pro 13:1

גְּעָרָֽהשָׁמַ֥עלֹאוְ֝לֵ֗ץאָ֑במ֣וּסַרחָ֭כָםבֵּ֣ן
ge'arahh
sama'
lo'
welesh
'abh
mwsarh
hakamh
benh
ge'arah
sama'
lo'
weles
'ab
mwsar
hakam
ben
to rebuke.
listen
does not
but a mocker
[heeds] his father’s
discipline,
A wise
son

13-1. A wise son heareth his father's instruction: but a scorner heareth not rebuke.

pro 13:2

חָמָֽסבֹּגְדִ֣יםוְנֶ֖פֶשׁטֹ֑וביֹ֣אכַלאִ֭ישׁפִיפְּרִ֣ימִ
hamash
bogediymh
wenepesh
towbh
yo'kalh
'iysh
piyh
periyh
mi
hamas
bogediym
wenepes
towb
yo'kal
'iys
piy
periy
mi
is violence.
of the faithless
but the desire
good things,
will enjoy
a man
of his lips
the fruit
From

13-2. A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the transgressors shall eat violence.

pro 13:3

מְחִתָּהשְׂ֝פָתָ֗יופֹּשֵׂ֥קנַפְשֹׁ֑ושֹׁמֵ֣רפִּ֭יונֹצֵ֣ר
mehitahh
sepataywh
poseqh
napesowh
somerh
piywh
noserh
mehitah
sepatayw
poseq
napesow
somer
piyw
noser
invites his own ruin.
his lips
[but] the one who opens
his life,
protects
his mouth
He who guards

13-3. He that keepeth his mouth keepeth his life: but he that openeth wide his lips shall have destruction.

pro 13:4

תְּדֻשָּֽׁןחָרֻצִ֣יםוְנֶ֖פֶשׁעָצֵ֑לנַפְשֹׁ֣ווָ֭אַיִןלֹֽומִתְאַוָּ֣ה
tedusanh
harusiymh
wenepesh
'aselh
napesowh
wa'ayinh
lowmite'awahh
tedusan
harusiym
wenepes
'asel
napesow
wa'ayin
lowmite'awah
is fully satisfied.
of the diligent
The slacker
but the soul
yet [gets] nothing,
craves,

13-4. The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.

pro 13:5

וְיַחְפִּֽיריַבְאִ֥ישׁוְ֝רָשָׁ֗עצַדִּ֑יקיִשְׂנָ֣אשֶׁ֭קֶרדְּבַר
weyahepiyrh
yabe'iysh
werasa'
sadiyqh
yisena'
seqerh
debarh
weyahepiyr
yabe'iys
werasa'
sadiyq
yisena'
seqer
debar
and disgrace.
bring shame
but the wicked
The righteous
hate
falsehood,

13-5. A righteous man hateth lying: but a wicked man is loathsome, and cometh to shame.

pro 13:6

חַטָּֽאתתְּסַלֵּ֥ףוְ֝רִשְׁעָ֗הדָּ֑רֶךְתָּםתִּצֹּ֣רצְ֭דָקָה
hata'th
tesaleph
werise'ahh
dareke
tamh
tisorh
sedaqahh
hata't
tesalep
werise'ah
dareke
tam
tisor
sedaqah
the sinner.
undermines
but wickedness
the man of integrity,
guards
Righteousness

13-6. Righteousness keepeth him that is upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner.

pro 13:7

רָֽבוְהֹ֣וןמִ֝תְרֹושֵׁ֗שׁכֹּ֑לוְאֵ֣יןמִ֭תְעַשֵּׁריֵ֣שׁ
rabh
wehownh
miterowsesh
kolh
we'eynh
mite'aserh
yesh
rab
wehown
miterowses
kol
we'eyn
mite'aser
yes
yet has great
wealth.
another pretends to be poor,
but has nothing;
One pretends to be rich,

13-7. There is that maketh himself rich, yet hath nothing: there is that maketh himself poor, yet hath great riches.

pro 13:8

גְּעָרָֽהשָׁמַ֥עלֹאוְ֝רָ֗שׁעָשְׁרֹ֑ואִ֣ישׁנֶֽפֶשׁכֹּ֣פֶר
ge'arahh
sama'
lo'
werash
'aserowh
'iysh
nepesh
koperh
ge'arah
sama'
lo'
weras
'aserow
'iys
nepes
koper
threat.
man hears
no
but a poor
Riches
a man’s
life,
may ransom

13-8. The ransom of a man's life are his riches: but the poor heareth not rebuke.

