The Lashawan Qadash
Transliteration
Hebrew to Latin
Hebrew to Phoenician
Book : pro
Chapter : 20
Verse :
1
Font Setting
pro 20:1
יֶחְכָּֽם
בֹּ֝֗ולֹ֣א
שֹׁ֥גֶה
וְכָל
שֵׁכָ֑ר
הֹמֶ֣ה
הַ֭יַּין
לֵ֣ץ
𐤉𐤇𐤊𐤌
𐤅𐤋𐤀
𐤔𐤂𐤄
𐤅𐤊𐤋
𐤔𐤊𐤓
𐤄𐤌𐤄
𐤄𐤉𐤉𐤍
𐤋𐤑
yehekamh
bowlo'
sogehh
wekalh
sekarh
homehh
hayaynh
lesh
yehekam
bowlo'
sogeh
wekal
sekar
homeh
hayayn
les
wise.
by them is not
is led astray
and whoever
strong drink
is a brawler,
Wine
is a mocker,
20-1. Wine is a mocker, strong drink is raging: and whosoever is deceived thereby is not wise.
pro 20:2
נַפְשֹֽׁו
חֹוטֵ֥א
מִ֝תְעַבְּרֹ֗ו
מֶ֑לֶךְ
אֵ֣ימַת
כְּפִיר
כַּ֭
נַ֣הַם
𐤍𐤐𐤔𐤅
𐤇𐤅𐤈𐤀
𐤌𐤕𐤏𐤓𐤅
𐤌𐤋𐤊
𐤀𐤉𐤌𐤕
𐤊𐤐𐤉𐤓
𐤊
𐤍𐤄𐤌
napesowh
howte'
mite'aberowh
meleke
'eymath
kepiyrh
ka
nahamh
napesow
howte'
mite'aberow
meleke
'eymat
kepiyr
ka
naham
his own life.
forfeits
whoever provokes [him]
of a king
The terror
of a lion;
is like the roar
20-2. The fear of a king is as the roaring of a lion: whoso provoketh him to anger sinneth against his own soul.
pro 20:3
יִתְגַּלָּֽע
אֱ֝וִ֗יל
וְכָל
רִ֑יב
מֵ
שֶׁ֣בֶת
לָ֭אִישׁ
כָּבֹ֣וד
𐤉𐤕𐤂𐤋𐤏
𐤀𐤅𐤉𐤋
𐤅𐤊𐤋
𐤓𐤉
𐤌
𐤔𐤕
𐤋𐤀𐤉𐤔
𐤊𐤅𐤃
yitegala'
'ewiylh
wekalh
riybh
me
sebeth
la'iysh
kabowdh
yitegala'
'ewiyl
wekal
riyb
me
sebet
la'iys
kabowd
will quarrel.
fool
but any
a dispute,
to resolve
for a man
It is honorable
20-3. It is an honour for a man to cease from strife: but every fool will be meddling.
pro 20:4
וָאָֽיִן
בַּקָּצִ֣יר
וְשָׁאַ֖ל
יַחֲרֹ֑שׁ
לֹא
עָצֵ֣ל
חֹרֶף
מֵ֭
𐤅𐤀𐤉𐤍
𐤒𐤑𐤉𐤓
𐤅שׁ𐤀𐤋
𐤉𐤇𐤓𐤔
𐤋𐤀
𐤏𐤑𐤋
𐤇𐤓𐤐
𐤌
wa'ayinh
baqasiyrh
weשׁa'alh
yaharosh
lo'
'aselh
horeph
me
wa'ayin
baqasiyr
weשׁa'al
yaharos
lo'
'asel
horep
me
but nothing is there.
at harvest time
he looks,
plow
does not
The sluggard
in season;
20-4. The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall he beg in harvest, and have nothing.
