34-1. And Moses went up from the plains of Moab unto the mountain of Nebo, to the top of Pisgah, that is over against Jericho. And the LORD shewed him all the land of Gilead, unto Dan,
deu 34:2
הָאַחֲרֹֽון
הַיָּ֥ם
עַ֖ד
יְהוּדָ֔ה
אֶ֣רֶץ
כָּל
וְאֵת֙
וּמְנַשֶּׁ֑ה
אֶפְרַ֖יִם
אֶ֥רֶץ
וְאֶת
נַפְתָּלִ֔י
כָּל
וְאֵת֙
𐤄𐤀𐤇𐤓𐤅𐤍
𐤄𐤉𐤌
𐤏𐤃
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
𐤀𐤓𐤑
𐤊𐤋
𐤅𐤀𐤕
𐤅𐤌𐤍𐤔𐤄
𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌
𐤀𐤓𐤑
𐤅𐤀𐤕
𐤍𐤐𐤕𐤋𐤉
𐤊𐤋
𐤅𐤀𐤕
ha'aharownh
hayamh
'adh
yehwdahh
'eresh
kalh
we'eth
wmenasehh
'eperayimh
'eresh
we'eth
napetaliyh
kalh
we'eth
ha'aharown
hayam
'ad
yehwdah
'eres
kal
we'et
wmenaseh
'eperayim
'eres
we'et
napetaliy
kal
we'et
the Western
Sea,
as far as
of Judah
the land
all
and Manasseh,
of Ephraim
the land
of Naphtali,
all
34-2. And all Naphtali, and the land of Ephraim, and Manasseh, and all the land of Judah, unto the utmost sea,
deu 34:3
צֹֽעַר
עַד
הַתְּמָרִ֖ים
עִ֥יר
יְרֵחֹ֛ו
בִּקְעַ֧ת
הַכִּכָּ֞ר
וְֽאֶת
הַנֶּ֗גֶב
וְאֶת
𐤑𐤏𐤓
𐤏𐤃
𐤄𐤕𐤌𐤓𐤉𐤌
𐤏𐤉𐤓
𐤉𐤓𐤇𐤅
𐤒𐤏𐤕
𐤄𐤊𐤊𐤓
𐤅𐤀𐤕
𐤄𐤍𐤂
𐤅𐤀𐤕
so'arh
'adh
hatemariymh
'iyrh
yerehowh
biqe'ath
hakikarh
we'eth
hanegebh
we'eth
so'ar
'ad
hatemariym
'iyr
yerehow
biqe'at
hakikar
we'et
hanegeb
we'et
to Zoar.
[and] all the way
of Palms,
the City
of Jericho,
from the Valley
and the region
the Negev
34-3. And the south, and the plain of the valley of Jericho, the city of palm trees, unto Zoar.
deu 34:4
תַעֲבֹֽר
לֹ֥א
וְשָׁ֖מָּה
בְעֵינֶ֔יךָ
הֶרְאִיתִ֣יךָ
אֶתְּנֶ֑נָּה
לְזַרְעֲךָ֖
לֵאמֹ֔ר
וּֽלְיַעֲקֹב֙
לְיִצְחָ֤ק
לְאַבְרָהָ֨ם
אֲשֶׁ֣רנִ֠שְׁבַּעְתִּי
הָאָ֨רֶץ֙
אֵלָ֗יוזֹ֤את
יְהוָ֜ה
וַיֹּ֨אמֶר
𐤕𐤏𐤓
𐤋𐤀
𐤅𐤔𐤌𐤄
𐤏𐤉𐤍𐤉𐤊
𐤄𐤓𐤀𐤉𐤕𐤉𐤊
𐤀𐤕𐤍𐤍𐤄
𐤋𐤆𐤓𐤏𐤊
𐤋𐤀𐤌𐤓
𐤅𐤋𐤉𐤏𐤒
𐤋𐤉𐤑𐤇𐤒
𐤋𐤀𐤓𐤄𐤌
𐤀𐤔𐤓𐤍𐤔𐤏𐤕𐤉
𐤄𐤀𐤓𐤑
𐤀𐤋𐤉𐤅𐤆𐤀𐤕
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓
ta'aborh
lo'
wesamahh
be'eyneyka
here'iytiyka
'etenenahh
lezare'aka
le'morh
wleya'aqobh
leyisehaqh
le'aberahamh
'aserniseba'etiyh
ha'aresh
'elaywzo'th
yehwahh
wayo'merh
ta'abor
lo'
wesamah
be'eyneyka
here'iytiyka
'etenenah
lezare'aka
le'mor
wleya'aqob
leyisehaq
le'aberaham
'aserniseba'etiy
ha'ares
'elaywzo't
yehwah
wayo'mer
cross into it.”
