num 30:1

יְהוָֽהאֲשֶׁ֖רצִוָּ֥ההַדָּבָ֔רזֶ֣הלֵאמֹ֑ריִשְׂרָאֵ֖ללִבְנֵ֥יהַמַּטֹּ֔ותאֶלרָאשֵׁ֣ימֹשֶׁה֙וַיְדַבֵּ֤ר
ya-hwa-ha
aasha-rsa-wa-ha
ha-da-ba-r
za-ha
la-ama-r
ya-sha-ra-aa-l
la-ba-na-ya
ha-ma-ta-wtha
aa-lra-asha-ya
ma-sha-ha
wa-ya-da-ba-r
yehwah
'asersiwah
hadabar
zeh
le'mor
yisera'el
libeney
hamatowt
'elra'sey
moseh
wayedaber
the LORD
is what has commanded:
“This
of Israel,
of the tribes
to the heads
Then Moses
said

30-1. And Moses spake unto the heads of the tribes concerning the children of Israel, saying, This is the thing which the LORD hath commanded.

num 30:2

יַעֲשֶֽׂהפִּ֖יומִהַיֹּצֵ֥אכָלכְּדְּבָרֹ֑ויַחֵ֖ללֹ֥אנַפְשֹׁ֔ועַלאִסָּר֙לֶאְסֹ֤רשְׁבֻעָה֙אֹֽוהִשָּׁ֤בַעלַֽיהוָ֗הנֶ֜דֶרכִּֽייִדֹּ֨ראִישׁ֩
ya-'asha-ha
pa-ywa
ma
ha-ya-sa-a
ka-l
ka
da-ba-ra-wa
ya-cha-l
la-a
na-pa-sha-wa
'a-l
aa-sa-r
la-aa-sa-r
sha-bu'a-ha
aa-wha-sha-ba-'
la-yhwa-ha
na-da-r
ka-yya-da-r
aa-ysha
ya'aseh
piyw
mi
hayose'
kal
ke
debarow
yahel
lo'
napesow
'al
'isar
le'esor
sebu'ah
'owhisaba'
layhwah
neder
kiyyidor
'iys
he must do
he has promised.
everything
his word;
break
he must not
himself
by a pledge,
to obligate
an oath
or swears
to the LORD
a vow
If makes
a man

30-2. If a man vow a vow unto the LORD, or swear an oath to bind his soul with a bond; he shall not break his word, he shall do according to all that proceedeth out of his mouth.

num 30:3

בִּנְעֻרֶֽיהָאָבִ֖יהָבְּבֵ֥יתאִסָּ֛רוְאָסְרָ֥הלַיהוָ֑הנֶ֖דֶרכִּֽיתִדֹּ֥רוְאִשָּׁ֕ה
ba-na-'ura-yha
aa-ba-yha
ba-ba-ytha
aa-sa-r
wa-aa-sa-ra-ha
la-yhwa-ha
na-da-r
ka-ytha-da-r
wa-aa-sha-ha
bine'ureyha
'abiyha
bebeyt
'isar
we'aserah
layhwah
neder
kiytidor
we'isah
during her youth
in her father’s
house
by a pledge,
or obligates herself
to the LORD
a vow
And if makes
a woman

30-3. If a woman also vow a vow unto the LORD, and bind herself by a bond, being in her father's house in her youth;

num 30:4

יָקֽוּםנַפְשָׁ֖הּעַלאֲשֶׁראָסְרָ֥האִסָּ֛רוְכָלנְדָרֶ֔יהָכָּלוְקָ֨מוּ֙לָ֖הּאָבִ֑יהָוְהֶחֱרִ֥ישׁנַפְשָׁ֔הּעַלאֲשֶׁ֣ראָֽסְרָ֣הוֶֽאֱסָרָהּ֙נִדְרָ֗הּאֶתאָבִ֜יהָוְשָׁמַ֨ע
ya-qwm
na-pa-sha-ha
'a-l
aasha-raa-sa-ra-ha
aa-sa-r
wa-ka-l
na-da-ra-yha
ka-l
wa-qa-mwa
la-haa-ba-yha
wa-ha-chu-ra-ysha
na-pa-sha-ha
'a-l
aasha-raa-sa-ra-ha
wa-au-sa-ra-ha
na-da-ra-ha
aa-tha
aa-ba-yha
wa-sha-ma-'
yaqwm
napesah
'al
'aser'aserah
'isar
wekal
nedareyha
kal
weqamw
lah'abiyha
weheheriys
napesah
'al
'aser'aserah
we'esarah
niderah
'et
'abiyha
wesama'
herself
with which she has bound
pledges
[and]
the vows
all
shall stand.
[but]
says nothing to her,
or pledge
her vow
and her father
hears about