pro 20:5
יִדְלֶֽנָּה
תְּבוּנָ֣ה
וְאִ֖ישׁ
אִ֑ישׁ
בְלֶב
עֵצָ֣ה
עֲ֭מֻקִּים
מַ֣יִם
𐤉𐤃𐤋𐤍𐤄
𐤕𐤅𐤍𐤄
𐤅𐤀𐤉𐤔
𐤀𐤉𐤔
𐤋
𐤏𐤑𐤄
𐤏𐤌𐤒𐤉𐤌
𐤌𐤉𐤌
yidelenahh
tebwnahh
we'iysh
'iysh
belebh
'esahh
'amuqiymh
mayimh
yidelenah
tebwnah
we'iys
'iys
beleb
'esah
'amuqiym
mayim
draws them out.
of understanding
but a man
of a man’s
heart
The intentions
are deep
waters,
20-5. Counsel in the heart of man is like deep water; but a man of understanding will draw it out.
pro 20:6
יִמְצָֽא
מִ֣י
אֱ֝מוּנִ֗ים
וְאִ֥ישׁ
חַסְדֹּ֑ו
אִ֣ישׁ
יִ֭קְרָא
אָדָ֗ם
רָב
𐤉𐤌𐤑𐤀
𐤌𐤉
𐤀𐤌𐤅𐤍𐤉𐤌
𐤅𐤀𐤉𐤔
𐤇𐤎𐤃𐤅
𐤀𐤉𐤔
𐤉𐤒𐤓𐤀
𐤀𐤃𐤌
𐤓
yimesa'
miyh
'emwniymh
we'iysh
hasedowh
'iysh
yiqera'
'adamh
rabh
yimesa'
miy
'emwniym
we'iys
hasedow
'iys
yiqera'
'adam
rab
can find
but who
a trustworthy
man?
loving devotion,
his
proclaims
a man
Many
20-6. Most men will proclaim every one his own goodness: but a faithful man who can find?
pro 20:7
אַחֲרָֽיו
בָנָ֣יו
אַשְׁרֵ֖י
צַדִּ֑יק
בְּתֻמֹּ֣ו
מִתְהַלֵּ֣ךְ
𐤀𐤇𐤓𐤉𐤅
𐤍𐤉𐤅
𐤀𐤔𐤓𐤉
𐤑𐤃𐤉𐤒
𐤕𐤌𐤅
𐤌𐤕𐤄𐤋𐤊
'aharaywh
banaywh
'asereyh
sadiyqh
betumowh
mitehaleke
'aharayw
banayw
'aserey
sadiyq
betumow
mitehaleke
after him.
his children
blessed [are]
The righteous man
with integrity;
walks
20-7. The just man walketh in his integrity: his children are blessed after him.
pro 20:8
רָֽע
כָּל
בְעֵינָ֣יו
מְזָרֶ֖ה
דִ֑ין
כִּסֵּא
עַל
יֹושֵׁ֥ב
מֶ֗לֶךְ
𐤓𐤏
𐤊𐤋
𐤏𐤉𐤍𐤉𐤅
𐤌𐤆𐤓𐤄
𐤃𐤉𐤍
𐤊𐤎𐤀
𐤏𐤋
𐤉𐤅𐤔
𐤌𐤋𐤊
ra'
kalh
be'eynaywh
mezarehh
diynh
kise'
'alh
yowsebh
meleke
ra'
kal
be'eynayw
mezareh
diyn
kise'
'al
yowseb
meleke
evil
all
with his eyes.
sifts out
to judge
a throne
on
who sits
A king
20-8. A king that sitteth in the throne of judgment scattereth away all evil with his eyes.
pro 20:9
חַטָּאתִֽי
מֵ
טָ֝הַ֗רְתִּי
לִבִּ֑י
זִכִּ֣יתִי
יֹ֭אמַר
מִֽי
𐤇𐤈𐤀𐤕𐤉
𐤌
𐤈𐤄𐤓𐤕𐤉
𐤋𐤉
𐤆𐤊𐤉𐤕𐤉
𐤉𐤀𐤌𐤓
𐤌𐤉
hata'tiyh
me
taharetiyh
libiyh
zikiytiyh
yo'marh
miyh
hata'tiy
me
taharetiy
libiy
zikiytiy
yo'mar
miy
my sin”?