but you will not
it with your own eyes,
I have let you see
‘I will give
it to your descendants.’
when I said,
and and Jacob,
Isaac,
Abraham,
I swore to give
is the land
to him, “This
And the LORD
said
34-4. And the LORD said unto him, This is the land which I sware unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, saying, I will give it unto thy seed: I have caused thee to see it with thine eyes, but thou shalt not go over thither.
deu 34:5
יְהוָֽה
פִּ֥י
עַל
מֹואָ֖ב
בְּאֶ֥רֶץ
יְהוָ֛ה
עֶֽבֶד
מֹשֶׁ֧ה
שָׁ֜ם
וַיָּ֨מָת
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤐𐤉
𐤏𐤋
𐤌𐤅𐤀
𐤀𐤓𐤑
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤏𐤃
𐤌𐤔𐤄
𐤔𐤌
𐤅𐤉𐤌𐤕
yehwahh
piyh
'alh
mow'abh
be'eresh
yehwahh
'ebedh
mosehh
samh
wayamath
yehwah
piy
'al
mow'ab
be'eres
yehwah
'ebed
moseh
sam
wayamat
the LORD
had said.
as
of Moab,
in the land
of the LORD
the servant
So Moses
there
died
34-5. So Moses the servant of the LORD died there in the land of Moab, according to the word of the LORD.
deu 34:6
הַזֶּֽה
הַיֹּ֥ום
עַ֖ד
קְבֻ֣רָתֹ֔ו
אֶת
אִישׁ֙
יָדַ֥ע
וְלֹֽא
בֵּ֣ית פְּעֹ֑ור
מ֖וּל
מֹואָ֔ב
בְּאֶ֣רֶץ
בַגַּיְ֙
אֹתֹ֤ו
וַיִּקְבֹּ֨ר
𐤄𐤆𐤄
𐤄𐤉𐤅𐤌
𐤏𐤃
𐤒𐤓𐤕𐤅
𐤀𐤕
𐤀𐤉𐤔
𐤉𐤃𐤏
𐤅𐤋𐤀
𐤉𐤕 𐤐𐤏𐤅𐤓
𐤌𐤅𐤋
𐤌𐤅𐤀
𐤀𐤓𐤑
𐤂𐤉
𐤀𐤕𐤅
𐤅𐤉𐤒𐤓
hazehh
hayowmh
'adh
qeburatowh
'eth
'iysh
yada'
welo'
beyt pe'owrh
mwlh
mow'abh
be'eresh
bagaye
'otowh
wayiqeborh
hazeh
hayowm
'ad
qeburatow
'et
'iys
yada'
welo'
beyt pe'owr
mwl
mow'ab
be'eres
bagaye
'otow
wayiqebor
this
day
to
the location of his grave.
one
knows
and no
Beth-peor,
facing
of Moab
in the land
in a valley
him
And He buried
34-6. And he buried him in a valley in the land of Moab, over against Bethpeor: but no man knoweth of his sepulchre unto this day.
deu 34:7
לֵחֹֽה
נָ֥ס
וְלֹא
עֵינֹ֖ו
כָהֲתָ֥ה
לֹֽא
בְּמֹתֹ֑ו
שָׁנָ֖ה
וְעֶשְׂרִ֛ים
מֵאָ֧ה
בֶּן
וּמֹשֶׁ֗ה
𐤋𐤇𐤄
𐤍𐤎
𐤅𐤋𐤀
𐤏𐤉𐤍𐤅
𐤊𐤄𐤕𐤄
𐤋𐤀
𐤌𐤕𐤅
𐤔𐤍𐤄
𐤅𐤏𐤔𐤓𐤉𐤌
𐤌𐤀𐤄
𐤍
𐤅𐤌𐤔𐤄
lehohh
nash
welo'
'eynowh
kahatahh
lo'
bemotowh
sanahh
we'eseriymh
me'ahh
benh
wmosehh
lehoh
nas
welo'
'eynow
kahatah
lo'
bemotow
sanah
we'eseriym
me'ah
ben
wmoseh
and his vitality
diminished.
