֵינָ֑יוזַ֣ךְאִ֭ישׁדַּרְכֵיכָּֽל
yehwahh
rwhowth
wetokenh
be'eynaywh
zake
'iysh
darekeyh
kalh
yehwah
rwhowt
wetoken
be'eynayw
zake
'iys
darekey
kal
by the LORD.
but his motives
are weighed
in his own eyes,
[are] pure
a man’s
ways
All

16-2. All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weigheth the spirits.

pro 16:3

מַחְשְׁבֹתֶֽיךָוְ֝יִכֹּ֗נוּמַעֲשֶׂ֑יךָאֶליְהוָ֣הגֹּ֣ל
maheseboteyka
weyikonwh
ma'aseyka
'elyehwahh
golh
maheseboteyka
weyikonw
ma'aseyka
'elyehwah
gol
and your plans
will be achieved.
your works
to the LORD,
Commit

16-3. Commit thy works unto the LORD, and thy thoughts shall be established.

pro 16:4

רָעָֽהלְיֹ֣וםרָ֝שָׁ֗עוְגַםלַֽמַּעֲנֵ֑הוּיְ֭הוָהפָּעַ֣לכֹּ֤ל
ra'ahh
leyowmh
rasa'
wegamh
lama'anehwh
yehwahh
pa'alh
kolh
ra'ah
leyowm
rasa'
wegam
lama'anehw
yehwah
pa'al
kol
of disaster.
for the day
the wicked
even
for His purpose—
The LORD
has made
everything

16-4. The LORD hath made all things for himself: yea, even the wicked for the day of evil.

pro 16:5

יִנָּקֶֽהלֹ֣אלְ֝יָ֗דיָ֥דלֵ֑בגְּבַהּכָּליְ֭הוָהתֹּועֲבַ֣ת
yinaqehh
lo'
leyadh
yadh
lebh
gebahh
kalh
yehwahh
tow'abath
yinaqeh
lo'
leyad
yad
leb
gebah
kal
yehwah
tow'abat
go unpunished.
he will not
be assured that
in heart
[who is] proud
Everyone
to the LORD;
is detestable

16-5. Every one that is proud in heart is an abomination to the LORD: though hand join in hand, he shall not be unpunished.

pro 16:6

רָֽעמֵס֣וּריְ֝הוָ֗הוּבְיִרְאַ֥תעָוֹ֑ןיְכֻפַּ֣רוֶ֭אֱמֶתבְּחֶ֣סֶד
ra'
me
swrh
yehwahh
wbeyire'ath
'awonh
yekuparh
we'emeth
behesedh
ra'
me
swr
yehwah
wbeyire'at
'awon
yekupar
we'emet
behesed
evil.
from
[a man] turns aside
of the LORD
and and by the fear
wickedness
is atoned for,
and truth,
By loving devotion

16-6. By mercy and truth iniquity is purged: and by the fear of the LORD men depart from evil.

pro 16:7

אִתֹּֽויַשְׁלִ֥םאֹ֝ויְבָ֗יוגַּםאִ֑ישׁדַּרְכֵייְ֭הוָהבִּרְצֹ֣ות
'itowh
yaselimh
'owyebaywh
gamh
'iysh
darekeyh
yehwahh
biresowth
'itow
yaselim
'owyebayw
gam
'iys
darekey
yehwah
biresowt
with him.
live at peace
[the man’s] enemies
He makes even
When a man’s
ways
the LORD,
please

16-7. When a man's ways please the LORD, he maketh even his enemies to be at peace with him.

pro 16:8

מִשְׁפָּֽטבְּלֹ֣אתְּ֝בוּאֹ֗ותרֹ֥במֵבִּצְדָקָ֑המְ֭עַטטֹוב
misepath
belo'
tebw'owth
robh
me
bisedaqahh
me'ath
towbh
misepat
belo'
tebw'owt
rob
me
bisedaqah
me'at
towb
with injustice.
gain
than great
with righteousness
a little
Better

16-8. Better is a little with righteousness than great revenues without right.

pro 16:9

צַעֲדֹֽויָכִ֥יןוַֽ֝יהוָ֗הדַּרְכֹּ֑ויְחַשֵּׁ֣באָ֭דָםלֵ֣ב
sa'adowh
yakiynh
wayhwahh
darekowh
yehasebh
'adamh
lebh
sa'adow
yakiyn
wayhwah
darekow
yehaseb
'adam
leb
his steps.
determines
but the LORD
his course,
plans
A man’s
heart

16-9. A man's heart deviseth his way: but the LORD directeth his steps.

