7-1. And it came to pass on the day that Moses had fully set up the tabernacle, and had anointed it, and sanctified it, and all the instruments thereof, both the altar and all the vessels thereof, and had anointed them, and sanctified them;
num 7:2
הַפְּקֻדִֽים
עַל
הָעֹמְדִ֖ים
הֵ֥ם
הַמַּטֹּ֔ת
נְשִׂיאֵ֣י
הֵ֚ם
אֲבֹתָ֑ם
בֵּ֣ית
רָאשֵׁ֖י
יִשְׂרָאֵ֔ל
נְשִׂיאֵ֣י
וַיַּקְרִ֨יבוּ֙
𐤄𐤐𐤒𐤃𐤉𐤌
𐤏𐤋
𐤄𐤏𐤌𐤃𐤉𐤌
𐤄𐤌
𐤄𐤌𐤈𐤕
𐤍𐤔𐤉𐤀𐤉
𐤄𐤌
𐤀𐤕𐤌
𐤉𐤕
𐤓𐤀𐤔𐤉
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
𐤍𐤔𐤉𐤀𐤉
𐤅𐤉𐤒𐤓𐤉𐤅
hapequdiymh
'alh
ha'omediymh
hemh
hamatoth
nesiy'eyh
hemh
'abotamh
beyth
ra'seyh
yisera'elh
nesiy'eyh
wayaqeriybwh
hapequdiym
'al
ha'omediym
hem
hamatot
nesiy'ey
hem
'abotam
beyt
ra'sey
yisera'el
nesiy'ey
wayaqeriybw
the registration.
who had supervised
were the tribal
leaders
These [men]
of their families,
the heads
of Israel,
And the leaders
presented an offering.
7-2. That the princes of Israel, heads of the house of their fathers, who were the princes of the tribes, and were over them that were numbered, offered:
num 7:3
הַמִּשְׁכָּֽן
לִפְנֵ֥י
אֹותָ֖ם
וַיַּקְרִ֥יבוּ
לְאֶחָ֑ד
וְשֹׁ֣ור
הַנְּשִׂאִ֖ים
שְׁנֵ֥י
עַל
עֲגָלָ֛ה
בָּקָ֔ר
עָשָׂ֣ר
וּשְׁנֵ֣י
צָב֙
עֶגְלֹ֥ת
שֵׁשׁ
יְהוָ֗ה
לִפְנֵ֣י
קָרְבָּנָ֜ם
אֶת
וַיָּבִ֨יאוּ
𐤄𐤌𐤔𐤊𐤍
𐤋𐤐𐤍𐤉
𐤀𐤅𐤕𐤌
𐤅𐤉𐤒𐤓𐤉𐤅
𐤋𐤀𐤇𐤃
𐤅𐤔𐤅𐤓
𐤄𐤍𐤔𐤀𐤉𐤌
𐤔𐤍𐤉
𐤏𐤋
𐤏𐤂𐤋𐤄
𐤒𐤓
𐤏𐤔𐤓
𐤅𐤔𐤍𐤉
𐤑
𐤏𐤂𐤋𐤕
𐤔𐤔
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤋𐤐𐤍𐤉
𐤒𐤓𐤍𐤌
𐤀𐤕
𐤅𐤉𐤉𐤀𐤅
hamisekanh
lipeneyh
'owtamh
wayaqeriybwh
le'ehadh
wesowrh
hanesi'iymh
seneyh
'alh
'agalahh
baqarh
'asarh
wseneyh
sabh
'egeloth
sesh
yehwahh
lipeneyh
qarebanamh
'eth
wayabiy'wh
hamisekan
lipeney
'owtam
wayaqeriybw
le'ehad
wesowr
hanesi'iym
seney
'al
'agalah
baqar
'asar
wseney
sab
'egelot
ses
yehwah
lipeney
qarebanam
'et
wayabiy'w
the tabernacle.
before
them
and presented
from each [leader]
an ox
leaders—
every two
from
and a cart
oxen—
and twelve
covered
carts
six
the LORD
before
as their offering
They brought
7-3. And they brought their offering before the LORD, six covered wagons, and twelve oxen; a wagon for two of the princes, and for each one an ox: and they brought them before the tabernacle.
num 7:4
לֵּאמֹֽר
אֶלמֹשֶׁ֥ה
יְהוָ֖ה
וַיֹּ֥אמֶר
𐤋𐤀𐤌𐤓
𐤀𐤋𐤌𐤔𐤄
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓
le'morh
'elmosehh
yehwahh
wayo'merh
le'mor
'elmoseh
yehwah
wayo'mer
to Moses,
And the LORD
said
7-4. And the LORD spake unto Moses, saying,
num 7:5
עֲבֹדָתֹֽו
פִ֥י
כְּ
אִ֖ישׁ
אֶלהַלְוִיִּ֔ם
אֹותָם֙
וְנָתַתָּ֤ה
מֹועֵ֑ד
אֹ֣הֶל
עֲבֹדַ֖ת
אֶת
לַעֲבֹ֕ד
וְהָי֕וּ
אִתָּ֔ם
מֵֽ
קַ֚ח
𐤏𐤃𐤕𐤅
𐤐𐤉
𐤊
𐤀𐤉𐤔
𐤀𐤋𐤄𐤋𐤅𐤉𐤌
𐤀𐤅𐤕𐤌
𐤅𐤍𐤕𐤕𐤄
𐤌𐤅𐤏𐤃
𐤀𐤄𐤋
𐤏𐤃𐤕
𐤀𐤕
𐤋𐤏𐤃
𐤅𐤄𐤉𐤅
𐤀𐤕𐤌
𐤌
𐤒𐤇
'abodatowh
piyh
ke
'iysh
'elhalewiyimh
'owtamh
wenatatahh
mow'edh
'ohelh
'abodath
'eth
la'abodh
wehaywh
'itamh
me
qahh
'abodatow
piy
ke
'iys
'elhalewiyim
'owtam
wenatatah
mow'ed
'ohel
'abodat
'et
la'abod
wehayw
'itam
me
qah
his service.”
according to
to every man
to the Levites,
them
And give
of Meeting.
of the Tent
in the work
used
that they may be
them,
from
“Accept these [gifts]
7-5. Take it of them, that they may be to do the service of the tabernacle of the congregation; and thou shalt give them unto the Levites, to every man according to his service.
num 7:6
אֶלהַלְוִיִּֽם
אֹותָ֖ם
וַיִּתֵּ֥ן
הַבָּקָ֑ר
וְאֶת
הָעֲגָלֹ֖ת
אֶת
מֹשֶׁ֔ה
וַיִּקַּ֣ח
𐤀𐤋𐤄𐤋𐤅𐤉𐤌
𐤀𐤅𐤕𐤌
𐤅𐤉𐤕𐤍
𐤄𐤒𐤓
𐤅𐤀𐤕
𐤄𐤏𐤂𐤋𐤕
𐤀𐤕
𐤌𐤔𐤄
𐤅𐤉𐤒𐤇
'elhalewiyimh
'owtamh
wayitenh
habaqarh
we'eth
ha'agaloth
'eth
mosehh
wayiqahh
'elhalewiyim
'owtam
wayiten
habaqar
we'et
ha'agalot
'et
moseh
wayiqah
them to the Levites.
and gave
and oxen
the carts
So Moses
took
7-6. And Moses took the wagons and the oxen, and gave them unto the Levites.
num 7:7
עֲבֹדָתָֽם
פִ֖י
כְּ
גֵרְשֹׁ֑ון
לִבְנֵ֣י
נָתַ֖ן
הַבָּקָ֔ר
אַרְבַּ֣עַת
וְאֵת֙
הָעֲגָלֹ֗ת
שְׁתֵּ֣י
אֵ֣ת
𐤏𐤃𐤕𐤌
𐤐𐤉
𐤊
𐤂𐤓𐤔𐤅𐤍
𐤋𐤍𐤉
𐤍𐤕𐤍
𐤄𐤒𐤓
𐤀𐤓𐤏𐤕
𐤅𐤀𐤕
𐤄𐤏𐤂𐤋𐤕
𐤔𐤕𐤉
𐤀𐤕
'abodatamh
piyh
ke
geresownh
libeneyh
natanh
habaqarh
'areba'ath
we'eth
ha'agaloth
seteyh
'eth
'abodatam
piy
ke
geresown
libeney
natan
habaqar
'areba'at
we'et
ha'agalot
setey
'et
as their service
required,
the Gershonites
He gave
oxen,
four
and and
carts
two
7-7. Two wagons and four oxen he gave unto the sons of Gershon, according to their service:
num 7:8
הַכֹּהֵֽן
אַהֲרֹ֖ן
בֶּֽן
אִֽיתָמָ֔ר
בְּיַד֙
עֲבֹ֣דָתָ֔ם
פִי֙
כְּ
מְרָרִ֑י
לִבְנֵ֣י
נָתַ֖ן
הַבָּקָ֔ר
שְׁמֹנַ֣ת
וְאֵת֙
הָעֲגָלֹ֗ת
אַרְבַּ֣ע
וְאֵ֣ת
𐤄𐤊𐤄𐤍
𐤀𐤄𐤓𐤍
𐤍
𐤀𐤉𐤕𐤌𐤓
𐤉𐤃
𐤏𐤃𐤕𐤌
𐤐𐤉
𐤊
𐤌𐤓𐤓𐤉
𐤋𐤍𐤉
𐤍𐤕𐤍
𐤄𐤒𐤓
𐤔𐤌𐤍𐤕
𐤅𐤀𐤕
𐤄𐤏𐤂𐤋𐤕
𐤀𐤓𐤏
𐤅𐤀𐤕
hakohenh
'aharonh
benh
'iytamarh
beyadh
'abodatamh
piyh
ke
merariyh
libeneyh
natanh
habaqarh
semonath
we'eth
ha'agaloth
'areba'
we'eth
hakohen
'aharon
ben
'iytamar
beyad
'abodatam
piy
ke
merariy
libeney
natan
habaqar
semonat
we'et
ha'agalot
'areba'
we'et
the priest.
of Aaron
son
of Ithamar
all under the direction
as their service
required,
the Merarites
he gave
oxen,
eight
and and
carts
four
and
7-8. And four wagons and eight oxen he gave unto the sons of Merari, according unto their service, under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.
num 7:9
יִשָּֽׂאוּ
בַּכָּתֵ֖ף
עֲלֵהֶ֔ם
הַקֹּ֨דֶשׁ֙
כִּֽיעֲבֹדַ֤ת
נָתָ֑ן
לֹ֣א
קְהָ֖ת
וְלִבְנֵ֥י
𐤉𐤔𐤀𐤅
𐤊𐤕𐤐
𐤏𐤋𐤄𐤌
𐤄𐤒𐤃𐤔
𐤊𐤉𐤏𐤃𐤕
𐤍𐤕𐤍
𐤋𐤀
𐤒𐤄𐤕
𐤅𐤋𐤍𐤉
yisa'wh
bakateph
'alehemh
haqodesh
kiy'abodath
natanh
lo'
qehath
welibeneyh
yisa'w
bakatep
'alehem
haqodes
kiy'abodat
natan
lo'
qehat
welibeney
they were to carry
shoulders
on their
the holy objects
since for which they were responsible.
give
But he did not
any to the Kohathites,
7-9. But unto the sons of Kohath he gave none: because the service of the sanctuary belonging unto them was that they should bear upon their shoulders.
num 7:10
הַמִּזְבֵּֽחַ
לִפְנֵ֥י
קָרְבָּנָ֖ם
אֶת
הַנְּשִׂיאִ֛ם
וַיַּקְרִ֧יבוּ
אֹתֹ֑ו
הִמָּשַׁ֣ח
בְּיֹ֖ום
הַמִּזְבֵּ֔חַ
חֲנֻכַּ֣ת
אֵ֚ת
הַנְּשִׂאִ֗ים
וַיַּקְרִ֣יבוּ
𐤄𐤌𐤆𐤇
𐤋𐤐𐤍𐤉
𐤒𐤓𐤍𐤌
𐤀𐤕
𐤄𐤍𐤔𐤉𐤀𐤌
𐤅𐤉𐤒𐤓𐤉𐤅
𐤀𐤕𐤅
𐤄𐤌𐤔𐤇
𐤉𐤅𐤌
𐤄𐤌𐤆𐤇
𐤇𐤍𐤊𐤕
𐤀𐤕
𐤄𐤍𐤔𐤀𐤉𐤌
𐤅𐤉𐤒𐤓𐤉𐤅
hamizebeha
lipeneyh
qarebanamh
'eth
hanesiy'imh
wayaqeriybwh
'otowh
himasahh
beyowmh
hamizebeha
hanukath
'eth
hanesi'iymh
wayaqeriybwh
hamizebeha
lipeney
qarebanam
'et
hanesiy'im
wayaqeriybw
'otow
himasah
beyowm
hamizebeha
hanukat
'et
hanesi'iym
wayaqeriybw
the altar.
before
with their offerings
[and]
presented them
[the altar] was anointed,
When
for [its] dedication
the leaders
approached
7-10. And the princes offered for dedicating of the altar in the day that it was anointed, even the princes offered their offering before the altar.
num 7:11
הַמִּזְבֵּֽחַ
לַחֲנֻכַּ֖ת
קָרְבָּנָ֔ם
אֶת
יַקְרִ֨יבוּ֙
לַיֹּ֔ום
אֶחָד֙
נָשִׂ֤יא
לַיֹּ֗ום
אֶחָ֜ד
נָשִׂ֨יא
אֶלמֹשֶׁ֑ה
יְהוָ֖ה
וַיֹּ֥אמֶר
𐤄𐤌𐤆𐤇
𐤋𐤇𐤍𐤊𐤕
𐤒𐤓𐤍𐤌
𐤀𐤕
𐤉𐤒𐤓𐤉𐤅
𐤋𐤉𐤅𐤌
𐤀𐤇𐤃
𐤍𐤔𐤉𐤀
𐤋𐤉𐤅𐤌
𐤀𐤇𐤃
𐤍𐤔𐤉𐤀
𐤀𐤋𐤌𐤔𐤄
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓
hamizebeha
lahanukath
qarebanamh
'eth
yaqeriybwh
layowmh
'ehadh
nasiy'
layowmh
'ehadh
nasiy'
'elmosehh
yehwahh
wayo'merh
hamizebeha
lahanukat
qarebanam
'et
yaqeriybw
layowm
'ehad
nasiy'
layowm
'ehad
nasiy'
'elmoseh
yehwah
wayo'mer
of the altar.”
for the dedication
his offering
is to present
“Each day
one
leader
to Moses,
And the LORD said
7-11. And the LORD said unto Moses, They shall offer their offering, each prince on his day, for the dedicating of the altar.
num 7:12
יְהוּדָֽה
לְמַטֵּ֥ה
עַמִּינָדָ֖ב
בֶּן
נַחְשֹׁ֥ון
קָרְבָּנֹ֑ו
אֶת
הָרִאשֹׁ֖ון
בַּיֹּ֥ום
הַמַּקְרִ֛יב
וַיְהִ֗י
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
𐤋𐤌𐤈𐤄
𐤏𐤌𐤉𐤍𐤃
𐤍
𐤍𐤇𐤔𐤅𐤍
𐤒𐤓𐤍𐤅
𐤀𐤕
𐤄𐤓𐤀𐤔𐤅𐤍
𐤉𐤅𐤌
𐤄𐤌𐤒𐤓𐤉
𐤅𐤉𐤄𐤉
yehwdahh
lematehh
'amiynadabh
benh
nahesownh
qarebanowh
'eth
hari'sownh
bayowmh
hamaqeriybh
wayehiyh
yehwdah
lemateh
'amiynadab
ben
nahesown
qarebanow
'et
hari'sown
bayowm
hamaqeriyb
wayehiy
of Judah
from the tribe
of Amminadab
son
Nahshon
with his offering.
