pro 16:1

לָשֹֽׁוןמַעֲנֵ֥היְהוָ֗הוּ֝מֵלֵ֑במַֽעַרְכֵילְאָדָ֥ם
la-sha-wn
ma-'ana-ha
ya-hwa-ha
wma
la-b
ma-'a-ra-ka-ya
la-aa-da-m
lasown
ma'aneh
yehwah
wme
leb
ma'arekey
le'adam
of the tongue
but the reply
[is] from the LORD.
of the heart
The plans
belong to man,

16-1. The preparations of the heart in man, and the answer of the tongue, is from the LORD.

pro 16:2

יְהוָֽהרוּחֹ֣ותוְתֹכֵ֖ןבְּעֵינָ֑יוזַ֣ךְאִ֭ישׁדַּרְכֵיכָּֽל
ya-hwa-ha
rwcha-wtha
wa-tha-ka-n
ba-'a-yna-ywa
za-ka
aa-ysha
da-ra-ka-ya
ka-l
yehwah
rwhowt
wetoken
be'eynayw
zake
'iys
darekey
kal
by the LORD.
but his motives
are weighed
in his own eyes,
[are] pure
a man’s
ways
All

16-2. All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weigheth the spirits.

pro 16:3

מַחְשְׁבֹתֶֽיךָוְ֝יִכֹּ֗נוּמַעֲשֶׂ֑יךָאֶליְהוָ֣הגֹּ֣ל
ma-cha-sha-ba-tha-yka
wa-ya-ka-nwa
ma-'asha-yka
aa-lya-hwa-ha
ga-l
maheseboteyka
weyikonw
ma'aseyka
'elyehwah
gol
and your plans
will be achieved.
your works
to the LORD,
Commit

16-3. Commit thy works unto the LORD, and thy thoughts shall be established.

pro 16:4

רָעָֽהלְיֹ֣וםרָ֝שָׁ֗עוְגַםלַֽמַּעֲנֵ֑הוּיְ֭הוָהפָּעַ֣לכֹּ֤ל
ra-'a-ha
la-ya-wm
ra-sha-'
wa-ga-m
la-ma-'ana-hwa
ya-hwa-ha
pa-'a-l
ka-l
ra'ah
leyowm
rasa'
wegam
lama'anehw
yehwah
pa'al
kol
of disaster.
for the day
the wicked
even
for His purpose—
The LORD
has made
everything

16-4. The LORD hath made all things for himself: yea, even the wicked for the day of evil.

pro 16:5

יִנָּקֶֽהלֹ֣אלְ֝יָ֗דיָ֥דלֵ֑בגְּבַהּכָּליְ֭הוָהתֹּועֲבַ֣ת
ya-na-qa-ha
la-a
la-ya-d
ya-d
la-b
ga-ba-ha
ka-l
ya-hwa-ha
tha-w'aba-tha
yinaqeh
lo'
leyad
yad
leb
gebah
kal
yehwah
tow'abat
go unpunished.
he will not
be assured that
in heart
[who is] proud
Everyone
to the LORD;
is detestable

16-5. Every one that is proud in heart is an abomination to the LORD: though hand join in hand, he shall not be unpunished.

pro 16:6

רָֽעמֵס֣וּריְ֝הוָ֗הוּבְיִרְאַ֥תעָוֹ֑ןיְכֻפַּ֣רוֶ֭אֱמֶתבְּחֶ֣סֶד
ra-'
ma
swr
ya-hwa-ha
wba-ya-ra-aa-tha
'a-wa-n
ya-kupa-r
wa-au-ma-tha
ba-cha-sa-d
ra'
me
swr
yehwah
wbeyire'at
'awon
yekupar
we'emet
behesed
evil.
from
[a man] turns aside
of the LORD
and and by the fear
wickedness
is atoned for,
and truth,
By loving devotion

16-6. By mercy and truth iniquity is purged: and by the fear of the LORD men depart from evil.

pro 16:7

אִתֹּֽויַשְׁלִ֥םאֹ֝ויְבָ֗יוגַּםאִ֑ישׁדַּרְכֵייְ֭הוָהבִּרְצֹ֣ות
aa-tha-wa
ya-sha-la-m
aa-wya-ba-ywa
ga-m
aa-ysha
da-ra-ka-ya
ya-hwa-ha
ba-ra-sa-wtha
'itow
yaselim
'owyebayw
gam
'iys
darekey
yehwah
biresowt
with him.
live at peace
[the man’s] enemies
He makes even
When a man’s
ways
the LORD,
please