had not
yet his eyes
weak,
were not
when he died,
and twenty
a hundred
years old
Moses [was]
34-7. And Moses was an hundred and twenty years old when he died: his eye was not dim, nor his natural force abated.
deu 34:8
מֹשֶֽׁה
אֵ֥בֶל
בְכִ֖י
יְמֵ֥י
וַֽיִּתְּמ֔וּ
יֹ֑ום
שְׁלֹשִׁ֣ים
מֹואָ֖ב
בְּעַֽרְבֹ֥ת
מֹשֶׁ֛ה
אֶת
יִשְׂרָאֵ֧ל
בְנֵ֨י
וַיִּבְכּוּ֩
𐤌𐤔𐤄
𐤀𐤋
𐤊𐤉
𐤉𐤌𐤉
𐤅𐤉𐤕𐤌𐤅
𐤉𐤅𐤌
𐤔𐤋𐤔𐤉𐤌
𐤌𐤅𐤀
𐤏𐤓𐤕
𐤌𐤔𐤄
𐤀𐤕
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
𐤍𐤉
𐤅𐤉𐤊𐤅
mosehh
'ebelh
bekiyh
yemeyh
wayitemwh
yowmh
selosiymh
mow'abh
be'areboth
mosehh
'eth
yisera'elh
beneyh
wayibekwh
moseh
'ebel
bekiy
yemey
wayitemw
yowm
selosiym
mow'ab
be'arebot
moseh
'et
yisera'el
beney
wayibekw
for Moses
and mourning
of weeping
until the time
came to an end.
days,
thirty
of Moab
in the plains
for Moses
The Israelites
grieved
34-8. And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping and mourning for Moses were ended.
deu 34:9
מֹשֶֽׁה
אֶת
יְהוָ֖ה
אֲשֶׁ֛רצִוָּ֥ה
כַּ
וַֽיַּעֲשׂ֔וּ
יִשְׂרָאֵל֙
אֵלָ֤יובְּנֵֽי
וַיִּשְׁמְע֨וּ
עָלָ֑יו
יָדָ֖יו
אֶת
מֹשֶׁ֛ה
כִּֽיסָמַ֥ךְ
חָכְמָ֔ה
ר֣וּחַ
מָלֵא֙
נ֗וּן
בִּן
וִֽיהֹושֻׁ֣עַ
𐤌𐤔𐤄
𐤀𐤕
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤀𐤔𐤓𐤑𐤅𐤄
𐤊
𐤅𐤉𐤏𐤔𐤅
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
𐤀𐤋𐤉𐤅𐤍𐤉
𐤅𐤉𐤔𐤌𐤏𐤅
𐤏𐤋𐤉𐤅
𐤉𐤃𐤉𐤅
𐤀𐤕
𐤌𐤔𐤄
𐤊𐤉𐤎𐤌𐤊
𐤇𐤊𐤌𐤄
𐤓𐤅𐤇
𐤌𐤋𐤀
𐤍𐤅𐤍
𐤍
𐤅𐤉𐤄𐤅𐤔𐤏
mosehh
'eth
yehwahh
'asersiwahh
ka
waya'aswh
yisera'elh
'elaywbeneyh
wayiseme'wh
'alaywh
yadaywh
'eth
mosehh
kiysamake
hakemahh
rwha
male'
nwnh
binh
wiyhowsu'a
moseh
'et
yehwah
'asersiwah
ka
waya'asw
yisera'el
'elaywbeney
wayiseme'w
'alayw
yadayw
'et
moseh
kiysamake
hakemah
rwha
male'
nwn
bin
wiyhowsu'a
Moses.
the LORD
as had commanded
and did
him So the Israelites
obeyed
on him.
his hands
Moses
because had laid
of wisdom
with the spirit
was filled
of Nun
son
Now Joshua
34-9. And Joshua the son of Nun was full of the spirit of wisdom; for Moses had laid his hands upon him: and the children of Israel hearkened unto him, and did as the LORD commanded Moses.
deu 34:10
אֶלפָּנִֽים
פָּנִ֖ים
יְהוָ֔ה
אֲשֶׁר֙יְדָעֹ֣ו
מֹשֶׁ֑ה
כְּ
בְּיִשְׂרָאֵ֖ל
עֹ֛וד
נָבִ֥יא
קָ֨ם
וְלֹֽא
𐤀𐤋𐤐𐤍𐤉𐤌
𐤐𐤍𐤉𐤌
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤀𐤔𐤓𐤉𐤃𐤏𐤅
𐤌𐤔𐤄
𐤊
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
𐤏𐤅𐤃
𐤍𐤉𐤀
𐤒𐤌
𐤅𐤋𐤀
'elpaniymh
paniymh
yehwahh
'aseryeda'owh
mosehh
ke
beyisera'elh
'owdh
nabiy'
qamh
welo'
'elpaniym
paniym
yehwah
'aseryeda'ow
moseh
ke
beyisera'el
'owd
nabiy'
qam
welo'
to face
face
the LORD
whom knew
like Moses,
in Israel
Since that time,
prophet
has arisen
no
34-10. And there arose not a prophet since in Israel like unto Moses, whom the LORD knew face to face,
deu 34:11
אַרְצֹֽו
וּלְכָל
עֲבָדָ֖יו
וּלְכָל
לְפַרְעֹ֥ה
מִצְרָ֑יִם
בְּאֶ֣רֶץ
לַעֲשֹׂ֖ות
יְהוָ֔ה
אֲשֶׁ֤רשְׁלָחֹו֙
וְהַמֹּופְתִ֗ים
הָ֨אֹתֹ֜ות
לְכָל
𐤀𐤓𐤑𐤅
𐤅𐤋𐤊𐤋
𐤏𐤃𐤉𐤅
𐤅𐤋𐤊𐤋
𐤋𐤐𐤓𐤏𐤄
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
𐤀𐤓𐤑
𐤋𐤏𐤔𐤅𐤕
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤀𐤔𐤓𐤔𐤋𐤇𐤅
𐤅𐤄𐤌𐤅𐤐𐤕𐤉𐤌
𐤄𐤀𐤕𐤅𐤕
𐤋𐤊𐤋
'aresowh
wlekalh
'abadaywh
wlekalh
lepare'ohh
miserayimh
be'eresh
la'asowth
yehwahh
'aserselahowh
wehamowpetiymh
ha'otowth
lekalh
'aresow
wlekal
'abadayw
wlekal
lepare'oh
miserayim
be'eres
la'asowt
yehwah
'aserselahow
wehamowpetiym
ha'otowt
lekal
his land—
and and all
his officials
and and all
to Pharaoh
of Egypt—
against the land
him to do
the LORD
sent
and and wonders
the signs
in all
34-11. In all the signs and the wonders, which the LORD sent him to do in the land of Egypt to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land,
deu 34:12
יִשְׂרָאֵֽל
כָּל
לְעֵינֵ֖י
מֹשֶׁ֔ה
אֲשֶׁר֙עָשָׂ֣ה
הַגָּדֹ֑ול
הַמֹּורָ֣א
וּלְכֹ֖ל
הַחֲזָקָ֔ה
הַיָּ֣ד
וּלְכֹל֙
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
𐤊𐤋
𐤋𐤏𐤉𐤍𐤉
𐤌𐤔𐤄
𐤀𐤔𐤓𐤏𐤔𐤄
𐤄𐤂𐤃𐤅𐤋
𐤄𐤌𐤅𐤓𐤀
𐤅𐤋𐤊𐤋
𐤄𐤇𐤆𐤒𐤄
𐤄𐤉𐤃
𐤅𐤋𐤊𐤋
yisera'elh
kalh
le'eyneyh
mosehh
'aser'asahh
hagadowlh
hamowra'
wlekolh
hahazaqahh
hayadh
wlekolh
yisera'el
kal
le'eyney
moseh
'aser'asah
hagadowl
hamowra'
wlekol
hahazaqah
hayad
wlekol
Israel.
in the sight
Moses
that performed
and terrifying deeds
of all
the mighty
acts of power
and and in all
34-12. And in all that mighty hand, and in all the great terror which Moses shewed in the sight of all Israel.