On the first
day
drew near
7-12. And he that offered his offering the first day was Nahshon the son of Amminadab, of the tribe of Judah:
num 7:13
לְמִנְחָֽה
בַשֶּׁ֖מֶן
בְּלוּלָ֥ה
סֹ֛לֶת
מְלֵאִ֗ים
שְׁנֵיהֶ֣ם
הַקֹּ֑דֶשׁ
בְּשֶׁ֣קֶל
שֶׁ֖קֶל
שִׁבְעִ֥ים
כֶּ֔סֶף
אֶחָד֙
מִזְרָ֤ק
מִשְׁקָלָהּ֒
וּמֵאָה֮
שְׁלֹשִׁ֣ים
אַחַ֗ת
כֶּ֣סֶף
קַֽעֲרַת
וְקָרְבָּנֹ֞ו
𐤋𐤌𐤍𐤇𐤄
𐤔𐤌𐤍
𐤋𐤅𐤋𐤄
𐤎𐤋𐤕
𐤌𐤋𐤀𐤉𐤌
𐤔𐤍𐤉𐤄𐤌
𐤄𐤒𐤃𐤔
𐤔𐤒𐤋
𐤔𐤒𐤋
𐤔𐤏𐤉𐤌
𐤊𐤎𐤐
𐤀𐤇𐤃
𐤌𐤆𐤓𐤒
𐤌𐤔𐤒𐤋𐤄
𐤅𐤌𐤀𐤄
𐤔𐤋𐤔𐤉𐤌
𐤀𐤇𐤕
𐤊𐤎𐤐
𐤒𐤏𐤓𐤕
𐤅𐤒𐤓𐤍𐤅
leminehahh
basemenh
belwlahh
soleth
mele'iymh
seneyhemh
haqodesh
beseqelh
seqelh
sibe'iymh
keseph
'ehadh
mizeraqh
miseqalahh
wme'ahh
selosiymh
'ahath
keseph
qa'arath
weqarebanowh
leminehah
basemen
belwlah
solet
mele'iym
seneyhem
haqodes
beseqel
seqel
sibe'iym
kesep
'ehad
mizeraq
miseqalah
wme'ah
selosiym
'ahat
kesep
qa'arat
weqarebanow
for a grain offering;
with oil
mixed
fine flour
filled with
[and]
both according to the sanctuary
shekel
shekels,
weighing seventy
silver
and one
basin
weighing
a hundred and thirty [shekels],
was one
silver
platter
His offering
7-13. And his offering was one silver charger, the weight thereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them were full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
num 7:14
קְטֹֽרֶת
מְלֵאָ֥ה
זָהָ֖ב
עֲשָׂרָ֥ה
אַחַ֛ת
כַּ֥ף
𐤒𐤈𐤓𐤕
𐤌𐤋𐤀𐤄
𐤆𐤄
𐤏𐤔𐤓𐤄
𐤀𐤇𐤕
𐤊𐤐
qetoreth
mele'ahh
zahabh
'asarahh
'ahath
kaph
qetoret
mele'ah
zahab
'asarah
'ahat
kap
incense;
filled with
gold
weighing ten [shekels],
one
dish
7-14. One spoon of ten shekels of gold, full of incense:
num 7:15
לְעֹלָֽה
שְׁנָתֹ֖ו
בֶּן
אֶחָ֥ד
כֶּֽבֶשׂ
אֶחָ֛ד
אַ֧יִל
בָּקָ֗ר
בֶּן
אֶחָ֞ד
פַּ֣ר
𐤋𐤏𐤋𐤄
𐤔𐤍𐤕𐤅
𐤍
𐤀𐤇𐤃
𐤊𐤔
𐤀𐤇𐤃
𐤀𐤉𐤋
𐤒𐤓
𐤍
𐤀𐤇𐤃
𐤐𐤓
le'olahh
senatowh
benh
'ehadh
kebesh
'ehadh
'ayilh
baqarh
benh
'ehadh
parh
le'olah
senatow
ben
'ehad
kebes
'ehad
'ayil
baqar
ben
'ehad
par
for a burnt offering;
a year old,
and one
male lamb
one
ram,
young
one
bull,
7-15. One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
num 7:16
לְחַטָּֽאת
אֶחָ֖ד
עִזִּ֥ים
שְׂעִיר
𐤋𐤇𐤈𐤀𐤕
𐤀𐤇𐤃
𐤏𐤆𐤉𐤌
𐤔𐤏𐤉𐤓
lehata'th
'ehadh
'iziymh
se'iyrh
lehata't
'ehad
'iziym
se'iyr
for a sin offering;
one
male goat
7-16. One kid of the goats for a sin offering:
num 7:17
עַמִּינָדָֽב
בֶּן
נַחְשֹׁ֖ון
קָרְבַּ֥ן
זֶ֛ה
חֲמִשָּׁ֑ה
שָׁנָ֖ה
בְּנֵֽי
כְּבָשִׂ֥ים
חֲמִשָּׁ֔ה
עַתּוּדִ֣ים
חֲמִשָּׁה֙
אֵילִ֤ם
שְׁנַיִם֒
בָּקָ֣ר
הַשְּׁלָמִים֮
וּלְזֶ֣בַח
𐤏𐤌𐤉𐤍𐤃
𐤍
𐤍𐤇𐤔𐤅𐤍
𐤒𐤓𐤍
𐤆𐤄
𐤇𐤌𐤔𐤄
𐤔𐤍𐤄
𐤍𐤉
𐤊𐤔𐤉𐤌
𐤇𐤌𐤔𐤄
𐤏𐤕𐤅𐤃𐤉𐤌
𐤇𐤌𐤔𐤄
𐤀𐤉𐤋𐤌
𐤔𐤍𐤉𐤌
𐤒𐤓
𐤄𐤔𐤋𐤌𐤉𐤌
𐤅𐤋𐤆𐤇
'amiynadabh
benh
nahesownh
qarebanh
zehh
hamisahh
sanahh
beneyh
kebasiymh
hamisahh
'atwdiymh
hamisahh
'eylimh
senayimh
baqarh
haselamiymh
wlezebahh
'amiynadab
ben
nahesown
qareban
zeh
hamisah
sanah
beney
kebasiym
hamisah
'atwdiym
hamisah
'eylim
senayim
baqar
haselamiym
wlezebah
of Amminadab.
son
of Nahshon
was the offering
This
and five
a year old.
male lambs
five
male goats,
five
rams,
of two
oxen,
and a peace offering
7-17. And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Nahshon the son of Amminadab.
num 7:18
יִשָּׂשכָֽר
נְשִׂ֖יא
צוּעָ֑ר
בֶּן
נְתַנְאֵ֣ל
הִקְרִ֖יב
הַשֵּׁנִ֔י
בַּיֹּום֙
𐤉𐤔𐤔𐤊𐤓
𐤍𐤔𐤉𐤀
𐤑𐤅𐤏𐤓
𐤍
𐤍𐤕𐤍𐤀𐤋
𐤄𐤒𐤓𐤉
𐤄𐤔𐤍𐤉
𐤉𐤅𐤌
yisaskarh
nesiy'
sw'arh
benh
netane'elh
hiqeriybh
haseniyh
bayowmh
yisaskar
nesiy'
sw'ar
ben
netane'el
hiqeriyb
haseniy
bayowm
of Issachar,
the leader
of Zuar,
son
Nethanel
drew near.
On the second
day
7-18. On the second day Nethaneel the son of Zuar, prince of Issachar, did offer:
num 7:19
לְמִנְחָֽה
בַשֶּׁ֖מֶן
בְּלוּלָ֥ה
סֹ֛לֶת
מְלֵאִ֗ים
שְׁנֵיהֶ֣ם
הַקֹּ֑דֶשׁ
בְּשֶׁ֣קֶל
שֶׁ֖קֶל
שִׁבְעִ֥ים
כֶּ֔סֶף
אֶחָד֙
מִזְרָ֤ק
מִשְׁקָלָהּ֒
וּמֵאָה֮
שְׁלֹשִׁ֣ים
אַחַ֗ת
כֶּ֣סֶף
קַֽעֲרַת
קָרְבָּנֹ֜ו
אֶת
הִקְרִ֨ב
𐤋𐤌𐤍𐤇𐤄
𐤔𐤌𐤍
𐤋𐤅𐤋𐤄
𐤎𐤋𐤕
𐤌𐤋𐤀𐤉𐤌
𐤔𐤍𐤉𐤄𐤌
𐤄𐤒𐤃𐤔
𐤔𐤒𐤋
𐤔𐤒𐤋
𐤔𐤏𐤉𐤌
𐤊𐤎𐤐
𐤀𐤇𐤃
𐤌𐤆𐤓𐤒
𐤌𐤔𐤒𐤋𐤄
𐤅𐤌𐤀𐤄
𐤔𐤋𐤔𐤉𐤌
𐤀𐤇𐤕
𐤊𐤎𐤐
𐤒𐤏𐤓𐤕
𐤒𐤓𐤍𐤅
𐤀𐤕
𐤄𐤒𐤓
leminehahh
basemenh
belwlahh
soleth
mele'iymh
seneyhemh
haqodesh
beseqelh
seqelh
sibe'iymh
keseph
'ehadh
mizeraqh
miseqalahh
wme'ahh
selosiymh
'ahath
keseph
qa'arath
qarebanowh
'eth
hiqeribh
leminehah
basemen
belwlah
solet
mele'iym
seneyhem
haqodes
beseqel
seqel
sibe'iym
kesep
'ehad
mizeraq
miseqalah
wme'ah
selosiym
'ahat
kesep
qa'arat
qarebanow
'et
hiqerib
for a grain offering;
with oil
mixed
fine flour
filled with
[and]
both according to the sanctuary
shekel
weighing seventy,
silver
and one
basin
weighing
a hundred and thirty [shekels],
was one
silver
platter
The offering
he presented
7-19. He offered for his offering one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
num 7:20
קְטֹֽרֶת
מְלֵאָ֥ה
זָהָ֖ב
עֲשָׂרָ֥ה
אַחַ֛ת
כַּ֥ף
𐤒𐤈𐤓𐤕
𐤌𐤋𐤀𐤄
𐤆𐤄
𐤏𐤔𐤓𐤄
𐤀𐤇𐤕
𐤊𐤐
qetoreth
mele'ahh
zahabh
'asarahh
'ahath
kaph
qetoret
mele'ah
zahab
'asarah
'ahat
kap
incense;
filled with
gold
weighing ten [shekels],
one
dish
7-20. One spoon of gold of ten shekels, full of incense:
num 7:21
לְעֹלָֽה
שְׁנָתֹ֖ו
בֶּן
אֶחָ֥ד
כֶּֽבֶשׂ
אֶחָ֛ד
אַ֧יִל
בָּקָ֗ר
בֶּן
אֶחָ֞ד
פַּ֣ר
𐤋𐤏𐤋𐤄
𐤔𐤍𐤕𐤅
𐤍
𐤀𐤇𐤃
𐤊𐤔
𐤀𐤇𐤃
𐤀𐤉𐤋
𐤒𐤓
𐤍
𐤀𐤇𐤃
𐤐𐤓
le'olahh
senatowh
benh
'ehadh
kebesh
'ehadh
'ayilh
baqarh
benh
'ehadh
parh
le'olah
senatow
ben
'ehad
kebes
'ehad
'ayil
baqar
ben
'ehad
par
for a burnt offering;
a year old,
and one
male lamb
one
ram,
young
one
bull,
7-21. One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
num 7:22
לְחַטָּֽאת
אֶחָ֖ד
עִזִּ֥ים
שְׂעִיר
𐤋𐤇𐤈𐤀𐤕
𐤀𐤇𐤃
𐤏𐤆𐤉𐤌
𐤔𐤏𐤉𐤓
lehata'th
'ehadh
'iziymh
se'iyrh
lehata't
'ehad
'iziym
se'iyr
for a sin offering;
one
male goat
7-22. One kid of the goats for a sin offering:
num 7:23
צוּעָֽר
בֶּן
נְתַנְאֵ֖ל
קָרְבַּ֥ן
זֶ֛ה
חֲמִשָּׁ֑ה
שָׁנָ֖ה
בְּנֵי
כְּבָשִׂ֥ים
חֲמִשָּׁ֔ה
עַתּוּדִ֣ים
חֲמִשָּׁה֙
אֵילִ֤ם
שְׁנַיִם֒
בָּקָ֣ר
הַשְּׁלָמִים֮
וּלְזֶ֣בַח
𐤑𐤅𐤏𐤓
𐤍
𐤍𐤕𐤍𐤀𐤋
𐤒𐤓𐤍
𐤆𐤄
𐤇𐤌𐤔𐤄
𐤔𐤍𐤄
𐤍𐤉
𐤊𐤔𐤉𐤌
𐤇𐤌𐤔𐤄
𐤏𐤕𐤅𐤃𐤉𐤌
𐤇𐤌𐤔𐤄
𐤀𐤉𐤋𐤌
𐤔𐤍𐤉𐤌
𐤒𐤓
𐤄𐤔𐤋𐤌𐤉𐤌
𐤅𐤋𐤆𐤇
sw'arh
benh
netane'elh
qarebanh
zehh
hamisahh
sanahh
beneyh
kebasiymh
hamisahh
'atwdiymh
hamisahh
'eylimh
senayimh
baqarh
haselamiymh
wlezebahh
sw'ar
ben
netane'el
qareban
zeh
hamisah
sanah
beney
kebasiym
hamisah
'atwdiym
hamisah
'eylim
senayim
baqar
haselamiym
wlezebah
of Zuar.