pro 16:10

פִּֽיויִמְעַללֹ֣אבְּ֝מִשְׁפָּ֗טמֶ֑לֶךְשִׂפְתֵיעַֽלקֶ֤סֶם
piywh
yime'alh
lo'
bemisepath
meleke
sipeteyh
'alh
qesemh
piyw
yime'al
lo'
bemisepat
meleke
sipetey
'al
qesem
his mouth
betray
should not
justice.
of a king;
the lips
is on
A divine verdict

16-10. A divine sentence is in the lips of the king: his mouth transgresseth not in judgment.

pro 16:11

כִֽיסאַבְנֵיכָּלמַ֝עֲשֵׂ֗הוּלַֽיהוָ֑המִ֭שְׁפָּטוּמֹאזְנֵ֣יפֶּ֤לֶס
kiysh
'abeneyh
kalh
ma'asehwh
layhwahh
misepath
wmo'zeneyh
pelesh
kiys
'abeney
kal
ma'asehw
layhwah
misepat
wmo'zeney
peles
in the bag
the weights
all
are His concern.
[are from] the LORD;
Honest
and balances
scales

16-11. A just weight and balance are the LORD's: all the weights of the bag are his work.

pro 16:12

כִּסֵּֽאיִכֹּ֥וןכִּ֥יבִ֝צְדָקָ֗הרֶ֑שַׁעעֲשֹׂ֣ותמְ֭לָכִיםתֹּועֲבַ֣ת
kise'
yikownh
kiybisedaqahh
resa'
'asowth
melakiymh
tow'abath
kise'
yikown
kiybisedaqah
resa'
'asowt
melakiym
tow'abat
a throne
is established
for for through righteousness.
Wicked
behavior
to kings,
is detestable

16-12. It is an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness.

pro 16:13

יֶאֱהָֽביְשָׁרִ֣יםוְדֹבֵ֖רצֶ֑דֶקשִׂפְתֵימְ֭לָכִיםרְצֹ֣ון
ye'ehabh
yesariymh
wedoberh
sedeqh
sipeteyh
melakiymh
resownh
ye'ehab
yesariym
wedober
sedeq
sipetey
melakiym
resown
is beloved.
honestly
and he who speaks
Righteous
lips
are a king’s
delight,

16-13. Righteous lips are the delight of kings; and they love him that speaketh right.

pro 16:14

יְכַפְּרֶֽנָּהחָכָ֣םוְאִ֖ישׁמָ֑וֶתמַלְאֲכֵימֶ֥לֶךְחֲמַת
yekaperenahh
hakamh
we'iysh
maweth
male'akeyh
meleke
hamath
yekaperenah
hakam
we'iys
mawet
male'akey
meleke
hamat
will pacify it.
but a wise
man
of death,
is a messenger
of a king
The wrath

16-14. The wrath of a king is as messengers of death: but a wise man will pacify it.

pro 16:15

מַלְקֹֽושׁעָ֣בכְּוּ֝רְצֹונֹ֗וחַיִּ֑יםמֶ֥לֶךְפְּנֵיבְּאֹור
maleqowsh
'abh
ke
wresownowh
hayiymh
meleke
peneyh
be'owrh
maleqows
'ab
ke
wresownow
hayiym
meleke
peney
be'owr
in spring.
is like a rain cloud
his favor
there is life;
When a king’s
face
brightens,

16-15. In the light of the king's countenance is life; and his favour is as a cloud of the latter rain.

pro 16:16

כָּֽסֶףמִנִבְחָ֥רבִּ֝ינָ֗הוּקְנֹ֥ותחָר֑וּץמֵטֹּ֥ובמַהחָכְמָ֗הקְֽנֹה
kaseph
mi
nibeharh
biynahh
wqenowth
harwsh
me
towbh
mahh
hakemahh
qenohh
kasep
mi
nibehar
biynah
wqenowt
harws
me
towb
mah
hakemah
qenoh
than silver.
is more desirable
understanding
to gain
than gold;
better
How much
wisdom
to acquire

16-16. How much better is it to get wisdom than gold! and to get understanding rather to be chosen than silver!

pro 16:17

דַּרְכֹּֽונֹצֵ֥רנַ֝פְשֹׁ֗ושֹׁמֵ֥ררָ֑עמֵס֣וּריְ֭שָׁרִיםמְסִלַּ֣ת
darekowh
noserh
napesowh
somerh
ra'
me
swrh
yesariymh
mesilath
darekow
noser
napesow
somer
ra'
me
swr
yesariym
mesilat
his way
he who guards
his life.
protects
evil;
from
leads away
of the upright
The highway

16-17. The highway of the upright is to depart from evil: he that keepeth his way preserveth his soul.

pro 16:18

רֽוּחַגֹּ֣בַהּכִ֝שָּׁלֹ֗וןוְלִפְנֵ֥יגָּאֹ֑וןשֶׁ֥בֶרלִפְנֵי
rwha
gobahh
kisalownh
welipeneyh
ga'ownh
seberh
lipeneyh
rwha
gobah
kisalown
welipeney
ga'own
seber
lipeney
spirit
and a haughty
a fall.
before
Pride
destruction,
goes before

16-18. Pride goeth before destruction, and an haughty spirit before a fall.

pro 16:19

גֵּאִֽיםאֶתשָׁ֝לָ֗לחַלֵּ֥קמֵֽעֲנָוִ֑יםאֶתר֭וּחַשְׁפַלטֹ֣וב
ge'iymh
'eth
salalh
haleqh
me
'anawiymh
'eth
rwha
sepalh
towbh
ge'iym
'et
salal
haleq
me
'anawiym
'et
rwha
sepal
towb
the proud.
with
the spoil
than to divide
the humble
among
in spirit
to be lowly
It is better

16-19. Better it is to be of an humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud.

pro 16:20

אַשְׁרָֽיובַּיהוָ֣הוּבֹוטֵ֖חַטֹ֑וביִמְצָאדָּ֭בָרעַלמַשְׂכִּ֣יל
'aseraywh
bayhwahh
wbowteha
towbh
yimesa'
dabarh
'alh
masekiylh
'aserayw
bayhwah
wbowteha
towb
yimesa'
dabar
'al
masekiyl
and blessed
in the LORD.
is he who trusts
success,
will find
instruction
Whoever heeds

16-20. He that handleth a matter wisely shall find good: and whoso trusteth in the LORD, happy is he.

pro 16:21

לֶֽקַחיֹסִ֥יףשְׂ֝פָתַ֗יִםוּמֶ֥תֶקנָבֹ֑וןיִקָּרֵ֣אלֵ֭בלַחֲכַם
leqahh
yosiyph
sepatayimh
wmeteqh
nabownh
yiqare'
lebh
lahakamh
leqah
yosiyp
sepatayim
wmeteq
nabown
yiqare'
leb
lahakam
learning.
increases
speech
and pleasant
discerning,
will be called
in heart
The wise

16-21. The wise in heart shall be called prudent: and the sweetness of the lips increaseth learning.

pro 16:22

אִוֶּֽלֶתאֱוִלִ֣יםוּמוּסַ֖רבְּעָלָ֑יושֵׂ֣כֶלחַ֭יִּיםמְקֹ֣ור
'iweleth
'ewiliymh
wmwsarh
be'alaywh
sekelh
hayiymh
meqowrh
'iwelet
'ewiliym
wmwsar
be'alayw
sekel
hayiym
meqowr
is folly.
of fools
but the discipline
to its possessor,
Understanding
of life
is a fountain

16-22. Understanding is a wellspring of life unto him that hath it: but the instruction of fools is folly.

pro 16:23

לֶֽקַחיֹסִ֥יףשְׂ֝פָתָ֗יווְעַלפִּ֑יהוּיַשְׂכִּ֣ילחָ֭כָםלֵ֣ב
leqahh
yosiyph
sepataywh
we'alh
piyhwh
yasekiylh
hakamh
lebh
leqah
yosiyp
sepatayw
we'al
piyhw
yasekiyl
hakam
leb
persuasiveness
and adds
his lips.
to
his mouth
instructs
of the wise [man]
The heart

16-23. The heart of the wise teacheth his mouth, and addeth learning to his lips.

pro 16:24

לָעָֽצֶםוּמַרְפֵּ֥אלַ֝נֶּפֶשׁמָתֹ֥וקנֹ֑עַםאִמְרֵידְּ֭בַשׁצוּף
la'asemh
wmarepe'
lanepesh
matowqh
no'amh
'imereyh
debash
swph
la'asem
wmarepe'
lanepes
matowq
no'am
'imerey
debas
swp
to the bones.
and healing
to the soul
sweet
Pleasant
words
are a honeycomb,

16-24. Pleasant words are as an honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.

pro 16:25

מָֽוֶתדַּרְכֵיוְ֝אַחֲרִיתָ֗הּאִ֑ישׁלִפְנֵייָ֭שָׁרדֶּ֣רֶךְיֵ֤שׁ
maweth
darekeyh
we'ahariytahh
'iysh
lipeneyh
yasarh
dereke
yesh
mawet
darekey
we'ahariytah
'iys
lipeney
yasar
dereke
yes
of death.
is the way
but its end
a man,
to
that seems right
a way
There is

16-25. There is a way that seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.

pro 16:26

פִּֽיהוּעָלָ֣יולֹּ֑וכִּֽיאָכַ֖ףעָ֣מְלָהעָ֭מֵלנֶ֣פֶשׁ
piyhwh
'alaywh
lowkiy'akaph
'amelahh
'amelh
nepesh
piyhw
'alayw
lowkiy'akap
'amelah
'amel
nepes
his hunger
him onward.
for him because drives
works
A worker’s
appetite

16-26. He that laboureth laboureth for himself; for his mouth craveth it of him.

pro 16:27

צָרָֽבֶתאֵ֣שׁכְּשְׂ֝פָתֹ֗ווְעַלרָעָ֑הכֹּרֶ֣הבְּ֭לִיַּעַלאִ֣ישׁ
sarabeth
'esh
ke
שׂepatowh
we'alh
ra'ahh
korehh
beliya'alh
'iysh
sarabet
'es
ke
שׂepatow
we'al
ra'ah
koreh
beliya'al
'iys
is like a scorching
fire.
his speech
and and
evil,
digs up
A worthless
man

16-27. An ungodly man diggeth up evil: and in his lips there is as a burning fire.

pro 16:28

אַלּֽוּףמַפְרִ֥ידוְ֝נִרְגָּ֗ןמָדֹ֑וןיְשַׁלַּ֣חתַּ֭הְפֻּכֹותאִ֣ישׁ
'alwph
maperiydh
wenireganh
madownh
yesalahh
tahepukowth
'iysh
'alwp
maperiyd
weniregan
madown
yesalah
tahepukowt
'iys
close friends.
divides
and a gossip
dissension,
spreads
A perverse
man

16-28. A froward man soweth strife: and a whisperer separateth chief friends.

pro 16:29

טֹֽובלֹאבְּדֶ֣רֶךְוְ֝הֹולִיכֹ֗ורֵעֵ֑הוּיְפַתֶּ֣החָ֭מָסאִ֣ישׁ
towbh
lo'
bedereke
wehowliykowh
re'ehwh
yepatehh
hamash
'iysh
towb
lo'
bedereke
wehowliykow
re'ehw
yepateh
hamas
'iys
good.
[that is] not
down a path
and leads him
his neighbor
entices
A violent
man

16-29. A violent man enticeth his neighbour, and leadeth him into the way that is not good.

pro 16:30

רָעָֽהכִּלָּ֥השְׂ֝פָתָ֗יוקֹרֵ֥ץתַּהְפֻּכֹ֑ותלַחְשֹׁ֣בעֵ֭ינָיועֹצֶ֣ה
ra'ahh
kilahh
sepataywh
qoresh
tahepukowth
lahesobh
'eynaywh
'osehh
ra'ah
kilah
sepatayw
qores
tahepukowt
lahesob
'eynayw
'oseh
evil.
is bent on
his lips
he who purses
perversity;
devises
his eye
He who winks

16-30. He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass.

pro 16:31

תִּמָּצֵֽאצְ֝דָקָ֗הבְּדֶ֥רֶךְשֵׂיבָ֑התִּפְאֶ֣רֶתעֲטֶ֣רֶת
timase'
sedaqahh
bedereke
seybahh
tipe'ereth
'atereth
timase'
sedaqah
bedereke
seybah
tipe'eret
'ateret
it is attained
of righteousness.
along the path
Gray hair
of glory;
[is] a crown

16-31. The hoary head is a crown of glory, if it be found in the way of righteousness.

pro 16:32

עִֽירלֹּכֵ֥דמִבְּ֝רוּחֹ֗ווּמֹשֵׁ֥לגִּבֹּ֑ורמִאַ֭פַּיִםאֶ֣רֶךְטֹ֤וב
'iyrh
lokedh
mi
berwhowh
wmoselh
gibowrh
mi
'apayimh
'ereke
towbh
'iyr
loked
mi
berwhow
wmosel
gibowr
mi
'apayim
'ereke
towb
a city.
than one who captures
his temper [is greater]
and he who controls
than a warrior,
to anger
[He who is] slow
[is] better

16-32. He that is slow to anger is better than the mighty; and he that ruleth his spirit than he that taketh a city.

pro 16:33

מִשְׁפָּטֹֽוכָּליְהוָ֗הוּ֝מֵהַגֹּורָ֑לאֶתיוּטַ֣לבַּ֭חֵיק
misepatowh
kalh
yehwahh
wme
hagowralh
'eth
ywtalh
baheyqh
misepatow
kal
yehwah
wme
hagowral
'et
ywtal
baheyq
decision
but its every
is from the LORD.
The lot
is cast
into the lap,

16-33. The lot is cast into the lap; but the whole disposing thereof is of the LORD.