from
I am cleansed
“I have kept my heart
pure;
can say,
Who
20-9. Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin?
pro 20:10
שְׁנֵיהֶֽם
גַּם
יְ֝הוָ֗ה
תֹּועֲבַ֥ת
וְאֵיפָ֑ה
אֵיפָ֣ה
וָ֭אֶבֶן
אֶ֣בֶן
𐤔𐤍𐤉𐤄𐤌
𐤂𐤌
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤕𐤅𐤏𐤕
𐤅𐤀𐤉𐤐𐤄
𐤀𐤉𐤐𐤄
𐤅𐤀𐤍
𐤀𐤍
seneyhemh
gamh
yehwahh
tow'abath
we'eypahh
'eypahh
wa'ebenh
'ebenh
seneyhem
gam
yehwah
tow'abat
we'eypah
'eypah
wa'eben
'eben
both
to the LORD.
are detestable
and unequal measures—
weights
Differing
20-10. Divers weights, and divers measures, both of them are alike abomination to the LORD.
pro 20:11
פָּעֳלֹֽו
וְאִםיָשָׁ֣ר
אִםזַ֖ךְ
נָ֑עַר
יִתְנַכֶּר
בְּ֭מַעֲלָלָיו
גַּ֣ם
𐤐𐤏𐤋𐤅
𐤅𐤀𐤌𐤉𐤔𐤓
𐤀𐤌𐤆𐤊
𐤍𐤏𐤓
𐤉𐤕𐤍𐤊𐤓
𐤌𐤏𐤋𐤋𐤉𐤅
𐤂𐤌
pa'olowh
we'imyasarh
'imzake
na'arh
yitenakerh
bema'alalaywh
gamh
pa'olow
we'imyasar
'imzake
na'ar
yitenaker
bema'alalayw
gam
his conduct
and and upright.
whether is pure
a young man
is known
by his actions—
Even
20-11. Even a child is known by his doings, whether his work be pure, and whether it be right.
pro 20:12
שְׁנֵיהֶֽם
גַם
עָשָׂ֥ה
יְ֝הוָ֗ה
רֹאָ֑ה
וְעַ֣יִן
שֹׁ֖מַעַת
אֹ֣זֶן
𐤔𐤍𐤉𐤄𐤌
𐤂𐤌
𐤏𐤔𐤄
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤓𐤀𐤄
𐤅𐤏𐤉𐤍
𐤔𐤌𐤏𐤕
𐤀𐤆𐤍
seneyhemh
gamh
'asahh
yehwahh
ro'ahh
we'ayinh
soma'ath
'ozenh
seneyhem
gam
'asah
yehwah
ro'ah
we'ayin
soma'at
'ozen
them both.
has made
the LORD
that see—
and eyes
that hear
Ears
20-12. The hearing ear, and the seeing eye, the LORD hath made even both of them.
pro 20:13
לָֽחֶם
שְֽׂבַֽע
עֵינֶ֣יךָ
פְּקַ֖ח
פֶּןתִּוָּרֵ֑שׁ
שֵׁ֭נָה
תֶּֽאֱהַ֣ב
אַל
𐤋𐤇𐤌
𐤔𐤏
𐤏𐤉𐤍𐤉𐤊
𐤐𐤒𐤇
𐤐𐤍𐤕𐤅𐤓𐤔
𐤔𐤍𐤄
𐤕𐤀𐤄
𐤀𐤋
lahemh
seba'
'eyneyka
peqahh
pentiwaresh
senahh
te'ehabh
'alh
lahem
seba'
'eyneyka
peqah
pentiwares
senah
te'ehab
'al
of food.
