The Lashawan Qadash
Transliteration
Hebrew to Latin
Hebrew to Phoenician
Book : pro
Chapter : 8
Verse :
1
Font Setting
pro 8:1
קֹולָֽהּ
תִּתֵּ֥ן
וּ֝תְבוּנָ֗ה
תִקְרָ֑א
חָכְמָ֥ה
לֹֽא
הֲ
𐤒𐤅𐤋𐤄
𐤕𐤕𐤍
𐤅𐤕𐤅𐤍𐤄
𐤕𐤒𐤓𐤀
𐤇𐤊𐤌𐤄
𐤋𐤀
𐤄
qowlahh
titenh
wtebwnahh
tiqera'
hakemahh
lo'
ha
qowlah
titen
wtebwnah
tiqera'
hakemah
lo'
ha
her voice?
raise
and understanding
call out,
wisdom
Does not
8-1. Doth not wisdom cry? and understanding put forth her voice?
pro 8:2
נִצָּֽבָה
נְתִיבֹ֣ות
בֵּ֖ית
דָ֑רֶךְ
עֲלֵי
מְרֹומִ֥ים
בְּרֹאשׁ
𐤍𐤑𐤄
𐤍𐤕𐤉𐤅𐤕
𐤉𐤕
𐤃𐤓𐤊
𐤏𐤋𐤉
𐤌𐤓𐤅𐤌𐤉𐤌
𐤓𐤀𐤔
nisabahh
netiybowth
beyth
dareke
'aleyh
merowmiymh
bero'sh
nisabah
netiybowt
beyt
dareke
'aley
merowmiym
bero's
she takes her stand.
at the crossroads
the road,
overlooking
On the heights
8-2. She standeth in the top of high places, by the way in the places of the paths.
pro 8:3
תָּרֹֽנָּה
פְתָחִ֣ים
מְבֹ֖וא
קָ֑רֶת
לְפִי
שְׁעָרִ֥ים
לְיַד
𐤕𐤓𐤍𐤄
𐤐𐤕𐤇𐤉𐤌
𐤌𐤅𐤀
𐤒𐤓𐤕
𐤋𐤐𐤉
𐤔𐤏𐤓𐤉𐤌
𐤋𐤉𐤃
taronahh
petahiymh
mebow'
qareth
lepiyh
se'ariymh
leyadh
taronah
petahiym
mebow'
qaret
lepiy
se'ariym
leyad
she cries out:
at the entrances
the city,
to
the gates
Beside
8-3. She crieth at the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors.
pro 8:4
אָדָֽם
אֶלבְּנֵ֥י
וְ֝קֹולִ֗י
אֶקְרָ֑א
אֲלֵיכֶ֣םאִישִׁ֣ים
𐤀𐤃𐤌
𐤀𐤋𐤍𐤉
𐤅𐤒𐤅𐤋𐤉
𐤀𐤒𐤓𐤀
𐤀𐤋𐤉𐤊𐤌𐤀𐤉𐤔𐤉𐤌
'adamh
'elbeneyh
weqowliyh
'eqera'
'aleykem'iysiymh
'adam
'elbeney
weqowliy
'eqera'
'aleykem'iysiym
of men.
is to the sons
and my cry
I call out,
“To you, O men,
8-4. Unto you, O men, I call; and my voice is to the sons of man.
pro 8:5
לֵֽב
הָבִ֥ינוּ
וּ֝כְסִילִ֗ים
עָרְמָ֑ה
פְתָאיִ֣ם
הָבִ֣ינוּ
𐤋
𐤄𐤉𐤍𐤅
𐤅𐤊𐤎𐤉𐤋𐤉𐤌
𐤏𐤓𐤌𐤄
𐤐𐤕𐤀𐤉𐤌
𐤄𐤉𐤍𐤅
lebh
habiynwh
wkesiyliymh
'aremahh
peta'yimh
habiynwh
leb
habiynw
wkesiyliym
'aremah
peta'yim
habiynw
gain understanding.
and you foolish,
to be shrewd,
O you simple,
learn
8-5. O ye simple, understand wisdom: and, ye fools, be ye of an understanding heart.