son
of Nethanel
was the offering
This
and five
a year old.
male lambs
five
male goats,
five
rams,
of two
oxen,
and a peace offering
7-23. And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Nethaneel the son of Zuar.
num 7:24
חֵלֹֽן
בֶּן
אֱלִיאָ֖ב
זְבוּלֻ֑ן
לִבְנֵ֣י
נָשִׂ֖יא
הַשְּׁלִישִׁ֔י
בַּיֹּום֙
𐤇𐤋𐤍
𐤍
𐤀𐤋𐤉𐤀
𐤆𐤅𐤋𐤍
𐤋𐤍𐤉
𐤍𐤔𐤉𐤀
𐤄𐤔𐤋𐤉𐤔𐤉
𐤉𐤅𐤌
helonh
benh
'eliy'abh
zebwlunh
libeneyh
nasiy'
haseliysiyh
bayowmh
helon
ben
'eliy'ab
zebwlun
libeney
nasiy'
haseliysiy
bayowm
of Helon,
of the Zebulunites,
Eliab
[drew near].
son
the leader
On the third
day
7-24. On the third day Eliab the son of Helon, prince of the children of Zebulun, did offer:
num 7:25
לְמִנְחָֽה
בַשֶּׁ֖מֶן
בְּלוּלָ֥ה
סֹ֛לֶת
מְלֵאִ֗ים
שְׁנֵיהֶ֣ם
הַקֹּ֑דֶשׁ
בְּשֶׁ֣קֶל
שֶׁ֖קֶל
שִׁבְעִ֥ים
כֶּ֔סֶף
אֶחָד֙
מִזְרָ֤ק
מִשְׁקָלָהּ֒
וּמֵאָה֮
שְׁלֹשִׁ֣ים
אַחַ֗ת
כֶּ֣סֶף
קַֽעֲרַת
קָרְבָּנֹ֞ו
𐤋𐤌𐤍𐤇𐤄
𐤔𐤌𐤍
𐤋𐤅𐤋𐤄
𐤎𐤋𐤕
𐤌𐤋𐤀𐤉𐤌
𐤔𐤍𐤉𐤄𐤌
𐤄𐤒𐤃𐤔
𐤔𐤒𐤋
𐤔𐤒𐤋
𐤔𐤏𐤉𐤌
𐤊𐤎𐤐
𐤀𐤇𐤃
𐤌𐤆𐤓𐤒
𐤌𐤔𐤒𐤋𐤄
𐤅𐤌𐤀𐤄
𐤔𐤋𐤔𐤉𐤌
𐤀𐤇𐤕
𐤊𐤎𐤐
𐤒𐤏𐤓𐤕
𐤒𐤓𐤍𐤅
leminehahh
basemenh
belwlahh
soleth
mele'iymh
seneyhemh
haqodesh
beseqelh
seqelh
sibe'iymh
keseph
'ehadh
mizeraqh
miseqalahh
wme'ahh
selosiymh
'ahath
keseph
qa'arath
qarebanowh
leminehah
basemen
belwlah
solet
mele'iym
seneyhem
haqodes
beseqel
seqel
sibe'iym
kesep
'ehad
mizeraq
miseqalah
wme'ah
selosiym
'ahat
kesep
qa'arat
qarebanow
for a grain offering;
with oil
mixed
fine flour
filled with
[and]
both according to the sanctuary
shekel
weighing seventy,
silver
and one
basin
weighing
a hundred and thirty [shekels],
was one
silver
platter
His offering
7-25. His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
num 7:26
קְטֹֽרֶת
מְלֵאָ֥ה
זָהָ֖ב
עֲשָׂרָ֥ה
אַחַ֛ת
כַּ֥ף
𐤒𐤈𐤓𐤕
𐤌𐤋𐤀𐤄
𐤆𐤄
𐤏𐤔𐤓𐤄
𐤀𐤇𐤕
𐤊𐤐
qetoreth
mele'ahh
zahabh
'asarahh
'ahath
kaph
qetoret
mele'ah
zahab
'asarah
'ahat
kap
incense;
filled with
gold
weighing ten [shekels],
one
dish
7-26. One golden spoon of ten shekels, full of incense:
num 7:27
לְעֹלָֽה
שְׁנָתֹ֖ו
בֶּן
אֶחָ֥ד
כֶּֽבֶשׂ
אֶחָ֛ד
אַ֧יִל
בָּקָ֗ר
בֶּן
אֶחָ֞ד
פַּ֣ר
𐤋𐤏𐤋𐤄
𐤔𐤍𐤕𐤅
𐤍
𐤀𐤇𐤃
𐤊𐤔
𐤀𐤇𐤃
𐤀𐤉𐤋
𐤒𐤓
𐤍
𐤀𐤇𐤃
𐤐𐤓
le'olahh
senatowh
benh
'ehadh
kebesh
'ehadh
'ayilh
baqarh
benh
'ehadh
parh
le'olah
senatow
ben
'ehad
kebes
'ehad
'ayil
baqar
ben
'ehad
par
for a burnt offering;
a year old,
and one
male lamb
one
ram,
young
one
bull,
7-27. One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
num 7:28
לְחַטָּֽאת
אֶחָ֖ד
עִזִּ֥ים
שְׂעִיר
𐤋𐤇𐤈𐤀𐤕
𐤀𐤇𐤃
𐤏𐤆𐤉𐤌
𐤔𐤏𐤉𐤓
lehata'th
'ehadh
'iziymh
se'iyrh
lehata't
'ehad
'iziym
se'iyr
for a sin offering;
one
male goat
7-28. One kid of the goats for a sin offering:
num 7:29
חֵלֹֽן
בֶּן
אֱלִיאָ֖ב
קָרְבַּ֥ן
זֶ֛ה
חֲמִשָּׁ֑ה
שָׁנָ֖ה
בְּנֵי
כְּבָשִׂ֥ים
חֲמִשָּׁ֔ה
עַתֻּדִ֣ים
חֲמִשָּׁה֙
אֵילִ֤ם
שְׁנַיִם֒
בָּקָ֣ר
הַשְּׁלָמִים֮
וּלְזֶ֣בַח
𐤇𐤋𐤍
𐤍
𐤀𐤋𐤉𐤀
𐤒𐤓𐤍
𐤆𐤄
𐤇𐤌𐤔𐤄
𐤔𐤍𐤄
𐤍𐤉
𐤊𐤔𐤉𐤌
𐤇𐤌𐤔𐤄
𐤏𐤕𐤃𐤉𐤌
𐤇𐤌𐤔𐤄
𐤀𐤉𐤋𐤌
𐤔𐤍𐤉𐤌
𐤒𐤓
𐤄𐤔𐤋𐤌𐤉𐤌
𐤅𐤋𐤆𐤇
helonh
benh
'eliy'abh
qarebanh
zehh
hamisahh
sanahh
beneyh
kebasiymh
hamisahh
'atudiymh
hamisahh
'eylimh
senayimh
baqarh
haselamiymh
wlezebahh
helon
ben
'eliy'ab
qareban
zeh
hamisah
sanah
beney
kebasiym
hamisah
'atudiym
hamisah
'eylim
senayim
baqar
haselamiym
wlezebah
of Helon.
son
of Eliab
was the offering
This
and five
a year old.
male lambs
five
male goats,
five
rams,
of two
oxen,
and a peace offering
7-29. And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Eliab the son of Helon.
num 7:30
שְׁדֵיאֽוּר
בֶּן
אֱלִיצ֖וּר
רְאוּבֵ֑ן
לִבְנֵ֣י
נָשִׂ֖יא
הָרְבִיעִ֔י
בַּיֹּום֙
𐤔𐤃𐤉𐤀𐤅𐤓
𐤍
𐤀𐤋𐤉𐤑𐤅𐤓
𐤓𐤀𐤅𐤍
𐤋𐤍𐤉
𐤍𐤔𐤉𐤀
𐤄𐤓𐤉𐤏𐤉
𐤉𐤅𐤌
sedey'wrh
benh
'eliyswrh
re'wbenh
libeneyh
nasiy'
harebiy'iyh
bayowmh
sedey'wr
ben
'eliyswr
re'wben
libeney
nasiy'
harebiy'iy
bayowm
of Shedeur,
of the Reubenites,
Elizur
[drew near].
son
the leader
On the fourth
day
7-30. On the fourth day Elizur the son of Shedeur, prince of the children of Reuben, did offer:
num 7:31
לְמִנְחָֽה
בַשֶּׁ֖מֶן
בְּלוּלָ֥ה
סֹ֛לֶת
מְלֵאִ֗ים
שְׁנֵיהֶ֣ם
הַקֹּ֑דֶשׁ
בְּשֶׁ֣קֶל
שֶׁ֖קֶל
שִׁבְעִ֥ים
כֶּ֔סֶף
אֶחָד֙
מִזְרָ֤ק
מִשְׁקָלָהּ֒
וּמֵאָה֮
שְׁלֹשִׁ֣ים
אַחַ֗ת
כֶּ֣סֶף
קַֽעֲרַת
קָרְבָּנֹ֞ו
𐤋𐤌𐤍𐤇𐤄
𐤔𐤌𐤍
𐤋𐤅𐤋𐤄
𐤎𐤋𐤕
𐤌𐤋𐤀𐤉𐤌
𐤔𐤍𐤉𐤄𐤌
𐤄𐤒𐤃𐤔
𐤔𐤒𐤋
𐤔𐤒𐤋
𐤔𐤏𐤉𐤌
𐤊𐤎𐤐
𐤀𐤇𐤃
𐤌𐤆𐤓𐤒
𐤌𐤔𐤒𐤋𐤄
𐤅𐤌𐤀𐤄
𐤔𐤋𐤔𐤉𐤌
𐤀𐤇𐤕
𐤊𐤎𐤐
𐤒𐤏𐤓𐤕
𐤒𐤓𐤍𐤅
leminehahh
basemenh
belwlahh
soleth
mele'iymh
seneyhemh
haqodesh
beseqelh
seqelh
sibe'iymh
keseph
'ehadh
mizeraqh
miseqalahh
wme'ahh
selosiymh
'ahath
keseph
qa'arath
qarebanowh
leminehah
basemen
belwlah
solet
mele'iym
seneyhem
haqodes
beseqel
seqel
sibe'iym
kesep
'ehad
mizeraq
miseqalah
wme'ah
selosiym
'ahat
kesep
qa'arat
qarebanow
for a grain offering;
with oil
mixed
fine flour
filled with
[and]
both according to the sanctuary
shekel
weighing seventy,
silver
and one
basin
weighing
a hundred and thirty [shekels],
was one
silver
platter
His offering
7-31. His offering was one silver charger of the weight of an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
num 7:32
קְטֹֽרֶת
מְלֵאָ֥ה
זָהָ֖ב
עֲשָׂרָ֥ה
אַחַ֛ת
כַּ֥ף
𐤒𐤈𐤓𐤕
𐤌𐤋𐤀𐤄
𐤆𐤄
𐤏𐤔𐤓𐤄
𐤀𐤇𐤕
𐤊𐤐
qetoreth
mele'ahh
zahabh
'asarahh
'ahath
kaph
qetoret
mele'ah
zahab
'asarah
'ahat
kap
incense;
filled with
gold
weighing ten [shekels],
one
dish
7-32. One golden spoon of ten shekels, full of incense:
num 7:33
לְעֹלָֽה
שְׁנָתֹ֖ו
בֶּן
אֶחָ֥ד
כֶּֽבֶשׂ
אֶחָ֛ד
אַ֧יִל
בָּקָ֗ר
בֶּן
אֶחָ֞ד
פַּ֣ר
𐤋𐤏𐤋𐤄
𐤔𐤍𐤕𐤅
𐤍
𐤀𐤇𐤃
𐤊𐤔
𐤀𐤇𐤃
𐤀𐤉𐤋
𐤒𐤓
𐤍
𐤀𐤇𐤃
𐤐𐤓
le'olahh
senatowh
benh
'ehadh
kebesh
'ehadh
'ayilh
baqarh
benh
'ehadh
parh
le'olah
senatow
ben
'ehad
kebes
'ehad
'ayil
baqar
ben
'ehad
par
for a burnt offering;
a year old,
and one
male lamb
one
ram,
young
one
bull,
7-33. One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
num 7:34
לְחַטָּֽאת
אֶחָ֖ד
עִזִּ֥ים
שְׂעִיר
𐤋𐤇𐤈𐤀𐤕
𐤀𐤇𐤃
𐤏𐤆𐤉𐤌
𐤔𐤏𐤉𐤓
lehata'th
'ehadh
'iziymh
se'iyrh
lehata't
'ehad
'iziym
se'iyr
for a sin offering;
one
male goat
7-34. One kid of the goats for a sin offering:
num 7:35
שְׁדֵיאֽוּר
בֶּן
אֱלִיצ֖וּר
קָרְבַּ֥ן
זֶ֛ה
חֲמִשָּׁ֑ה
שָׁנָ֖ה
בְּנֵֽי
כְּבָשִׂ֥ים
חֲמִשָּׁ֔ה
עַתֻּדִ֣ים
חֲמִשָּׁה֙
אֵילִ֤ם
שְׁנַיִם֒
בָּקָ֣ר
הַשְּׁלָמִים֮
וּלְזֶ֣בַח
𐤔𐤃𐤉𐤀𐤅𐤓
𐤍
𐤀𐤋𐤉𐤑𐤅𐤓
𐤒𐤓𐤍
𐤆𐤄
𐤇𐤌𐤔𐤄
𐤔𐤍𐤄
𐤍𐤉
𐤊𐤔𐤉𐤌
𐤇𐤌𐤔𐤄
𐤏𐤕𐤃𐤉𐤌
𐤇𐤌𐤔𐤄
𐤀𐤉𐤋𐤌
𐤔𐤍𐤉𐤌
𐤒𐤓
𐤄𐤔𐤋𐤌𐤉𐤌
𐤅𐤋𐤆𐤇
sedey'wrh
benh
'eliyswrh
qarebanh
zehh
hamisahh
sanahh
beneyh
kebasiymh
hamisahh
'atudiymh
hamisahh
'eylimh
senayimh
baqarh
haselamiymh
wlezebahh
sedey'wr
ben
'eliyswr
qareban
zeh
hamisah
sanah
beney
kebasiym
hamisah
'atudiym
hamisah
'eylim
senayim
baqar
haselamiym
wlezebah
of Shedeur.