[and] you will have plenty
your eyes,
open
or you will grow poor;
sleep,
love
Do not
20-13. Love not sleep, lest thou come to poverty; open thine eyes, and thou shalt be satisfied with bread.
pro 20:14
יִתְהַלָּֽל
לֹ֝֗ואָ֣ז
וְאֹזֵ֥ל
הַקֹּונֶ֑ה
יֹאמַ֣ר
רַ֭ע
רַ֣ע
𐤉𐤕𐤄𐤋𐤋
𐤋𐤅𐤀𐤆
𐤅𐤀𐤆𐤋
𐤄𐤒𐤅𐤍𐤄
𐤉𐤀𐤌𐤓
𐤓𐤏
𐤓𐤏
yitehalalh
low'azh
we'ozelh
haqownehh
yo'marh
ra'
ra'
yitehalal
low'az
we'ozel
haqowneh
yo'mar
ra'
ra'
he gloats.
but on the way out,
the buyer,
says
worthless!”
“Worthless,
20-14. It is naught, it is naught, saith the buyer: but when he is gone his way, then he boasteth.
pro 20:15
דָֽעַת
שִׂפְתֵי
יְ֝קָ֗ר
וּכְלִ֥י
פְּנִינִ֑ים
וְרָב
זָ֭הָב
יֵ֣שׁ
𐤃𐤏𐤕
𐤔𐤐𐤕𐤉
𐤉𐤒𐤓
𐤅𐤊𐤋𐤉
𐤐𐤍𐤉𐤍𐤉𐤌
𐤅𐤓
𐤆𐤄
𐤉𐤔
da'ath
sipeteyh
yeqarh
wkeliyh
peniyniymh
werabh
zahabh
yesh
da'at
sipetey
yeqar
wkeliy
peniyniym
werab
zahab
yes
of knowledge
but lips
are a rare
treasure.
of rubies,
and abundance
gold
There is
20-15. There is gold, and a multitude of rubies: but the lips of knowledge are a precious jewel.
pro 20:16
חַבְלֵֽהוּ
נָכְרִיָּ֣ה
וּבְעַ֖ד
זָ֑ר
כִּיעָ֣רַב
בִּ֭גְדֹו
לְֽקַח
𐤇𐤋𐤄𐤅
𐤍𐤊𐤓𐤉𐤄
𐤅𐤏𐤃
𐤆𐤓
𐤊𐤉𐤏𐤓
𐤂𐤃𐤅
𐤋𐤒𐤇
habelehwh
nakeriyahh
wbe'adh
zarh
kiy'arabh
bigedowh
leqahh
habelehw
nakeriyah
wbe'ad
zar
kiy'arab
bigedow
leqah
get collateral
a wayward woman.
if it is for
for a stranger;
of the one who posts security
the garment
Take
20-16. Take his garment that is surety for a stranger: and take a pledge of him for a strange woman.
pro 20:17
חָצָֽץ
פִ֥יהוּ
יִמָּֽלֵא
וְ֝אַחַ֗ר
שָׁ֑קֶר
לֶ֣חֶם
לָ֭אִישׁ
עָרֵ֣ב
𐤇𐤑𐤑
𐤐𐤉𐤄𐤅
𐤉𐤌𐤋𐤀
𐤅𐤀𐤇𐤓
𐤔𐤒𐤓
𐤋𐤇𐤌
𐤋𐤀𐤉𐤔
𐤏𐤓
hasash
piyhwh
yimale'
we'aharh
saqerh
lehemh
la'iysh
'arebh
hasas
piyhw
yimale'
we'ahar
saqer
lehem
la'iys
'areb
gravel.
his mouth
is full of
but later
gained by fraud
Food
to a man,
is sweet
20-17. Bread of deceit is sweet to a man; but afterwards his mouth shall be filled with gravel.