16-7. When a man's ways please the LORD, he maketh even his enemies to be at peace with him.

pro 16:8

מִשְׁפָּֽטבְּלֹ֣אתְּ֝בוּאֹ֗ותרֹ֥במֵבִּצְדָקָ֑המְ֭עַטטֹוב
ma-sha-pa-t
ba-la-a
tha-bwaa-wtha
ra-b
ma
ba-sa-da-qa-ha
ma-'a-t
ta-wb
misepat
belo'
tebw'owt
rob
me
bisedaqah
me'at
towb
with injustice.
gain
than great
with righteousness
a little
Better

16-8. Better is a little with righteousness than great revenues without right.

pro 16:9

צַעֲדֹֽויָכִ֥יןוַֽ֝יהוָ֗הדַּרְכֹּ֑ויְחַשֵּׁ֣באָ֭דָםלֵ֣ב
sa-'ada-wa
ya-ka-yn
wa-yhwa-ha
da-ra-ka-wa
ya-cha-sha-b
aa-da-m
la-b
sa'adow
yakiyn
wayhwah
darekow
yehaseb
'adam
leb
his steps.
determines
but the LORD
his course,
plans
A man’s
heart

16-9. A man's heart deviseth his way: but the LORD directeth his steps.

pro 16:10

פִּֽיויִמְעַללֹ֣אבְּ֝מִשְׁפָּ֗טמֶ֑לֶךְשִׂפְתֵיעַֽלקֶ֤סֶם
pa-ywa
ya-ma-'a-l
la-a
ba-ma-sha-pa-t
ma-la-ka
sha-pa-tha-ya
'a-l
qa-sa-m
piyw
yime'al
lo'
bemisepat
meleke
sipetey
'al
qesem
his mouth
betray
should not
justice.
of a king;
the lips
is on
A divine verdict

16-10. A divine sentence is in the lips of the king: his mouth transgresseth not in judgment.

pro 16:11

כִֽיסאַבְנֵיכָּלמַ֝עֲשֵׂ֗הוּלַֽיהוָ֑המִ֭שְׁפָּטוּמֹאזְנֵ֣יפֶּ֤לֶס
ka-ysh
aa-ba-na-ya
ka-l
ma-'asha-hwa
la-yhwa-ha
ma-sha-pa-t
wma-aza-na-ya
pa-la-sh
kiys
'abeney
kal
ma'asehw
layhwah
misepat
wmo'zeney
peles
in the bag
the weights
all
are His concern.
[are from] the LORD;
Honest
and balances
scales

16-11. A just weight and balance are the LORD's: all the weights of the bag are his work.

pro 16:12

כִּסֵּֽאיִכֹּ֥וןכִּ֥יבִ֝צְדָקָ֗הרֶ֑שַׁעעֲשֹׂ֣ותמְ֭לָכִיםתֹּועֲבַ֣ת
ka-sa-a
ya-ka-wn
ka-yba-sa-da-qa-ha
ra-sha-'
'asha-wtha
ma-la-ka-ym
tha-w'aba-tha
kise'
yikown
kiybisedaqah
resa'
'asowt
melakiym
tow'abat
a throne
is established
for for through righteousness.
Wicked
behavior
to kings,
is detestable

16-12. It is an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness.

pro 16:13

יֶאֱהָֽביְשָׁרִ֣יםוְדֹבֵ֖רצֶ֑דֶקשִׂפְתֵימְ֭לָכִיםרְצֹ֣ון
ya-au-ha-b
ya-sha-ra-ym
wa-da-ba-r
sa-da-qh
sha-pa-tha-ya
ma-la-ka-ym
ra-sa-wn
ye'ehab
yesariym
wedober
sedeq
sipetey
melakiym
resown
is beloved.
honestly
and he who speaks
Righteous
lips
are a king’s
delight,

16-13. Righteous lips are the delight of kings; and they love him that speaketh right.