pro 13:9

יִדְעָֽךְרְשָׁעִ֣יםוְנֵ֖ריִשְׂמָ֑חצַדִּיקִ֥יםאֹור
yide'ake
resa'iymh
wenerh
yisemahh
sadiyqiymh
'owrh
yide'ake
resa'iym
wener
yisemah
sadiyqiym
'owr
is extinguished.
of the wicked
but the lamp
shines brightly,
of the righteous
The light

13-9. The light of the righteous rejoiceth: but the lamp of the wicked shall be put out.

pro 13:10

חָכְמָֽהנֹ֖ועָצִ֣יםוְאֶתמַצָּ֑היִתֵּ֣ןבְּ֭זָדֹוןרַק
hakemahh
now'asiymh
we'eth
masahh
yitenh
bezadownh
raqh
hakemah
now'asiym
we'et
masah
yiten
bezadown
raq
but wisdom
the well-advised.
is with
to strife,
leads
Arrogance
only

13-10. Only by pride cometh contention: but with the well advised is wisdom.

pro 13:11

יַרְבֶּֽהיָ֣דעַלוְקֹבֵ֖ץיִמְעָ֑טהֶ֣בֶלמֵהֹ֖ון
yarebehh
yadh
'alh
weqobesh
yime'ath
hebelh
me
hownh
yarebeh
yad
'al
weqobes
yime'at
hebel
me
hown
will be multiplied.
hard work
through
but what is earned
will dwindle,
Dishonest
wealth

13-11. Wealth gotten by vanity shall be diminished: but he that gathereth by labour shall increase.

pro 13:12

בָאָֽהתַּאֲוָ֥החַ֝יִּ֗יםוְעֵ֥ץלֵ֑במַחֲלָהמְ֭מֻשָּׁכָהתֹּוחֶ֣לֶת
ba'ahh
ta'awahh
hayiymh
we'esh
lebh
mahalahh
memusakahh
towheleth
ba'ah
ta'awah
hayiym
we'es
leb
mahalah
memusakah
towhelet
fulfilled
but desire
of life.
is a tree
makes the heart
sick,
deferred
Hope

13-12. Hope deferred maketh the heart sick: but when the desire cometh, it is a tree of life.

pro 13:13

יְשֻׁלָּֽםה֣וּאמִ֝צְוָ֗הלֹ֑ווִירֵ֥איֵחָ֣בֶללְ֭דָבָרבָּ֣ז
yesulamh
hw'
misewahh
lowwiyre'
yehabelh
ledabarh
bazh
yesulam
hw'
misewah
lowwiyre'
yehabel
ledabar
baz
will be rewarded.
a command
but the one who respects
will pay the penalty,
instruction
He who despises

13-13. Whoso despiseth the word shall be destroyed: but he that feareth the commandment shall be rewarded.

pro 13:14

מָֽוֶתמֹּ֥קְשֵׁימִלָ֝ס֗וּרחַיִּ֑יםמְקֹ֣ורחָ֭כָםתֹּורַ֣ת
maweth
moqeseyh
mi
laswrh
hayiymh
meqowrh
hakamh
towrath
mawet
moqesey
mi
laswr
hayiym
meqowr
hakam
towrat
of death.
the snares
from
turning one
of life,
is a fountain
of the wise
The teaching

13-14. The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.

pro 13:15

אֵיתָֽןבֹּגְדִ֣יםוְדֶ֖רֶךְחֵ֑ןיִתֶּןטֹ֭ובשֵֽׂכֶל
'eytanh
bogediymh
wedereke
henh
yitenh
towbh
sekelh
'eytan
bogediym
wedereke
hen
yiten
towb
sekel
is difficult.
of the faithless
but the way
favor,
wins
Good
understanding

13-15. Good understanding giveth favour: but the way of transgressors is hard.

pro 13:16

אִוֶּֽלֶתיִפְרֹ֥שׂוּ֝כְסִ֗ילבְדָ֑עַתיַעֲשֶׂ֣העָ֭רוּםכָּל
'iweleth
yiperosh
wkesiylh
beda'ath
ya'asehh
'arwmh
kalh
'iwelet
yiperos
wkesiyl
beda'at
ya'aseh
'arwm
kal
[his] folly.
displays
but a fool
with knowledge,
acts
prudent [man]
Every

13-16. Every prudent man dealeth with knowledge: but a fool layeth open his folly.

pro 13:17

מַרְפֵּֽאאֱמוּנִ֣יםוְצִ֖ירבְּרָ֑עיִפֹּ֣לרָ֭שָׁעמַלְאָ֣ךְ
marepe'
'emwniymh
wesiyrh
bera'
yipolh
rasa'
male'ake
marepe'
'emwniym
wesiyr
bera'
yipol
rasa'
male'ake
brings healing.
but a faithful
envoy
into trouble,
falls
A wicked
messenger