pro 20:18
מִלְחָמָֽה
עֲשֵׂ֣ה
וּ֝בְתַחְבֻּלֹ֗ות
תִכֹּ֑ון
בְּעֵצָ֣ה
מַ֭חֲשָׁבֹות
𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
𐤏𐤔𐤄
𐤅𐤕𐤇𐤋𐤅𐤕
𐤕𐤊𐤅𐤍
𐤏𐤑𐤄
𐤌𐤇𐤔𐤅𐤕
milehamahh
'asehh
wbetahebulowth
tikownh
be'esahh
mahasabowth
milehamah
'aseh
wbetahebulowt
tikown
be'esah
mahasabowt
war
and wage
under sound guidance.
Set
by consultation,
plans
20-18. Every purpose is established by counsel: and with good advice make war.
pro 20:19
תִתְעָרָֽב
לֹ֣א
שְׂ֝פָתָ֗יו
וּלְפֹתֶ֥ה
רָכִ֑יל
הֹולֵ֣ךְ
סֹּ֖וד
גֹּֽולֶה
𐤕𐤕𐤏𐤓
𐤋𐤀
𐤔𐤐𐤕𐤉𐤅
𐤅𐤋𐤐𐤕𐤄
𐤓𐤊𐤉𐤋
𐤄𐤅𐤋𐤊
𐤎𐤅𐤃
𐤂𐤅𐤋𐤄
tite'arabh
lo'
sepataywh
wlepotehh
rakiylh
howleke
sowdh
gowlehh
tite'arab
lo'
sepatayw
wlepoteh
rakiyl
howleke
sowd
gowleh
avoid
with his lips.
the one who babbles
gossip;
is a constant
secrets
He who reveals
20-19. He that goeth about as a talebearer revealeth secrets: therefore meddle not with him that flattereth with his lips.
pro 20:20
חֹֽשֶׁךְ
בֶּאֱשׁ֥וּן
נֵ֝רֹ֗ו
יִֽדְעַ֥ךְ
וְאִמֹּ֑ו
אָבִ֣יו
מְ֭קַלֵּל
𐤇𐤔𐤊
𐤀שׁ𐤅𐤍
𐤍𐤓𐤅
𐤉𐤃𐤏𐤊
𐤅𐤀𐤌𐤅
𐤀𐤉𐤅
𐤌𐤒𐤋𐤋
hoseke
be'eשׁwnh
nerowh
yide'ake
we'imowh
'abiywh
meqalelh
hoseke
be'eשׁwn
nerow
yide'ake
we'imow
'abiyw
meqalel
darkness.
in deepest
his lamp
will be extinguished
or mother,
his father
Whoever curses
20-20. Whoso curseth his father or his mother, his lamp shall be put out in obscure darkness.
pro 20:21
תְבֹרָֽךְ
לֹ֣א
וְ֝אַחֲרִיתָ֗הּ
בָּרִאשֹׁנָ֑ה
מְבֹהֶ֣לֶת
נַ֭חֲלָה
𐤕𐤓𐤊
𐤋𐤀
𐤅𐤀𐤇𐤓𐤉𐤕𐤄
𐤓𐤀𐤔𐤍𐤄
𐤌𐤄𐤋𐤕
𐤍𐤇𐤋𐤄
teborake
lo'
we'ahariytahh
bari'sonahh
meboheleth
nahalahh
teborake
lo'
we'ahariytah
bari'sonah
mebohelet
nahalah
be blessed
will not
in the end.
quickly
gained
An inheritance
20-21. An inheritance may be gotten hastily at the beginning; but the end thereof shall not be blessed.
pro 20:22
וְיֹ֣שַֽׁע
לַֽ֝יהוָ֗ה
קַוֵּ֥ה
רָ֑ע
אֲשַׁלְּמָה
תֹּאמַ֥ר
אַל
𐤅𐤉𐤔𐤏
𐤋𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤒𐤅𐤄
𐤓𐤏
𐤀𐤔𐤋𐤌𐤄
𐤕𐤀𐤌𐤓
𐤀𐤋
weyosa'
layhwahh
qawehh
ra'
'asalemahh
to'marh
'alh
weyosa'
layhwah
qaweh
ra'
'asalemah
to'mar
'al
and He will deliver
on the LORD,
Wait
this evil!”