son
of Elizur
was the offering
This
and five
a year old.
male lambs
five
male goats,
five
rams,
of two
oxen,
and a peace offering
7-35. And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Elizur the son of Shedeur.
num 7:36
צוּרִֽישַׁדָּֽי
בֶּן
שְׁלֻֽמִיאֵ֖ל
שִׁמְעֹ֑ון
לִבְנֵ֣י
נָשִׂ֖יא
הַחֲמִישִׁ֔י
בַּיֹּום֙
𐤑𐤅𐤓𐤉𐤔𐤃𐤉
𐤍
𐤔𐤋𐤌𐤉𐤀𐤋
𐤔𐤌𐤏𐤅𐤍
𐤋𐤍𐤉
𐤍𐤔𐤉𐤀
𐤄𐤇𐤌𐤉𐤔𐤉
𐤉𐤅𐤌
swriysadayh
benh
selumiy'elh
sime'ownh
libeneyh
nasiy'
hahamiysiyh
bayowmh
swriysaday
ben
selumiy'el
sime'own
libeney
nasiy'
hahamiysiy
bayowm
of Zurishaddai,
of the Simeonites,
Shelumiel
[drew near].
son
the leader
On the fifth
day
7-36. On the fifth day Shelumiel the son of Zurishaddai, prince of the children of Simeon, did offer:
num 7:37
לְמִנְחָֽה
בַשֶּׁ֖מֶן
בְּלוּלָ֥ה
סֹ֛לֶת
מְלֵאִ֗ים
שְׁנֵיהֶ֣ם
הַקֹּ֑דֶשׁ
בְּשֶׁ֣קֶל
שֶׁ֖קֶל
שִׁבְעִ֥ים
כֶּ֔סֶף
אֶחָד֙
מִזְרָ֤ק
מִשְׁקָלָהּ֒
וּמֵאָה֮
שְׁלֹשִׁ֣ים
אַחַ֗ת
כֶּ֣סֶף
קַֽעֲרַת
קָרְבָּנֹ֞ו
𐤋𐤌𐤍𐤇𐤄
𐤔𐤌𐤍
𐤋𐤅𐤋𐤄
𐤎𐤋𐤕
𐤌𐤋𐤀𐤉𐤌
𐤔𐤍𐤉𐤄𐤌
𐤄𐤒𐤃𐤔
𐤔𐤒𐤋
𐤔𐤒𐤋
𐤔𐤏𐤉𐤌
𐤊𐤎𐤐
𐤀𐤇𐤃
𐤌𐤆𐤓𐤒
𐤌𐤔𐤒𐤋𐤄
𐤅𐤌𐤀𐤄
𐤔𐤋𐤔𐤉𐤌
𐤀𐤇𐤕
𐤊𐤎𐤐
𐤒𐤏𐤓𐤕
𐤒𐤓𐤍𐤅
leminehahh
basemenh
belwlahh
soleth
mele'iymh
seneyhemh
haqodesh
beseqelh
seqelh
sibe'iymh
keseph
'ehadh
mizeraqh
miseqalahh
wme'ahh
selosiymh
'ahath
keseph
qa'arath
qarebanowh
leminehah
basemen
belwlah
solet
mele'iym
seneyhem
haqodes
beseqel
seqel
sibe'iym
kesep
'ehad
mizeraq
miseqalah
wme'ah
selosiym
'ahat
kesep
qa'arat
qarebanow
for a grain offering;
with oil
mixed
fine flour
filled with
[and]
both according to the sanctuary
shekel
weighing seventy,
silver
and one
basin
weighing
a hundred and thirty [shekels],
was one
silver
platter
His offering
7-37. His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
num 7:38
קְטֹֽרֶת
מְלֵאָ֥ה
זָהָ֖ב
עֲשָׂרָ֥ה
אַחַ֛ת
כַּ֥ף
𐤒𐤈𐤓𐤕
𐤌𐤋𐤀𐤄
𐤆𐤄
𐤏𐤔𐤓𐤄
𐤀𐤇𐤕
𐤊𐤐
qetoreth
mele'ahh
zahabh
'asarahh
'ahath
kaph
qetoret
mele'ah
zahab
'asarah
'ahat
kap
incense;
filled with
gold
weighing ten [shekels],
one
dish
7-38. One golden spoon of ten shekels, full of incense:
num 7:39
לְעֹלָֽה
שְׁנָתֹ֖ו
בֶּן
אֶחָ֥ד
כֶּֽבֶשׂ
אֶחָ֛ד
אַ֧יִל
בָּקָ֗ר
בֶּן
אֶחָ֞ד
פַּ֣ר
𐤋𐤏𐤋𐤄
𐤔𐤍𐤕𐤅
𐤍
𐤀𐤇𐤃
𐤊𐤔
𐤀𐤇𐤃
𐤀𐤉𐤋
𐤒𐤓
𐤍
𐤀𐤇𐤃
𐤐𐤓
le'olahh
senatowh
benh
'ehadh
kebesh
'ehadh
'ayilh
baqarh
benh
'ehadh
parh
le'olah
senatow
ben
'ehad
kebes
'ehad
'ayil
baqar
ben
'ehad
par
for a burnt offering;
a year old,
and one
male lamb
one
ram,
young
one
bull,
7-39. One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
num 7:40
לְחַטָּֽאת
אֶחָ֖ד
עִזִּ֥ים
שְׂעִיר
𐤋𐤇𐤈𐤀𐤕
𐤀𐤇𐤃
𐤏𐤆𐤉𐤌
𐤔𐤏𐤉𐤓
lehata'th
'ehadh
'iziymh
se'iyrh
lehata't
'ehad
'iziym
se'iyr
for a sin offering;
one
male goat
7-40. One kid of the goats for a sin offering:
num 7:41
צוּרִֽישַׁדָּֽי
בֶּן
שְׁלֻמִיאֵ֖ל
קָרְבַּ֥ן
זֶ֛ה
חֲמִשָּׁ֑ה
שָׁנָ֖ה
בְּנֵי
כְּבָשִׂ֥ים
חֲמִשָּׁ֔ה
עַתֻּדִ֣ים
חֲמִשָּׁה֙
אֵילִ֤ם
שְׁנַיִם֒
בָּקָ֣ר
הַשְּׁלָמִים֮
וּלְזֶ֣בַח
𐤑𐤅𐤓𐤉𐤔𐤃𐤉
𐤍
𐤔𐤋𐤌𐤉𐤀𐤋
𐤒𐤓𐤍
𐤆𐤄
𐤇𐤌𐤔𐤄
𐤔𐤍𐤄
𐤍𐤉
𐤊𐤔𐤉𐤌
𐤇𐤌𐤔𐤄
𐤏𐤕𐤃𐤉𐤌
𐤇𐤌𐤔𐤄
𐤀𐤉𐤋𐤌
𐤔𐤍𐤉𐤌
𐤒𐤓
𐤄𐤔𐤋𐤌𐤉𐤌
𐤅𐤋𐤆𐤇
swriysadayh
benh
selumiy'elh
qarebanh
zehh
hamisahh
sanahh
beneyh
kebasiymh
hamisahh
'atudiymh
hamisahh
'eylimh
senayimh
baqarh
haselamiymh
wlezebahh
swriysaday
ben
selumiy'el
qareban
zeh
hamisah
sanah
beney
kebasiym
hamisah
'atudiym
hamisah
'eylim
senayim
baqar
haselamiym
wlezebah
of Zurishaddai.
son
of Shelumiel
was the offering
This
and five
a year old.
male lambs
five
male goats,
five
rams,
of two
oxen,
and a peace offering
7-41. And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Shelumiel the son of Zurishaddai.
num 7:42
דְּעוּאֵֽל
בֶּן
אֶלְיָסָ֖ף
גָ֑ד
לִבְנֵ֣י
נָשִׂ֖יא
הַשִּׁשִּׁ֔י
בַּיֹּום֙
𐤃𐤏𐤅𐤀𐤋
𐤍
𐤀𐤋𐤉𐤎𐤐
𐤂𐤃
𐤋𐤍𐤉
𐤍𐤔𐤉𐤀
𐤄𐤔𐤔𐤉
𐤉𐤅𐤌
de'w'elh
benh
'eleyasaph
gadh
libeneyh
nasiy'
hasisiyh
bayowmh
de'w'el
ben
'eleyasap
gad
libeney
nasiy'
hasisiy
bayowm
of Deuel,
of the Gadites,
Eliasaph
[drew near].
son
the leader
On the sixth
day
7-42. On the sixth day Eliasaph the son of Deuel, prince of the children of Gad, offered:
num 7:43
לְמִנְחָֽה
בַשֶּׁ֖מֶן
בְּלוּלָ֥ה
סֹ֛לֶת
מְלֵאִ֗ים
שְׁנֵיהֶ֣ם
הַקֹּ֑דֶשׁ
בְּשֶׁ֣קֶל
שֶׁ֖קֶל
שִׁבְעִ֥ים
כֶּ֔סֶף
אֶחָד֙
מִזְרָ֤ק
מִשְׁקָלָהּ֒
וּמֵאָה֮
שְׁלֹשִׁ֣ים
אַחַ֗ת
כֶּ֣סֶף
קַֽעֲרַת
קָרְבָּנֹ֞ו
𐤋𐤌𐤍𐤇𐤄
𐤔𐤌𐤍
𐤋𐤅𐤋𐤄
𐤎𐤋𐤕
𐤌𐤋𐤀𐤉𐤌
𐤔𐤍𐤉𐤄𐤌
𐤄𐤒𐤃𐤔
𐤔𐤒𐤋
𐤔𐤒𐤋
𐤔𐤏𐤉𐤌
𐤊𐤎𐤐
𐤀𐤇𐤃
𐤌𐤆𐤓𐤒
𐤌𐤔𐤒𐤋𐤄
𐤅𐤌𐤀𐤄
𐤔𐤋𐤔𐤉𐤌
𐤀𐤇𐤕
𐤊𐤎𐤐
𐤒𐤏𐤓𐤕
𐤒𐤓𐤍𐤅
leminehahh
basemenh
belwlahh
soleth
mele'iymh
seneyhemh
haqodesh
beseqelh
seqelh
sibe'iymh
keseph
'ehadh
mizeraqh
miseqalahh
wme'ahh
selosiymh
'ahath
keseph
qa'arath
qarebanowh
leminehah
basemen
belwlah
solet
mele'iym
seneyhem
haqodes
beseqel
seqel
sibe'iym
kesep
'ehad
mizeraq
miseqalah
wme'ah
selosiym
'ahat
kesep
qa'arat
qarebanow
for a grain offering;
with oil
mixed
fine flour
filled with
[and]
both according to the sanctuary
shekel
weighing seventy,
silver
and one
basin
weighing
a hundred and thirty [shekels],
was one
silver
platter
His offering
7-43. His offering was one silver charger of the weight of an hundred and thirty shekels, a silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
num 7:44
קְטֹֽרֶת
מְלֵאָ֥ה
זָהָ֖ב
עֲשָׂרָ֥ה
אַחַ֛ת
כַּ֥ף
𐤒𐤈𐤓𐤕
𐤌𐤋𐤀𐤄
𐤆𐤄
𐤏𐤔𐤓𐤄
𐤀𐤇𐤕
𐤊𐤐
qetoreth
mele'ahh
zahabh
'asarahh
'ahath
kaph
qetoret
mele'ah
zahab
'asarah
'ahat
kap
incense;
filled with
gold
weighing ten [shekels],
one
dish
7-44. One golden spoon of ten shekels, full of incense:
num 7:45
לְעֹלָֽה
שְׁנָתֹ֖ו
בֶּן
אֶחָ֥ד
כֶּֽבֶשׂ
אֶחָ֛ד
אַ֧יִל
בָּקָ֗ר
בֶּן
אֶחָ֞ד
פַּ֣ר
𐤋𐤏𐤋𐤄
𐤔𐤍𐤕𐤅
𐤍
𐤀𐤇𐤃
𐤊𐤔
𐤀𐤇𐤃
𐤀𐤉𐤋
𐤒𐤓
𐤍
𐤀𐤇𐤃
𐤐𐤓
le'olahh
senatowh
benh
'ehadh
kebesh
'ehadh
'ayilh
baqarh
benh
'ehadh
parh
le'olah
senatow
ben
'ehad
kebes
'ehad
'ayil
baqar
ben
'ehad
par
for a burnt offering;
a year old,
and one
male lamb
one
ram,
young
one
bull,
7-45. One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
num 7:46
לְחַטָּֽאת
אֶחָ֖ד
עִזִּ֥ים
שְׂעִיר
𐤋𐤇𐤈𐤀𐤕
𐤀𐤇𐤃
𐤏𐤆𐤉𐤌
𐤔𐤏𐤉𐤓
lehata'th
'ehadh
'iziymh
se'iyrh
lehata't
'ehad
'iziym
se'iyr
for a sin offering;
one
male goat
7-46. One kid of the goats for a sin offering:
num 7:47
דְּעוּאֵֽל
בֶּן
אֶלְיָסָ֖ף
קָרְבַּ֥ן
זֶ֛ה
חֲמִשָּׁ֑ה
שָׁנָ֖ה
בְּנֵי
כְּבָשִׂ֥ים
חֲמִשָּׁ֔ה
עַתֻּדִ֣ים
חֲמִשָּׁה֙
אֵילִ֤ם
שְׁנַיִם֒
בָּקָ֣ר
הַשְּׁלָמִים֮
וּלְזֶ֣בַח
𐤃𐤏𐤅𐤀𐤋
𐤍
𐤀𐤋𐤉𐤎𐤐
𐤒𐤓𐤍
𐤆𐤄
𐤇𐤌𐤔𐤄
𐤔𐤍𐤄
𐤍𐤉
𐤊𐤔𐤉𐤌
𐤇𐤌𐤔𐤄
𐤏𐤕𐤃𐤉𐤌
𐤇𐤌𐤔𐤄
𐤀𐤉𐤋𐤌
𐤔𐤍𐤉𐤌
𐤒𐤓
𐤄𐤔𐤋𐤌𐤉𐤌
𐤅𐤋𐤆𐤇
de'w'elh
benh
'eleyasaph
qarebanh
zehh
hamisahh
sanahh
beneyh
kebasiymh
hamisahh
'atudiymh
hamisahh
'eylimh
senayimh
baqarh
haselamiymh
wlezebahh
de'w'el
ben
'eleyasap
qareban
zeh
hamisah
sanah
beney
kebasiym
hamisah
'atudiym
hamisah
'eylim
senayim
baqar
haselamiym
wlezebah
of Deuel.