13-17. A wicked messenger falleth into mischief: but a faithful ambassador is health.

pro 13:18

יְכֻבָּֽדתֹּוכַ֣חַתוְשֹׁומֵ֖רמוּסָ֑רפֹּורֵ֣עַוְ֭קָלֹוןרֵ֣ישׁ
yekubadh
towkahath
wesowmerh
mwsarh
powre'a
weqalownh
reysh
yekubad
towkahat
wesowmer
mwsar
powre'a
weqalown
reys
will be honored.
correction
but whoever heeds
discipline,
come to him who ignores
and shame
Poverty

13-18. Poverty and shame shall be to him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be honoured.

pro 13:19

רָֽעמֵס֣וּרכְּ֝סִילִ֗יםוְתֹועֲבַ֥תלְנָ֑פֶשׁתֶעֱרַ֣בנִ֭הְיָהתַּאֲוָ֣ה
ra'
me
swrh
kesiyliymh
wetow'abath
lenapesh
te'erabh
niheyahh
ta'awahh
ra'
me
swr
kesiyliym
wetow'abat
lenapes
te'erab
niheyah
ta'awah
evil
from
but turning
to fools.
is detestable
to the soul,
is sweet
fulfilled
Desire

13-19. The desire accomplished is sweet to the soul: but it is abomination to fools to depart from evil.

pro 13:20

יֵרֹֽועַכְסִילִ֣יםוְרֹעֶ֖היֶחְכָּ֑םחֲכָמִ֣יםאֶתהֹלֵ֣ךְ
yerow'a
kesiyliymh
wero'ehh
yehekamh
hakamiymh
'eth
holeke
yerow'a
kesiyliym
wero'eh
yehekam
hakamiym
'et
holeke
will be destroyed.
of fools
but the companion
will become wise,
the wise
with
He who walks

13-20. He that walketh with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.

pro 13:21

טֹֽוביְשַׁלֶּםצַ֝דִּיקִ֗יםוְאֶתרָעָ֑התְּרַדֵּ֣ףחַ֭טָּאִים
towbh
yesalemh
sadiyqiymh
we'eth
ra'ahh
teradeph
hata'iymh
towb
yesalem
sadiyqiym
we'et
ra'ah
teradep
hata'iym
but prosperity
is the reward
of the righteous.
Disaster
pursues
sinners,

13-21. Evil pursueth sinners: but to the righteous good shall be repayed.

pro 13:22

חֹוטֵֽאחֵ֣יללַ֝צַּדִּ֗יקוְצָפ֥וּןבָנִ֑יםבְּנֵֽייַנְחִ֥ילטֹ֗וב
howte'
heylh
lasadiyqh
wesapwnh
baniymh
beneyh
yanehiylh
towbh
howte'
heyl
lasadiyq
wesapwn
baniym
beney
yanehiyl
towb
but the sinner’s
wealth
to the righteous.
[is] passed
children,
to his children’s
man leaves an inheritance
A good

13-22. A good man leaveth an inheritance to his children's children: and the wealth of the sinner is laid up for the just.

pro 13:23

מִשְׁפָּֽטבְּלֹ֣אנִ֝סְפֶּ֗הוְיֵ֥שׁרָאשִׁ֑יםנִ֣יראֹ֭כֶלרָב
misepath
belo'
nisepehh
weyesh
ra'siymh
niyrh
'okelh
rabh
misepat
belo'
nisepeh
weyes
ra'siym
niyr
'okel
rab
justice
but without
swept away.
it is
of the poor,
[is in] the fallow ground
food
Abundant

13-23. Much food is in the tillage of the poor: but there is that is destroyed for want of judgment.

pro 13:24

מוּסָֽרשִֽׁחֲרֹ֥ווְ֝אֹהֲבֹ֗ובְנֹ֑ושֹׂונֵ֣אשִׁ֭בְטֹוחֹושֵׂ֣ךְ
mwsarh
siharowh
we'ohabowh
benowh
sowne'
sibetowh
howseke
mwsar
siharow
we'ohabow
benow
sowne'
sibetow
howseke
disciplines him
diligently.
but he who loves him
his son,
hates
the rod
He who spares

13-24. He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes.

pro 13:25

תֶּחְסָֽררְשָׁעִ֣יםוּבֶ֖טֶןנַפְשֹׁ֑ולְשֹׂ֣בַעאֹ֭כֵלצַדִּ֗יק
tehesarh
resa'iymh
wbetenh
napesowh
lesoba'
'okelh
sadiyqh
tehesar
resa'iym
wbeten
napesow
lesoba'
'okel
sadiyq
is empty.
of the wicked
but the stomach
to his heart’s
content,
man eats
A righteous

13-25. The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want.