30-4. And her father hear her vow, and her bond wherewith she hath bound her soul, and her father shall hold his peace at her; then all her vows shall stand, and every bond wherewith she hath bound her soul shall stand.

num 30:5

אֹתָֽהּאָבִ֖יהָלָ֔הּכִּיהֵנִ֥יאיִֽסְלַחוַֽיהוָה֙יָק֑וּםלֹ֣אנַפְשָׁ֖הּעַלאֲשֶׁראָסְרָ֥הוֶֽאֱסָרֶ֛יהָנְדָרֶ֗יהָכָּלשָׁמְעֹו֒בְּיֹ֣וםאֹתָהּ֮אָבִ֣יהָוְאִםהֵנִ֨יא
aa-tha-ha
aa-ba-yha
la-hka-yha-na-ya
ya-sa-la-cha
wa-yhwa-ha
ya-qwm
la-a
na-pa-sha-ha
'a-l
aasha-raa-sa-ra-ha
wa-au-sa-ra-yha
na-da-ra-yha
ka-l
sha-ma-'a-wa
ba-ya-wm
aa-tha-ha
aa-ba-yha
wa-aa-mha-na-ya
'otah
'abiyha
lahkiyheniy'
yiselah
wayhwah
yaqwm
lo'
napesah
'al
'aser'aserah
we'esareyha
nedareyha
kal
same'ow
beyowm
'otah
'abiyha
we'imheniy'
her father
her because has prohibited her.
will absolve
The LORD
are binding.
none
herself
with which she has bound
or pledges
of the vows
about it,
he hears
her on the day
her father
But if prohibits

30-5. But if her father disallow her in the day that he heareth; not any of her vows, or of her bonds wherewith she hath bound her soul, shall stand: and the LORD shall forgive her, because her father disallowed her.

num 30:6

נַפְשָֽׁהּעַלאֲשֶׁ֥ראָסְרָ֖השְׂפָתֶ֔יהָאֹ֚ומִבְטָ֣אעָלֶ֑יהָוּנְדָרֶ֖יהָלְאִ֔ישׁתִֽהְיֶה֙וְאִםהָיֹ֤ו
na-pa-sha-ha
'a-l
aasha-raa-sa-ra-ha
sha-pa-tha-yha
aa-wma-ba-ta-a
'a-la-yha
wna-da-ra-yha
la-aa-ysha
tha-ha-ya-ha
wa-aa-mha-ya-wa
napesah
'al
'aser'aserah
sepateyha
'owmibeta'
'aleyha
wnedareyha
le'iys
tiheyeh
we'imhayow
she
herself,
by which has bound
or rash promise
while under a vow
If a woman marries

30-6. And if she had at all an husband, when she vowed, or uttered ought out of her lips, wherewith she bound her soul;

num 30:7

יָקֻֽמוּנַפְשָׁ֖הּעַלאֲשֶׁראָסְרָ֥הוֶֽאֱסָרֶ֛הָנְדָרֶ֗יהָלָ֑הּוְקָ֣מוּוְהֶחֱרִ֣ישׁשָׁמְעֹ֖ובְּיֹ֥וםאִישָׁ֛הּוְשָׁמַ֥ע
ya-qumwa
na-pa-sha-ha
'a-l
aasha-raa-sa-ra-ha
wa-au-sa-ra-ha
na-da-ra-yha
la-hwa-qa-mwa
wa-ha-chu-ra-ysha
sha-ma-'a-wa
ba-ya-wm
aa-ysha-ha
wa-sha-ma-'
yaqumw
napesah
'al
'aser'aserah
we'esareha
nedareyha
lahweqamw
weheheriys
same'ow
beyowm
'iysah
wesama'
shall stand.
she
herself
by which has bound
and pledges
then the vows
to her to her to her
but says nothing
on that day,
and her husband
hears of it

30-7. And her husband heard it, and held his peace at her in the day that he heard it: then her vows shall stand, and her bonds wherewith she bound her soul shall stand.

num 30:8

יִֽסְלַֽחוַיהוָ֖הנַפְשָׁ֑הּעַלאֲשֶׁ֥ראָסְרָ֖השְׂפָתֶ֔יהָמִבְטָ֣אוְאֵת֙אֲשֶׁ֣רעָלֶ֔יהָנִדְרָהּ֙אֶתוְהֵפֵ֗ראֹותָהּ֒יָנִ֣יאאִישָׁהּ֮שְׁמֹ֣עַוְ֠אִםבְּיֹ֨ום
ya-sa-la-cha
wa-yhwa-ha
na-pa-sha-ha
'a-l
aasha-raa-sa-ra-ha
sha-pa-tha-yha
ma-ba-ta-a
wa-aa-tha
aasha-r'a-la-yha
na-da-ra-ha
aa-tha
wa-ha-pa-r
aa-wtha-ha
ya-na-ya
aa-ysha-ha
sha-ma-'a
wa-aa-mba-ya-wm
yiselah
wayhwah
napesah
'al
'aser'aserah
sepateyha
mibeta'
we'et
'aser'aleyha
niderah
'et
weheper
'owtah
yaniy'
'iysah
semo'a
we'imbeyowm
will absolve
and the LORD
she
has made,
or the rash promise
that binds her
the vow
he nullifies
her
prohibits
her husband
he hears of it,
But if But if when