son
of Eliasaph
was the offering
This
and five
a year old.
male lambs
five
male goats,
five
rams,
of two
oxen,
and a peace offering
7-47. And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Eliasaph the son of Deuel.
num 7:48
עַמִּיהֽוּד
בֶּן
אֱלִֽישָׁמָ֖ע
אֶפְרָ֑יִם
לִבְנֵ֣י
נָשִׂ֖יא
הַשְּׁבִיעִ֔י
בַּיֹּום֙
𐤏𐤌𐤉𐤄𐤅𐤃
𐤍
𐤀𐤋𐤉𐤔𐤌𐤏
𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌
𐤋𐤍𐤉
𐤍𐤔𐤉𐤀
𐤄𐤔𐤉𐤏𐤉
𐤉𐤅𐤌
'amiyhwdh
benh
'eliysama'
'eperayimh
libeneyh
nasiy'
hasebiy'iyh
bayowmh
'amiyhwd
ben
'eliysama'
'eperayim
libeney
nasiy'
hasebiy'iy
bayowm
of Ammihud,
of the Ephraimites,
Elishama
[drew near].
son
the leader
On the seventh
day
7-48. On the seventh day Elishama the son of Ammihud, prince of the children of Ephraim, offered:
num 7:49
לְמִנְחָֽה
בַשֶּׁ֖מֶן
בְּלוּלָ֥ה
סֹ֛לֶת
מְלֵאִ֗ים
שְׁנֵיהֶ֣ם
הַקֹּ֑דֶשׁ
בְּשֶׁ֣קֶל
שֶׁ֖קֶל
שִׁבְעִ֥ים
כֶּ֔סֶף
אֶחָד֙
מִזְרָ֤ק
מִשְׁקָלָהּ֒
וּמֵאָה֮
שְׁלֹשִׁ֣ים
אַחַ֗ת
כֶּ֣סֶף
קַֽעֲרַת
קָרְבָּנֹ֞ו
𐤋𐤌𐤍𐤇𐤄
𐤔𐤌𐤍
𐤋𐤅𐤋𐤄
𐤎𐤋𐤕
𐤌𐤋𐤀𐤉𐤌
𐤔𐤍𐤉𐤄𐤌
𐤄𐤒𐤃𐤔
𐤔𐤒𐤋
𐤔𐤒𐤋
𐤔𐤏𐤉𐤌
𐤊𐤎𐤐
𐤀𐤇𐤃
𐤌𐤆𐤓𐤒
𐤌𐤔𐤒𐤋𐤄
𐤅𐤌𐤀𐤄
𐤔𐤋𐤔𐤉𐤌
𐤀𐤇𐤕
𐤊𐤎𐤐
𐤒𐤏𐤓𐤕
𐤒𐤓𐤍𐤅
leminehahh
basemenh
belwlahh
soleth
mele'iymh
seneyhemh
haqodesh
beseqelh
seqelh
sibe'iymh
keseph
'ehadh
mizeraqh
miseqalahh
wme'ahh
selosiymh
'ahath
keseph
qa'arath
qarebanowh
leminehah
basemen
belwlah
solet
mele'iym
seneyhem
haqodes
beseqel
seqel
sibe'iym
kesep
'ehad
mizeraq
miseqalah
wme'ah
selosiym
'ahat
kesep
qa'arat
qarebanow
for a grain offering;
with oil
mixed
fine flour
filled with
[and]
both according to the sanctuary
shekel
weighing seventy,
silver
and one
basin
weighing
a hundred and thirty [shekels],
was one
silver
platter
His offering
7-49. His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
num 7:50
קְטֹֽרֶת
מְלֵאָ֥ה
זָהָ֖ב
עֲשָׂרָ֥ה
אַחַ֛ת
כַּ֥ף
𐤒𐤈𐤓𐤕
𐤌𐤋𐤀𐤄
𐤆𐤄
𐤏𐤔𐤓𐤄
𐤀𐤇𐤕
𐤊𐤐
qetoreth
mele'ahh
zahabh
'asarahh
'ahath
kaph
qetoret
mele'ah
zahab
'asarah
'ahat
kap
incense;
filled with
gold
weighing ten [shekels],
one
dish
7-50. One golden spoon of ten shekels, full of incense:
num 7:51
לְעֹלָֽה
שְׁנָתֹ֖ו
בֶּן
אֶחָ֥ד
כֶּֽבֶשׂ
אֶחָ֛ד
אַ֧יִל
בָּקָ֗ר
בֶּן
אֶחָ֞ד
פַּ֣ר
𐤋𐤏𐤋𐤄
𐤔𐤍𐤕𐤅
𐤍
𐤀𐤇𐤃
𐤊𐤔
𐤀𐤇𐤃
𐤀𐤉𐤋
𐤒𐤓
𐤍
𐤀𐤇𐤃
𐤐𐤓
le'olahh
senatowh
benh
'ehadh
kebesh
'ehadh
'ayilh
baqarh
benh
'ehadh
parh
le'olah
senatow
ben
'ehad
kebes
'ehad
'ayil
baqar
ben
'ehad
par
for a burnt offering;
a year old,
and one
male lamb
one
ram,
young
one
bull,
7-51. One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
num 7:52
לְחַטָּֽאת
אֶחָ֖ד
עִזִּ֥ים
שְׂעִיר
𐤋𐤇𐤈𐤀𐤕
𐤀𐤇𐤃
𐤏𐤆𐤉𐤌
𐤔𐤏𐤉𐤓
lehata'th
'ehadh
'iziymh
se'iyrh
lehata't
'ehad
'iziym
se'iyr
for a sin offering;
one
male goat
7-52. One kid of the goats for a sin offering:
num 7:53
עַמִּיהֽוּד
בֶּן
אֱלִישָׁמָ֖ע
קָרְבַּ֥ן
זֶ֛ה
חֲמִשָּׁ֑ה
שָׁנָ֖ה
בְּנֵֽי
כְּבָשִׂ֥ים
חֲמִשָּׁ֔ה
עַתֻּדִ֣ים
חֲמִשָּׁה֙
אֵילִ֤ם
שְׁנַיִם֒
בָּקָ֣ר
הַשְּׁלָמִים֮
וּלְזֶ֣בַח
𐤏𐤌𐤉𐤄𐤅𐤃
𐤍
𐤀𐤋𐤉𐤔𐤌𐤏
𐤒𐤓𐤍
𐤆𐤄
𐤇𐤌𐤔𐤄
𐤔𐤍𐤄
𐤍𐤉
𐤊𐤔𐤉𐤌
𐤇𐤌𐤔𐤄
𐤏𐤕𐤃𐤉𐤌
𐤇𐤌𐤔𐤄
𐤀𐤉𐤋𐤌
𐤔𐤍𐤉𐤌
𐤒𐤓
𐤄𐤔𐤋𐤌𐤉𐤌
𐤅𐤋𐤆𐤇
'amiyhwdh
benh
'eliysama'
qarebanh
zehh
hamisahh
sanahh
beneyh
kebasiymh
hamisahh
'atudiymh
hamisahh
'eylimh
senayimh
baqarh
haselamiymh
wlezebahh
'amiyhwd
ben
'eliysama'
qareban
zeh
hamisah
sanah
beney
kebasiym
hamisah
'atudiym
hamisah
'eylim
senayim
baqar
haselamiym
wlezebah
of Ammihud.
son
of Elishama
was the offering
This
and five
a year old.
male lambs
five
male goats,
five
rams,
of two
oxen,
and a peace offering
7-53. And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Elishama the son of Ammihud.
num 7:54
פְּדָה־צֽוּר
בֶּן
גַּמְלִיאֵ֖ל
מְנַשֶּׁ֑ה
לִבְנֵ֣י
נָשִׂ֖יא
הַשְּׁמִינִ֔י
בַּיֹּום֙
𐤐𐤃𐤄𐤑𐤅𐤓
𐤍
𐤂𐤌𐤋𐤉𐤀𐤋
𐤌𐤍𐤔𐤄
𐤋𐤍𐤉
𐤍𐤔𐤉𐤀
𐤄𐤔𐤌𐤉𐤍𐤉
𐤉𐤅𐤌
pedahswrh
benh
gameliy'elh
menasehh
libeneyh
nasiy'
hasemiyniyh
bayowmh
pedahswr
ben
gameliy'el
menaseh
libeney
nasiy'
hasemiyniy
bayowm
of Pedahzur,
of the Manassites,
Gamaliel
[drew near].
son
the leader
On the eighth
day
7-54. On the eighth day offered Gamaliel the son of Pedahzur, prince of the children of Manasseh:
num 7:55
לְמִנְחָֽה
בַשֶּׁ֖מֶן
בְּלוּלָ֥ה
סֹ֛לֶת
מְלֵאִ֗ים
שְׁנֵיהֶ֣ם
הַקֹּ֑דֶשׁ
בְּשֶׁ֣קֶל
שֶׁ֖קֶל
שִׁבְעִ֥ים
כֶּ֔סֶף
אֶחָד֙
מִזְרָ֤ק
מִשְׁקָלָהּ֒
וּמֵאָה֮
שְׁלֹשִׁ֣ים
אַחַ֗ת
כֶּ֣סֶף
קַֽעֲרַת
קָרְבָּנֹ֞ו
𐤋𐤌𐤍𐤇𐤄
𐤔𐤌𐤍
𐤋𐤅𐤋𐤄
𐤎𐤋𐤕
𐤌𐤋𐤀𐤉𐤌
𐤔𐤍𐤉𐤄𐤌
𐤄𐤒𐤃𐤔
𐤔𐤒𐤋
𐤔𐤒𐤋
𐤔𐤏𐤉𐤌
𐤊𐤎𐤐
𐤀𐤇𐤃
𐤌𐤆𐤓𐤒
𐤌𐤔𐤒𐤋𐤄
𐤅𐤌𐤀𐤄
𐤔𐤋𐤔𐤉𐤌
𐤀𐤇𐤕
𐤊𐤎𐤐
𐤒𐤏𐤓𐤕
𐤒𐤓𐤍𐤅
leminehahh
basemenh
belwlahh
soleth
mele'iymh
seneyhemh
haqodesh
beseqelh
seqelh
sibe'iymh
keseph
'ehadh
mizeraqh
miseqalahh
wme'ahh
selosiymh
'ahath
keseph
qa'arath
qarebanowh
leminehah
basemen
belwlah
solet
mele'iym
seneyhem
haqodes
beseqel
seqel
sibe'iym
kesep
'ehad
mizeraq
miseqalah
wme'ah
selosiym
'ahat
kesep
qa'arat
qarebanow
for a grain offering;
with oil
mixed
fine flour
filled with
[and]
both according to the sanctuary
shekel
weighing seventy,
silver
and one
basin
weighing
a hundred and thirty [shekels],
was one
silver
platter
His offering
7-55. His offering was one silver charger of the weight of an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
num 7:56
קְטֹֽרֶת
מְלֵאָ֥ה
זָהָ֖ב
עֲשָׂרָ֥ה
אַחַ֛ת
כַּ֥ף
𐤒𐤈𐤓𐤕
𐤌𐤋𐤀𐤄
𐤆𐤄
𐤏𐤔𐤓𐤄
𐤀𐤇𐤕
𐤊𐤐
qetoreth
mele'ahh
zahabh
'asarahh
'ahath
kaph
qetoret
mele'ah
zahab
'asarah
'ahat
kap
incense;
filled with
gold
weighing ten [shekels],
one
dish
7-56. One golden spoon of ten shekels, full of incense:
num 7:57
לְעֹלָֽה
שְׁנָתֹ֖ו
בֶּן
אֶחָ֥ד
כֶּֽבֶשׂ
אֶחָ֛ד
אַ֧יִל
בָּקָ֗ר
בֶּן
אֶחָ֞ד
פַּ֣ר
𐤋𐤏𐤋𐤄
𐤔𐤍𐤕𐤅
𐤍
𐤀𐤇𐤃
𐤊𐤔
𐤀𐤇𐤃
𐤀𐤉𐤋
𐤒𐤓
𐤍
𐤀𐤇𐤃
𐤐𐤓
le'olahh
senatowh
benh
'ehadh
kebesh
'ehadh
'ayilh
baqarh
benh
'ehadh
parh
le'olah
senatow
ben
'ehad
kebes
'ehad
'ayil
baqar
ben
'ehad
par
for a burnt offering;
a year old,
and one
male lamb
one
ram,
young
one
bull,
7-57. One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
num 7:58
לְחַטָּֽאת
אֶחָ֖ד
עִזִּ֥ים
שְׂעִיר
𐤋𐤇𐤈𐤀𐤕
𐤀𐤇𐤃
𐤏𐤆𐤉𐤌
𐤔𐤏𐤉𐤓
lehata'th
'ehadh
'iziymh
se'iyrh
lehata't
'ehad
'iziym
se'iyr
for a sin offering;
one
male goat
7-58. One kid of the goats for a sin offering:
num 7:59
פְּדָהצֽוּר
בֶּן
גַּמְלִיאֵ֖ל
קָרְבַּ֥ן
זֶ֛ה
חֲמִשָּׁ֑ה
שָׁנָ֖ה
בְּנֵי
כְּבָשִׂ֥ים
חֲמִשָּׁ֔ה
עַתֻּדִ֣ים
חֲמִשָּׁה֙
אֵילִ֤ם
שְׁנַיִם֒
בָּקָ֣ר
הַשְּׁלָמִים֮
וּלְזֶ֣בַח
𐤐𐤃𐤄𐤑𐤅𐤓
𐤍
𐤂𐤌𐤋𐤉𐤀𐤋
𐤒𐤓𐤍
𐤆𐤄
𐤇𐤌𐤔𐤄
𐤔𐤍𐤄
𐤍𐤉
𐤊𐤔𐤉𐤌
𐤇𐤌𐤔𐤄
𐤏𐤕𐤃𐤉𐤌
𐤇𐤌𐤔𐤄
𐤀𐤉𐤋𐤌
𐤔𐤍𐤉𐤌
𐤒𐤓
𐤄𐤔𐤋𐤌𐤉𐤌
𐤅𐤋𐤆𐤇
pedahswrh
benh
gameliy'elh
qarebanh
zehh
hamisahh
sanahh
beneyh
kebasiymh
hamisahh
'atudiymh
hamisahh
'eylimh
senayimh
baqarh
haselamiymh
wlezebahh
pedahswr
ben
gameliy'el
qareban
zeh
hamisah
sanah
beney
kebasiym
hamisah
'atudiym
hamisah
'eylim
senayim
baqar
haselamiym
wlezebah
of Pedahzur.