pro 8:6
מֵישָׁרִֽים
שְׂ֝פָתַ֗י
וּמִפְתַּ֥ח
אֲדַבֵּ֑ר
כִּֽינְגִידִ֣ים
שִׁ֭מְעוּ
𐤌𐤉𐤔𐤓𐤉𐤌
𐤔𐤐𐤕𐤉
𐤅𐤌𐤐𐤕𐤇
𐤀𐤃𐤓
𐤊𐤉𐤍𐤂𐤉𐤃𐤉𐤌
𐤔𐤌𐤏𐤅
meysariymh
sepatayh
wmipetahh
'adaberh
kiynegiydiymh
sime'wh
meysariym
sepatay
wmipetah
'adaber
kiynegiydiym
sime'w
[will reveal] right.
of my lips
and the opening
I speak
for of noble things,
Listen,
8-6. Hear; for I will speak of excellent things; and the opening of my lips shall be right things.
pro 8:7
רֶֽשַׁע
שְׂפָתַ֣י
וְתֹועֲבַ֖ת
חִכִּ֑י
יֶהְגֶּ֣ה
כִּֽיאֱ֭מֶת
𐤓𐤔𐤏
𐤔𐤐𐤕𐤉
𐤅𐤕𐤅𐤏𐤕
𐤇𐤊𐤉
𐤉𐤄𐤂𐤄
𐤊𐤉𐤀𐤌𐤕
resa'
sepatayh
wetow'abath
hikiyh
yehegehh
kiy'emeth
resa'
sepatay
wetow'abat
hikiy
yehegeh
kiy'emet
and wickedness
to my lips.
is detestable
my mouth
will speak
For the truth,
8-7. For my mouth shall speak truth; and wickedness is an abomination to my lips.
pro 8:8
וְעִקֵּֽשׁ
בָּ֝הֶ֗םנִפְתָּ֥ל
אֵ֥ין
פִ֑י
אִמְרֵי
כָּל
בְּצֶ֥דֶק
𐤅𐤏𐤒𐤔
𐤄𐤌𐤍𐤐𐤕𐤋
𐤀𐤉𐤍
𐤐𐤉
𐤀𐤌𐤓𐤉
𐤊𐤋
𐤑𐤃𐤒
we'iqesh
bahemnipetalh
'eynh
piyh
'imereyh
kalh
besedeqh
we'iqes
bahemnipetal
'eyn
piy
'imerey
kal
besedeq
or perverse.
are crooked
none
of my mouth
the words
All
are righteous;
8-8. All the words of my mouth are in righteousness; there is nothing froward or perverse in them.
pro 8:9
דָֽעַת
לְמֹ֣צְאֵי
וִֽ֝ישָׁרִ֗ים
לַמֵּבִ֑ין
נְ֭כֹחִים
כֻּלָּ֣ם
𐤃𐤏𐤕
𐤋𐤌𐤑𐤀𐤉
𐤅𐤉𐤔𐤓𐤉𐤌
𐤋𐤌𐤉𐤍
𐤍𐤊𐤇𐤉𐤌
𐤊𐤋𐤌
da'ath
lemose'eyh
wiysariymh
lamebiynh
nekohiymh
kulamh
da'at
lemose'ey
wiysariym
lamebiyn
nekohiym
kulam
knowledge.
to those who find
and upright
to the discerning,
all plain
They [are]
8-9. They are all plain to him that understandeth, and right to them that find knowledge.
pro 8:10
נִבְחָֽר
חָר֥וּץ
מֵ
וְ֝דַ֗עַת
כָּ֑סֶף
וְאַל
מוּסָרִ֥י
קְחֽוּ
𐤍𐤇𐤓
𐤇𐤓𐤅𐤑
𐤌
𐤅𐤃𐤏𐤕
𐤊𐤎𐤐
𐤅𐤀𐤋
𐤌𐤅𐤎𐤓𐤉
𐤒𐤇𐤅
nibeharh
harwsh
me
weda'ath
kaseph
we'alh
mwsariyh
qehwh
nibehar
harws
me
weda'at
kasep
we'al
mwsariy
qehw
rather than pure
gold.