30-8. But if her husband disallowed her on the day that he heard it; then he shall make her vow which she vowed, and that which she uttered with her lips, wherewith she bound her soul, of none effect: and the LORD shall forgive her.

num 30:9

עָלֶֽיהָיָק֥וּםנַפְשָׁ֖הּעַלאֲשֶׁראָסְרָ֥הכֹּ֛לוּגְרוּשָׁ֑האַלְמָנָ֖הלָֽהּוְנֵ֥דֶר
'a-la-yha
ya-qwm
na-pa-sha-ha
'a-l
aasha-raa-sa-ra-ha
ka-l
wga-rwsha-ha
aa-la-ma-na-ha
la-hwa-na-da-r
'aleyha
yaqwm
napesah
'al
'aser'aserah
kol
wgerwsah
'alemanah
lahweneder
on her.
is binding
pledges to fulfill
Every
or divorced woman
a widow
her. her. vow

30-9. But every vow of a widow, and of her that is divorced, wherewith they have bound their souls, shall stand against her.

num 30:10

בִּשְׁבֻעָֽהנַפְשָׁ֖הּעַלאִסָּ֛ראֹֽואָסְרָ֥הנָדָ֑רָהאִישָׁ֖הּוְאִםבֵּ֥ית
ba-sha-bu'a-ha
na-pa-sha-ha
'a-l
aa-sa-r
aa-waa-sa-ra-ha
na-da-ra-ha
aa-ysha-ha
wa-aa-mba-ytha
bisebu'ah
napesah
'al
'isar
'ow'aserah
nadarah
'iysah
we'imbeyt
with an oath,
put herself
under
or an obligation
has made a vow
a woman in her husband’s
If house

30-10. And if she vowed in her husband's house, or bound her soul by a bond with an oath;

num 30:11

יָקֽוּםנַפְשָׁ֖הּעַלאֲשֶׁראָסְרָ֥האִסָּ֛רוְכָלנְדָרֶ֔יהָכָּלוְקָ֨מוּ֙אֹתָ֑הּהֵנִ֖יאלָ֔הּלֹ֥אוְהֶחֱרִ֣שׁאִישָׁהּ֙וְשָׁמַ֤ע
ya-qwm
na-pa-sha-ha
'a-l
aasha-raa-sa-ra-ha
aa-sa-r
wa-ka-l
na-da-ra-yha
ka-l
wa-qa-mwa
aa-tha-ha
ha-na-ya
la-hla-a
wa-ha-chu-ra-sha
aa-ysha-ha
wa-sha-ma-'
yaqwm
napesah
'al
'aser'aserah
'isar
wekal
nedareyha
kal
weqamw
'otah
heniy'
lahlo'
weheheris
'iysah
wesama'
shall stand.
herself
with which she has bound
obligations
[and]
the vows
then all
prohibit her,
to her and does not
says nothing
and her husband
hears of it

30-11. And her husband heard it, and held his peace at her, and disallowed her not: then all her vows shall stand, and every bond wherewith she bound her soul shall stand.

num 30:12

יִֽסְלַֽחוַיהוָ֖ההֲפֵרָ֔םאִישָׁ֣הּיָק֑וּםלֹ֣אנַפְשָׁ֖הּוּלְאִסַּ֥רלִנְדָרֶ֛יהָשְׂפָתֶ֧יהָמֹוצָ֨אכָּלשָׁמְעֹו֒בְּיֹ֣וםאִישָׁהּ֮אֹתָ֥םיָפֵ֨רוְאִםהָפֵר֩
ya-sa-la-cha
wa-yhwa-ha
hapa-ra-m
aa-ysha-ha
ya-qwm
la-a
na-pa-sha-ha
wla-aa-sa-r
la-na-da-ra-yha
sha-pa-tha-yha
ma-wsa-a
ka-l
sha-ma-'a-wa
ba-ya-wm
aa-ysha-ha
aa-tha-m
ya-pa-r
wa-aa-mha-pa-r
yiselah
wayhwah
haperam
'iysah
yaqwm
lo'
napesah
wle'isar
linedareyha
sepateyha
mowsa'
kal
same'ow
beyowm
'iysah
'otam
yaper
we'imhaper
will absolve her.
and the LORD
Her husband
shall stand.
or her
obligation,
whether her vows
her lips,
that came from
then nothing
he hears of them,
them on the day
her husband
has nullified them,
But if nullifies

