pro 3:1

לִבֶּֽךָיִצֹּ֥רוּ֝מִצְוֹתַ֗יתִּשְׁכָּ֑חאַלתֹּורָתִ֣יבְּ֭נִי
la-ba-ka
ya-sa-r
wma-sa-wa-tha-ya
tha-sha-ka-cha
aa-l
tha-wra-tha-ya
ba-na-ya
libeka
yisor
wmisewotay
tisekah
'al
towratiy
beniy
but let your heart
keep
my commandments;
forget
do not
my teaching,
My son,

3-1. My son, forget not my law; but let thine heart keep my commandments:

pro 3:2

יֹוסִ֥יפוּוְ֝שָׁלֹ֗וםחַיִּ֑יםוּשְׁנֹ֣ותיָ֭מִיםכִּ֤יאֹ֣רֶךְ
ya-wsa-ypwa
wa-sha-la-wm
cha-ya-ym
wsha-na-wtha
ya-ma-ym
ka-yaa-ra-ka
yowsiypw
wesalowm
hayiym
wsenowt
yamiym
kiy'oreke
they will add
and peace
to your life.
years
days,
for length

3-2. For length of days, and long life, and peace, shall they add to thee.

pro 3:3

לִבֶּֽךָל֥וּחַעַלכָּ֝תְבֵ֗םגַּרְגְּרֹותֶ֑יךָעַלקָשְׁרֵ֥םיַעַ֫זְבֻ֥ךָאַֽלוֶאֱמֶ֗תלָֽךְחֶ֥סֶד
la-ba-ka
lwcha
'a-l
ka-tha-ba-m
ga-ra-ga-ra-wtha-yka
'a-l
qa-sha-ra-m
ya-'a-za-buka
aa-l
wa-au-ma-tha
la-ka-cha-sa-d
libeka
lwha
'al
katebem
garegerowteyka
'al
qaserem
ya'azebuka
'al
we'emet
lakehesed
of your heart.
the tablet
them on
write
around your neck,
them
bind
leave you;
Never
or faithfulness
to your let loving devotion

3-3. Let not mercy and truth forsake thee: bind them about thy neck; write them upon the table of thine heart:

pro 3:4

וְאָדָֽםאֱלֹהִ֣יםבְּעֵינֵ֖יטֹ֑ובוְשֵֽׂכֶלחֵ֖ןוּמְצָא
wa-aa-da-m
au-la-ha-ym
ba-'a-yna-ya
ta-wb
wa-sha-ka-l
cha-n
wma-sa-a
we'adam
'elohiym
be'eyney
towb
wesekel
hen
wmesa'
and man.
of God
in the sight
and high regard
favor
Then you will find

3-4. So shalt thou find favour and good understanding in the sight of God and man.

pro 3:5

תִּשָּׁעֵֽןאַלוְאֶלבִּֽ֝ינָתְךָ֗לִבֶּ֑ךָבְּכָלאֶליְ֭הוָהבְּטַ֣ח
tha-sha-'a-n
aa-l
wa-aa-lba-yna-tha-ka
la-ba-ka
ba-ka-l
aa-lya-hwa-ha
ba-ta-cha
tisa'en
'al
we'elbiynateka
libeka
bekal
'elyehwah
betah
and lean
not
on your own understanding;
your heart,
with all
in the LORD
Trust

3-5. Trust in the LORD with all thine heart; and lean not unto thine own understanding.

pro 3:6

אֹֽרְחֹתֶֽיךָיְיַשֵּׁ֥רוְ֝ה֗וּאדָעֵ֑הוּדְּרָכֶ֥יךָבְּכָל
aa-ra-cha-tha-yka
ya-ya-sha-r
wa-hwa
da-'a-hwa
da-ra-ka-yka
ba-ka-l
'orehoteyka
yeyaser
wehw'
da'ehw
derakeyka
bekal
your paths {straight}.
will make
and He
acknowledge Him,
your ways
in all

3-6. In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths.

pro 3:7

רָֽעמֵוְס֣וּריְ֝הוָ֗האֶתיְרָ֥אבְּעֵינֶ֑יךָחָכָ֣םתְּהִ֣יאַל
ra-'
ma
wa-swr
ya-hwa-ha
aa-tha
ya-ra-a
ba-'a-yna-yka
cha-ka-m
tha-ha-ya
aa-l
ra'
me
weswr
yehwah
'et
yera'
be'eyneyka
hakam
tehiy
'al
evil.
from
and turn away
the LORD
fear
in your own eyes;
wise
be
Do not