and knowledge
silver,
instead of
my instruction
Receive
8-10. Receive my instruction, and not silver; and knowledge rather than choice gold.
pro 8:11
יִֽשְׁווּ
לֹ֣א
חֲ֝פָצִ֗ים
וְכָל
פְּנִינִ֑ים
מִ
חָ֭כְמָה
כִּֽיטֹובָ֣ה
𐤉𐤔𐤅𐤅
𐤋𐤀
𐤇𐤐𐤑𐤉𐤌
𐤅𐤊𐤋
𐤐𐤍𐤉𐤍𐤉𐤌
𐤌
𐤇𐤊𐤌𐤄
𐤊𐤉𐤈𐤅𐤄
yisewwh
lo'
hapasiymh
wekalh
peniyniymh
mi
hakemahh
kiytowbahh
yiseww
lo'
hapasiym
wekal
peniyniym
mi
hakemah
kiytowbah
compares
you desire
and nothing
than rubies,
wisdom
For is more precious
8-11. For wisdom is better than rubies; and all the things that may be desired are not to be compared to it.
pro 8:12
אֶמְצָֽא
מְזִמֹּ֣ות
וְדַ֖עַת
עָרְמָ֑ה
שָׁכַ֣נְתִּי
חָ֭כְמָה
בָֽהּאֲֽנִי
𐤀𐤌𐤑𐤀
𐤌𐤆𐤌𐤅𐤕
𐤅𐤃𐤏𐤕
𐤏𐤓𐤌𐤄
𐤔𐤊𐤍𐤕𐤉
𐤇𐤊𐤌𐤄
𐤄𐤀𐤍𐤉
'emesa'
mezimowth
weda'ath
'aremahh
sakanetiyh
hakemahh
bah'aniyh
'emesa'
mezimowt
weda'at
'aremah
sakanetiy
hakemah
bah'aniy
and I find
and discretion.
knowledge
with prudence,
dwell together
wisdom,
with her. I,
8-12. I wisdom dwell with prudence, and find out knowledge of witty inventions.
pro 8:13
שָׂנֵֽאתִי
תַהְפֻּכֹ֬ות
וּפִ֨י
רָ֭ע
וְדֶ֣רֶךְ
וְגָאֹ֨ון
גֵּ֘אָ֤ה
רָ֥ע
שְֽׂנֹ֫את
יְהוָה֮
יִֽרְאַ֣ת
𐤔𐤍𐤀𐤕𐤉
𐤕𐤄𐤐𐤊𐤅𐤕
𐤅𐤐𐤉
𐤓𐤏
𐤅𐤃𐤓𐤊
𐤅𐤂𐤀𐤅𐤍
𐤂𐤀𐤄
𐤓𐤏
𐤔𐤍𐤀𐤕
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤉𐤓𐤀𐤕
sane'tiyh
tahepukowth
wpiyh
ra'
wedereke
wega'ownh
ge'ahh
ra'
seno'th
yehwahh
yire'ath
sane'tiy
tahepukowt
wpiy
ra'
wedereke
wega'own
ge'ah
ra'
seno't
yehwah
yire'at
I hate
and perverse
speech.
evil
conduct,
arrogant
pride,
evil;
is to hate
the LORD
To fear
8-13. The fear of the LORD is to hate evil: pride, and arrogancy, and the evil way, and the froward mouth, do I hate.
pro 8:14
לִ֣יגְבוּרָֽה
בִ֝ינָ֗ה
אֲנִ֥י
וְתוּשִׁיָּ֑ה
לִֽיעֵ֭צָה
𐤋𐤉𐤂𐤅𐤓𐤄
𐤉𐤍𐤄
𐤀𐤍𐤉
𐤅𐤕𐤅𐤔𐤉𐤄
𐤋𐤉𐤏𐤑𐤄
liygebwrahh
biynahh
'aniyh
wetwsiyahh
liy'esahh
liygebwrah
biynah
'aniy
wetwsiyah
liy'esah
and strength.
