pro 12:1

בָּֽעַרתֹוכַ֣חַתוְשֹׂנֵ֖אדָּ֑עַתאֹ֣הֵֽבמ֖וּסָראֹהֵ֣ב
ba'arh
towkahath
wesone'
da'ath
'ohebh
mwsarh
'ohebh
ba'ar
towkahat
wesone'
da'at
'oheb
mwsar
'oheb
is stupid.
correction
but he who hates
knowledge,
loves
discipline
Whoever loves

12-1. Whoso loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof is brutish.

pro 12:2

יַרְשִֽׁיעַמְזִמֹּ֣ותוְאִ֖ישׁיְהוָ֑המֵרָ֭צֹוןיָפִ֣יקטֹ֗וב
yaresiy'a
mezimowth
we'iysh
yehwahh
me
rasownh
yapiyqh
towbh
yaresiy'a
mezimowt
we'iys
yehwah
me
rasown
yapiyq
towb
but [the LORD] condemns
who devises evil.
a man
the LORD,
from
favor
obtains
The good [man]

12-2. A good man obtaineth favour of the LORD: but a man of wicked devices will he condemn.

pro 12:3

יִמֹּֽוטבַּלצַ֝דִּיקִ֗יםוְשֹׁ֥רֶשׁבְּרֶ֑שַׁעאָדָ֣םיִכֹּ֣וןלֹא
yimowth
balh
sadiyqiymh
wesoresh
beresa'
'adamh
yikownh
lo'
yimowt
bal
sadiyqiym
wesores
beresa'
'adam
yikown
lo'
be uprooted.
cannot
but the righteous
through wickedness,
A man
be established
cannot

12-3. A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved.

pro 12:4

מְבִישָֽׁהבְּעַצְמֹותָ֣יורָקָ֖בוּכְבַּעְלָ֑הּעֲטֶ֣רֶתחַ֭יִלאֵֽשֶׁת
mebiysahh
be'asemowtaywh
raqabh
wke
ba'elahh
'atereth
hayilh
'eseth
mebiysah
be'asemowtayw
raqab
wke
ba'elah
'ateret
hayil
'eset
but she who causes shame
in his bones.
is like decay
is her husband’s
crown,
of noble character
A wife

12-4. A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.

pro 12:5

מִרְמָֽהרְשָׁעִ֣יםתַּחְבֻּלֹ֖ותמִשְׁפָּ֑טצַדִּיקִ֣יםמַחְשְׁבֹ֣ות
miremahh
resa'iymh
tahebulowth
misepath
sadiyqiymh
mahesebowth
miremah
resa'iym
tahebulowt
misepat
sadiyqiym
mahesebowt
leads to deceit.
of the wicked
[but] the counsel
are just,
of the righteous
The plans

12-5. The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit.

pro 12:6

יַצִּילֵֽםיְ֝שָׁרִ֗יםוּפִ֥ידָּ֑םאֱרָברְשָׁעִ֣יםדִּבְרֵ֣י
yasiylemh
yesariymh
wpiyh
damh
'erabh
resa'iymh
dibereyh
yasiylem
yesariym
wpiy
dam
'erab
resa'iym
diberey
rescues them.
of the upright
but the speech
for blood,
lie in wait
of the wicked
The words

12-6. The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.

pro 12:7

יַעֲמֹֽדצַדִּיקִ֣יםוּבֵ֖יתוְאֵינָ֑םרְשָׁעִ֣יםהָפֹ֣וךְ
ya'amodh
sadiyqiymh
wbeyth
we'eynamh
resa'iymh
hapowke
ya'amod
sadiyqiym
wbeyt
we'eynam
resa'iym
hapowke
will stand.
of the righteous
but the house
and perish,
The wicked
are overthrown

12-7. The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand.

pro 12:8

לָבֽוּזיִהְיֶ֥הלֵ֝֗בוְנַעֲוֵהאִ֑ישׁיְהֻלַּלשִׂ֭כְלֹולְֽפִי
labwzh
yiheyehh
lebh
wena'awehh
'iysh
yehulalh
sikelowh
lepiyh
labwz
yiheyeh
leb
wena'aweh
'iys
yehulal
sikelow
lepiy
despised.
is
mind
but a twisted
A man
is praised
to his wisdom,
according

12-8. A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.

pro 12:9

לָֽחֶםוַחֲסַרמְּתַכַּבֵּ֗דלֹ֑ומִ֝וְעֶ֣בֶדנִ֭קְלֶהטֹ֣וב
lahemh
wahasarh
metakabedh
lowmi
we'ebedh
niqelehh
towbh
lahem
wahasar
metakabed
lowmi
we'ebed
niqeleh
towb
food.
but lack
than to be self-important
yet have a servant,
to be lightly esteemed,
Better

12-9. He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread.

pro 12:10

אַכְזָרִֽירְ֝שָׁעִ֗יםוְֽרַחֲמֵ֥יבְּהֶמְתֹּ֑ונֶ֣פֶשׁצַ֭דִּיקיֹודֵ֣עַ
'akezariyh
resa'iymh
werahameyh
behemetowh
nepesh
sadiyqh
yowde'a
'akezariy
resa'iym
werahamey
behemetow
nepes
sadiyq
yowde'a
are only cruelty.
of the wicked
but the tender mercies
of his animal,
the life
A righteous [man]
regards