3-7. Be not wise in thine own eyes: fear the LORD, and depart from evil.

pro 3:8

לְעַצְמֹותֶֽיךָוְ֝שִׁקּ֗וּילְשָׁרֶּ֑ךָתְּהִ֣ירִ֭פְאוּת
la-'a-sa-ma-wtha-yka
wa-sha-qwya
la-sha-ra-ka
tha-ha-ya
ra-pa-awtha
le'asemowteyka
wesiqwy
lesareka
tehiy
ripe'wt
to your bones.
and refreshment
to your body
This will bring
healing

3-8. It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones.

pro 3:9

תְּבוּאָתֶֽךָכָּלרֵאשִׁ֗יתוּ֝מֵהֹונֶ֑ךָמֵיְ֭הוָהאֶתכַּבֵּ֣ד
tha-bwaa-tha-ka
ka-l
ra-asha-ytha
wma
ha-wna-ka
ma
ya-hwa-ha
aa-tha
ka-ba-d
tebw'ateka
kal
re'siyt
wme
howneka
me
yehwah
'et
kabed
your harvest;
of all
with the firstfruits
and and
with your wealth
the LORD
Honor

3-9. Honour the LORD with thy substance, and with the firstfruits of all thine increase:

pro 3:10

יִפְרֹֽצוּיְקָבֶ֥יךָוְ֝תִירֹ֗ושׁשָׂבָ֑עאֲסָמֶ֣יךָוְיִמָּלְא֣וּ
ya-pa-ra-swa
ya-qa-ba-yka
wa-tha-yra-wsha
sha-ba-'
aasa-ma-yka
wa-ya-ma-la-awa
yiperosw
yeqabeyka
wetiyrows
saba'
'asameyka
weyimale'w
will overflow
and your vats
with new wine.
with plenty,
then your barns
will be filled

3-10. So shall thy barns be filled with plenty, and thy presses shall burst out with new wine.

pro 3:11

בְּתֹוכַחְתֹּֽותָּ֝קֹ֗ץוְאַלתִּמְאָ֑סאַלבְּנִ֣ייְ֭הוָהמוּסַ֣ר
ba-tha-wka-cha-tha-wa
tha-qa-tz
wa-aa-l
tha-ma-aa-sh
aa-l
ba-na-ya
ya-hwa-ha
mwsa-r
betowkahetow
taqos
we'al
time'as
'al
beniy
yehwah
mwsar
His reproof;
loathe
and do not
despise
do not
My son,
the LORD’s
discipline

3-11. My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction:

pro 3:12

יִרְצֶֽהבֵּ֥ןאֶתאָ֗בוּ֝כְיֹוכִ֑יחַיְהוָ֣האֲשֶׁ֣ריֶאֱהַ֣בכִּ֤יאֶ֥ת
ya-ra-sa-ha
ba-n
aa-tha
aa-b
wka
ya-wka-ycha
ya-hwa-ha
aasha-rya-au-ha-b
ka-yaa-tha
yireseh
ben
'et
'ab
wke
yowkiyha
yehwah
'aserye'ehab
kiy'et
[in whom] he delights.
the son
as a father
disciplines
the LORD
those He loves,
for for

3-12. For whom the LORD loveth he correcteth; even as a father the son in whom he delighteth.

pro 3:13

תְּבוּנָֽהיָפִ֥יקוְ֝אָדָ֗םחָכְמָ֑המָצָ֣אאָ֭דָםאַשְׁרֵ֣י
tha-bwna-ha
ya-pa-yqh
wa-aa-da-m
cha-ka-ma-ha
ma-sa-a
aa-da-m
aa-sha-ra-ya
tebwnah
yapiyq
we'adam
hakemah
masa'
'adam
'aserey
understanding,
who acquires
the man
wisdom,
who finds
[is] the man
Blessed

3-13. Happy is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding.