have insight
I
and sound judgment
are mine; Counsel
8-14. Counsel is mine, and sound wisdom: I am understanding; I have strength.
pro 8:15
צֶֽדֶק
יְחֹ֣קְקוּ
וְ֝רֹוזְנִ֗ים
יִמְלֹ֑כוּ
בִּ֭ימְלָכִ֣ים
𐤑𐤃𐤒
𐤉𐤇𐤒𐤒𐤅
𐤅𐤓𐤅𐤆𐤍𐤉𐤌
𐤉𐤌𐤋𐤊𐤅
𐤉𐤌𐤋𐤊𐤉𐤌
sedeqh
yehoqeqwh
werowzeniymh
yimelokwh
biymelakiymh
sedeq
yehoqeqw
werowzeniym
yimelokw
biymelakiym
enact just
laws;
and rulers
reign,
By me kings
8-15. By me kings reign, and princes decree justice.
pro 8:16
צֶֽדֶק
שֹׁ֥פְטֵי
כָּל
וּ֝נְדִיבִ֗ים
יָשֹׂ֑רוּ
בִּ֭ישָׂרִ֣ים
𐤑𐤃𐤒
𐤔𐤐𐤈𐤉
𐤊𐤋
𐤅𐤍𐤃𐤉𐤉𐤌
𐤉𐤔𐤓𐤅
𐤉𐤔𐤓𐤉𐤌
sedeqh
sopeteyh
kalh
wnediybiymh
yasorwh
biysariymh
sedeq
sopetey
kal
wnediybiym
yasorw
biysariym
justly.
who govern
and all
nobles
rule,
By me princes
8-16. By me princes rule, and nobles, even all the judges of the earth.
pro 8:17
יִמְצָאֻֽנְנִי
וּ֝מְשַׁחֲרַ֗י
אֵהָ֑ב
אֹהֲבַ֣י
אֲ֭נִי
𐤉𐤌𐤑𐤀𐤍𐤍𐤉
𐤅𐤌𐤔𐤇𐤓𐤉
𐤀𐤄
𐤀𐤄𐤉
𐤀𐤍𐤉
yimesa'uneniyh
wmesaharayh
'ehabh
'ohabayh
'aniyh
yimesa'uneniy
wmesaharay
'ehab
'ohabay
'aniy
shall find me.
and those who seek me early
those who love me,
love
I
8-17. I love them that love me; and those that seek me early shall find me.
pro 8:18
וּצְדָקָֽה
עָ֝תֵ֗ק
הֹ֥ון
אִתִּ֑י
וְכָבֹ֥וד
עֹֽשֶׁר
𐤅𐤑𐤃𐤒𐤄
𐤏𐤕𐤒
𐤄𐤅𐤍
𐤀𐤕𐤉
𐤅𐤊𐤅𐤃
𐤏𐤔𐤓
wsedaqahh
'ateqh
hownh
'itiyh
wekabowdh
'oserh
wsedaqah
'ateq
hown
'itiy
wekabowd
'oser
and righteousness.
enduring
wealth
With
and honor,
me are riches
8-18. Riches and honour are with me; yea, durable riches and righteousness.
pro 8:19
נִבְחָֽר
כֶּ֥סֶף
מִ
וּ֝תְבוּאָתִ֗י
פָּ֑ז
וּמִ
חָר֣וּץ
מֵ
פִּ֭רְיִי
טֹ֣וב
𐤍𐤇𐤓
𐤊𐤎𐤐
𐤌
𐤅𐤕𐤅𐤀𐤕𐤉
𐤐𐤆
𐤅𐤌
𐤇𐤓𐤅𐤑
𐤌
𐤐𐤓𐤉𐤉
𐤈𐤅
nibeharh
keseph
mi
wtebw'atiyh
pazh
wmi
harwsh
me
pireyiyh
towbh
nibehar
kesep
mi
wtebw'atiy
paz
wmi
harws
me
pireyiy
towb
[surpasses] choice
silver.
and my harvest
pure gold,
than gold,
My fruit
is better
8-19. My fruit is better than gold, yea, than fine gold; and my revenue than choice silver.
pro 8:20
מִשְׁפָּֽט
נְתִיבֹ֥ות
בְּ֝תֹ֗וךְ
אֲהַלֵּ֑ך
צְדָקָ֥ה
בְּאֹֽרַח
𐤌𐤔𐤐𐤈
𐤍𐤕𐤉𐤅𐤕
𐤕𐤅𐤊
𐤀𐤄𐤋𐤊
𐤑𐤃𐤒𐤄
𐤀𐤓𐤇
misepath
netiybowth
betowke
'ahalekh
sedaqahh
be'orahh
misepat
netiybowt
betowke
'ahalek
sedaqah
be'orah
of justice,
the paths
along
I walk
of righteousness,
in the way
8-20. I lead in the way of righteousness, in the midst of the paths of judgment:
pro 8:21
אֲמַלֵּֽא
וְאֹצְרֹ֖תֵיהֶ֣ם
יֵ֑שׁ
אֹהֲבַ֥י
לְהַנְחִ֖יל
𐤀𐤌𐤋𐤀
𐤅𐤀𐤑𐤓𐤕𐤉𐤄𐤌
𐤉𐤔
𐤀𐤄𐤉
𐤋𐤄𐤍𐤇𐤉𐤋
'amale'
we'oseroteyhemh
yesh
'ohabayh
lehanehiylh
'amale'
we'oseroteyhem
yes
'ohabay
lehanehiyl
and making
their treasuries {full}.
wealth
on those who love me,
bestowing
8-21. That I may cause those that love me to inherit substance; and I will fill their treasures.
pro 8:22
אָֽז
מֵ
מִפְעָלָ֣יו
קֶ֖דֶם
דַּרְכֹּ֑ו
רֵאשִׁ֣ית
קָ֭נָנִי
יְֽהוָ֗ה
𐤀𐤆
𐤌
𐤌𐤐𐤏𐤋𐤉𐤅
𐤒𐤃𐤌
𐤃𐤓𐤊𐤅
𐤓𐤀𐤔𐤉𐤕
𐤒𐤍𐤍𐤉
𐤉𐤄𐤅𐤄
'azh
me
mipe'alaywh
qedemh
darekowh
re'siyth
qananiyh
yehwahh
'az
me
mipe'alayw
qedem
darekow
re'siyt
qananiy
yehwah
of old.
His deeds
before
of His work,
at the beginning
possessed me
The LORD
8-22. The LORD possessed me in the beginning of his way, before his works of old.
pro 8:23
אָֽרֶץ
קַּדְמֵי
מִ
רֹ֗אשׁ
מֵ
נִסַּ֥כְתִּי
עֹולָם
מֵ֭
𐤀𐤓𐤑
𐤒𐤃𐤌𐤉
𐤌
𐤓𐤀𐤔
𐤌
𐤍𐤎𐤊𐤕𐤉
𐤏𐤅𐤋𐤌
𐤌
'aresh
qademeyh
mi
ro'sh
me
nisaketiyh
'owlamh
me
'ares
qademey
mi
ro's
me
nisaketiy
'owlam
me
before the earth
began.
the beginning,
from
I was established,
everlasting
From
8-23. I was set up from everlasting, from the beginning, or ever the earth was.
pro 8:24
מָֽיִם
נִכְבַּדֵּי
מַ֝עְיָנֹ֗ות
בְּאֵ֥ין
חֹולָ֑לְתִּי
תְּהֹמֹ֥ות
בְּאֵין
𐤌𐤉𐤌
𐤍𐤊𐤃𐤉
𐤌𐤏𐤉𐤍𐤅𐤕
𐤀𐤉𐤍
𐤇𐤅𐤋𐤋𐤕𐤉
𐤕𐤄𐤌𐤅𐤕
𐤀𐤉𐤍
mayimh
nikebadeyh
ma'eyanowth
be'eynh
howlaletiyh
tehomowth
be'eynh
mayim
nikebadey
ma'eyanowt
be'eyn
howlaletiy
tehomowt
be'eyn
with water.
were overflowing
springs
when no
I was brought forth,
watery depths,
When there were no
8-24. When there were no depths, I was brought forth; when there were no fountains abounding with water.
pro 8:25
חֹולָֽלְתִּי
גְבָעֹ֣ות
לִפְנֵ֖י
הָטְבָּ֑עוּ
הָרִ֣ים
בְּטֶ֣רֶם
𐤇𐤅𐤋𐤋𐤕𐤉
𐤂𐤏𐤅𐤕
𐤋𐤐𐤍𐤉
𐤄𐤈𐤏𐤅
𐤄𐤓𐤉𐤌
𐤈𐤓𐤌
howlaletiyh
geba'owth
lipeneyh
hateba'wh
hariymh
beteremh
howlaletiy
geba'owt
lipeney
hateba'w
hariym
beterem
I was brought forth,
the hills,
before
were settled,
the mountains
Before
8-25. Before the mountains were settled, before the hills was I brought forth:
pro 8:26
תֵּבֵֽל
עָפְרֹ֥ות
וְ֝רֹ֗אשׁ
וְחוּצֹ֑ות
אֶ֣רֶץ
עָ֭שָׂה
עַדלֹ֣א
𐤕𐤋
𐤏𐤐𐤓𐤅𐤕
𐤅𐤓𐤀𐤔
𐤅𐤇𐤅𐤑𐤅𐤕
𐤀𐤓𐤑
𐤏𐤔𐤄
𐤏𐤃𐤋𐤀
tebelh
'aperowth
wero'sh
wehwsowth
'eresh
'asahh
'adlo'
tebel
'aperowt
wero's
wehwsowt
'eres
'asah
'adlo'
of the earth.
of the dust
or any
or fields,
the land
He made
before before
8-26. While as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the highest part of the dust of the world.
pro 8:27
תְהֹֽום
פְּנֵ֥י
עַל
ח֝֗וּג
בְּח֥וּקֹו
אָ֑נִי
שָׁ֣ם
שָׁ֭מַיִם
בַּהֲכִינֹ֣ו
𐤕𐤄𐤅𐤌
𐤐𐤍𐤉
𐤏𐤋
𐤇𐤅𐤂
𐤇𐤅𐤒𐤅
𐤀𐤍𐤉
𐤔𐤌
𐤔𐤌𐤉𐤌
𐤄𐤊𐤉𐤍𐤅
tehowmh
peneyh
'alh
hwgh
behwqowh
'aniyh
samh
samayimh
bahakiynowh
tehowm
peney
'al
hwg
behwqow
'aniy
sam
samayim
bahakiynow
of the deep,
the face
on
the horizon
when He inscribed
I
was there
the heavens,
when He established
8-27. When he prepared the heavens, I was there: when he set a compass upon the face of the depth:
pro 8:28
תְּהֹום
עִינֹ֥ות
בַּ֝עֲזֹ֗וז
מָּ֑עַל
מִ
שְׁחָקִ֣ים
בְּאַמְּצֹ֣ו
𐤕𐤄𐤅𐤌
𐤏𐤉𐤍𐤅𐤕
𐤏𐤆𐤅𐤆
𐤌𐤏𐤋
𐤌
𐤔𐤇𐤒𐤉𐤌
𐤀𐤌𐤑𐤅
tehowmh
'iynowth
ba'azowzh
ma'alh
mi
sehaqiymh
be'amesowh
tehowm
'iynowt
ba'azowz
ma'al
mi
sehaqiym
be'amesow
of the deep
when the fountains
gushed forth,
above,
the clouds
when He established
8-28. When he established the clouds above: when he strengthened the fountains of the deep:
pro 8:29
אָֽרֶץ
מֹ֣וסְדֵי
בְּ֝חוּקֹ֗ו
פִ֑יו
יַֽעַבְרוּ
לֹ֣א
וּ֭מַיִם
חֻקֹּ֗ו
לַיָּ֨ם
בְּשׂ֘וּמֹ֤ו
𐤀𐤓𐤑
𐤌𐤅𐤎𐤃𐤉
𐤇𐤅𐤒𐤅
𐤐𐤉𐤅
𐤉𐤏𐤓𐤅
𐤋𐤀
𐤅𐤌𐤉𐤌
𐤇𐤒𐤅
𐤋𐤉𐤌
𐤔𐤅𐤌𐤅
'aresh
mowsedeyh
behwqowh
piywh
ya'aberwh
lo'
wmayimh
huqowh
layamh
beswmowh
'ares
mowsedey
behwqow
piyw
ya'aberw
lo'
wmayim
huqow
layam
beswmow
of the earth.