pro 16:14

יְכַפְּרֶֽנָּהחָכָ֣םוְאִ֖ישׁמָ֑וֶתמַלְאֲכֵימֶ֥לֶךְחֲמַת
ya-ka-pa-ra-na-ha
cha-ka-m
wa-aa-ysha
ma-wa-tha
ma-la-aaka-ya
ma-la-ka
chama-tha
yekaperenah
hakam
we'iys
mawet
male'akey
meleke
hamat
will pacify it.
but a wise
man
of death,
is a messenger
of a king
The wrath

16-14. The wrath of a king is as messengers of death: but a wise man will pacify it.

pro 16:15

מַלְקֹֽושׁעָ֣בכְּוּ֝רְצֹונֹ֗וחַיִּ֑יםמֶ֥לֶךְפְּנֵיבְּאֹור
ma-la-qa-wsha
'a-b
ka
wra-sa-wna-wa
cha-ya-ym
ma-la-ka
pa-na-ya
ba-aa-wr
maleqows
'ab
ke
wresownow
hayiym
meleke
peney
be'owr
in spring.
is like a rain cloud
his favor
there is life;
When a king’s
face
brightens,

16-15. In the light of the king's countenance is life; and his favour is as a cloud of the latter rain.

pro 16:16

כָּֽסֶףמִנִבְחָ֥רבִּ֝ינָ֗הוּקְנֹ֥ותחָר֑וּץמֵטֹּ֥ובמַהחָכְמָ֗הקְֽנֹה
ka-sa-ph
ma
na-ba-cha-r
ba-yna-ha
wqa-na-wtha
cha-rwtz
ma
ta-wb
ma-ha
cha-ka-ma-ha
qa-na-ha
kasep
mi
nibehar
biynah
wqenowt
harws
me
towb
mah
hakemah
qenoh
than silver.
is more desirable
understanding
to gain
than gold;
better
How much
wisdom
to acquire

16-16. How much better is it to get wisdom than gold! and to get understanding rather to be chosen than silver!

pro 16:17

דַּרְכֹּֽונֹצֵ֥רנַ֝פְשֹׁ֗ושֹׁמֵ֥ררָ֑עמֵס֣וּריְ֭שָׁרִיםמְסִלַּ֣ת
da-ra-ka-wa
na-sa-r
na-pa-sha-wa
sha-ma-r
ra-'
ma
swr
ya-sha-ra-ym
ma-sa-la-tha
darekow
noser
napesow
somer
ra'
me
swr
yesariym
mesilat
his way
he who guards
his life.
protects
evil;
from
leads away
of the upright
The highway

16-17. The highway of the upright is to depart from evil: he that keepeth his way preserveth his soul.

pro 16:18

רֽוּחַגֹּ֣בַהּכִ֝שָּׁלֹ֗וןוְלִפְנֵ֥יגָּאֹ֑וןשֶׁ֥בֶרלִפְנֵי
rwcha
ga-ba-ha
ka-sha-la-wn
wa-la-pa-na-ya
ga-aa-wn
sha-ba-r
la-pa-na-ya
rwha
gobah
kisalown
welipeney
ga'own
seber
lipeney
spirit
and a haughty
a fall.
before
Pride
destruction,
goes before

16-18. Pride goeth before destruction, and an haughty spirit before a fall.

pro 16:19

גֵּאִֽיםאֶתשָׁ֝לָ֗לחַלֵּ֥קמֵֽעֲנָוִ֑יםאֶתר֭וּחַשְׁפַלטֹ֣וב
ga-aa-ym
aa-tha
sha-la-l
cha-la-qh
ma
'ana-wa-ym
aa-tha
rwcha
sha-pa-l
ta-wb
ge'iym
'et
salal
haleq
me
'anawiym
'et
rwha
sepal
towb
the proud.
with
the spoil
than to divide
the humble
among
in spirit
to be lowly
It is better

16-19. Better it is to be of an humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud.

pro 16:20

אַשְׁרָֽיובַּיהוָ֣הוּבֹוטֵ֖חַטֹ֑וביִמְצָאדָּ֭בָרעַלמַשְׂכִּ֣יל
aa-sha-ra-ywa
ba-yhwa-ha
wba-wta-cha
ta-wb
ya-ma-sa-a
da-ba-r
'a-l
ma-sha-ka-yl
'aserayw
bayhwah
wbowteha
towb
yimesa'
dabar
'al
masekiyl
and blessed
in the LORD.
is he who trusts
success,
will find
instruction
Whoever heeds