12-10. A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel.

pro 12:11

לֵֽבחֲסַררֵיקִ֣יםוּמְרַדֵּ֖ףלָ֑חֶםיִֽשְׂבַּֽעאַ֭דְמָתֹועֹבֵ֣ד
lebh
hasarh
reyqiymh
wmeradeph
lahemh
yiseba'
'adematowh
'obedh
leb
hasar
reyqiym
wmeradep
lahem
yiseba'
'adematow
'obed
judgment.
lacks
fantasies
but whoever chases
food,
will have plenty of
his land
He who works

12-11. He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding.

pro 12:12

יִתֵּֽןצַדִּיקִ֣יםוְשֹׁ֖רֶשׁרָעִ֑יםמְצֹ֣ודרָ֭שָׁעחָמַ֣ד
yitenh
sadiyqiymh
wesoresh
ra'iymh
mesowdh
rasa'
hamadh
yiten
sadiyqiym
wesores
ra'iym
mesowd
rasa'
hamad
flourishes.
of the righteous
but the root
of evil men,
the plunder
The wicked
desire

12-12. The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit.

pro 12:13

צַדִּֽיקצָּרָ֣המִוַיֵּצֵ֖ארָ֑עמֹוקֵ֣שׁשְׂ֭פָתַיִםבְּפֶ֣שַׁע
sadiyqh
sarahh
mi
wayese'
ra'
mowqesh
sepatayimh
bepesa'
sadiyq
sarah
mi
wayese'
ra'
mowqes
sepatayim
bepesa'
but a righteous man
trouble.
from
escapes
An evil
man is trapped
speech,
by his rebellious

12-13. The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble.

pro 12:14

יָשִׁ֥יבאָ֝דָ֗םיְדֵיוּגְמ֥וּלטֹ֑וביִשְׂבַּעאִ֭ישׁפִיפְּרִ֣ימִ
yaשׁiybh
'adamh
yedeyh
wgemwlh
towbh
yiseba'
'iysh
piyh
periyh
mi
yaשׁiyb
'adam
yedey
wgemwl
towb
yiseba'
'iys
piy
periy
mi
will reward him.
of a man’s
hands
and the work
with good things,
will be filled
a man
speech
By fruitful

12-14. A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the recompence of a man's hands shall be rendered unto him.

pro 12:15

חָכָֽםלְעֵצָ֣הוְשֹׁמֵ֖עַבְּעֵינָ֑יויָשָׁ֣ראֱ֭וִיללֹֽודֶּ֣רֶךְ
hakamh
le'esahh
wesome'a
be'eynaywh
yasarh
'ewiylh
lowdereke
hakam
le'esah
wesome'a
be'eynayw
yasar
'ewiyl
lowdereke
but a wise [man]
to counsel.
listens
in his own eyes,
[is] right
of a fool
The way

12-15. The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel is wise.

pro 12:16

עָרֽוּםקָלֹ֣וןוְכֹסֶ֖הכַּעְסֹ֑ויִוָּדַ֣עבַּ֭יֹּוםאֱוִ֗יל
'arwmh
qalownh
wekosehh
ka'esowh
yiwada'
bayowmh
'ewiylh
'arwm
qalown
wekoseh
ka'esow
yiwada'
bayowm
'ewiyl
but a prudent [man]
an insult.
overlooks
anger
is known
at once,
A fool’s

12-16. A fool's wrath is presently known: but a prudent man covereth shame.

pro 12:17

מִרְמָֽהשְׁקָרִ֣יםוְעֵ֖דצֶ֑דֶקיַגִּ֣ידאֱ֭מוּנָהיָפִ֣יחַ
miremahh
seqariymh
we'edh
sedeqh
yagiydh
'emwnahh
yapiyha
miremah
seqariym
we'ed
sedeq
yagiyd
'emwnah
yapiyha
[speaks] deceit.
but a false
witness
what is right,
declares
the truth
[He who] speaks

12-17. He that speaketh truth sheweth forth righteousness: but a false witness deceit.

pro 12:18

מַרְפֵּֽאחֲכָמִ֣יםוּלְשֹׁ֖וןחָ֑רֶבמַדְקְרֹ֣ותכְּבֹּ֖וטֶהיֵ֣שׁ
marepe'
hakamiymh
wlesownh
harebh
madeqerowth
ke
bowtehh
yesh
marepe'
hakamiym
wlesown
hareb
madeqerowt
ke
bowteh
yes
brings healing.
of the wise
but the tongue
sword,
is like a piercing
Speaking rashly

12-18. There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health.