pro 3:14

תְּבוּאָתָֽהּחָר֗וּץוּ֝מֵכָּ֑סֶףסְּחַרמִסַ֭חְרָהּכִּ֤יטֹ֣וב
tha-bwaa-tha-ha
cha-rwtz
wma
ka-sa-ph
sa-cha-r
ma
sa-cha-ra-ha
ka-yta-wb
tebw'atah
harws
wme
kasep
sehar
mi
saherah
kiytowb
and her gain [is better]
than fine gold.
than silver,
profitable
for she is more

3-14. For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold.

pro 3:15

יִֽשְׁווּלֹ֣אחֲ֝פָצֶ֗יךָוְכָלפְּנִינִ֑יםמִהִ֭יאיְקָ֣רָה
ya-sha-wwa
la-a
chapa-sa-yka
wa-ka-l
pa-na-yna-ym
ma
ha-ya
ya-qa-ra-ha
yiseww
lo'
hapaseyka
wekal
peniyniym
mi
hiy'
yeqarah
compares
you desire
nothing
than rubies;
She
is more precious

3-15. She is more precious than rubies: and all the things thou canst desire are not to be compared unto her.

pro 3:16

וְכָבֹֽודעֹ֣שֶׁרבִּ֝שְׂמֹאולָ֗הּבִּֽימִינָ֑הּיָ֭מִיםבָֽהּאֹ֣רֶךְ
wa-ka-ba-wd
'a-sha-r
ba-sha-ma-awla-ha
ba-yma-yna-ha
ya-ma-ym
ba-haa-ra-ka
wekabowd
'oser
bisemo'wlah
biymiynah
yamiym
bah'oreke
and honor.
[are] riches
in her left hand
is in her right hand;
life
with her. Long

3-16. Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honour.

pro 3:17

שָׁלֹֽוםנְתִ֖יבֹותֶ֣יהָוְֽכָלנֹ֑עַםדַרְכֵידְּרָכֶ֥יהָ
sha-la-wm
na-tha-yba-wtha-yha
wa-ka-l
na-'a-m
da-ra-ka-ya
da-ra-ka-yha
salowm
netiybowteyha
wekal
no'am
darekey
derakeyha
[are] peaceful.
her paths
and all
are pleasant,
Her ways

3-17. Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.

pro 3:18

מְאֻשָּֽׁרבָּ֑הּוְֽתֹמְכֶ֥יהָלַמַּחֲזִיקִ֣יםהִ֭יאחַיִּ֣יםעֵץ
ma-ausha-r
ba-hwa-tha-ma-ka-yha
la-ma-chaza-yqa-ym
ha-ya
cha-ya-ym
'a-tz
me'usar
bahwetomekeyha
lamahaziyqiym
hiy'
hayiym
'es
are blessed.
and those who lay hold of her
to those who embrace her,
She
of life
is a tree

3-18. She is a tree of life to them that lay hold upon her: and happy is every one that retaineth her.

pro 3:19

בִּתְבוּנָֽהשָׁ֝מַ֗יִםכֹּונֵ֥ןאָ֑רֶץיָֽסַדבְּחָכְמָ֥היְֽהוָ֗ה
ba-tha-bwna-ha
sha-ma-ya-m
ka-wna-n
aa-ra-tz
ya-sa-d
ba-cha-ka-ma-ha
ya-hwa-ha
bitebwnah
samayim
kownen
'ares
yasad
behakemah
yehwah
by understanding.
the heavens
and established
the earth
founded
by wisdom
The LORD

3-19. The LORD by wisdom hath founded the earth; by understanding hath he established the heavens.

pro 3:20

טָֽליִרְעֲפוּוּ֝שְׁחָקִ֗יםנִבְקָ֑עוּתְּהֹומֹ֣ותבְּ֭דַעְתֹּו
ta-l
ya-ra-'apwa
wsha-cha-qa-ym
na-ba-qa-'wa
tha-ha-wma-wtha
ba-da-'a-tha-wa
tal
yire'apw
wsehaqiym
nibeqa'w
tehowmowt
beda'etow
with dew.
dripped
and the clouds
were broken open,
the watery depths
By His knowledge

3-20. By his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew.

pro 3:21

וּמְזִמָּֽהתֻּ֝שִׁיָּ֗הנְצֹ֥רעֵינֶ֑יךָמֵיָלֻ֣זוּאַלבְּ֭נִי
wma-za-ma-ha
thusha-ya-ha
na-sa-r
'a-yna-yka
ma
ya-luzwa
aa-l
ba-na-ya
wmezimah
tusiyah
nesor
'eyneyka
me
yaluzw
'al
beniy
and discernment.
sound judgment
Preserve
sight of this:
lose
do not
My son,