16-20. He that handleth a matter wisely shall find good: and whoso trusteth in the LORD, happy is he.

pro 16:21

לֶֽקַחיֹסִ֥יףשְׂ֝פָתַ֗יִםוּמֶ֥תֶקנָבֹ֑וןיִקָּרֵ֣אלֵ֭בלַחֲכַם
la-qa-cha
ya-sa-yph
sha-pa-tha-ya-m
wma-tha-qh
na-ba-wn
ya-qa-ra-a
la-b
la-chaka-m
leqah
yosiyp
sepatayim
wmeteq
nabown
yiqare'
leb
lahakam
learning.
increases
speech
and pleasant
discerning,
will be called
in heart
The wise

16-21. The wise in heart shall be called prudent: and the sweetness of the lips increaseth learning.

pro 16:22

אִוֶּֽלֶתאֱוִלִ֣יםוּמוּסַ֖רבְּעָלָ֑יושֵׂ֣כֶלחַ֭יִּיםמְקֹ֣ור
aa-wa-la-tha
au-wa-la-ym
wmwsa-r
ba-'a-la-ywa
sha-ka-l
cha-ya-ym
ma-qa-wr
'iwelet
'ewiliym
wmwsar
be'alayw
sekel
hayiym
meqowr
is folly.
of fools
but the discipline
to its possessor,
Understanding
of life
is a fountain

16-22. Understanding is a wellspring of life unto him that hath it: but the instruction of fools is folly.

pro 16:23

לֶֽקַחיֹסִ֥יףשְׂ֝פָתָ֗יווְעַלפִּ֑יהוּיַשְׂכִּ֣ילחָ֭כָםלֵ֣ב
la-qa-cha
ya-sa-yph
sha-pa-tha-ywa
wa-'a-l
pa-yhwa
ya-sha-ka-yl
cha-ka-m
la-b
leqah
yosiyp
sepatayw
we'al
piyhw
yasekiyl
hakam
leb
persuasiveness
and adds
his lips.
to
his mouth
instructs
of the wise [man]
The heart

16-23. The heart of the wise teacheth his mouth, and addeth learning to his lips.

pro 16:24

לָעָֽצֶםוּמַרְפֵּ֥אלַ֝נֶּפֶשׁמָתֹ֥וקנֹ֑עַםאִמְרֵידְּ֭בַשׁצוּף
la-'a-sa-m
wma-ra-pa-a
la-na-pa-sha
ma-tha-wqh
na-'a-m
aa-ma-ra-ya
da-ba-sha
swph
la'asem
wmarepe'
lanepes
matowq
no'am
'imerey
debas
swp
to the bones.
and healing
to the soul
sweet
Pleasant
words
are a honeycomb,

16-24. Pleasant words are as an honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.

pro 16:25

מָֽוֶתדַּרְכֵיוְ֝אַחֲרִיתָ֗הּאִ֑ישׁלִפְנֵייָ֭שָׁרדֶּ֣רֶךְיֵ֤שׁ
ma-wa-tha
da-ra-ka-ya
wa-aa-chara-ytha-ha
aa-ysha
la-pa-na-ya
ya-sha-r
da-ra-ka
ya-sha
mawet
darekey
we'ahariytah
'iys
lipeney
yasar
dereke
yes
of death.
is the way
but its end
a man,
to
that seems right
a way
There is

16-25. There is a way that seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.

pro 16:26

פִּֽיהוּעָלָ֣יולֹּ֑וכִּֽיאָכַ֖ףעָ֣מְלָהעָ֭מֵלנֶ֣פֶשׁ
pa-yhwa
'a-la-ywa
la-wka-yaa-ka-ph
'a-ma-la-ha
'a-ma-l
na-pa-sha
piyhw
'alayw
lowkiy'akap
'amelah
'amel
nepes
his hunger
him onward.
for him because drives
works
A worker’s
appetite

16-26. He that laboureth laboureth for himself; for his mouth craveth it of him.

pro 16:27

צָרָֽבֶתאֵ֣שׁכְּשְׂ֝פָתֹ֗ווְעַלרָעָ֑הכֹּרֶ֣הבְּ֭לִיַּעַלאִ֣ישׁ
sa-ra-ba-tha
aa-sha
ka
שׂa-pa-tha-wa
wa-'a-l
ra-'a-ha
ka-ra-ha
ba-la-ya-'a-l
aa-ysha
sarabet
'es
ke
שׂepatow
we'al
ra'ah
koreh
beliya'al
'iys
is like a scorching
fire.
his speech
and and
evil,
digs up
A worthless
man