pro 12:19

שָֽׁקֶרלְשֹׁ֣וןוְעַדאַ֝רְגִּ֗יעָהלָעַ֑דתִּכֹּ֣וןאֱ֭מֶתשְֽׂפַת
saqerh
lesownh
we'ad'aregiy'ahh
la'adh
tikownh
'emeth
sepath
saqer
lesown
we'ad'aregiy'ah
la'ad
tikown
'emet
sepat
but a lying
tongue
[lasts] only a moment.
endure forever,
Truthful
lips

12-19. The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment.

pro 12:20

שִׂמְחָֽהשָׁלֹ֣וםוּֽלְיֹעֲצֵ֖ירָ֑עחֹ֣רְשֵׁיבְּלֶבמִ֭רְמָה
simehahh
salowmh
wleyo'aseyh
ra'
horeseyh
belebh
miremahh
simehah
salowm
wleyo'asey
ra'
horesey
beleb
miremah
have joy.
of peace
but the counselors
evil,
of those who devise
is in the hearts
Deceit

12-20. Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellors of peace is joy.

pro 12:21

רָֽעמָ֣לְאוּוּ֝רְשָׁעִ֗יםאָ֑וֶןכָּללַצַּדִּ֣יקיְאֻנֶּ֣הלֹא
ra'
male'wh
wresa'iymh
'awenh
kalh
lasadiyqh
ye'unehh
lo'
ra'
male'w
wresa'iym
'awen
kal
lasadiyq
ye'uneh
lo'
with trouble.
are filled
but the wicked
harm
the righteous,
befalls
No

12-21. There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.

pro 12:22

רְצֹונֹֽואֱמוּנָ֣הוְעֹשֵׂ֖ישָׁ֑קֶרשִׂפְתֵייְ֭הוָהתֹּועֲבַ֣ת
resownowh
'emwnahh
we'oseyh
saqerh
sipeteyh
yehwahh
tow'abath
resownow
'emwnah
we'osey
saqer
sipetey
yehwah
tow'abat
are His delight.
faithfully
but those who deal
Lying
lips
to the LORD,
are detestable

12-22. Lying lips are abomination to the LORD: but they that deal truly are his delight.

pro 12:23

אִוֶּֽלֶתיִקְרָ֥אכְּ֝סִילִ֗יםוְלֵ֥בדָּ֑עַתכֹּ֣סֶהעָ֭רוּםאָדָ֣ם
'iweleth
yiqera'
kesiyliymh
welebh
da'ath
kosehh
'arwmh
'adamh
'iwelet
yiqera'
kesiyliym
weleb
da'at
koseh
'arwm
'adam
its folly.
proclaims
but a foolish
heart
his knowledge {to himself},
keeps
A shrewd
man

12-23. A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness.

pro 12:24

לָמַֽסתִּהְיֶ֥הוּ֝רְמִיָּ֗התִּמְשֹׁ֑ולחָרוּצִ֥יםיַד
lamash
tiheyehh
wremiyahh
timesowlh
harwsiymh
yadh
lamas
tiheyeh
wremiyah
timesowl
harwsiym
yad
forced labor.
ends in
but laziness
will rule,
of the diligent
The hand

12-24. The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.

pro 12:25

יְשַׂמְּחֶֽנָּהטֹ֣ובוְדָבָ֖ריַשְׁחֶ֑נָּהאִ֣ישׁבְלֶבדְּאָגָ֣ה
yesamehenahh
towbh
wedabarh
yasehenahh
'iysh
belebh
de'agahh
yesamehenah
towb
wedabar
yasehenah
'iys
beleb
de'agah
cheers it up.
but a good
word
weighs down
of a man,
the heart
Anxiety

12-25. Heaviness in the heart of man maketh it stoop: but a good word maketh it glad.

pro 12:26

תַּתְעֵֽםרְשָׁעִ֣יםוְדֶ֖רֶךְצַדִּ֑יקמֵרֵעֵ֣הוּיָתֵ֣ר
tate'emh
resa'iymh
wedereke
sadiyqh
mere'ehwh
yaterh
tate'em
resa'iym
wedereke
sadiyq
mere'ehw
yater
lead them astray.
of the wicked
but the ways
A righteous man
in friendship,
is cautious

12-26. The righteous is more excellent than his neighbour: but the way of the wicked seduceth them.

pro 12:27

חָרֽוּץיָקָ֣ראָדָ֖םוְהֹוןצֵידֹ֑ורְמִיָּ֣היַחֲרֹ֣ךְלֹא
harwsh
yaqarh
'adamh
wehownh
seydowh
remiyahh
yaharoke
lo'
harws
yaqar
'adam
wehown
seydow
remiyah
yaharoke
lo'
but a diligent
prizes
man
his possession.
his game,
A lazy
roast
man does not

12-27. The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious.

pro 12:28

מָֽוֶתאַלנְתִיבָ֣הוְדֶ֖רֶךְחַיִּ֑יםצְדָקָ֥הבְּאֹֽרַח
maweth
'alh
netiybahh
wedereke
hayiymh
sedaqahh
be'orahh
mawet
'al
netiybah
wedereke
hayiym
sedaqah
be'orah
leads to death.
but another path
There is life
of righteousness,
in the path

12-28. In the way of righteousness is life: and in the pathway thereof there is no death.