3-21. My son, let not them depart from thine eyes: keep sound wisdom and discretion:

pro 3:22

לְגַרְגְּרֹתֶֽיךָוְ֝חֵ֗ןלְנַפְשֶׁ֑ךָחַיִּ֣יםוְיִֽהְי֣וּ
la-ga-ra-ga-ra-tha-yka
wa-cha-n
la-na-pa-sha-ka
cha-ya-ym
wa-ya-ha-ywa
legaregeroteyka
wehen
lenapeseka
hayiym
weyiheyw
to your neck.
and adornment
to your soul
life
They will be

3-22. So shall they be life unto thy soul, and grace to thy neck.

pro 3:23

תִגֹּֽוףלֹ֣אוְ֝רַגְלְךָ֗דַּרְכֶּ֑ךָלָבֶ֣טַחתֵּלֵ֣ךְאָ֤ז
tha-ga-wph
la-a
wa-ra-ga-la-ka
da-ra-ka-ka
la-ba-ta-cha
tha-la-ka
aa-z
tigowp
lo'
werageleka
darekeka
labetah
teleke
'az
stumble.
will not
and your foot
on your way
in safety,
you will go
Then

3-23. Then shalt thou walk in thy way safely, and thy foot shall not stumble.

pro 3:24

שְׁנָתֶֽךָוְֽעָרְבָ֥הוְ֝שָׁכַבְתָּ֗תִפְחָ֑דלֹֽאאִםתִּשְׁכַּ֥ב
sha-na-tha-ka
wa-'a-ra-ba-ha
wa-sha-ka-ba-tha
tha-pa-cha-d
la-a
aa-mtha-sha-ka-b
senateka
we'arebah
wesakabeta
tipehad
lo'
'imtisekab
your sleep
will be sweet.
when you rest,
be afraid;
you will not
When you lie down,

3-24. When thou liest down, thou shalt not be afraid: yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet.

pro 3:25

כִּ֣יתָבֹֽארְ֝שָׁעִ֗יםשֹּׁאַ֥תוּמִפִּתְאֹ֑םפַּ֣חַדמִתִּ֭ירָאאַל
ka-ytha-ba-a
ra-sha-'a-ym
sha-aa-tha
wma
pa-tha-aa-m
pa-cha-d
ma
tha-yra-a
aa-l
kiytabo'
resa'iym
so'at
wmi
pite'om
pahad
mi
tiyra'
'al
that overtakes
the wicked,
or the ruin
sudden
danger
fear
Do not

3-25. Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it cometh.

pro 3:26

לָּֽכֶדמִרַגְלְךָ֣וְשָׁמַ֖רבְכִסְלֶ֑ךָיִהְיֶ֣הכִּֽייְ֭הוָה
la-ka-d
ma
ra-ga-la-ka
wa-sha-ma-r
ba-ka-sa-la-ka
ya-ha-ya-ha
ka-yya-hwa-ha
laked
mi
rageleka
wesamar
bekiseleka
yiheyeh
kiyyehwah
the snare.
from
your foot
and will keep
your confidence
will be
for the LORD

3-26. For the LORD shall be thy confidence, and shall keep thy foot from being taken.

pro 3:27

לַעֲשֹֽׂותיָדְךָ֣לְאֵ֖לבִּהְיֹ֨ותבְּעָלָ֑יומִטֹ֥ובתִּמְנַעאַל
la-'asha-wtha
ya-da-ka
la-aa-l
ba-ha-ya-wtha
ba-'a-la-ywa
ma
ta-wb
tha-ma-na-'
aa-l
la'asowt
yadeka
le'el
biheyowt
be'alayw
mi
towb
timena'
'al
to act.
within your
power
when it is
those who deserve it,
from
good
withhold
Do not

3-27. Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it.

pro 3:28

אִתָּֽךְוְיֵ֣שׁאֶתֵּ֗ןוּמָחָ֥רוָ֭שׁוּבלֵ֣ךְלְרֵֽעֲךָ֨תֹּ֘אמַ֤ראַל
aa-tha-ka
wa-ya-sha
aa-tha-n
wma-cha-r
wa-shwb
la-ka
la-ra-'aka
tha-ama-r
aa-l
'itake
weyes
'eten
wmahar
waswb
leke
lere'aka
to'mar
'al
when you have the means.”
I will provide
tomorrow—
back
“Come
your neighbor,
tell
Do not