the foundations
when He marked out
His command,
surpass
would not
so that the waters
a boundary
for the sea,
when He set
8-29. When he gave to the sea his decree, that the waters should not pass his commandment: when he appointed the foundations of the earth:
pro 8:30
עֵֽת
בְּכָל
לְפָנָ֣יו
מְשַׂחֶ֖קֶת
יֹ֑ום
יֹ֤ום
שַׁ֭עֲשֻׁעִים
וָֽאֶהְיֶ֣ה
אָ֫מֹ֥ון
אֶצְלֹ֗ו
וָֽאֶהְיֶ֥ה
𐤏𐤕
𐤊𐤋
𐤋𐤐𐤍𐤉𐤅
𐤌𐤔𐤇𐤒𐤕
𐤉𐤅𐤌
𐤉𐤅𐤌
𐤔𐤏𐤔𐤏𐤉𐤌
𐤅𐤀𐤄𐤉𐤄
𐤀𐤌𐤅𐤍
𐤀𐤑𐤋𐤅
𐤅𐤀𐤄𐤉𐤄
'eth
bekalh
lepanaywh
mesaheqeth
yowmh
yowmh
sa'asu'iymh
wa'eheyehh
'amownh
'eselowh
wa'eheyehh
'et
bekal
lepanayw
mesaheqet
yowm
yowm
sa'asu'iym
wa'eheyeh
'amown
'eselow
wa'eheyeh
always
in His presence.
rejoicing
[by] day,
day
His delight
and
a skilled craftsman
at His side,
Then I was
8-30. Then I was by him, as one brought up with him: and I was daily his delight, rejoicing always before him;
pro 8:31
אָדָֽם
בְּנֵ֥י
אֶת
וְ֝שַׁעֲשֻׁעַ֗י
אַרְצֹ֑ו
בְּתֵבֵ֣ל
מְ֭שַׂחֶקֶת
𐤀𐤃𐤌
𐤍𐤉
𐤀𐤕
𐤅𐤔𐤏𐤔𐤏𐤉
𐤀𐤓𐤑𐤅
𐤕𐤋
𐤌𐤔𐤇𐤒𐤕
'adamh
beneyh
'eth
wesa'asu'ayh
'aresowh
betebelh
mesaheqeth
'adam
beney
'et
wesa'asu'ay
'aresow
betebel
mesaheqet
of men.
in the sons
together
delighting
in His whole world,
I was rejoicing
8-31. Rejoicing in the habitable part of his earth; and my delights were with the sons of men.
pro 8:32
יִשְׁמֹֽרוּ
דְּרָכַ֥י
לִ֑יוְ֝אַשְׁרֵ֗י
שִׁמְעוּ
בָ֭נִים
וְעַתָּ֣ה
𐤉𐤔𐤌𐤓𐤅
𐤃𐤓𐤊𐤉
𐤋𐤉𐤅𐤀𐤔𐤓𐤉
𐤔𐤌𐤏𐤅
𐤍𐤉𐤌
𐤅𐤏𐤕𐤄
yisemorwh
derakayh
liywe'asereyh
sime'wh
baniymh
we'atahh
yisemorw
derakay
liywe'aserey
sime'w
baniym
we'atah
are those who keep
my ways.
to me, to me, for blessed
listen
my sons,
Now therefore,
8-32. Now therefore hearken unto me, O ye children: for blessed are they that keep my ways.