“I will avenge
say,
Do not
20-22. Say not thou, I will recompense evil; but wait on the LORD, and he shall save thee.
pro 20:23
טֹֽוב
לֹא
מִרְמָ֣ה
וּמֹאזְנֵ֖י
וָאָ֑בֶן
אֶ֣בֶן
יְ֭הוָה
לָֽךְתֹּועֲבַ֣ת
𐤈𐤅
𐤋𐤀
𐤌𐤓𐤌𐤄
𐤅𐤌𐤀𐤆𐤍𐤉
𐤅𐤀𐤍
𐤀𐤍
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤋𐤊𐤕𐤅𐤏𐤕
towbh
lo'
miremahh
wmo'zeneyh
wa'abenh
'ebenh
yehwahh
laketow'abath
towb
lo'
miremah
wmo'zeney
wa'aben
'eben
yehwah
laketow'abat
good.
are no
and dishonest
scales
Unequal weights
to the LORD,
you. are detestable
20-23. Divers weights are an abomination unto the LORD; and a false balance is not good.
pro 20:24
דַּרְכֹּֽו
יָּבִ֥ין
מַה
וְ֝אָדָ֗ם
גָ֑בֶר
מִצְעֲדֵי
יְהוָ֥ה
מֵ
𐤃𐤓𐤊𐤅
𐤉𐤉𐤍
𐤌𐤄
𐤅𐤀𐤃𐤌
𐤂𐤓
𐤌𐤑𐤏𐤃𐤉
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤌
darekowh
yabiynh
mahh
we'adamh
gaberh
mise'adeyh
yehwahh
me
darekow
yabiyn
mah
we'adam
gaber
mise'adey
yehwah
me
his own way?
understand
so how
can anyone
A man’s
steps
[are] from the LORD,
20-24. Man's goings are of the LORD; how can a man then understand his own way?
pro 20:25
לְבַקֵּֽר
נְדָרִ֣ים
וְאַחַ֖ר
קֹ֑דֶשׁ
יָ֣לַע
אָ֭דָם
מֹוקֵ֣שׁ
𐤋𐤒𐤓
𐤍𐤃𐤓𐤉𐤌
𐤅𐤀𐤇𐤓
𐤒𐤃𐤔
𐤉𐤋𐤏
𐤀𐤃𐤌
𐤌𐤅𐤒𐤔
lebaqerh
nedariymh
we'aharh
qodesh
yala'
'adamh
mowqesh
lebaqer
nedariym
we'ahar
qodes
yala'
'adam
mowqes
to reconsider
his vows.
only later
to dedicate
something rashly
for a man
It is a trap
20-25. It is a snare to the man who devoureth that which is holy, and after vows to make enquiry.
pro 20:26
אֹופָֽן
עֲלֵיהֶ֣ם
וַיָּ֖שֶׁב
חָכָ֑ם
מֶ֣לֶךְ
רְ֭שָׁעִים
מְזָרֶ֣ה
𐤀𐤅𐤐𐤍
𐤏𐤋𐤉𐤄𐤌
𐤅𐤉𐤔
𐤇𐤊𐤌
𐤌𐤋𐤊
𐤓𐤔𐤏𐤉𐤌
𐤌𐤆𐤓𐤄
'owpanh
'aleyhemh
wayasebh
hakamh
meleke
resa'iymh
mezarehh
'owpan
'aleyhem
wayaseb
hakam
meleke
resa'iym
mezareh
the threshing wheel
over them.
and drives
A wise
king
the wicked
separates out
20-26. A wise king scattereth the wicked, and bringeth the wheel over them.
