17-1. And Jehoshaphat his son reigned in his stead, and strengthened himself against Israel.
ch2 17:2
אָבִֽיו
אָסָ֥א
אֲשֶׁ֥רלָכַ֖ד
אֶפְרַ֔יִם
וּבְעָרֵ֣י
יְהוּדָ֔ה
בְּאֶ֣רֶץ
נְצִיבִים֙
וַיִּתֵּ֤ן
הַבְּצֻרֹ֑ות
יְהוּדָ֖ה
עָרֵ֥י
בְּכָל
חַ֔יִל
וַיִּ֨תֶּן
𐤀𐤉𐤅
𐤀𐤎𐤀
𐤀𐤔𐤓𐤋𐤊𐤃
𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌
𐤅𐤏𐤓𐤉
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
𐤀𐤓𐤑
𐤍𐤑𐤉𐤉𐤌
𐤅𐤉𐤕𐤍
𐤄𐤑𐤓𐤅𐤕
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
𐤏𐤓𐤉
𐤊𐤋
𐤇𐤉𐤋
𐤅𐤉𐤕𐤍
'abiywh
'asa'
'aserlakadh
'eperayimh
wbe'areyh
yehwdahh
be'eresh
nesiybiymh
wayitenh
habesurowth
yehwdahh
'areyh
bekalh
hayilh
wayitenh
'abiyw
'asa'
'aserlakad
'eperayim
wbe'arey
yehwdah
be'eres
nesiybiym
wayiten
habesurowt
yehwdah
'arey
bekal
hayil
wayiten
his father
Asa
that had captured.
of Ephraim
and and in the cities
of Judah
in the land
garrisons
and put
fortified
of Judah
city
in every
troops
He stationed
17-2. And he placed forces in all the fenced cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah, and in the cities of Ephraim, which Asa his father had taken.
ch2 17:3
לַבְּעָלִֽים
דָרַ֖שׁ
וְלֹ֥א
הָרִ֣אשֹׁנִ֔ים
אָבִיו֙
דָּוִ֤יד
בְּדַרְכֵ֞י
כִּ֣יהָלַ֗ךְ
יְהֹושָׁפָ֑ט
עִם
יְהוָ֖ה
וַיְהִ֥י
𐤋𐤏𐤋𐤉𐤌
𐤃𐤓𐤔
𐤅𐤋𐤀
𐤄𐤓𐤀𐤔𐤍𐤉𐤌
𐤀𐤉𐤅
𐤃𐤅𐤉𐤃
𐤃𐤓𐤊𐤉
𐤊𐤉𐤄𐤋𐤊
𐤉𐤄𐤅𐤔𐤐𐤈
𐤏𐤌
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤅𐤉𐤄𐤉
labe'aliymh
darash
welo'
hari'soniymh
'abiywh
dawiydh
bedarekeyh
kiyhalake
yehowsapath
'imh
yehwahh
wayehiyh
labe'aliym
daras
welo'
hari'soniym
'abiyw
dawiyd
bedarekey
kiyhalake
yehowsapat
'im
yehwah
wayehiy
the Baals,
seek out
He did not
in the earlier
of his father
David.
ways
because he walked
Jehoshaphat
with
Now the LORD
was
17-3. And the LORD was with Jehoshaphat, because he walked in the first ways of his father David, and sought not unto Baalim;
ch2 17:4
יִשְׂרָאֵֽל
מַעֲשֵׂ֥ה
כְּ
וְלֹ֖א
הָלָ֑ךְ
וּבְמִצְוֹתָ֖יו
דָּרָ֔שׁ
אָבִיו֙
כִּ֠ילֵֽאלֹהֵ֤י
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
𐤌𐤏𐤔𐤄
𐤊
𐤅𐤋𐤀
𐤄𐤋𐤊
𐤅𐤌𐤑𐤅𐤕𐤉𐤅
𐤃𐤓𐤔
𐤀𐤉𐤅
𐤊𐤉𐤋𐤀𐤋𐤄𐤉
yisera'elh
ma'asehh
ke
welo'
halake
wbemisewotaywh
darash
'abiywh
kiyle'loheyh
yisera'el
ma'aseh
ke
welo'
halake
wbemisewotayw
daras
'abiyw
kiyle'lohey
of Israel.
the practices
rather than
and walked
by His commandments
he sought
of his father
but but the God
17-4. But sought to the Lord God of his father, and walked in his commandments, and not after the doings of Israel.
ch2 17:5
לָרֹֽב
וְכָבֹ֖וד
לֹ֥ועֹֽשֶׁר
וַֽיְהִי
לִיהֹושָׁפָ֑ט
מִנְחָ֖ה
יְהוּדָ֛ה
כָל
וַיִּתְּנ֧וּ
בְּיָדֹ֔ו
הַמַּמְלָכָה֙
אֶת
יְהוָ֤ה
וַיָּ֨כֶן
𐤋𐤓
𐤅𐤊𐤅𐤃
𐤋𐤅𐤏𐤔𐤓
𐤅𐤉𐤄𐤉
𐤋𐤉𐤄𐤅𐤔𐤐𐤈
𐤌𐤍𐤇𐤄
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
𐤊𐤋
𐤅𐤉𐤕𐤍𐤅
𐤉𐤃𐤅
𐤄𐤌𐤌𐤋𐤊𐤄
𐤀𐤕
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤅𐤉𐤊𐤍
larobh
wekabowdh
low'oserh
wayehiyh
liyhowsapath
minehahh
yehwdahh
kalh
wayitenwh
beyadowh
hamamelakahh
'eth
yehwahh
wayakenh
larob
wekabowd
low'oser
wayehiy
liyhowsapat
minehah
yehwdah
kal
wayitenw
beyadow
hamamelakah
'et
yehwah
wayaken
an abundance
and honor.
of riches
so that he had
him
tribute,
Judah
and all
brought
in his hand,
the kingdom
So the LORD
established
17-5. Therefore the LORD stablished the kingdom in his hand; and all Judah brought to Jehoshaphat presents; and he had riches and honour in abundance.
ch2 17:6
יהוּדָֽה
מִ
הָאֲשֵׁרִ֖ים
וְאֶת
הַבָּמֹ֥ות
אֶת
הֵסִ֛יר
וְעֹ֗וד
יְהוָ֑ה
בְּדַרְכֵ֣י
לִבֹּ֖ו
וַיִּגְבַּ֥הּ
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
𐤌
𐤄𐤀𐤔𐤓𐤉𐤌
𐤅𐤀𐤕
𐤄𐤌𐤅𐤕
𐤀𐤕
𐤄𐤎𐤉𐤓
𐤅𐤏𐤅𐤃
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤃𐤓𐤊𐤉
𐤋𐤅
𐤅𐤉𐤂𐤄
yhwdahh
mi
ha'aseriymh
we'eth
habamowth
'eth
hesiyrh
we'owdh
yehwahh
bedarekeyh
libowh
wayigebahh
yhwdah
mi
ha'aseriym
we'et
habamowt
'et
hesiyr
we'owd
yehwah
bedarekey
libow
wayigebah
Judah.
from
and Asherah poles
the high places
he removed
furthermore,
of the LORD;
in the ways
And his heart
took delight
17-6. And his heart was lifted up in the ways of the LORD: moreover he took away the high places and groves out of Judah.
ch2 17:7
יְהוּדָֽה
בְּעָרֵ֥י
לְלַמֵּ֖ד
וּלְמִיכָיָ֑הוּ
וְלִנְתַנְאֵ֖ל
וְלִזְכַרְיָ֔ה
וּלְעֹבַדְיָ֣ה
לְבֶן־חַ֨יִל֙
לְשָׂרָיו֙
שָׁלַ֤ח
לְמָלְכֹ֗ו
שָׁלֹ֜ושׁ
וּבִשְׁנַ֨ת
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
𐤏𐤓𐤉
𐤋𐤋𐤌𐤃
𐤅𐤋𐤌𐤉𐤊𐤉𐤄𐤅
𐤅𐤋𐤍𐤕𐤍𐤀𐤋
𐤅𐤋𐤆𐤊𐤓𐤉𐤄
𐤅𐤋𐤏𐤃𐤉𐤄
𐤋𐤍𐤇𐤉𐤋
𐤋𐤔𐤓𐤉𐤅
𐤔𐤋𐤇
𐤋𐤌𐤋𐤊𐤅
𐤔𐤋𐤅𐤔
𐤅𐤔𐤍𐤕
yehwdahh
be'areyh
lelamedh
wlemiykayahwh
welinetane'elh
welizekareyahh
wle'obadeyahh
lebenhayilh
lesaraywh
salahh
lemalekowh
salowsh
wbisenath
yehwdah
be'arey
lelamed
wlemiykayahw
welinetane'el
welizekareyah
wle'obadeyah
lebenhayil
lesarayw
salah
lemalekow
salows
wbisenat
of Judah,
in the cities
to teach
and and Micaiah
Nethanel,
Zechariah,
Obadiah,
Ben-hail,
his officials
Jehoshaphat sent
of his reign,
In the third
year
17-7. Also in the third year of his reign he sent to his princes, even to Benhail, and to Obadiah, and to Zechariah, and to Nethaneel, and to Michaiah, to teach in the cities of Judah.
ch2 17:8
הַכֹּהֲנִֽים
וִֽיהֹורָ֖ם
אֱלִישָׁמָ֥ע
וְעִמָּהֶ֛ם
הַלְוִיִּ֑ם
וְטֹ֥וב אֲדֹונִיָּ֖ה
וְטֹֽובִיָּ֛הוּ
וַאֲדֹ֨נִיָּ֧הוּ
וִֽיהֹונָתָן֩
וּשְׁמִֽירָמֹ֡ות
וַעֲשָׂהאֵ֡ל
וּזְבַדְיָ֡הוּ
וּנְתַנְיָ֡הוּ
שְֽׁמַֽעְיָ֡הוּ
הַלְוִיִּ֗ם
וְעִמָּהֶ֣ם
𐤄𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌
𐤅𐤉𐤄𐤅𐤓𐤌
𐤀𐤋𐤉𐤔𐤌𐤏
𐤅𐤏𐤌𐤄𐤌
𐤄𐤋𐤅𐤉𐤌
𐤅𐤈𐤅 𐤀𐤃𐤅𐤍𐤉𐤄
𐤅𐤈𐤅𐤉𐤄𐤅
𐤅𐤀𐤃𐤍𐤉𐤄𐤅
𐤅𐤉𐤄𐤅𐤍𐤕𐤍
𐤅שׁ𐤌𐤉𐤓𐤌𐤅𐤕
𐤅𐤏𐤔𐤄𐤀𐤋
𐤅𐤆𐤃𐤉𐤄𐤅
𐤅𐤍𐤕𐤍𐤉𐤄𐤅
𐤔𐤌𐤏𐤉𐤄𐤅
𐤄𐤋𐤅𐤉𐤌
𐤅𐤏𐤌𐤄𐤌
hakohaniymh
wiyhowramh
'eliysama'
we'imahemh
halewiyimh
wetowb 'adowniyahh
wetowbiyahwh
wa'adoniyahwh
wiyhownatanh
wשׁemiyramowth
wa'asah'elh
wzebadeyahwh
wnetaneyahwh
sema'eyahwh
halewiyimh
we'imahemh
hakohaniym
wiyhowram
'eliysama'
we'imahem
halewiyim
wetowb 'adowniyah
wetowbiyahw
wa'adoniyahw
wiyhownatan
wשׁemiyramowt
wa'asah'el
wzebadeyahw
wnetaneyahw
sema'eyahw
halewiyim
we'imahem
the priests
and Jehoram.
Elishama
along with
and Tob-adonijah—
Tobijah,
Adonijah,
Jehonathan,
Shemiramoth,
Asahel,
Zebadiah,
Nethaniah,
Shemaiah,
certain Levites—
accompanied by
17-8. And with them he sent Levites, even Shemaiah, and Nethaniah, and Zebadiah, and Asahel, and Shemiramoth, and Jehonathan, and Adonijah, and Tobijah, and Tobadonijah, Levites; and with them Elishama and Jehoram, priests.
ch2 17:9
בָּעָֽם
וַֽיְלַמְּד֖וּ
יְהוּדָ֔ה
עָרֵ֣י
בְּכָל
וַיָּסֹ֨בּוּ֙
יְהוָ֑ה
תֹּורַ֣ת
סֵ֖פֶר
וְעִ֨מָּהֶ֔ם
בִּֽיהוּדָ֔ה
וַֽיְלַמְּדוּ֙
𐤏𐤌
𐤅𐤉𐤋𐤌𐤃𐤅
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
𐤏𐤓𐤉
𐤊𐤋
𐤅𐤉𐤎𐤅
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤕𐤅𐤓𐤕
𐤎𐤐𐤓
𐤅𐤏𐤌𐤄𐤌
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
𐤅𐤉𐤋𐤌𐤃𐤅
ba'amh
wayelamedwh
yehwdahh
'areyh
bekalh
wayasobwh
yehwahh
towrath
seperh
we'imahemh
biyhwdahh
wayelamedwh
ba'am
wayelamedw
yehwdah
'arey
bekal
wayasobw
yehwah
towrat
seper
we'imahem
biyhwdah
wayelamedw
the people.
and taught
of Judah
the towns
throughout
They went
of the LORD.
of the Law
the Book
taking with them
throughout Judah,
They taught
17-9. And they taught in Judah, and had the book of the law of the LORD with them, and went about throughout all the cities of Judah, and taught the people.
ch2 17:10
יְהֹושָׁפָֽט
עִם
נִלְחֲמ֖וּ
וְלֹ֥א
יְהוּדָ֑ה
אֲשֶׁ֖רסְבִיבֹ֣ות
הָֽאֲרָצֹ֔ות
מַמְלְכֹ֣ות
כָּל
עַ֚ל
יְהוָ֗ה
פַּ֣חַד
וַיְהִ֣י
𐤉𐤄𐤅𐤔𐤐𐤈
𐤏𐤌
𐤍𐤋𐤇𐤌𐤅
𐤅𐤋𐤀
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
𐤀𐤔𐤓𐤎𐤉𐤅𐤕
𐤄𐤀𐤓𐤑𐤅𐤕
𐤌𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕
𐤊𐤋
𐤏𐤋
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤐𐤇𐤃
𐤅𐤉𐤄𐤉
yehowsapath
'imh
nilehamwh
welo'
yehwdahh
'asersebiybowth
ha'arasowth
mamelekowth
kalh
'alh
yehwahh
pahadh
wayehiyh
yehowsapat
'im
nilehamw
welo'
yehwdah
'asersebiybowt
ha'arasowt
mamelekowt
kal
'al
yehwah
pahad
wayehiy
Jehoshaphat.
against
make war
so that they did not
Judah,
that surrounded
of the lands
the kingdoms
all
upon
of the LORD
And the dread
fell
17-10. And the fear of the LORD fell upon all the kingdoms of the lands that were round about Judah, so that they made no war against Jehoshaphat.
ch2 17:11
מֵאֹֽות
וּשְׁבַ֥ע
אֲלָפִ֖ים
שִׁבְעַ֥ת
וּתְיָשִׁ֕ים
מֵאֹ֔ות
וּשְׁבַ֣ע
אֲלָפִים֙
שִׁבְעַ֤ת
אֵילִ֔ים
לֹו֙צֹ֕אן
מְבִיאִ֥ים
הָֽעַרְבִיאִ֗ים
גַּ֣ם
מַשָּׂ֑א
וְכֶ֣סֶף
מִנְחָ֖ה
לִֽיהֹושָׁפָ֛ט
מְבִיאִ֧ים
פְּלִשְׁתִּ֗ים
וּמִן
𐤌𐤀𐤅𐤕
𐤅𐤔𐤏
𐤀𐤋𐤐𐤉𐤌
𐤔𐤏𐤕
𐤅𐤕𐤉𐤔𐤉𐤌
𐤌𐤀𐤅𐤕
𐤅𐤔𐤏
𐤀𐤋𐤐𐤉𐤌
𐤔𐤏𐤕
𐤀𐤉𐤋𐤉𐤌
𐤋𐤅𐤑𐤀𐤍
𐤌𐤉𐤀𐤉𐤌
𐤄𐤏𐤓𐤉𐤀𐤉𐤌
𐤂𐤌
𐤌𐤔𐤀
𐤅𐤊𐤎𐤐
𐤌𐤍𐤇𐤄
𐤋𐤉𐤄𐤅𐤔𐤐𐤈
𐤌𐤉𐤀𐤉𐤌
𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌
𐤅𐤌𐤍
me'owth
wseba'
'alapiymh
sibe'ath
wteyasiymh
me'owth
wseba'
'alapiymh
sibe'ath
'eyliymh
lowso'nh
mebiy'iymh
ha'arebiy'iymh
gamh
masa'
wekeseph
minehahh
liyhowsapath
mebiy'iymh
pelisetiymh
wminh
me'owt
wseba'
'alapiym
sibe'at
wteyasiym
me'owt
wseba'
'alapiym
sibe'at
'eyliym
lowso'n
mebiy'iym
ha'arebiy'iym
gam
masa'
wekesep
minehah
liyhowsapat
mebiy'iym
pelisetiym
wmin
and 7,700
goats.
of7,700
rams
him flocks
brought
the Arabs
and
as tribute
and silver
gifts
to Jehoshaphat,
also brought
Philistines
Some
17-11. Also some of the Philistines brought Jehoshaphat presents, and tribute silver; and the Arabians brought him flocks, seven thousand and seven hundred rams, and seven thousand and seven hundred he goats.
ch2 17:12
מִסְכְּנֹֽות
וְעָרֵ֥י
בִּירָנִיֹּ֖ות
בִּֽיהוּדָ֛ה
וַיִּ֧בֶן
לְמָ֑עְלָה
עַד
וְגָדֵ֖ל
הֹלֵ֥ךְ
יְהֹושָׁפָ֛ט
וַיְהִ֧י
𐤌𐤎𐤊𐤍𐤅𐤕
𐤅𐤏𐤓𐤉
𐤉𐤓𐤍𐤉𐤅𐤕
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
𐤅𐤉𐤍
𐤋𐤌𐤏𐤋𐤄
𐤏𐤃
𐤅𐤂𐤃𐤋
𐤄𐤋𐤊
𐤉𐤄𐤅𐤔𐤐𐤈
𐤅𐤉𐤄𐤉
misekenowth
we'areyh
biyraniyowth
biyhwdahh
wayibenh
lema'elahh
'adh
wegadelh
holeke
yehowsapath
wayehiyh
misekenowt
we'arey
biyraniyowt
biyhwdah
wayiben
lema'elah
'ad
wegadel
holeke
yehowsapat
wayehiy
and store
cities
fortresses
in Judah
and he built
and stronger,
grew stronger
Jehoshaphat
17-12. And Jehoshaphat waxed great exceedingly; and he built in Judah castles, and cities of store.
ch2 17:13
בִּירוּשָׁלִָֽם
חַ֖יִל
גִּבֹּ֥ורֵי
מִלְחָמָ֛ה
וְאַנְשֵׁ֧י
יְהוּדָ֑ה
לֹ֖ובְּעָרֵ֣י
הָ֥יָה
רַבָּ֛ה
וּמְלָאכָ֥ה
𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
𐤇𐤉𐤋
𐤂𐤅𐤓𐤉
𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
𐤅𐤀𐤍𐤔𐤉
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
𐤋𐤅𐤏𐤓𐤉
𐤄𐤉𐤄
𐤓𐤄
𐤅𐤌𐤋𐤀𐤊𐤄
biyrwsalaimh
hayilh
gibowreyh
milehamahh
we'aneseyh
yehwdahh
lowbe'areyh
hayahh
rabahh
wmela'kahh
biyrwsalaim
hayil
gibowrey
milehamah
we'anesey
yehwdah
lowbe'arey
hayah
rabah
wmela'kah
in Jerusalem.
mighty warriors,
fighting
men,
of Judah.
in the cities
He also had
and kept a large amount
of supplies
17-13. And he had much business in the cities of Judah: and the men of war, mighty men of valour, were in Jerusalem.
ch2 17:14
אָֽלֶף
מֵאֹ֖ות
שְׁלֹ֥שׁ
חַ֔יִל
גִּבֹּ֣ורֵי
וְעִמֹּו֙
הַשָּׂ֔ר
עַדְנָ֣ה
אֲלָפִ֔ים
שָׂרֵ֣י
לִֽיהוּדָה֙
אֲבֹותֵיהֶ֑ם
לְבֵ֣ית
פְקֻדָּתָ֖ם
וְאֵ֥לֶּה
𐤀𐤋𐤐
𐤌𐤀𐤅𐤕
𐤔𐤋𐤔
𐤇𐤉𐤋
𐤂𐤅𐤓𐤉
𐤅𐤏𐤌𐤅
𐤄𐤔𐤓
𐤏𐤃𐤍𐤄
𐤀𐤋𐤐𐤉𐤌
𐤔𐤓𐤉
𐤋𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
𐤀𐤅𐤕𐤉𐤄𐤌
𐤋𐤉𐤕
𐤐𐤒𐤃𐤕𐤌
𐤅𐤀𐤋𐤄
'aleph
me'owth
selosh
hayilh
gibowreyh
we'imowh
hasarh
'adenahh
'alapiymh
sareyh
liyhwdahh
'abowteyhemh
lebeyth
pequdatamh
we'elehh
'alep
me'owt
selos
hayil
gibowrey
we'imow
hasar
'adenah
'alapiym
sarey
liyhwdah
'abowteyhem
lebeyt
pequdatam
we'eleh
and 300,000
mighty warriors
with him;
the commander
Adnah
of thousands:
the commanders
For Judah,
of their fathers:
according to the houses
are their numbers
These
17-14. And these are the numbers of them according to the house of their fathers: Of Judah, the captains of thousands; Adnah the chief, and with him mighty men of valour three hundred thousand.
ch2 17:15
אָֽלֶף
וּשְׁמֹונִ֖ים
מָאתַ֥יִם
וְעִמֹּ֕ו
הַשָּׂ֑ר
יְהֹוחָנָ֣ן
יָדֹ֖ו
וְעַל
𐤀𐤋𐤐
𐤅𐤔𐤌𐤅𐤍𐤉𐤌
𐤌𐤀𐤕𐤉𐤌
𐤅𐤏𐤌𐤅
𐤄𐤔𐤓
𐤉𐤄𐤅𐤇𐤍𐤍
𐤉𐤃𐤅
𐤅𐤏𐤋
'aleph
wsemowniymh
ma'tayimh
we'imowh
hasarh
yehowhananh
yadowh
we'alh
'alep
wsemowniym
ma'tayim
we'imow
hasar
yehowhanan
yadow
we'al
and 280,000
with him;
the commander
Jehohanan
him,
next to
17-15. And next to him was Jehohanan the captain, and with him two hundred and fourscore thousand.
ch2 17:16
חָֽיִל
גִּבֹּ֥ור
אֶ֖לֶף
מָאתַ֥יִם
וְעִמֹּ֛ו
לַיהוָ֑ה
הַמִּתְנַדֵּ֖ב
זִכְרִ֔י
בֶן
עֲמַסְיָ֣ה
יָדֹו֙
וְעַל
𐤇𐤉𐤋
𐤂𐤅𐤓
𐤀𐤋𐤐
𐤌𐤀𐤕𐤉𐤌
𐤅𐤏𐤌𐤅
𐤋𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤄𐤌𐤕𐤍𐤃
𐤆𐤊𐤓𐤉
𐤍
𐤏𐤌𐤎𐤉𐤄
𐤉𐤃𐤅
𐤅𐤏𐤋
hayilh
gibowrh
'eleph
ma'tayimh
we'imowh
layhwahh
hamitenadebh
zikeriyh
benh
'amaseyahh
yadowh
we'alh
hayil
gibowr
'elep
ma'tayim
we'imow
layhwah
hamitenadeb
zikeriy
ben
'amaseyah
yadow
we'al
mighty warriors
and 200,000
with him;
for the LORD,
the volunteer
of Zichri,
son
Amasiah
him,
next to
17-16. And next him was Amasiah the son of Zichri, who willingly offered himself unto the LORD; and with him two hundred thousand mighty men of valour.
ch2 17:17
אָֽלֶף
מָאתַ֥יִם
וּמָגֵ֖ן
קֶ֥שֶׁת
נֹֽשְׁקֵי
וְעִמֹּ֛ו
אֶלְיָדָ֑ע
חַ֖יִל
גִּבֹּ֥ור
בִּנְיָמִ֔ן
וּמִ֨ן
𐤀𐤋𐤐
𐤌𐤀𐤕𐤉𐤌
𐤅𐤌𐤂𐤍
𐤒𐤔𐤕
𐤍𐤔𐤒𐤉
𐤅𐤏𐤌𐤅
𐤀𐤋𐤉𐤃𐤏
𐤇𐤉𐤋
𐤂𐤅𐤓
𐤍𐤉𐤌𐤍
𐤅𐤌𐤍
'aleph
ma'tayimh
wmagenh
qeseth
noseqeyh
we'imowh
'eleyada'
hayilh
gibowrh
bineyaminh
wminh
'alep
ma'tayim
wmagen
qeset
noseqey
we'imow
'eleyada'
hayil
gibowr
bineyamin
wmin
and 200,000
and shields;
with bows
armed
with him
Eliada,
a mighty warrior,
Benjamin,
from
17-17. And of Benjamin; Eliada a mighty man of valour, and with him armed men with bow and shield two hundred thousand.
ch2 17:18
צָבָֽא
חֲלוּצֵ֥י
אֶ֖לֶף
וּשְׁמֹונִ֥ים
מֵאָֽה
וְעִמֹּ֛ו
יְהֹוזָבָ֑ד
יָדֹ֖ו
וְעַל
𐤑𐤀
𐤇𐤋𐤅𐤑𐤉
𐤀𐤋𐤐
𐤅𐤔𐤌𐤅𐤍𐤉𐤌
𐤌𐤀𐤄
𐤅𐤏𐤌𐤅
𐤉𐤄𐤅𐤆𐤃
𐤉𐤃𐤅
𐤅𐤏𐤋
saba'
halwseyh
'eleph
wsemowniymh
me'ahh
we'imowh
yehowzabadh
yadowh
we'alh
saba'
halwsey
'elep
wsemowniym
me'ah
we'imow
yehowzabad
yadow
we'al
for war.
equipped
and 180,000
with him
Jehozabad
him,
and next to
17-18. And next him was Jehozabad, and with him an hundred and fourscore thousand ready prepared for the war.
ch2 17:19
יְהוּדָֽה
בְּכָל
הַמִּבְצָ֖ר
בְּעָרֵ֥י
הַמֶּ֛לֶךְ
אֲשֶׁרנָתַ֥ן
לְּבַ֞ד
מִ
הַמֶּ֑לֶךְ
אֶת
הַמְשָׁרְתִ֣ים
אֵ֖לֶּה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
𐤊𐤋
𐤄𐤌𐤑𐤓
𐤏𐤓𐤉
𐤄𐤌𐤋𐤊
𐤀𐤔𐤓𐤍𐤕𐤍
𐤋𐤃
𐤌
𐤄𐤌𐤋𐤊
𐤀𐤕
𐤄𐤌𐤔𐤓𐤕𐤉𐤌
𐤀𐤋𐤄
yehwdahh
bekalh
hamibesarh
be'areyh
hameleke
'asernatanh
lebadh
mi
hameleke
'eth
hamesaretiymh
'elehh
yehwdah
bekal
hamibesar
be'arey
hameleke
'asernatan
lebad
mi
hameleke
'et
hamesaretiym
'eleh
Judah.
throughout
in the fortified
cities
he
those stationed
besides
the king,
who served
These were the men
17-19. These waited on the king, beside those whom the king put in the fenced cities throughout all Judah.