pro 8:33
תִּפְרָֽעוּ
וְאַל
וַחֲכָ֗מוּ
מוּסָ֥ר
שִׁמְע֖וּ
𐤕𐤐𐤓𐤏𐤅
𐤅𐤀𐤋
𐤅𐤇𐤊𐤌𐤅
𐤌𐤅𐤎𐤓
𐤔𐤌𐤏𐤅
tipera'wh
we'alh
wahakamwh
mwsarh
sime'wh
tipera'w
we'al
wahakamw
mwsar
sime'w
ignore it.
do not
and be wise;
to instruction
Listen
8-33. Hear instruction, and be wise, and refuse it not.
pro 8:34
פְּתָחָֽי
מְזוּזֹ֥ת
לִ֝שְׁמֹ֗ר
יֹ֑ום
יֹ֤ום
דַּ֭לְתֹתַי
עַל
לִ֥ילִשְׁקֹ֣ד
שֹׁמֵ֪עַֽ֫
אָדָם֮
אַ֥שְֽׁרֵי
𐤐𐤕𐤇𐤉
𐤌𐤆𐤅𐤆𐤕
𐤋𐤔𐤌𐤓
𐤉𐤅𐤌
𐤉𐤅𐤌
𐤃𐤋𐤕𐤕𐤉
𐤏𐤋
𐤋𐤉𐤋𐤔𐤒𐤃
𐤔𐤌𐤏
𐤀𐤃𐤌
𐤀𐤔𐤓𐤉
petahayh
mezwzoth
lisemorh
yowmh
yowmh
daletotayh
'alh
liyliseqodh
some'a
'adamh
'asereyh
petahay
mezwzot
lisemor
yowm
yowm
daletotay
'al
liyliseqod
some'a
'adam
'aserey
of my doorway.
at the posts
waiting
daily
my doors,
at
to me, to me, watching
who listens
is the man
Blessed
8-34. Blessed is the man that heareth me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.
pro 8:35
יְהוָֽה
מֵ
רָ֝צֹ֗ון
וַיָּ֥פֶק
חַיִּ֑ים
מָצָ֣א
כִּ֣ימֹ֭צְאִי
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤌
𐤓𐤑𐤅𐤍
𐤅𐤉𐤐𐤒
𐤇𐤉𐤉𐤌
𐤌𐤑𐤀
𐤊𐤉𐤌𐤑𐤀𐤉
yehwahh
me
rasownh
wayapeqh
hayiymh
masa'
kiymose'iyh
yehwah
me
rasown
wayapeq
hayiym
masa'
kiymose'iy
of the LORD;
the favor
and obtains
life
me finds
For whoever finds
8-35. For whoso findeth me findeth life, and shall obtain favour of the LORD.
pro 8:36
מָֽוֶת
אָ֣הֲבוּ
מְ֝שַׂנְאַ֗י
כָּל
נַפְשֹׁ֑ו
חֹמֵ֣ס
וְֽ֭חֹטְאִי
𐤌𐤅𐤕
𐤀𐤄𐤅
𐤌𐤔𐤍𐤀𐤉
𐤊𐤋
𐤍𐤐𐤔𐤅
𐤇𐤌𐤎
𐤅𐤇𐤈𐤀𐤉
maweth
'ahabwh
mesane'ayh
kalh
napesowh
homesh
wehote'iyh
mawet
'ahabw
mesane'ay
kal
napesow
homes
wehote'iy
death.”
love
who hate me
all
himself;
harms
but he who fails to find me
8-36. But he that sinneth against me wrongeth his own soul: all they that hate me love death.
Select Book
×
gen
exo
lev
num
deu
jos
jdg
sa1
sa2
kg1
kg2
isa
jer
eze
hos
joe
amo
oba
jon
mic
nah
hab
zep
hag
zac
mal
psa
pro
job
sol
rut
lam
ecc
est
dan
ezr
neh
ch1
ch2
new book
Select Chapter
×
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Select Verse
×
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Font Setting
×
Background Color
Heading Color
Hebrew - ON
Phoenician - OFF
Transliteration - ON
Transliteration1 - ON
English - ON
Full English - ON
Scroll Bar Color