son
of Gamaliel
was the offering
This
and five
a year old.
male lambs
five
male goats,
five
rams,
of two
oxen,
and a peace offering
7-59. And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Gamaliel the son of Pedahzur.
num 7:60
גִּדְעֹנִֽי
בֶּן
אֲבִידָ֖ן
בִנְיָמִ֑ן
לִבְנֵ֣י
נָשִׂ֖יא
הַתְּשִׁיעִ֔י
בַּיֹּום֙
𐤂𐤃𐤏𐤍𐤉
𐤍
𐤀𐤉𐤃𐤍
𐤍𐤉𐤌𐤍
𐤋𐤍𐤉
𐤍𐤔𐤉𐤀
𐤄𐤕𐤔𐤉𐤏𐤉
𐤉𐤅𐤌
gide'oniyh
benh
'abiydanh
bineyaminh
libeneyh
nasiy'
hatesiy'iyh
bayowmh
gide'oniy
ben
'abiydan
bineyamin
libeney
nasiy'
hatesiy'iy
bayowm
of Gideoni,
of the Benjamites,
Abidan
[drew near].
son
the leader
On the ninth
day
7-60. On the ninth day Abidan the son of Gideoni, prince of the children of Benjamin, offered:
num 7:61
לְמִנְחָֽה
בַשֶּׁ֖מֶן
בְּלוּלָ֥ה
סֹ֛לֶת
מְלֵאִ֗ים
שְׁנֵיהֶ֣ם
הַקֹּ֑דֶשׁ
בְּשֶׁ֣קֶל
שֶׁ֖קֶל
שִׁבְעִ֥ים
כֶּ֔סֶף
אֶחָד֙
מִזְרָ֤ק
מִשְׁקָלָהּ֒
וּמֵאָה֮
שְׁלֹשִׁ֣ים
אַחַ֗ת
כֶּ֣סֶף
קַֽעֲרַת
קָרְבָּנֹ֞ו
𐤋𐤌𐤍𐤇𐤄
𐤔𐤌𐤍
𐤋𐤅𐤋𐤄
𐤎𐤋𐤕
𐤌𐤋𐤀𐤉𐤌
𐤔𐤍𐤉𐤄𐤌
𐤄𐤒𐤃𐤔
𐤔𐤒𐤋
𐤔𐤒𐤋
𐤔𐤏𐤉𐤌
𐤊𐤎𐤐
𐤀𐤇𐤃
𐤌𐤆𐤓𐤒
𐤌𐤔𐤒𐤋𐤄
𐤅𐤌𐤀𐤄
𐤔𐤋𐤔𐤉𐤌
𐤀𐤇𐤕
𐤊𐤎𐤐
𐤒𐤏𐤓𐤕
𐤒𐤓𐤍𐤅
leminehahh
basemenh
belwlahh
soleth
mele'iymh
seneyhemh
haqodesh
beseqelh
seqelh
sibe'iymh
keseph
'ehadh
mizeraqh
miseqalahh
wme'ahh
selosiymh
'ahath
keseph
qa'arath
qarebanowh
leminehah
basemen
belwlah
solet
mele'iym
seneyhem
haqodes
beseqel
seqel
sibe'iym
kesep
'ehad
mizeraq
miseqalah
wme'ah
selosiym
'ahat
kesep
qa'arat
qarebanow
for a grain offering;
with oil
mixed
fine flour
filled with
[and]
both according to the sanctuary
shekel
weighing seventy,
silver
and one
basin
weighing
a hundred and thirty [shekels],
was one
silver
platter
His offering
7-61. His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
num 7:62
קְטֹֽרֶת
מְלֵאָ֥ה
זָהָ֖ב
עֲשָׂרָ֥ה
אַחַ֛ת
כַּ֥ף
𐤒𐤈𐤓𐤕
𐤌𐤋𐤀𐤄
𐤆𐤄
𐤏𐤔𐤓𐤄
𐤀𐤇𐤕
𐤊𐤐
qetoreth
mele'ahh
zahabh
'asarahh
'ahath
kaph
qetoret
mele'ah
zahab
'asarah
'ahat
kap
incense;
filled with
gold
weighing ten [shekels],
one
dish
7-62. One golden spoon of ten shekels, full of incense:
num 7:63
לְעֹלָֽה
שְׁנָתֹ֖ו
בֶּן
אֶחָ֥ד
כֶּֽבֶשׂ
אֶחָ֛ד
אַ֧יִל
בָּקָ֗ר
בֶּן
אֶחָ֞ד
פַּ֣ר
𐤋𐤏𐤋𐤄
𐤔𐤍𐤕𐤅
𐤍
𐤀𐤇𐤃
𐤊𐤔
𐤀𐤇𐤃
𐤀𐤉𐤋
𐤒𐤓
𐤍
𐤀𐤇𐤃
𐤐𐤓
le'olahh
senatowh
benh
'ehadh
kebesh
'ehadh
'ayilh
baqarh
benh
'ehadh
parh
le'olah
senatow
ben
'ehad
kebes
'ehad
'ayil
baqar
ben
'ehad
par
for a burnt offering;
a year old,
and one
male lamb
one
ram,
young
one
bull,
7-63. One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
num 7:64
לְחַטָּֽאת
אֶחָ֖ד
עִזִּ֥ים
שְׂעִיר
𐤋𐤇𐤈𐤀𐤕
𐤀𐤇𐤃
𐤏𐤆𐤉𐤌
𐤔𐤏𐤉𐤓
lehata'th
'ehadh
'iziymh
se'iyrh
lehata't
'ehad
'iziym
se'iyr
for a sin offering;
one
male goat
7-64. One kid of the goats for a sin offering:
num 7:65
גִּדְעֹנִֽי
בֶּן
אֲבִידָ֖ן
קָרְבַּ֥ן
זֶ֛ה
חֲמִשָּׁ֑ה
שָׁנָ֖ה
בְּנֵי
כְּבָשִׂ֥ים
חֲמִשָּׁ֔ה
עַתֻּדִ֣ים
חֲמִשָּׁה֙
אֵילִ֤ם
שְׁנַיִם֒
בָּקָ֣ר
הַשְּׁלָמִים֮
וּלְזֶ֣בַח
𐤂𐤃𐤏𐤍𐤉
𐤍
𐤀𐤉𐤃𐤍
𐤒𐤓𐤍
𐤆𐤄
𐤇𐤌𐤔𐤄
𐤔𐤍𐤄
𐤍𐤉
𐤊𐤔𐤉𐤌
𐤇𐤌𐤔𐤄
𐤏𐤕𐤃𐤉𐤌
𐤇𐤌𐤔𐤄
𐤀𐤉𐤋𐤌
𐤔𐤍𐤉𐤌
𐤒𐤓
𐤄𐤔𐤋𐤌𐤉𐤌
𐤅𐤋𐤆𐤇
gide'oniyh
benh
'abiydanh
qarebanh
zehh
hamisahh
sanahh
beneyh
kebasiymh
hamisahh
'atudiymh
hamisahh
'eylimh
senayimh
baqarh
haselamiymh
wlezebahh
gide'oniy
ben
'abiydan
qareban
zeh
hamisah
sanah
beney
kebasiym
hamisah
'atudiym
hamisah
'eylim
senayim
baqar
haselamiym
wlezebah
of Gideoni.
son
of Abidan
was the offering
This
and five
a year old.
male lambs
five
male goats,
five
rams,
of two
oxen,
and a peace offering
7-65. And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Abidan the son of Gideoni.
num 7:66
עַמִּישַׁדָּֽי
בֶּן
אֲחִיעֶ֖זֶר
דָ֑ן
לִבְנֵ֣י
נָשִׂ֖יא
הָעֲשִׂירִ֔י
בַּיֹּום֙
𐤏𐤌𐤉𐤔𐤃𐤉
𐤍
𐤀𐤇𐤉𐤏𐤆𐤓
𐤃𐤍
𐤋𐤍𐤉
𐤍𐤔𐤉𐤀
𐤄𐤏𐤔𐤉𐤓𐤉
𐤉𐤅𐤌
'amiysadayh
benh
'ahiy'ezerh
danh
libeneyh
nasiy'
ha'asiyriyh
bayowmh
'amiysaday
ben
'ahiy'ezer
dan
libeney
nasiy'
ha'asiyriy
bayowm
of Ammishaddai,
of the Danites,
Ahiezer
[drew near].
son
the leader
On the tenth
day
7-66. On the tenth day Ahiezer the son of Ammishaddai, prince of the children of Dan, offered:
num 7:67
לְמִנְחָֽה
בַשֶּׁ֖מֶן
בְּלוּלָ֥ה
סֹ֛לֶת
מְלֵאִ֗ים
שְׁנֵיהֶ֣ם
הַקֹּ֑דֶשׁ
בְּשֶׁ֣קֶל
שֶׁ֖קֶל
שִׁבְעִ֥ים
כֶּ֔סֶף
אֶחָד֙
מִזְרָ֤ק
מִשְׁקָלָהּ֒
וּמֵאָה֮
שְׁלֹשִׁ֣ים
אַחַ֗ת
כֶּ֣סֶף
קַֽעֲרַת
קָרְבָּנֹ֞ו
𐤋𐤌𐤍𐤇𐤄
𐤔𐤌𐤍
𐤋𐤅𐤋𐤄
𐤎𐤋𐤕
𐤌𐤋𐤀𐤉𐤌
𐤔𐤍𐤉𐤄𐤌
𐤄𐤒𐤃𐤔
𐤔𐤒𐤋
𐤔𐤒𐤋
𐤔𐤏𐤉𐤌
𐤊𐤎𐤐
𐤀𐤇𐤃
𐤌𐤆𐤓𐤒
𐤌𐤔𐤒𐤋𐤄
𐤅𐤌𐤀𐤄
𐤔𐤋𐤔𐤉𐤌
𐤀𐤇𐤕
𐤊𐤎𐤐
𐤒𐤏𐤓𐤕
𐤒𐤓𐤍𐤅
leminehahh
basemenh
belwlahh
soleth
mele'iymh
seneyhemh
haqodesh
beseqelh
seqelh
sibe'iymh
keseph
'ehadh
mizeraqh
miseqalahh
wme'ahh
selosiymh
'ahath
keseph
qa'arath
qarebanowh
leminehah
basemen
belwlah
solet
mele'iym
seneyhem
haqodes
beseqel
seqel
sibe'iym
kesep
'ehad
mizeraq
miseqalah
wme'ah
selosiym
'ahat
kesep
qa'arat
qarebanow
for a grain offering;
with oil
mixed
fine flour
filled with
[and]
both according to the sanctuary
shekel
weighing seventy,
silver
and one
basin
weighing
a hundred and thirty [shekels],
was one
silver
platter
His offering
7-67. His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
num 7:68
קְטֹֽרֶת
מְלֵאָ֥ה
זָהָ֖ב
עֲשָׂרָ֥ה
אַחַ֛ת
כַּ֥ף
𐤒𐤈𐤓𐤕
𐤌𐤋𐤀𐤄
𐤆𐤄
𐤏𐤔𐤓𐤄
𐤀𐤇𐤕
𐤊𐤐
qetoreth
mele'ahh
zahabh
'asarahh
'ahath
kaph
qetoret
mele'ah
zahab
'asarah
'ahat
kap
incense;
filled with
gold
weighing ten [shekels],
one
dish
7-68. One golden spoon of ten shekels, full of incense:
num 7:69
לְעֹלָֽה
שְׁנָתֹ֖ו
בֶּן
אֶחָ֥ד
כֶּֽבֶשׂ
אֶחָ֛ד
אַ֧יִל
בָּקָ֗ר
בֶּן
אֶחָ֞ד
פַּ֣ר
𐤋𐤏𐤋𐤄
𐤔𐤍𐤕𐤅
𐤍
𐤀𐤇𐤃
𐤊𐤔
𐤀𐤇𐤃
𐤀𐤉𐤋
𐤒𐤓
𐤍
𐤀𐤇𐤃
𐤐𐤓
le'olahh
senatowh
benh
'ehadh
kebesh
'ehadh
'ayilh
baqarh
benh
'ehadh
parh
le'olah
senatow
ben
'ehad
kebes
'ehad
'ayil
baqar
ben
'ehad
par
for a burnt offering;
a year old,
and one
male lamb
one
ram,
young
one
bull,
7-69. One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
num 7:70
לְחַטָּֽאת
אֶחָ֖ד
עִזִּ֥ים
שְׂעִיר
𐤋𐤇𐤈𐤀𐤕
𐤀𐤇𐤃
𐤏𐤆𐤉𐤌
𐤔𐤏𐤉𐤓
lehata'th
'ehadh
'iziymh
se'iyrh
lehata't
'ehad
'iziym
se'iyr
for a sin offering;
one
male goat
7-70. One kid of the goats for a sin offering:
num 7:71
עַמִּישַׁדָּֽי
בֶּן
אֲחִיעֶ֖זֶר
קָרְבַּ֥ן
זֶ֛ה
חֲמִשָּׁ֑ה
שָׁנָ֖ה
בְּנֵֽי
כְּבָשִׂ֥ים
חֲמִשָּׁ֔ה
עַתֻּדִ֣ים
חֲמִשָּׁה֙
אֵילִ֤ם
שְׁנַיִם֒
בָּקָ֣ר
הַשְּׁלָמִים֮
וּלְזֶ֣בַח
𐤏𐤌𐤉𐤔𐤃𐤉
𐤍
𐤀𐤇𐤉𐤏𐤆𐤓
𐤒𐤓𐤍
𐤆𐤄
𐤇𐤌𐤔𐤄
𐤔𐤍𐤄
𐤍𐤉
𐤊𐤔𐤉𐤌
𐤇𐤌𐤔𐤄
𐤏𐤕𐤃𐤉𐤌
𐤇𐤌𐤔𐤄
𐤀𐤉𐤋𐤌
𐤔𐤍𐤉𐤌
𐤒𐤓
𐤄𐤔𐤋𐤌𐤉𐤌
𐤅𐤋𐤆𐤇
'amiysadayh
benh
'ahiy'ezerh
qarebanh
zehh
hamisahh
sanahh
beneyh
kebasiymh
hamisahh
'atudiymh
hamisahh
'eylimh
senayimh
baqarh
haselamiymh
wlezebahh
'amiysaday
ben
'ahiy'ezer
qareban
zeh
hamisah
sanah
beney
kebasiym
hamisah
'atudiym
hamisah
'eylim
senayim
baqar
haselamiym
wlezebah
of Ammishaddai.
son
of Ahiezer
was the offering
This
and five
a year old.
male lambs
five
male goats,
five
rams,
of two
oxen,
and a peace offering
7-71. And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Ahiezer the son of Ammishaddai.
num 7:72
עָכְרָֽן
בֶּן
פַּגְעִיאֵ֖ל
אָשֵׁ֑ר
לִבְנֵ֣י
נָשִׂ֖יא
יֹ֔ום
עָשָׂ֣ר
עַשְׁתֵּ֣י
בְּיֹום֙
𐤏𐤊𐤓𐤍
𐤍
𐤐𐤂𐤏𐤉𐤀𐤋
𐤀𐤔𐤓
𐤋𐤍𐤉
𐤍𐤔𐤉𐤀
𐤉𐤅𐤌
𐤏𐤔𐤓
𐤏𐤔𐤕𐤉
𐤉𐤅𐤌
'akeranh
benh
page'iy'elh
'aserh
libeneyh
nasiy'
yowmh
'asarh
'aseteyh
beyowmh
'akeran
ben
page'iy'el
'aser
libeney
nasiy'
yowm
'asar
'asetey
beyowm
of Ocran,
of the Asherites,
Pagiel
[drew near].
son
the leader
On the eleventh
day
7-72. On the eleventh day Pagiel the son of Ocran, prince of the children of Asher, offered:
num 7:73
לְמִנְחָֽה
בַשֶּׁ֖מֶן
בְּלוּלָ֥ה
סֹ֛לֶת
מְלֵאִ֗ים
שְׁנֵיהֶ֣ם
הַקֹּ֑דֶשׁ
בְּשֶׁ֣קֶל
שֶׁ֖קֶל
שִׁבְעִ֥ים
כֶּ֔סֶף
אֶחָד֙
מִזְרָ֤ק
מִשְׁקָלָהּ֒
וּמֵאָה֮
שְׁלֹשִׁ֣ים
אַחַ֗ת
כֶּ֣סֶף
קַֽעֲרַת
קָרְבָּנֹ֞ו
𐤋𐤌𐤍𐤇𐤄
𐤔𐤌𐤍
𐤋𐤅𐤋𐤄
𐤎𐤋𐤕
𐤌𐤋𐤀𐤉𐤌
𐤔𐤍𐤉𐤄𐤌
𐤄𐤒𐤃𐤔
𐤔𐤒𐤋
𐤔𐤒𐤋
𐤔𐤏𐤉𐤌
𐤊𐤎𐤐
𐤀𐤇𐤃
𐤌𐤆𐤓𐤒
𐤌𐤔𐤒𐤋𐤄
𐤅𐤌𐤀𐤄
𐤔𐤋𐤔𐤉𐤌
𐤀𐤇𐤕
𐤊𐤎𐤐
𐤒𐤏𐤓𐤕
𐤒𐤓𐤍𐤅
leminehahh
basemenh
belwlahh
soleth
mele'iymh
seneyhemh
haqodesh
beseqelh
seqelh
sibe'iymh
keseph
'ehadh
mizeraqh
miseqalahh
wme'ahh
selosiymh
'ahath
keseph
qa'arath
qarebanowh
leminehah
basemen
belwlah
solet
mele'iym
seneyhem
haqodes
beseqel
seqel
sibe'iym
kesep
'ehad
mizeraq
miseqalah
wme'ah
selosiym
'ahat
kesep
qa'arat
qarebanow
for a grain offering;
with oil
mixed
fine flour
filled with
[and]
both according to the sanctuary
shekel
weighing seventy,
silver
and one
basin
weighing
a hundred and thirty [shekels],
was one
silver
platter
His offering
7-73. His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
num 7:74
קְטֹֽרֶת
מְלֵאָ֥ה
זָהָ֖ב
עֲשָׂרָ֥ה
אַחַ֛ת
כַּ֥ף
𐤒𐤈𐤓𐤕
𐤌𐤋𐤀𐤄
𐤆𐤄
𐤏𐤔𐤓𐤄
𐤀𐤇𐤕
𐤊𐤐
qetoreth
mele'ahh
zahabh
'asarahh
'ahath
kaph
qetoret
mele'ah
zahab
'asarah
'ahat
kap
incense;
filled with
gold
weighing ten [shekels],
one
dish
7-74. One golden spoon of ten shekels, full of incense:
num 7:75
לְעֹלָֽה
שְׁנָתֹ֖ו
בֶּן
אֶחָ֥ד
כֶּֽבֶשׂ
אֶחָ֛ד
אַ֧יִל
בָּקָ֗ר
בֶּן
אֶחָ֞ד
פַּ֣ר
𐤋𐤏𐤋𐤄
𐤔𐤍𐤕𐤅
𐤍
𐤀𐤇𐤃
𐤊𐤔
𐤀𐤇𐤃
𐤀𐤉𐤋
𐤒𐤓
𐤍
𐤀𐤇𐤃
𐤐𐤓
le'olahh
senatowh
benh
'ehadh
kebesh
'ehadh
'ayilh
baqarh
benh
'ehadh
parh
le'olah
senatow
ben
'ehad
kebes
'ehad
'ayil
baqar
ben
'ehad
par
for a burnt offering;
a year old,
and one
male lamb
one
ram,
young
one
bull,
7-75. One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
num 7:76
לְחַטָּֽאת
אֶחָ֖ד
עִזִּ֥ים
שְׂעִיר
𐤋𐤇𐤈𐤀𐤕
𐤀𐤇𐤃
𐤏𐤆𐤉𐤌
𐤔𐤏𐤉𐤓
lehata'th
'ehadh
'iziymh
se'iyrh
lehata't
'ehad
'iziym
se'iyr
for a sin offering;
one
male goat
7-76. One kid of the goats for a sin offering:
num 7:77
עָכְרָֽן
בֶּן
פַּגְעִיאֵ֖ל
קָרְבַּ֥ן
זֶ֛ה
חֲמִשָּׁ֑ה
שָׁנָ֖ה
בְּנֵֽי
כְּבָשִׂ֥ים
חֲמִשָּׁ֔ה
עַתֻּדִ֣ים
חֲמִשָּׁה֙
אֵילִ֤ם
שְׁנַיִם֒
בָּקָ֣ר
הַשְּׁלָמִים֮
וּלְזֶ֣בַח
𐤏𐤊𐤓𐤍
𐤍
𐤐𐤂𐤏𐤉𐤀𐤋
𐤒𐤓𐤍
𐤆𐤄
𐤇𐤌𐤔𐤄
𐤔𐤍𐤄
𐤍𐤉
𐤊𐤔𐤉𐤌
𐤇𐤌𐤔𐤄
𐤏𐤕𐤃𐤉𐤌
𐤇𐤌𐤔𐤄
𐤀𐤉𐤋𐤌
𐤔𐤍𐤉𐤌
𐤒𐤓
𐤄𐤔𐤋𐤌𐤉𐤌
𐤅𐤋𐤆𐤇
'akeranh
benh
page'iy'elh
qarebanh
zehh
hamisahh
sanahh
beneyh
kebasiymh
hamisahh
'atudiymh
hamisahh
'eylimh
senayimh
baqarh
haselamiymh
wlezebahh
'akeran
ben
page'iy'el
qareban
zeh
hamisah
sanah
beney
kebasiym
hamisah
'atudiym
hamisah
'eylim
senayim
baqar
haselamiym
wlezebah
of Ocran.
son
of Pagiel
was the offering
This
and five
a year old.
male lambs
five
male goats,
five
rams,
of two
oxen,
and a peace offering
7-77. And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Pagiel the son of Ocran.
num 7:78
עֵינָֽן
בֶּן
אֲחִירַ֖ע
נַפְתָּלִ֑י
לִבְנֵ֣י
נָשִׂ֖יא
יֹ֔ום
עָשָׂ֣ר
שְׁנֵ֣ים
בְּיֹום֙
𐤏𐤉𐤍𐤍
𐤍
𐤀𐤇𐤉𐤓𐤏
𐤍𐤐𐤕𐤋𐤉
𐤋𐤍𐤉
𐤍𐤔𐤉𐤀
𐤉𐤅𐤌
𐤏𐤔𐤓
𐤔𐤍𐤉𐤌
𐤉𐤅𐤌
'eynanh
benh
'ahiyra'
napetaliyh
libeneyh
nasiy'
yowmh
'asarh
seneymh
beyowmh
'eynan
ben
'ahiyra'
napetaliy
libeney
nasiy'
yowm
'asar
seneym
beyowm
of Enan,
of the Naphtalites,
Ahira
[drew near].
son
the leader
On the twelfth
day
7-78. On the twelfth day Ahira the son of Enan, prince of the children of Naphtali, offered:
num 7:79
לְמִנְחָֽה
בַשֶּׁ֖מֶן
בְּלוּלָ֥ה
סֹ֛לֶת
מְלֵאִ֗ים
שְׁנֵיהֶ֣ם
הַקֹּ֑דֶשׁ
בְּשֶׁ֣קֶל
שֶׁ֖קֶל
שִׁבְעִ֥ים
כֶּ֔סֶף
אֶחָד֙
מִזְרָ֤ק
מִשְׁקָלָהּ֒
וּמֵאָה֮
שְׁלֹשִׁ֣ים
אַחַ֗ת
כֶּ֣סֶף
קַֽעֲרַת
קָרְבָּנֹ֞ו
𐤋𐤌𐤍𐤇𐤄
𐤔𐤌𐤍
𐤋𐤅𐤋𐤄
𐤎𐤋𐤕
𐤌𐤋𐤀𐤉𐤌
𐤔𐤍𐤉𐤄𐤌
𐤄𐤒𐤃𐤔
𐤔𐤒𐤋
𐤔𐤒𐤋
𐤔𐤏𐤉𐤌
𐤊𐤎𐤐
𐤀𐤇𐤃
𐤌𐤆𐤓𐤒
𐤌𐤔𐤒𐤋𐤄
𐤅𐤌𐤀𐤄
𐤔𐤋𐤔𐤉𐤌
𐤀𐤇𐤕
𐤊𐤎𐤐
𐤒𐤏𐤓𐤕
𐤒𐤓𐤍𐤅
leminehahh
basemenh
belwlahh
soleth
mele'iymh
seneyhemh
haqodesh
beseqelh
seqelh
sibe'iymh
keseph
'ehadh
mizeraqh
miseqalahh
wme'ahh
selosiymh
'ahath
keseph
qa'arath
qarebanowh
leminehah
basemen
belwlah
solet
mele'iym
seneyhem
haqodes
beseqel
seqel
sibe'iym
kesep
'ehad
mizeraq
miseqalah
wme'ah
selosiym
'ahat
kesep
qa'arat
qarebanow
for a grain offering;
with oil
mixed
fine flour
filled with
[and]
both according to the sanctuary
shekel
weighing seventy,
silver
and one
basin
weighing
a hundred and thirty [shekels],
was one
silver
platter
His offering
7-79. His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
num 7:80
קְטֹֽרֶת
מְלֵאָ֥ה
זָהָ֖ב
עֲשָׂרָ֥ה
אַחַ֛ת
כַּ֥ף
𐤒𐤈𐤓𐤕
𐤌𐤋𐤀𐤄
𐤆𐤄
𐤏𐤔𐤓𐤄
𐤀𐤇𐤕
𐤊𐤐
qetoreth
mele'ahh
zahabh
'asarahh
'ahath
kaph
qetoret
mele'ah
zahab
'asarah
'ahat
kap
incense;
filled with
gold
weighing ten [shekels],
one
dish
7-80. One golden spoon of ten shekels, full of incense:
num 7:81
לְעֹלָֽה
שְׁנָתֹ֖ו
בֶּן
אֶחָ֥ד
כֶּֽבֶשׂ
אֶחָ֛ד
אַ֧יִל
בָּקָ֗ר
בֶּן
אֶחָ֞ד
פַּ֣ר
𐤋𐤏𐤋𐤄
𐤔𐤍𐤕𐤅
𐤍
𐤀𐤇𐤃
𐤊𐤔
𐤀𐤇𐤃
𐤀𐤉𐤋
𐤒𐤓
𐤍
𐤀𐤇𐤃
𐤐𐤓
le'olahh
senatowh
benh
'ehadh
kebesh
'ehadh
'ayilh
baqarh
benh
'ehadh
parh
le'olah
senatow
ben
'ehad
kebes
'ehad
'ayil
baqar
ben
'ehad
par
for a burnt offering;
a year old,
and one
male lamb
one
ram,
young
one
bull,
7-81. One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
num 7:82
לְחַטָּֽאת
אֶחָ֖ד
עִזִּ֥ים
שְׂעִיר
𐤋𐤇𐤈𐤀𐤕
𐤀𐤇𐤃
𐤏𐤆𐤉𐤌
𐤔𐤏𐤉𐤓
lehata'th
'ehadh
'iziymh
se'iyrh
lehata't
'ehad
'iziym
se'iyr
for a sin offering;
one
male goat
7-82. One kid of the goats for a sin offering:
num 7:83
עֵינָֽן
בֶּן
אֲחִירַ֖ע
קָרְבַּ֥ן
זֶ֛ה
חֲמִשָּׁ֑ה
שָׁנָ֖ה
בְּנֵֽי
כְּבָשִׂ֥ים
חֲמִשָּׁ֔ה
עַתֻּדִ֣ים
חֲמִשָּׁה֙
אֵילִ֤ם
שְׁנַיִם֒
בָּקָ֣ר
הַשְּׁלָמִים֮
וּלְזֶ֣בַח
𐤏𐤉𐤍𐤍
𐤍
𐤀𐤇𐤉𐤓𐤏
𐤒𐤓𐤍
𐤆𐤄
𐤇𐤌𐤔𐤄
𐤔𐤍𐤄
𐤍𐤉
𐤊𐤔𐤉𐤌
𐤇𐤌𐤔𐤄
𐤏𐤕𐤃𐤉𐤌
𐤇𐤌𐤔𐤄
𐤀𐤉𐤋𐤌
𐤔𐤍𐤉𐤌
𐤒𐤓
𐤄𐤔𐤋𐤌𐤉𐤌
𐤅𐤋𐤆𐤇
'eynanh
benh
'ahiyra'
qarebanh
zehh
hamisahh
sanahh
beneyh
kebasiymh
hamisahh
'atudiymh
hamisahh
'eylimh
senayimh
baqarh
haselamiymh
wlezebahh
'eynan
ben
'ahiyra'
qareban
zeh
hamisah
sanah
beney
kebasiym
hamisah
'atudiym
hamisah
'eylim
senayim
baqar
haselamiym
wlezebah
of Enan.
