ch2 17:1

יִשְׂרָאֵֽלעַלוַיִּתְחַזֵּ֖קתַּחְתָּ֑יובְּנֹ֖ויְהֹושָׁפָ֥טוַיִּמְלֹ֛ךְ
yisera'elh
'alh
wayitehazeqh
tahetaywh
benowh
yehowsapath
wayimeloke
yisera'el
'al
wayitehazeq
tahetayw
benow
yehowsapat
wayimeloke
Israel.
against
and he strengthened himself
in his place,
Asa's son
Jehoshaphat
became king

17-1. And Jehoshaphat his son reigned in his stead, and strengthened himself against Israel.

ch2 17:2

אָבִֽיואָסָ֥אאֲשֶׁ֥רלָכַ֖דאֶפְרַ֔יִםוּבְעָרֵ֣ייְהוּדָ֔הבְּאֶ֣רֶץנְצִיבִים֙וַיִּתֵּ֤ןהַבְּצֻרֹ֑ותיְהוּדָ֖העָרֵ֥יבְּכָלחַ֔יִלוַיִּ֨תֶּן
'abiywh
'asa'
'aserlakadh
'eperayimh
wbe'areyh
yehwdahh
be'eresh
nesiybiymh
wayitenh
habesurowth
yehwdahh
'areyh
bekalh
hayilh
wayitenh
'abiyw
'asa'
'aserlakad
'eperayim
wbe'arey
yehwdah
be'eres
nesiybiym
wayiten
habesurowt
yehwdah
'arey
bekal
hayil
wayiten
his father
Asa
that had captured.
of Ephraim
and and in the cities
of Judah
in the land
garrisons
and put
fortified
of Judah
city
in every
troops
He stationed

17-2. And he placed forces in all the fenced cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah, and in the cities of Ephraim, which Asa his father had taken.

ch2 17:3

לַבְּעָלִֽיםדָרַ֖שׁוְלֹ֥אהָרִ֣אשֹׁנִ֔יםאָבִיו֙דָּוִ֤ידבְּדַרְכֵ֞יכִּ֣יהָלַ֗ךְיְהֹושָׁפָ֑טעִםיְהוָ֖הוַיְהִ֥י
labe'aliymh
darash
welo'
hari'soniymh
'abiywh
dawiydh
bedarekeyh
kiyhalake
yehowsapath
'imh
yehwahh
wayehiyh
labe'aliym
daras
welo'
hari'soniym
'abiyw
dawiyd
bedarekey
kiyhalake
yehowsapat
'im
yehwah
wayehiy
the Baals,
seek out
He did not
in the earlier
of his father
David.
ways
because he walked
Jehoshaphat
with
Now the LORD
was

17-3. And the LORD was with Jehoshaphat, because he walked in the first ways of his father David, and sought not unto Baalim;

ch2 17:4

יִשְׂרָאֵֽלמַעֲשֵׂ֥הכְּוְלֹ֖אהָלָ֑ךְוּבְמִצְוֹתָ֖יודָּרָ֔שׁאָבִיו֙כִּ֠ילֵֽאלֹהֵ֤י
yisera'elh
ma'asehh
ke
welo'
halake
wbemisewotaywh
darash
'abiywh
kiyle'loheyh
yisera'el
ma'aseh
ke
welo'
halake
wbemisewotayw
daras
'abiyw
kiyle'lohey
of Israel.
the practices
rather than
and walked
by His commandments
he sought
of his father
but but the God

17-4. But sought to the Lord God of his father, and walked in his commandments, and not after the doings of Israel.

ch2 17:5

לָרֹֽבוְכָבֹ֖ודלֹ֥ועֹֽשֶׁרוַֽיְהִילִיהֹושָׁפָ֑טמִנְחָ֖היְהוּדָ֛הכָלוַיִּתְּנ֧וּבְּיָדֹ֔והַמַּמְלָכָה֙אֶתיְהוָ֤הוַיָּ֨כֶן
larobh
wekabowdh
low'oserh
wayehiyh
liyhowsapath
minehahh
yehwdahh
kalh
wayitenwh
beyadowh
hamamelakahh
'eth
yehwahh
wayakenh
larob
wekabowd
low'oser
wayehiy
liyhowsapat
minehah
yehwdah
kal
wayitenw
beyadow
hamamelakah
'et
yehwah
wayaken
an abundance
and honor.
of riches
so that he had
him
tribute,
Judah
and all
brought
in his hand,
the kingdom
So the LORD
established

17-5. Therefore the LORD stablished the kingdom in his hand; and all Judah brought to Jehoshaphat presents; and he had riches and honour in abundance.

ch2 17:6

יהוּדָֽהמִהָאֲשֵׁרִ֖יםוְאֶתהַבָּמֹ֥ותאֶתהֵסִ֛ירוְעֹ֗ודיְהוָ֑הבְּדַרְכֵ֣ילִבֹּ֖ווַיִּגְבַּ֥הּ
yhwdahh
mi
ha'aseriymh
we'eth
habamowth
'eth
hesiyrh
we'owdh
yehwahh
bedarekeyh
libowh
wayigebahh
yhwdah
mi
ha'aseriym
we'et
habamowt
'et
hesiyr
we'owd
yehwah
bedarekey
libow
wayigebah
Judah.
from
and Asherah poles
the high places
he removed
furthermore,
of the LORD;
in the ways
And his heart
took delight

17-6. And his heart was lifted up in the ways of the LORD: moreover he took away the high places and groves out of Judah.

ch2 17:7

יְהוּדָֽהבְּעָרֵ֥ילְלַמֵּ֖דוּלְמִיכָיָ֑הוּוְלִנְתַנְאֵ֖לוְלִזְכַרְיָ֔הוּלְעֹבַדְיָ֣הלְבֶן־חַ֨יִל֙לְשָׂרָיו֙שָׁלַ֤חלְמָלְכֹ֗ושָׁלֹ֜ושׁוּבִשְׁנַ֨ת
yehwdahh
be'areyh
lelamedh
wlemiykayahwh
welinetane'elh
welizekareyahh
wle'obadeyahh
lebenhayilh
lesaraywh
salahh
lemalekowh
salowsh
wbisenath
yehwdah
be'arey
lelamed
wlemiykayahw
welinetane'el
welizekareyah
wle'obadeyah
lebenhayil
lesarayw
salah
lemalekow
salows
wbisenat
of Judah,
in the cities
to teach
and and Micaiah
Nethanel,
Zechariah,
Obadiah,
Ben-hail,
his officials
Jehoshaphat sent
of his reign,
In the third
year

17-7. Also in the third year of his reign he sent to his princes, even to Benhail, and to Obadiah, and to Zechariah, and to Nethaneel, and to Michaiah, to teach in the cities of Judah.

ch2 17:8

הַכֹּהֲנִֽיםוִֽיהֹורָ֖םאֱלִישָׁמָ֥עוְעִמָּהֶ֛םהַלְוִיִּ֑םוְטֹ֥וב אֲדֹונִיָּ֖הוְטֹֽובִיָּ֛הוּוַאֲדֹ֨נִיָּ֧הוּוִֽיהֹונָתָן֩וּשְׁמִֽירָמֹ֡ותוַעֲשָׂהאֵ֡לוּזְבַדְיָ֡הוּוּנְתַנְיָ֡הוּשְֽׁמַֽעְיָ֡הוּהַלְוִיִּ֗םוְעִמָּהֶ֣ם
hakohaniymh
wiyhowramh
'eliysama'
we'imahemh
halewiyimh
wetowb 'adowniyahh
wetowbiyahwh
wa'adoniyahwh
wiyhownatanh
wשׁemiyramowth
wa'asah'elh
wzebadeyahwh
wnetaneyahwh
sema'eyahwh
halewiyimh
we'imahemh
hakohaniym
wiyhowram
'eliysama'
we'imahem
halewiyim
wetowb 'adowniyah
wetowbiyahw
wa'adoniyahw
wiyhownatan
wשׁemiyramowt
wa'asah'el
wzebadeyahw
wnetaneyahw
sema'eyahw
halewiyim
we'imahem
the priests
and Jehoram.
Elishama
along with
and Tob-adonijah—
Tobijah,
Adonijah,
Jehonathan,
Shemiramoth,
Asahel,
Zebadiah,
Nethaniah,
Shemaiah,
certain Levites—
accompanied by

17-8. And with them he sent Levites, even Shemaiah, and Nethaniah, and Zebadiah, and Asahel, and Shemiramoth, and Jehonathan, and Adonijah, and Tobijah, and Tobadonijah, Levites; and with them Elishama and Jehoram, priests.

ch2 17:9

בָּעָֽםוַֽיְלַמְּד֖וּיְהוּדָ֔העָרֵ֣יבְּכָלוַיָּסֹ֨בּוּ֙יְהוָ֑התֹּורַ֣תסֵ֖פֶרוְעִ֨מָּהֶ֔םבִּֽיהוּדָ֔הוַֽיְלַמְּדוּ֙
ba'amh
wayelamedwh
yehwdahh
'areyh
bekalh
wayasobwh
yehwahh
towrath
seperh
we'imahemh
biyhwdahh
wayelamedwh
ba'am
wayelamedw
yehwdah
'arey
bekal
wayasobw
yehwah
towrat
seper
we'imahem
biyhwdah
wayelamedw
the people.
and taught
of Judah
the towns
throughout
They went
of the LORD.
of the Law
the Book
taking with them
throughout Judah,
They taught

17-9. And they taught in Judah, and had the book of the law of the LORD with them, and went about throughout all the cities of Judah, and taught the people.

ch2 17:10

יְהֹושָׁפָֽטעִםנִלְחֲמ֖וּוְלֹ֥איְהוּדָ֑האֲשֶׁ֖רסְבִיבֹ֣ותהָֽאֲרָצֹ֔ותמַמְלְכֹ֣ותכָּלעַ֚ליְהוָ֗הפַּ֣חַדוַיְהִ֣י
yehowsapath
'imh
nilehamwh
welo'
yehwdahh
'asersebiybowth
ha'arasowth
mamelekowth
kalh
'alh
yehwahh
pahadh
wayehiyh
yehowsapat
'im
nilehamw
welo'
yehwdah
'asersebiybowt
ha'arasowt
mamelekowt
kal
'al
yehwah
pahad
wayehiy
Jehoshaphat.
against
make war
so that they did not
Judah,
that surrounded
of the lands
the kingdoms
all
upon
of the LORD
And the dread
fell

17-10. And the fear of the LORD fell upon all the kingdoms of the lands that were round about Judah, so that they made no war against Jehoshaphat.

ch2 17:11

מֵאֹֽותוּשְׁבַ֥עאֲלָפִ֖יםשִׁבְעַ֥תוּתְיָשִׁ֕יםמֵאֹ֔ותוּשְׁבַ֣עאֲלָפִים֙שִׁבְעַ֤תאֵילִ֔יםלֹו֙צֹ֕אןמְבִיאִ֥יםהָֽעַרְבִיאִ֗יםגַּ֣םמַשָּׂ֑אוְכֶ֣סֶףמִנְחָ֖הלִֽיהֹושָׁפָ֛טמְבִיאִ֧יםפְּלִשְׁתִּ֗יםוּמִן
me'owth
wseba'
'alapiymh
sibe'ath
wteyasiymh
me'owth
wseba'
'alapiymh
sibe'ath
'eyliymh
lowso'nh
mebiy'iymh
ha'arebiy'iymh
gamh
masa'
wekeseph
minehahh
liyhowsapath
mebiy'iymh
pelisetiymh
wminh
me'owt
wseba'
'alapiym
sibe'at
wteyasiym
me'owt
wseba'
'alapiym
sibe'at
'eyliym
lowso'n
mebiy'iym
ha'arebiy'iym
gam
masa'
wekesep
minehah
liyhowsapat
mebiy'iym
pelisetiym
wmin
and 7,700
goats.
of7,700
rams
him flocks
brought
the Arabs
and
as tribute
and silver
gifts
to Jehoshaphat,
also brought
Philistines
Some

17-11. Also some of the Philistines brought Jehoshaphat presents, and tribute silver; and the Arabians brought him flocks, seven thousand and seven hundred rams, and seven thousand and seven hundred he goats.

ch2 17:12

מִסְכְּנֹֽותוְעָרֵ֥יבִּירָנִיֹּ֖ותבִּֽיהוּדָ֛הוַיִּ֧בֶןלְמָ֑עְלָהעַדוְגָדֵ֖להֹלֵ֥ךְיְהֹושָׁפָ֛טוַיְהִ֧י
misekenowth
we'areyh
biyraniyowth
biyhwdahh
wayibenh
lema'elahh
'adh
wegadelh
holeke
yehowsapath
wayehiyh
misekenowt
we'arey
biyraniyowt
biyhwdah
wayiben
lema'elah
'ad
wegadel
holeke
yehowsapat
wayehiy
and store
cities
fortresses
in Judah
and he built
and stronger,
grew stronger
Jehoshaphat

17-12. And Jehoshaphat waxed great exceedingly; and he built in Judah castles, and cities of store.

ch2 17:13

בִּירוּשָׁלִָֽםחַ֖יִלגִּבֹּ֥ורֵימִלְחָמָ֛הוְאַנְשֵׁ֧ייְהוּדָ֑הלֹ֖ובְּעָרֵ֣יהָ֥יָהרַבָּ֛הוּמְלָאכָ֥ה
biyrwsalaimh
hayilh
gibowreyh
milehamahh
we'aneseyh
yehwdahh
lowbe'areyh
hayahh
rabahh
wmela'kahh
biyrwsalaim
hayil
gibowrey
milehamah
we'anesey
yehwdah
lowbe'arey
hayah
rabah
wmela'kah
in Jerusalem.
mighty warriors,
fighting
men,
of Judah.
in the cities
He also had
and kept a large amount
of supplies

17-13. And he had much business in the cities of Judah: and the men of war, mighty men of valour, were in Jerusalem.

ch2 17:14

אָֽלֶףמֵאֹ֖ותשְׁלֹ֥שׁחַ֔יִלגִּבֹּ֣ורֵיוְעִמֹּו֙הַשָּׂ֔רעַדְנָ֣האֲלָפִ֔יםשָׂרֵ֣ילִֽיהוּדָה֙אֲבֹותֵיהֶ֑םלְבֵ֣יתפְקֻדָּתָ֖םוְאֵ֥לֶּה
'aleph
me'owth
selosh
hayilh
gibowreyh
we'imowh
hasarh
'adenahh
'alapiymh
sareyh
liyhwdahh
'abowteyhemh
lebeyth
pequdatamh
we'elehh
'alep
me'owt
selos
hayil
gibowrey
we'imow
hasar
'adenah
'alapiym
sarey
liyhwdah
'abowteyhem
lebeyt
pequdatam
we'eleh
and 300,000
mighty warriors
with him;
the commander
Adnah
of thousands:
the commanders
For Judah,
of their fathers:
according to the houses
are their numbers
These

17-14. And these are the numbers of them according to the house of their fathers: Of Judah, the captains of thousands; Adnah the chief, and with him mighty men of valour three hundred thousand.

ch2 17:15

אָֽלֶףוּשְׁמֹונִ֖יםמָאתַ֥יִםוְעִמֹּ֕והַשָּׂ֑ריְהֹוחָנָ֣ןיָדֹ֖ווְעַל
'aleph
wsemowniymh
ma'tayimh
we'imowh
hasarh
yehowhananh
yadowh
we'alh
'alep
wsemowniym
ma'tayim
we'imow
hasar
yehowhanan
yadow
we'al
and 280,000
with him;
the commander
Jehohanan
him,
next to

17-15. And next to him was Jehohanan the captain, and with him two hundred and fourscore thousand.

ch2 17:16

חָֽיִלגִּבֹּ֥וראֶ֖לֶףמָאתַ֥יִםוְעִמֹּ֛ולַיהוָ֑ההַמִּתְנַדֵּ֖בזִכְרִ֔יבֶןעֲמַסְיָ֣היָדֹו֙וְעַל
hayilh
gibowrh
'eleph
ma'tayimh
we'imowh
layhwahh
hamitenadebh
zikeriyh
benh
'amaseyahh
yadowh
we'alh
hayil
gibowr
'elep
ma'tayim
we'imow
layhwah
hamitenadeb
zikeriy
ben
'amaseyah
yadow
we'al
mighty warriors
and 200,000
with him;
for the LORD,
the volunteer
of Zichri,
son
Amasiah
him,
next to

17-16. And next him was Amasiah the son of Zichri, who willingly offered himself unto the LORD; and with him two hundred thousand mighty men of valour.

ch2 17:17

אָֽלֶףמָאתַ֥יִםוּמָגֵ֖ןקֶ֥שֶׁתנֹֽשְׁקֵיוְעִמֹּ֛ואֶלְיָדָ֑עחַ֖יִלגִּבֹּ֥ורבִּנְיָמִ֔ןוּמִ֨ן
'aleph
ma'tayimh
wmagenh
qeseth
noseqeyh
we'imowh
'eleyada'
hayilh
gibowrh
bineyaminh
wminh
'alep
ma'tayim
wmagen
qeset
noseqey
we'imow
'eleyada'
hayil
gibowr
bineyamin
wmin
and 200,000
and shields;
with bows
armed
with him
Eliada,
a mighty warrior,
Benjamin,
from

17-17. And of Benjamin; Eliada a mighty man of valour, and with him armed men with bow and shield two hundred thousand.

ch2 17:18

צָבָֽאחֲלוּצֵ֥יאֶ֖לֶףוּשְׁמֹונִ֥יםמֵאָֽהוְעִמֹּ֛ויְהֹוזָבָ֑דיָדֹ֖ווְעַל
saba'
halwseyh
'eleph
wsemowniymh
me'ahh
we'imowh
yehowzabadh
yadowh
we'alh
saba'
halwsey
'elep
wsemowniym
me'ah
we'imow
yehowzabad
yadow
we'al
for war.
equipped
and 180,000
with him
Jehozabad
him,
and next to

17-18. And next him was Jehozabad, and with him an hundred and fourscore thousand ready prepared for the war.

ch2 17:19

יְהוּדָֽהבְּכָלהַמִּבְצָ֖רבְּעָרֵ֥יהַמֶּ֛לֶךְאֲשֶׁרנָתַ֥ןלְּבַ֞דמִהַמֶּ֑לֶךְאֶתהַמְשָׁרְתִ֣יםאֵ֖לֶּה
yehwdahh
bekalh
hamibesarh
be'areyh
hameleke
'asernatanh
lebadh
mi
hameleke
'eth
hamesaretiymh
'elehh
yehwdah
bekal
hamibesar
be'arey
hameleke
'asernatan
lebad
mi
hameleke
'et
hamesaretiym
'eleh
Judah.
throughout
in the fortified
cities
he
those stationed
besides
the king,
who served
These were the men

17-19. These waited on the king, beside those whom the king put in the fenced cities throughout all Judah.