30-12. But if her husband hath utterly made them void on the day he heard them; then whatsoever proceeded out of her lips concerning her vows, or concerning the bond of her soul, shall not stand: her husband hath made them void; and the LORD shall forgive her.

num 30:13

יְפֵרֶֽנּוּוְאִישָׁ֥הּיְקִימֶ֖נּוּאִישָׁ֥הּנָ֑פֶשׁלְעַנֹּ֣תאִסָּ֖רשְׁבֻעַ֥תוְכָלנֵ֛דֶרלָֽהּכָּל
ya-pa-ra-nwa
wa-aa-ysha-ha
ya-qa-yma-nwa
aa-ysha-ha
na-pa-sha
la-'a-na-tha
aa-sa-r
sha-bu'a-tha
wa-ka-l
na-da-r
la-hka-l
yeperenw
we'iysah
yeqiymenw
'iysah
napes
le'anot
'isar
sebu'at
wekal
neder
lahkal
or nullify
may confirm
Her husband
herself.
to deny
pledge
sworn
or any
vow
any

30-13. Every vow, and every binding oath to afflict the soul, her husband may establish it, or her husband may make it void.

num 30:14

שָׁמְעֹֽולָ֖הּבְּיֹ֥וםכִּיהֶחֱרִ֥שׁאֹתָ֔םהֵקִ֣יםאֲשֶׁ֣רעָלֶ֑יהָאֱסָרֶ֖יהָכָּלאֹ֥ואֶתנְדָרֶ֔יהָכָּלאֶתוְהֵקִים֙אֶליֹום֒יֹּ֣וםמִלָ֥הּאִישָׁהּ֮יַחֲרִ֨ישׁוְאִםהַחֲרֵשׁ֩
sha-ma-'a-wa
la-hba-ya-wm
ka-yha-chu-ra-sha
aa-tha-m
ha-qa-ym
aasha-r'a-la-yha
au-sa-ra-yha
ka-l
aa-waa-tha
na-da-ra-yha
ka-l
aa-tha
wa-ha-qa-ym
aa-lya-wm
ya-wm
ma
la-haa-ysha-ha
ya-chara-ysha
wa-aa-mha-chara-sha
same'ow
lahbeyowm
kiyheheris
'otam
heqiym
'aser'aleyha
'esareyha
kal
'ow'et
nedareyha
kal
'et
weheqiym
'elyowm
yowm
mi
lah'iysah
yahariys
we'imhahares
he heard about them.
to her to her on the day
because he said nothing
them,
He has confirmed
that bind her.
pledges
and and
the vows
all
then he confirms
to day,
day
from
to her her husband
But if says nothing

30-14. But if her husband altogether hold his peace at her from day to day; then he establisheth all her vows, or all her bonds, which are upon her: he confirmeth them, because he held his peace at her in the day that he heard them.

num 30:15

עֲוֹנָֽהּאֶתוְנָשָׂ֖אשָׁמְעֹ֑ואַחֲרֵ֣יאֹתָ֖םיָפֵ֛רוְאִםהָפֵ֥ר
'awa-na-ha
aa-tha
wa-na-sha-a
sha-ma-'a-wa
aa-chara-ya
aa-tha-m
ya-pa-r
wa-aa-mha-pa-r
'awonah
'et
wenasa'
same'ow
'aharey
'otam
yaper
we'imhaper
iniquity.”
her
then he will bear
he hears of them,
after
them
But if he nullifies

30-15. But if he shall any ways make them void after that he hath heard them; then he shall bear her iniquity.

num 30:16

אָבִֽיהָבֵּ֥יתבִּנְעֻרֶ֖יהָלְבִתֹּ֔ואָ֣בבֵּֽיןלְאִשְׁתֹּ֑ואִ֖ישׁבֵּ֥יןמֹשֶׁ֔האֶתיְהוָה֙אֲשֶׁ֨רצִוָּ֤ההַֽחֻקִּ֗יםאֵ֣לֶּה
aa-ba-yha
ba-ytha
ba-na-'ura-yha
la-ba-tha-wa
aa-b
ba-yn
la-aa-sha-tha-wa
aa-ysha
ba-yn
ma-sha-ha
aa-tha
ya-hwa-ha
aasha-rsa-wa-ha
ha-chuqa-ym
aa-la-ha
'abiyha
beyt
bine'ureyha
lebitow
'ab
beyn
le'isetow
'iys
beyn
moseh
'et
yehwah
'asersiwah
hahuqiym
'eleh
still in his
home.
and a young daughter
a father
and between
and his wife,
a man
concerning relationships between
Moses
the LORD
that commanded
are the statutes
These

30-16. These are the statutes, which the LORD commanded Moses, between a man and his wife, between the father and his daughter, being yet in her youth in her father's house.