pro 20:27
בָֽטֶן
חַדְרֵי
כָּל
חֹ֝פֵ֗שׂ
אָדָ֑ם
נִשְׁמַ֣ת
יְ֭הוָה
נֵ֣ר
𐤈𐤍
𐤇𐤃𐤓𐤉
𐤊𐤋
𐤇𐤐𐤔
𐤀𐤃𐤌
𐤍𐤔𐤌𐤕
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤍𐤓
batenh
hadereyh
kalh
hopesh
'adamh
nisemath
yehwahh
nerh
baten
haderey
kal
hopes
'adam
nisemat
yehwah
ner
his inmost being.
searching out
of a man
The spirit
of the LORD,
[is] the lamp
20-27. The spirit of man is the candle of the LORD, searching all the inward parts of the belly.
pro 20:28
כִּסְאֹֽו
בַּחֶ֣סֶד
וְסָעַ֖ד
מֶ֑לֶךְ
יִצְּרוּ
וֶ֭אֱמֶת
חֶ֣סֶד
𐤊𐤎𐤀𐤅
𐤇𐤎𐤃
𐤅𐤎𐤏𐤃
𐤌𐤋𐤊
𐤉𐤑𐤓𐤅
𐤅𐤀𐤌𐤕
𐤇𐤎𐤃
kise'owh
bahesedh
wesa'adh
meleke
yiserwh
we'emeth
hesedh
kise'ow
bahesed
wesa'ad
meleke
yiserw
we'emet
hesed
his throne.
by these
he maintains
a king;
preserve
and truth
Loving devotion
20-28. Mercy and truth preserve the king: and his throne is upholden by mercy.
pro 20:29
שֵׂיבָֽה
זְקֵנִ֣ים
וַהֲדַ֖ר
כֹּחָ֑ם
בַּחוּרִ֣ים
תִּפְאֶ֣רֶת
𐤔𐤉𐤄
𐤆𐤒𐤍𐤉𐤌
𐤅𐤄𐤃𐤓
𐤊𐤇𐤌
𐤇𐤅𐤓𐤉𐤌
𐤕𐤐𐤀𐤓𐤕
seybahh
zeqeniymh
wahadarh
kohamh
bahwriymh
tipe'ereth
seybah
zeqeniym
wahadar
koham
bahwriym
tipe'eret
and gray hair
of the old.
is the splendor
is their strength,
of young men
The glory
20-29. The glory of young men is their strength: and the beauty of old men is the grey head.
pro 20:30
בָֽטֶן
חַדְרֵי
וּ֝מַכֹּ֗ות
בְּרָ֑ע
תַּמְר֣וּק
פֶּ֭צַע
חַבֻּרֹ֣ות
𐤈𐤍
𐤇𐤃𐤓𐤉
𐤅𐤌𐤊𐤅𐤕
𐤓𐤏
𐤕𐤌𐤓𐤅𐤒
𐤐𐤑𐤏
𐤇𐤓𐤅𐤕
batenh
hadereyh
wmakowth
bera'
tamerwqh
pesa'
haburowth
baten
haderey
wmakowt
bera'
tamerwq
pesa'
haburowt
cleanse the inmost parts.
and beatings
evil,
scour
and wounds
Lashes
20-30. The blueness of a wound cleanseth away evil: so do stripes the inward parts of the belly.
Select Book
×
gen
exo
lev
num
deu
jos
jdg
sa1
sa2
kg1
kg2
isa
jer
eze
hos
joe
amo
oba
jon
mic
nah
hab
zep
hag
zac
mal
psa
pro
job
sol
rut
lam
ecc
est
dan
ezr
neh
ch1
ch2
new book
Select Chapter
×
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Select Verse
×
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Font Setting
×
Background Color
Heading Color
Hebrew - ON
Phoenician - OFF
Transliteration - ON
Transliteration1 - ON
English - ON
Full English - ON
Scroll Bar Color