3-28. Say not unto thy neighbour, Go, and come again, and to morrow I will give; when thou hast it by thee.

pro 3:29

אִתָּֽךְלָבֶ֣טַחיֹושֵׁ֖בוְהֽוּארָעָ֑הרֵעֲךָ֣עַלתַּחֲרֹ֣שׁאַל
aa-tha-ka
la-ba-ta-cha
ya-wsha-b
wa-hwa
ra-'a-ha
ra-'aka
'a-l
tha-chara-sha
aa-l
'itake
labetah
yowseb
wehw'
ra'ah
re'aka
'al
taharos
'al
beside you.
trustfully
dwells
for he
devise
your neighbor,
against
evil
Do not

3-29. Devise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth securely by thee.

pro 3:30

רָעָֽהגְמָלְךָ֣אִםלֹ֖אחִנָּ֑םאָדָ֣םעִםתָּרִ֣יבאַל
ra-'a-ha
ga-ma-la-ka
aa-mla-a
cha-na-m
aa-da-m
'a-m
tha-ra-yb
aa-l
ra'ah
gemaleka
'imlo'
hinam
'adam
'im
tariyb
'al
harm.
he has done
when you no
without cause,
a man
accuse
Do not

3-30. Strive not with a man without cause, if he have done thee no harm.

pro 3:31

דְּרָכָֽיובְּכָלתִּ֝בְחַ֗רוְאַלחָמָ֑סבְּאִ֣ישׁתְּ֭קַנֵּאאַל
da-ra-ka-ywa
ba-ka-l
tha-ba-cha-r
wa-aa-l
cha-ma-sh
ba-aa-ysha
tha-qa-na-a
aa-l
derakayw
bekal
tibehar
we'al
hamas
be'iys
teqane'
'al
of his ways;
any
or choose
a violent
man
envy
Do not

3-31. Envy thou not the oppressor, and choose none of his ways.

pro 3:32

סֹודֹֽויְשָׁרִ֥יםוְֽאֶתנָלֹ֑וזיְהוָ֣הכִּ֤יתֹועֲבַ֣ת
sa-wda-wa
ya-sha-ra-ym
wa-aa-tha
na-la-wz
ya-hwa-ha
ka-ytha-w'aba-tha
sowdow
yesariym
we'et
nalowz
yehwah
kiytow'abat
but He is a friend
to the upright.
the perverse,
the LORD
for detests

3-32. For the froward is abomination to the LORD: but his secret is with the righteous.

pro 3:33

יְבָרֵֽךְצַדִּיקִ֣יםוּנְוֵ֖הרָשָׁ֑עבְּבֵ֣יתיְ֭הוָהמְאֵרַ֣ת
ya-ba-ra-ka
sa-da-yqa-ym
wna-wa-ha
ra-sha-'
ba-ba-ytha
ya-hwa-ha
ma-aa-ra-tha
yebareke
sadiyqiym
wneweh
rasa'
bebeyt
yehwah
me'erat
but He blesses
of the righteous.
the home
of the wicked,
is on the house
of the LORD
The curse

3-33. The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just.

pro 3:34

חֵֽןיִתֶּןוְ֝לַעֲנָוִ֗יםיָלִ֑יץהֽוּאאִםלַלֵּצִ֥ים
cha-n
ya-tha-n
wa-la-'ana-wa-ym
ya-la-ytz
hwa
aa-mla-la-sa-ym
hen
yiten
wela'anawiym
yaliys
hw'
'imlalesiym
grace
but gives
to the humble.
those who mock,
He
mocks

3-34. Surely he scorneth the scorners: but he giveth grace unto the lowly.

pro 3:35

קָלֹֽוןמֵרִ֥יםוּ֝כְסִילִ֗יםיִנְחָ֑לוּחֲכָמִ֣יםכָּ֭בֹוד
qa-la-wn
ma-ra-ym
wka-sa-yla-ym
ya-na-cha-lwa
chaka-ma-ym
ka-ba-wd
qalown
meriym
wkesiyliym
yinehalw
hakamiym
kabowd
to shame.
are held up
but fools
will inherit
The wise
honor,

3-35. The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools.