The Lashawan Qadash
Transliteration
Hebrew to Latin
Hebrew to Phoenician
Book : pro
Chapter : 29
Verse :
1
Font Setting
pro 29:1
מַרְפֵּֽא
וְאֵ֣ין
יִ֝שָּׁבֵ֗ר
פֶּ֥תַע
עֹ֑רֶף
מַקְשֶׁה
תֹּ֭וכָחֹות
אִ֣ישׁ
𐤌𐤓𐤐𐤀
𐤅𐤀𐤉𐤍
𐤉𐤔𐤓
𐤐𐤕𐤏
𐤏𐤓𐤐
𐤌𐤒𐤔𐤄
𐤕𐤅𐤊𐤇𐤅𐤕
𐤀𐤉𐤔
marepe'
we'eynh
yisaberh
peta'
'oreph
maqesehh
towkahowth
'iysh
marepe'
we'eyn
yisaber
peta'
'orep
maqeseh
towkahowt
'iys
beyond recovery.
be shattered
will suddenly
remains stiff-necked
after much reproof
A man who
29-1. He, that being often reproved hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
pro 29:2
עָֽם
יֵאָ֥נַֽח
רָ֝שָׁ֗ע
וּבִמְשֹׁ֥ל
הָעָ֑ם
יִשְׂמַ֣ח
צַ֭דִּיקִים
בִּרְבֹ֣ות
𐤏𐤌
𐤉𐤀𐤍𐤇
𐤓𐤔𐤏
𐤅𐤌𐤔𐤋
𐤄𐤏𐤌
𐤉𐤔𐤌𐤇
𐤑𐤃𐤉𐤒𐤉𐤌
𐤓𐤅𐤕
'amh
ye'anahh
rasa'
wbimesolh
ha'amh
yisemahh
sadiyqiymh
birebowth
'am
ye'anah
rasa'
wbimesol
ha'am
yisemah
sadiyqiym
birebowt
the people
groan.
but when the wicked
rule,
the people
rejoice,
When the righteous
flourish,
29-2. When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn.
pro 29:3
הֹֽון
יְאַבֶּד
זֹ֝ונֹ֗ות
וְרֹעֶ֥ה
אָבִ֑יו
יְשַׂמַּ֣ח
חָ֭כְמָה
אֹהֵ֣ב
אִֽישׁ
𐤄𐤅𐤍
𐤉𐤀𐤃
𐤆𐤅𐤍𐤅𐤕
𐤅𐤓𐤏𐤄
𐤀𐤉𐤅
𐤉𐤔𐤌𐤇
𐤇𐤊𐤌𐤄
𐤀𐤄
𐤀𐤉𐤔
hownh
ye'abedh
zownowth
wero'ehh
'abiywh
yesamahh
hakemahh
'ohebh
'iysh
hown
ye'abed
zownowt
wero'eh
'abiyw
yesamah
hakemah
'oheb
'iys
his wealth.
squanders
of prostitutes
but a companion
to his father,
brings joy
wisdom
who loves
A man
29-3. Whoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots spendeth his substance.
pro 29:4
יֶֽהֶרְסֶֽנָּה
תְּרוּמֹ֣ות
וְאִ֖ישׁ
אָ֑רֶץ
יַעֲמִ֣יד
בְּ֭מִשְׁפָּט
מֶ֗לֶךְ
𐤉𐤄𐤓𐤎𐤍𐤄
𐤕𐤓𐤅𐤌𐤅𐤕
𐤅𐤀𐤉𐤔
𐤀𐤓𐤑
𐤉𐤏𐤌𐤉𐤃
𐤌𐤔𐤐𐤈
𐤌𐤋𐤊
yeheresenahh
terwmowth
we'iysh
'aresh
ya'amiydh
bemisepath
meleke
yeheresenah
terwmowt
we'iys
'ares
ya'amiyd
bemisepat
meleke
demolishes it.
who exacts tribute
but a man
to the land,
gives stability
By justice
a king
29-4. The king by judgment establisheth the land: but he that receiveth gifts overthroweth it.
pro 29:5
פְּעָמָֽיו
עַל
פֹּורֵ֥שׂ
רֶ֝֗שֶׁת
רֵעֵ֑הוּ
עַל
מַחֲלִ֣יק
גֶּ֭בֶר
𐤐𐤏𐤌𐤉𐤅
𐤏𐤋
𐤐𐤅𐤓𐤔
𐤓𐤔𐤕
𐤓𐤏𐤄𐤅
𐤏𐤋
𐤌𐤇𐤋𐤉𐤒
𐤂𐤓
pe'amaywh
'alh
powresh
reseth
re'ehwh
'alh
mahaliyqh
geberh
pe'amayw
'al
powres
reset
re'ehw
'al
mahaliyq
geber
his feet.
spreads
a net
his neighbor
for
who flatters
A man
29-5. A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his feet.
pro 29:6
וְשָׂמֵֽחַ
יָר֥וּן
וְ֝צַדִּ֗יק
מֹוקֵ֑שׁ
רָ֣ע
אִ֣ישׁ
בְּפֶ֤שַֽׁע
𐤅𐤔𐤌𐤇
𐤉𐤓𐤅𐤍
𐤅𐤑𐤃𐤉𐤒
𐤌𐤅𐤒𐤔
𐤓𐤏
𐤀𐤉𐤔
𐤐𐤔𐤏
wesameha
yarwnh
wesadiyqh
mowqesh
ra'
'iysh
bepesa'
wesameha
yarwn
wesadiyq
mowqes
ra'
'iys
bepesa'
and rejoices.
sings
but a righteous one
is caught
An evil
man
by his own sin,
29-6. In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous doth sing and rejoice.
pro 29:7
דָּֽעַת
יָבִ֥ין
לֹא
רָ֝שָׁ֗ע
דַּלִּ֑ים
דִּ֣ין
צַ֭דִּיק
יֹדֵ֣עַ
𐤃𐤏𐤕
𐤉𐤉𐤍
𐤋𐤀
𐤓𐤔𐤏
𐤃𐤋𐤉𐤌
𐤃𐤉𐤍
𐤑𐤃𐤉𐤒
𐤉𐤃𐤏
da'ath
yabiynh
lo'
rasa'
daliymh
diynh
sadiyqh
yode'a
da'at
yabiyn
lo'
rasa'
daliym
diyn
sadiyq
yode'a
for such concerns.
regard
have no
but the wicked
of the poor,
the cause
The righteous
consider
29-7. The righteous considereth the cause of the poor: but the wicked regardeth not to know it.
pro 29:8
אָֽף
יָשִׁ֥יבוּ
וַ֝חֲכָמִ֗ים
קִרְיָ֑ה
יָפִ֣יחוּ
לָ֭צֹון
אַנְשֵׁ֣י
𐤀𐤐
𐤉𐤔𐤉𐤅
𐤅𐤇𐤊𐤌𐤉𐤌
𐤒𐤓𐤉𐤄
𐤉𐤐𐤉𐤇𐤅
𐤋𐤑𐤅𐤍
𐤀𐤍𐤔𐤉
'aph
yasiybwh
wahakamiymh
qireyahh
yapiyhwh
lasownh
'aneseyh
'ap
yasiybw
wahakamiym
qireyah
yapiyhw
lasown
'anesey
anger.
turn away
but the wise
a city,
inflame
Mockers
29-8. Scornful men bring a city into a snare: but wise men turn away wrath.
pro 29:9
נָֽחַת
וְאֵ֣ין
וְ֝שָׂחַ֗ק
וְרָגַ֥ז
אֱוִ֑יל
אִ֣ישׁ
אֶת
נִ֭שְׁפָּט
חָכָ֗ם
אִֽישׁ
𐤍𐤇𐤕
𐤅𐤀𐤉𐤍
𐤅𐤔𐤇𐤒
𐤅𐤓𐤂𐤆
𐤀𐤅𐤉𐤋
𐤀𐤉𐤔
𐤀𐤕
𐤍𐤔𐤐𐤈
𐤇𐤊𐤌
𐤀𐤉𐤔
nahath
we'eynh
wesahaqh
weragazh
'ewiylh
'iysh
'eth
nisepath
hakamh
'iysh
nahat
we'eyn
wesahaq
weragaz
'ewiyl
'iys
'et
nisepat
hakam
'iys
resolution.
with no
and laughing
there will be raving
a fool,
with
goes to court
If a wise
man
29-9. If a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.
pro 29:10
נַפְשֹֽׁו
יְבַקְשׁ֥וּ
וִֽ֝ישָׁרִ֗ים
תָ֑ם
יִשְׂנְאוּ
דָ֭מִים
אַנְשֵׁ֣י
𐤍𐤐𐤔𐤅
𐤉𐤒𐤔𐤅
𐤅𐤉𐤔𐤓𐤉𐤌
𐤕𐤌
𐤉𐤔𐤍𐤀𐤅
𐤃𐤌𐤉𐤌
𐤀𐤍𐤔𐤉
napesowh
yebaqeswh
wiysariymh
tamh
yisene'wh
damiymh
'aneseyh
napesow
yebaqesw
wiysariym
tam
yisene'w
damiym
'anesey
his life.
care for
but the upright
a blameless man,
hate
of bloodshed
Men
29-10. The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.
pro 29:11
יְשַׁבְּחֶֽנָּה
בְּאָחֹ֥ור
וְ֝חָכָ֗ם
כְסִ֑יל
יֹוצִ֣יא
ר֭וּחֹו
כָּל
𐤉𐤔𐤇𐤍𐤄
𐤀𐤇𐤅𐤓
𐤅𐤇𐤊𐤌
𐤊𐤎𐤉𐤋
𐤉𐤅𐤑𐤉𐤀
𐤓𐤅𐤇𐤅
𐤊𐤋
yesabehenahh
be'ahowrh
wehakamh
kesiylh
yowsiy'
rwhowh
kalh
yesabehenah
be'ahowr
wehakam
kesiyl
yowsiy'
rwhow
kal
holds
it back.
but a wise man
A fool
vents
his anger,
all
29-11. A fool uttereth all his mind: but a wise man keepeth it in till afterwards.
pro 29:12
רְשָׁעִֽים
מְשָׁרְתָ֥יו
כָּֽל
שָׁ֑קֶר
דְּבַר
עַל
מַקְשִׁ֣יב
מֹ֭שֵׁל
𐤓𐤔𐤏𐤉𐤌
𐤌𐤔𐤓𐤕𐤉𐤅
𐤊𐤋
𐤔𐤒𐤓
𐤃𐤓
𐤏𐤋
𐤌𐤒𐤔𐤉
𐤌𐤔𐤋
resa'iymh
mesaretaywh
kalh
saqerh
debarh
'alh
maqesiybh
moselh
resa'iym
mesaretayw
kal
saqer
debar
'al
maqesiyb
mosel
will be wicked.
his officials
all
lies,
to
listens
If a ruler
29-12. If a ruler hearken to lies, all his servants are wicked.
pro 29:13
יְהוָֽה
שְׁנֵיהֶ֣ם
עֵינֵ֖י
מֵ֤אִיר
נִפְגָּ֑שׁוּ
תְּכָכִ֣ים
וְאִ֣ישׁ
רָ֤שׁ
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤔𐤍𐤉𐤄𐤌
𐤏𐤉𐤍𐤉
𐤌𐤀𐤉𐤓
𐤍𐤐𐤂𐤔𐤅
𐤕𐤊𐤊𐤉𐤌
𐤅𐤀𐤉𐤔
𐤓𐤔
yehwahh
seneyhemh
'eyneyh
me'iyrh
nipegaswh
tekakiymh
we'iysh
rash
yehwah
seneyhem
'eyney
me'iyr
nipegasw
tekakiym
we'iys
ras
The LORD
of both.
to the eyes
gives light
have this in common:
and the oppressor
The poor man
29-13. The poor and the deceitful man meet together: the LORD lighteneth both their eyes.
pro 29:14
יִכֹּֽון
לָעַ֥ד
כִּ֝סְאֹ֗ו
דַּלִּ֑ים
בֶּֽאֱמֶ֣ת
שֹׁופֵ֣ט
מֶ֤לֶךְ
𐤉𐤊𐤅𐤍
𐤋𐤏𐤃
𐤊𐤎𐤀𐤅
𐤃𐤋𐤉𐤌
𐤀𐤌𐤕
𐤔𐤅𐤐𐤈
𐤌𐤋𐤊
yikownh
la'adh
kise'owh
daliymh
be'emeth
sowpeth
meleke
yikown
la'ad
kise'ow
daliym
be'emet
sowpet
meleke
will be established forever.
his throne
the poor
with fairness—
who judges
A king
29-14. The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
pro 29:15
אִמֹּֽו
מֵבִ֥ישׁ
מְ֝שֻׁלָּ֗ח
וְנַ֥עַר
חָכְמָ֑ה
יִתֵּ֣ן
וְ֭תֹוכַחַת
שֵׁ֣בֶט
𐤀𐤌𐤅
𐤌𐤉𐤔
𐤌𐤔𐤋𐤇
𐤅𐤍𐤏𐤓
𐤇𐤊𐤌𐤄
𐤉𐤕𐤍
𐤅𐤕𐤅𐤊𐤇𐤕
𐤔𐤈
'imowh
mebiysh
mesulahh
wena'arh
hakemahh
yitenh
wetowkahath
sebeth
'imow
mebiys
mesulah
wena'ar
hakemah
yiten
wetowkahat
sebet
his mother.
disgraces
left to himself
but a child
wisdom,
imparts
of correction
A rod
29-15. The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself bringeth his mother to shame.
pro 29:16
יִרְאֽוּ
בְּֽמַפַּלְתָּ֥ם
וְ֝צַדִּיקִ֗ים
פָּ֑שַׁע
יִרְבֶּה
רְ֭שָׁעִים
בִּרְבֹ֣ות
𐤉𐤓𐤀𐤅
𐤌𐤐𐤋𐤕𐤌
𐤅𐤑𐤃𐤉𐤒𐤉𐤌
𐤐𐤔𐤏
𐤉𐤓𐤄
𐤓𐤔𐤏𐤉𐤌
𐤓𐤅𐤕
yire'wh
bemapaletamh
wesadiyqiymh
pasa'
yirebehh
resa'iymh
birebowth
yire'w
bemapaletam
wesadiyqiym
pasa'
yirebeh
resa'iym
birebowt
will see
their downfall.
but the righteous
rebellion
increases;
When the wicked
thrive,
29-16. When the wicked are multiplied, transgression increaseth: but the righteous shall see their fall.
pro 29:17
לְנַפְשֶֽׁךָ
מַעֲדַנִּ֣ים
וְיִתֵּ֖ן
וִֽינִיחֶ֑ךָ
בִּ֭נְךָ
יַסֵּ֣ר
𐤋𐤍𐤐𐤔𐤊
𐤌𐤏𐤃𐤍𐤉𐤌
𐤅𐤉𐤕𐤍
𐤅𐤉𐤍𐤉𐤇𐤊
𐤍𐤊
𐤉𐤎𐤓
lenapeseka
ma'adaniymh
weyitenh
wiyniyheka
bineka
yaserh
lenapeseka
ma'adaniym
weyiten
wiyniyheka
bineka
yaser
to your soul.
delight
he will bring
and he will give you rest;
your son,
Discipline
29-17. Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul.
pro 29:18
אַשְׁרֵֽהוּ
תֹּורָ֣ה
וְשֹׁמֵ֖ר
עָ֑ם
יִפָּ֣רַֽע
חָ֭זֹון
בְּאֵ֣ין
𐤀𐤔𐤓𐤄𐤅
𐤕𐤅𐤓𐤄
𐤅𐤔𐤌𐤓
𐤏𐤌
𐤉𐤐𐤓𐤏
𐤇𐤆𐤅𐤍
𐤀𐤉𐤍
'aserehwh
towrahh
wesomerh
'amh
yipara'
hazownh
be'eynh
'aserehw
towrah
wesomer
'am
yipara'
hazown
be'eyn
but blessed [is]
the law.
he who keeps
the people
cast off restraint;
vision,
Where [there is] no
29-18. Where there is no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy is he.
pro 29:19
מַעֲנֶֽה
וְאֵ֣ין
כִּֽייָ֝בִ֗ין
עָ֑בֶד
יִוָּ֣סֶר
לֹא
בִּ֭דְבָרִים
𐤌𐤏𐤍𐤄
𐤅𐤀𐤉𐤍
𐤊𐤉𐤉𐤉𐤍
𐤏𐤃
𐤉𐤅𐤎𐤓
𐤋𐤀
𐤃𐤓𐤉𐤌
ma'anehh
we'eynh
kiyyabiynh
'abedh
yiwaserh
lo'
bidebariymh
ma'aneh
we'eyn
kiyyabiyn
'abed
yiwaser
lo'
bidebariym
respond.
he will not
though he understands,
A servant
be corrected
cannot
by words [alone];
29-19. A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.
pro 29:20
מִמֶּֽנּוּ
לִכְסִ֣יל
תִּקְוָ֖ה
בִּדְבָרָ֑יו
אָ֣ץ
אִ֭ישׁ
חָזִ֗יתָ
𐤌𐤌𐤍𐤅
𐤋𐤊𐤎𐤉𐤋
𐤕𐤒𐤅𐤄
𐤃𐤓𐤉𐤅
𐤀𐤑
𐤀𐤉𐤔
𐤇𐤆𐤉𐤕
mimenwh
likesiylh
tiqewahh
bidebaraywh
'ash
'iysh
haziyta
mimenw
likesiyl
tiqewah
bidebarayw
'as
'iys
haziyta
than for him.
for a fool
There is more hope
who speaks
in haste?
a man
Do you see
29-20. Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
pro 29:21
מָנֹֽון
יִהְיֶ֥ה
וְ֝אַחֲרִיתֹ֗ו
עַבְדֹּ֑ו
נֹּ֣עַר
מִ
מְפַנֵּ֣ק
𐤌𐤍𐤅𐤍
𐤉𐤄𐤉𐤄
𐤅𐤀𐤇𐤓𐤉𐤕𐤅
𐤏𐤃𐤅
𐤍𐤏𐤓
𐤌
𐤌𐤐𐤍𐤒
manownh
yiheyehh
we'ahariytowh
'abedowh
no'arh
mi
mepaneqh
manown
yiheyeh
we'ahariytow
'abedow
no'ar
mi
mepaneq
grief
will bring
in the end.
A servant
his youth
from
pampered
29-21. He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become his son at the length.
pro 29:22
פָּֽשַׁע
רַב
חֵמָ֣ה
וּבַ֖עַל
מָדֹ֑ון
יְגָרֶ֣ה
אַ֭ף
אִֽישׁ
𐤐𐤔𐤏
𐤓
𐤇𐤌𐤄
𐤅𐤏𐤋
𐤌𐤃𐤅𐤍
𐤉𐤂𐤓𐤄
𐤀𐤐
𐤀𐤉𐤔
pasa'
rabh
hemahh
wba'alh
madownh
yegarehh
'aph
'iysh
pasa'
rab
hemah
wba'al
madown
yegareh
'ap
'iys
in transgression.
abounds
and a hot-tempered
man
dissension,
stirs up
An angry
man
29-22. An angry man stirreth up strife, and a furious man aboundeth in transgression.
pro 29:23
כָּבֹֽוד
יִתְמֹ֥ךְ
ר֝֗וּחַ
וּשְׁפַל
תַּשְׁפִּילֶ֑נּוּ
אָ֭דָם
גַּאֲוַ֣ת
𐤊𐤅𐤃
𐤉𐤕𐤌𐤊
𐤓𐤅𐤇
𐤅𐤔𐤐𐤋
𐤕𐤔𐤐𐤉𐤋𐤍𐤅
𐤀𐤃𐤌
𐤂𐤀𐤅𐤕
kabowdh
yitemoke
rwha
wsepalh
tasepiylenwh
'adamh
ga'awath
kabowd
yitemoke
rwha
wsepal
tasepiylenw
'adam
ga'awat
honor.
will obtain
spirit
but a humble
will bring him low,
A man’s
pride
29-23. A man's pride shall bring him low: but honour shall uphold the humble in spirit.
pro 29:24
יַגִּֽיד
וְלֹ֣א
יִ֝שְׁמַ֗ע
אָלָ֥ה
נַפְשֹׁ֑ו
שֹׂונֵ֣א
גַּ֭נָּב
עִם
חֹולֵ֣ק
𐤉𐤂𐤉𐤃
𐤅𐤋𐤀
𐤉𐤔𐤌𐤏
𐤀𐤋𐤄
𐤍𐤐𐤔𐤅
𐤔𐤅𐤍𐤀
𐤂𐤍
𐤏𐤌
𐤇𐤅𐤋𐤒
yagiydh
welo'
yisema'
'alahh
napesowh
sowne'
ganabh
'imh
howleqh
yagiyd
welo'
yisema'
'alah
napesow
sowne'
ganab
'im
howleq
testify.
but will not
he receives
the oath,
his own soul;
hates
a thief
to
A partner
29-24. Whoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth cursing, and bewrayeth it not.
pro 29:25
יְשֻׂגָּֽב
בַּיהוָ֣ה
וּבֹוטֵ֖חַ
מֹוקֵ֑שׁ
יִתֵּ֣ן
אָ֭דָם
חֶרְדַּ֣ת
𐤉𐤔𐤂
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤅𐤅𐤈𐤇
𐤌𐤅𐤒𐤔
𐤉𐤕𐤍
𐤀𐤃𐤌
𐤇𐤓𐤃𐤕
yesugabh
bayhwahh
wbowteha
mowqesh
yitenh
'adamh
heredath
yesugab
bayhwah
wbowteha
mowqes
yiten
'adam
heredat
will be set securely on high.
in the LORD
but whoever trusts
a snare,
is
of man
The fear
29-25. The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the LORD shall be safe.
pro 29:26
אִֽישׁ
מִשְׁפַּט
יְהוָ֗ה
וּ֝מֵ
מֹושֵׁ֑ל
פְּנֵי
מְבַקְשִׁ֣ים
רַ֭בִּים
𐤀𐤉𐤔
𐤌𐤔𐤐𐤈
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤅𐤌
𐤌𐤅𐤔𐤋
𐤐𐤍𐤉
𐤌𐤒𐤔𐤉𐤌
𐤓𐤉𐤌
'iysh
misepath
yehwahh
wme
mowselh
peneyh
mebaqesiymh
rabiymh
'iys
misepat
yehwah
wme
mowsel
peney
mebaqesiym
rabiym
but a man
receives justice
the LORD.
from
the ruler’s
favor,
seek
Many
29-26. Many seek the ruler's favour; but every man's judgment cometh from the LORD.
pro 29:27
דָּֽרֶךְ
יְשַׁר
רָשָׁ֣ע
וְתֹועֲבַ֖ת
עָ֑וֶל
אִ֣ישׁ
צַ֭דִּיקִים
תֹּועֲבַ֣ת
𐤃𐤓𐤊
𐤉𐤔𐤓
𐤓𐤔𐤏
𐤅𐤕𐤅𐤏𐤕
𐤏𐤅𐤋
𐤀𐤉𐤔
𐤑𐤃𐤉𐤒𐤉𐤌
𐤕𐤅𐤏𐤕
dareke
yesarh
rasa'
wetow'abath
'awelh
'iysh
sadiyqiymh
tow'abath
dareke
yesar
rasa'
wetow'abat
'awel
'iys
sadiyqiym
tow'abat
and one whose way
is upright
to the wicked.
is detestable
An unjust
man
to the righteous,
is detestable
29-27. An unjust man is an abomination to the just: and he that is upright in the way is abomination to the wicked.
Select Book
×
gen
exo
lev
num
deu
jos
jdg
sa1
sa2
kg1
kg2
isa
jer
eze
hos
joe
amo
oba
jon
mic
nah
hab
zep
hag
zac
mal
psa
pro
job
sol
rut
lam
ecc
est
dan
ezr
neh
ch1
ch2
new book
Select Chapter
×
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Select Verse
×
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Font Setting
×
Background Color
Heading Color
Hebrew - ON
Phoenician - OFF
Transliteration - ON
Transliteration1 - ON
English - ON
Full English - ON
Scroll Bar Color