son
of Ahira
was the offering
This
and five
a year old.
male lambs
five
male goats,
five
rams,
of two
oxen,
and a peace offering
7-83. And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Ahira the son of Enan.
num 7:84
עֶשְׂרֵֽה
שְׁתֵּ֥ים
זָהָ֖ב
כַּפֹּ֥ות
עָשָׂ֔ר
שְׁנֵ֣ים
כֶ֨סֶף֙
מִֽזְרְקֵי
עֶשְׂרֵ֗ה
שְׁתֵּ֣ים
כֶּ֜סֶף
קַעֲרֹ֨ת
יִשְׂרָאֵ֑ל
נְשִׂיאֵ֣י
אֵ֖ת
מֵ
אֹתֹ֔ו
הִמָּשַׁ֣ח
בְּיֹום֙
הַמִּזְבֵּ֗חַ
חֲנֻכַּ֣ת
זֹ֣את
𐤏𐤔𐤓𐤄
𐤔𐤕𐤉𐤌
𐤆𐤄
𐤊𐤐𐤅𐤕
𐤏𐤔𐤓
𐤔𐤍𐤉𐤌
𐤊𐤎𐤐
𐤌𐤆𐤓𐤒𐤉
𐤏𐤔𐤓𐤄
𐤔𐤕𐤉𐤌
𐤊𐤎𐤐
𐤒𐤏𐤓𐤕
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
𐤍𐤔𐤉𐤀𐤉
𐤀𐤕
𐤌
𐤀𐤕𐤅
𐤄𐤌𐤔𐤇
𐤉𐤅𐤌
𐤄𐤌𐤆𐤇
𐤇𐤍𐤊𐤕
𐤆𐤀𐤕
'eserehh
seteymh
zahabh
kapowth
'asarh
seneymh
keseph
mizereqeyh
'eserehh
seteymh
keseph
qa'aroth
yisera'elh
nesiy'eyh
'eth
me
'otowh
himasahh
beyowmh
hamizebeha
hanukath
zo'th
'esereh
seteym
zahab
kapowt
'asar
seneym
kesep
mizereqey
'esereh
seteym
kesep
qa'arot
yisera'el
nesiy'ey
'et
me
'otow
himasah
beyowm
hamizebeha
hanukat
zo't
and twelve
gold
dishes.
twelve
silver
basins,
twelve
silver
platters,
of Israel
the leaders
from
when it was anointed:
of the altar
for the dedication
This [was the offering]
7-84. This was the dedication of the altar, in the day when it was anointed, by the princes of Israel: twelve chargers of silver, twelve silver bowls, twelve spoons of gold:
num 7:85
הַקֹּֽדֶשׁ
בְּשֶׁ֥קֶל
מֵאֹ֖ות
וְאַרְבַּע
אַלְפַּ֥יִם
הַכֵּלִ֔ים
כֶּ֣סֶף
כֹּ֚ל
הָאֶחָ֑ד
הַמִּזְרָ֣ק
וְשִׁבְעִ֖ים
כֶּ֔סֶף
הָֽאַחַת֙
הַקְּעָרָ֤ה
וּמֵאָ֗ה
שְׁלֹשִׁ֣ים
𐤄𐤒𐤃𐤔
𐤔𐤒𐤋
𐤌𐤀𐤅𐤕
𐤅𐤀𐤓𐤏
𐤀𐤋𐤐𐤉𐤌
𐤄𐤊𐤋𐤉𐤌
𐤊𐤎𐤐
𐤊𐤋
𐤄𐤀𐤇𐤃
𐤄𐤌𐤆𐤓𐤒
𐤅𐤔𐤏𐤉𐤌
𐤊𐤎𐤐
𐤄𐤀𐤇𐤕
𐤄𐤒𐤏𐤓𐤄
𐤅𐤌𐤀𐤄
𐤔𐤋𐤔𐤉𐤌
haqodesh
beseqelh
me'owth
we'areba'
'alepayimh
hakeliymh
keseph
kolh
ha'ehadh
hamizeraqh
wesibe'iymh
keseph
ha'ahath
haqe'arahh
wme'ahh
selosiymh
haqodes
beseqel
me'owt
we'areba'
'alepayim
hakeliym
kesep
kol
ha'ehad
hamizeraq
wesibe'iym
kesep
ha'ahat
haqe'arah
wme'ah
selosiym
according to the sanctuary
shekel.
hundred [shekels],
four
[was] two thousand
articles
of the silver
The total weight
and each
basin
seventy shekels.
silver
Each
platter
weighed a hundred and thirty shekels,
7-85. Each charger of silver weighing an hundred and thirty shekels, each bowl seventy: all the silver vessels weighed two thousand and four hundred shekels, after the shekel of the sanctuary:
num 7:86
וּמֵאָֽה
עֶשְׂרִ֥ים
הַכַּפֹּ֖ות
זְהַ֥ב
כָּל
הַקֹּ֑דֶשׁ
בְּשֶׁ֣קֶל
הַכַּ֖ף
עֲשָׂרָ֛ה
עֲשָׂרָ֧ה
קְטֹ֔רֶת
מְלֵאֹ֣ת
עֶשְׂרֵה֙
שְׁתֵּים
זָהָ֤ב
כַּפֹּ֨ות
𐤅𐤌𐤀𐤄
𐤏𐤔𐤓𐤉𐤌
𐤄𐤊𐤐𐤅𐤕
𐤆𐤄
𐤊𐤋
𐤄𐤒𐤃𐤔
𐤔𐤒𐤋
𐤄𐤊𐤐
𐤏𐤔𐤓𐤄
𐤏𐤔𐤓𐤄
𐤒𐤈𐤓𐤕
𐤌𐤋𐤀𐤕
𐤏𐤔𐤓𐤄
𐤔𐤕𐤉𐤌
𐤆𐤄
𐤊𐤐𐤅𐤕
wme'ahh
'eseriymh
hakapowth
zehabh
kalh
haqodesh
beseqelh
hakaph
'asarahh
'asarahh
qetoreth
mele'oth
'eserehh
seteymh
zahabh
kapowth
wme'ah
'eseriym
hakapowt
zehab
kal
haqodes
beseqel
hakap
'asarah
'asarah
qetoret
mele'ot
'esereh
seteym
zahab
kapowt
[was] a hundred
and twenty [shekels].
weight of the gold
The total
according to the sanctuary
shekel.
dishes
each,
[weighed] ten [shekels]
incense
filled with
The twelve
gold
dishes
7-86. The golden spoons were twelve, full of incense, weighing ten shekels apiece, after the shekel of the sanctuary: all the gold of the spoons was an hundred and twenty shekels.
num 7:87
לְחַטָּֽאת
עָשָׂ֖ר
שְׁנֵ֥ים
עִזִּ֛ים
וּשְׂעִירֵ֥י
וּמִנְחָתָ֑ם
עָשָׂ֖ר
שְׁנֵ֥ים
שָׁנָ֛ה
בְּנֵֽי
כְּבָשִׂ֧ים
עָשָׂר֙
שְׁנֵים
אֵילִ֤ם
פָּרִ֗ים
עָשָׂ֣ר
שְׁנֵ֧ים
לָעֹלָ֜ה
הַבָּקָ֨ר
כָּל
𐤋𐤇𐤈𐤀𐤕
𐤏𐤔𐤓
𐤔𐤍𐤉𐤌
𐤏𐤆𐤉𐤌
𐤅𐤔𐤏𐤉𐤓𐤉
𐤅𐤌𐤍𐤇𐤕𐤌
𐤏𐤔𐤓
𐤔𐤍𐤉𐤌
𐤔𐤍𐤄
𐤍𐤉
𐤊𐤔𐤉𐤌
𐤏𐤔𐤓
𐤔𐤍𐤉𐤌
𐤀𐤉𐤋𐤌
𐤐𐤓𐤉𐤌
𐤏𐤔𐤓
𐤔𐤍𐤉𐤌
𐤋𐤏𐤋𐤄
𐤄𐤒𐤓
𐤊𐤋
lehata'th
'asarh
seneymh
'iziymh
wse'iyreyh
wminehatamh
'asarh
seneymh
sanahh
beneyh
kebasiymh
'asarh
seneymh
'eylimh
pariymh
'asarh
seneymh
la'olahh
habaqarh
kalh
lehata't
'asar
seneym
'iziym
wse'iyrey
wminehatam
'asar
seneym
sanah
beney
kebasiym
'asar
seneym
'eylim
pariym
'asar
seneym
la'olah
habaqar
kal
for the sin offering.
and twelve
male goats
along with their grain offerings—
and twelve
a year old—
male lambs
twelve
rams,
bulls,
totaled twelve
for the burnt offering
the livestock
All
7-87. All the oxen for the burnt offering were twelve bullocks, the rams twelve, the lambs of the first year twelve, with their meat offering: and the kids of the goats for sin offering twelve.
num 7:88
אֹתֹֽו
הִמָּשַׁ֥ח
אַחֲרֵ֖י
הַמִּזְבֵּ֔חַ
חֲנֻכַּ֣ת
זֹ֚את
שִׁשִּׁ֑ים
שָׁנָ֖ה
בְּנֵי
כְּבָשִׂ֥ים
שִׁשִּׁ֔ים
עַתֻּדִ֣ים
שִׁשִּׁים֙
אֵילִ֤ם
פָּרִים֒
וְאַרְבָּעָה֮
עֶשְׂרִ֣ים
הַשְּׁלָמִ֗ים
זֶ֣בַח
בְּקַ֣ר
וְכֹ֞ל
𐤀𐤕𐤅
𐤄𐤌𐤔𐤇
𐤀𐤇𐤓𐤉
𐤄𐤌𐤆𐤇
𐤇𐤍𐤊𐤕
𐤆𐤀𐤕
𐤔𐤔𐤉𐤌
𐤔𐤍𐤄
𐤍𐤉
𐤊𐤔𐤉𐤌
𐤔𐤔𐤉𐤌
𐤏𐤕𐤃𐤉𐤌
𐤔𐤔𐤉𐤌
𐤀𐤉𐤋𐤌
𐤐𐤓𐤉𐤌
𐤅𐤀𐤓𐤏𐤄
𐤏𐤔𐤓𐤉𐤌
𐤄𐤔𐤋𐤌𐤉𐤌
𐤆𐤇
𐤒𐤓
𐤅𐤊𐤋
'otowh
himasahh
'ahareyh
hamizebeha
hanukath
zo'th
sisiymh
sanahh
beneyh
kebasiymh
sisiymh
'atudiymh
sisiymh
'eylimh
pariymh
we'areba'ahh
'eseriymh
haselamiymh
zebahh
beqarh
wekolh
'otow
himasah
'aharey
hamizebeha
hanukat
zo't
sisiym
sanah
beney
kebasiym
sisiym
'atudiym
sisiym
'eylim
pariym
we'areba'ah
'eseriym
haselamiym
zebah
beqar
wekol
it was anointed.
after
for the altar
was the dedication offering
This
and sixty
a year old.
male lambs
sixty
male goats,
sixty
rams,
bulls,
totaled twenty-four
for the peace offerings
sacrificed
the livestock
All
7-88. And all the oxen for the sacrifice of the peace offerings were twenty and four bullocks, the rams sixty, the he goats sixty, the lambs of the first year sixty. This was the dedication of the altar, after that it was anointed.
num 7:89
וַיְדַבֵּ֖ר
הַכְּרֻבִ֑ים
שְׁנֵ֣י
בֵּ֖ין
מִ
הָעֵדֻ֔ת
אֲרֹ֣ן
אֲשֶׁר֙עַל
הַכַּפֹּ֨רֶת֙
עַ֤ל
אֵלָ֗יומֵ
מִדַּבֵּ֣ר
הַקֹּ֜ול
אֶת
וַיִּשְׁמַ֨ע
אִתֹּו֒
לְדַבֵּ֣ר
מֹועֵד֮
אֶלאֹ֣הֶל
מֹשֶׁ֜ה
וּבְבֹ֨א
𐤅𐤉𐤃𐤓
𐤄𐤊𐤓𐤉𐤌
𐤔𐤍𐤉
𐤉𐤍
𐤌
𐤄𐤏𐤃𐤕
𐤀𐤓𐤍
𐤀𐤔𐤓𐤏𐤋
𐤄𐤊𐤐𐤓𐤕
𐤏𐤋
𐤀𐤋𐤉𐤅𐤌
𐤌𐤃𐤓
𐤄𐤒𐤅𐤋
𐤀𐤕
𐤅𐤉𐤔𐤌𐤏
𐤀𐤕𐤅
𐤋𐤃𐤓
𐤌𐤅𐤏𐤃
𐤀𐤋𐤀𐤄𐤋
𐤌𐤔𐤄
𐤅𐤀
wayedaberh
hakerubiymh
seneyh
beynh
mi
ha'eduth
'aronh
'aser'alh
hakaporeth
'alh
'elaywme
midaberh
haqowlh
'eth
wayisema'
'itowh
ledaberh
mow'edh
'el'ohelh
mosehh
wbebo'
wayedaber
hakerubiym
seney
beyn
mi
ha'edut
'aron
'aser'al
hakaporet
'al
'elaywme
midaber
haqowl
'et
wayisema'
'itow
ledaber
mow'ed
'el'ohel
moseh
wbebo'
Thus [the LORD] spoke
cherubim
the two
between
from
of the Testimony.
the Ark
on
the mercy seat
above
to him to him
speaking
the voice
he heard
with the LORD,
to speak
of Meeting
the Tent
When Moses
entered
7-89. And when Moses was gone into the tabernacle of the congregation to speak with him, then he heard the voice of one speaking unto him from off the mercy seat that was upon the ark of testimony, from between the two cherubims: and he spake unto him.