16-27. An ungodly man diggeth up evil: and in his lips there is as a burning fire.

pro 16:28

אַלּֽוּףמַפְרִ֥ידוְ֝נִרְגָּ֗ןמָדֹ֑וןיְשַׁלַּ֣חתַּ֭הְפֻּכֹותאִ֣ישׁ
aa-lwph
ma-pa-ra-yd
wa-na-ra-ga-n
ma-da-wn
ya-sha-la-cha
tha-ha-puka-wtha
aa-ysha
'alwp
maperiyd
weniregan
madown
yesalah
tahepukowt
'iys
close friends.
divides
and a gossip
dissension,
spreads
A perverse
man

16-28. A froward man soweth strife: and a whisperer separateth chief friends.

pro 16:29

טֹֽובלֹאבְּדֶ֣רֶךְוְ֝הֹולִיכֹ֗ורֵעֵ֑הוּיְפַתֶּ֣החָ֭מָסאִ֣ישׁ
ta-wb
la-a
ba-da-ra-ka
wa-ha-wla-yka-wa
ra-'a-hwa
ya-pa-tha-ha
cha-ma-sh
aa-ysha
towb
lo'
bedereke
wehowliykow
re'ehw
yepateh
hamas
'iys
good.
[that is] not
down a path
and leads him
his neighbor
entices
A violent
man

16-29. A violent man enticeth his neighbour, and leadeth him into the way that is not good.

pro 16:30

רָעָֽהכִּלָּ֥השְׂ֝פָתָ֗יוקֹרֵ֥ץתַּהְפֻּכֹ֑ותלַחְשֹׁ֣בעֵ֭ינָיועֹצֶ֣ה
ra-'a-ha
ka-la-ha
sha-pa-tha-ywa
qa-ra-tz
tha-ha-puka-wtha
la-cha-sha-b
'a-yna-ywa
'a-sa-ha
ra'ah
kilah
sepatayw
qores
tahepukowt
lahesob
'eynayw
'oseh
evil.
is bent on
his lips
he who purses
perversity;
devises
his eye
He who winks

16-30. He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass.

pro 16:31

תִּמָּצֵֽאצְ֝דָקָ֗הבְּדֶ֥רֶךְשֵׂיבָ֑התִּפְאֶ֣רֶתעֲטֶ֣רֶת
tha-ma-sa-a
sa-da-qa-ha
ba-da-ra-ka
sha-yba-ha
tha-pa-aa-ra-tha
'ata-ra-tha
timase'
sedaqah
bedereke
seybah
tipe'eret
'ateret
it is attained
of righteousness.
along the path
Gray hair
of glory;
[is] a crown

16-31. The hoary head is a crown of glory, if it be found in the way of righteousness.

pro 16:32

עִֽירלֹּכֵ֥דמִבְּ֝רוּחֹ֗ווּמֹשֵׁ֥לגִּבֹּ֑ורמִאַ֭פַּיִםאֶ֣רֶךְטֹ֤וב
'a-yr
la-ka-d
ma
ba-rwcha-wa
wma-sha-l
ga-ba-wr
ma
aa-pa-ya-m
aa-ra-ka
ta-wb
'iyr
loked
mi
berwhow
wmosel
gibowr
mi
'apayim
'ereke
towb
a city.
than one who captures
his temper [is greater]
and he who controls
than a warrior,
to anger
[He who is] slow
[is] better

16-32. He that is slow to anger is better than the mighty; and he that ruleth his spirit than he that taketh a city.

pro 16:33

מִשְׁפָּטֹֽוכָּליְהוָ֗הוּ֝מֵהַגֹּורָ֑לאֶתיוּטַ֣לבַּ֭חֵיק
ma-sha-pa-ta-wa
ka-l
ya-hwa-ha
wma
ha-ga-wra-l
aa-tha
ywta-l
ba-cha-yqh
misepatow
kal
yehwah
wme
hagowral
'et
ywtal
baheyq
decision
but its every
is from the LORD.
The lot
is cast
into the lap,

16-33. The lot is cast into the lap; but the whole disposing thereof is of the LORD.