num 8:1

לֵּאמֹֽראֶלמֹשֶׁ֥היְהוָ֖האֵלָֽיווַיְדַבֵּ֥ר
la-ama-r
aa-lma-sha-ha
ya-hwa-ha
aa-la-ywwa-ya-da-ba-r
le'mor
'elmoseh
yehwah
'elaywwayedaber
to Moses,
Then the LORD
to him. to him. said

8-1. And the LORD spake unto Moses, saying,

num 8:2

הַנֵּרֹֽותשִׁבְעַ֥תיָאִ֖ירוּהַמְּנֹורָ֔הפְּנֵ֣יאֶלמוּל֙הַנֵּרֹ֔תאֶתאֵלָ֑יובְּהַעֲלֹֽתְךָ֙וְאָמַרְתָּ֖אֶֽלאַהֲרֹ֔ןדַּבֵּר֙
ha-na-ra-wtha
sha-ba-'a-tha
ya-aa-yrwa
ha-ma-na-wra-ha
pa-na-ya
aa-lmwl
ha-na-ra-tha
aa-tha
aa-la-ywba-ha-'ala-tha-ka
wa-aa-ma-ra-tha
aa-laa-hara-n
da-ba-r
hanerowt
sibe'at
ya'iyrw
hamenowrah
peney
'elmwl
hanerot
'et
'elaywbeha'aloteka
we'amareta
'el'aharon
daber
lamps,
the seven
they are to light [the area]
of the lampstand.”
front
in in When you set up
and tell him:
to Aaron
“Speak

8-2. Speak unto Aaron and say unto him, When thou lightest the lamps, the seven lamps shall give light over against the candlestick.

num 8:3

מֹשֶֽׁהאֶתיְהוָ֖האֲשֶׁ֛רצִוָּ֥הכַּֽנֵרֹתֶ֑יהָהֶעֱלָ֖ההַמְּנֹורָ֔הפְּנֵ֣יאֶלמוּל֙אַהֲרֹ֔ןכֵּן֙וַיַּ֤עַשׂ
ma-sha-ha
aa-tha
ya-hwa-ha
aasha-rsa-wa-ha
ka
na-ra-tha-yha
ha-'u-la-ha
ha-ma-na-wra-ha
pa-na-ya
aa-lmwl
aa-hara-n
ka-n
wa-ya-'a-sha
moseh
'et
yehwah
'asersiwah
ka
neroteyha
he'elah
hamenowrah
peney
'elmwl
'aharon
ken
waya'as
Moses.
the LORD
just as had commanded
the lamps
he set up
of the lampstand,
facing
toward the front
And Aaron
so;
did

8-3. And Aaron did so; he lighted the lamps thereof over against the candlestick, as the LORD commanded Moses.

num 8:4

הַמְּנֹרָֽהאֶתעָשָׂ֖הכֵּ֥ןמֹשֶׁ֔האֶתיְהוָה֙אֲשֶׁ֨רהֶרְאָ֤המַּרְאֶ֗הכַּהִ֑ואמִקְשָׁ֣הפִּרְחָ֖הּעַדיְרֵכָ֥הּעַדזָהָ֔במִקְשָׁ֣ההַמְּנֹרָה֙מַעֲשֵׂ֤הוְזֶ֨ה
ha-ma-na-ra-ha
aa-tha
'a-sha-ha
ka-n
ma-sha-ha
aa-tha
ya-hwa-ha
aasha-rha-ra-aa-ha
ma-ra-aa-ha
ka
ha-wa
ma-qa-sha-ha
pa-ra-cha-ha
'a-d
ya-ra-ka-ha
'a-d
za-ha-b
ma-qa-sha-ha
ha-ma-na-ra-ha
ma-'asha-ha
wa-za-ha
hamenorah
'et
'asah
ken
moseh
'et
yehwah
'aserhere'ah
mare'eh
ka
hiw'
miqesah
pirehah
'ad
yerekah
'ad
zahab
miqesah
hamenorah
ma'aseh
wezeh
fashioned
Moses.
the LORD
had shown
according to the pattern
its blossoms,
to
its base
from
gold
it was made of hammered
the lampstand
was constructed:
This is how

8-4. And this work of the candlestick was of beaten gold, unto the shaft thereof, unto the flowers thereof, was beaten work: according unto the pattern which the LORD had shewed Moses, so he made the candlestick.

num 8:5

לֵּאמֹֽראֶלמֹשֶׁ֥היְהוָ֖הוַיְדַבֵּ֥ר
la-ama-r
aa-lma-sha-ha
ya-hwa-ha
wa-ya-da-ba-r
le'mor
'elmoseh
yehwah
wayedaber
saying,
to Moses,
Again the LORD
spoke

8-5. And the LORD spake unto Moses, saying,

num 8:6

אֹתָֽםוְטִהַרְתָּ֖יִשְׂרָאֵ֑לבְּנֵ֣יתֹּ֖וךְמִהַלְוִיִּ֔םאֶתקַ֚ח
aa-tha-m
wa-ta-ha-ra-tha
ya-sha-ra-aa-l
ba-na-ya
tha-wka
ma
ha-la-wa-ya-m
aa-tha
qa-cha
'otam
wetihareta
yisera'el
beney
towke
mi
halewiyim
'et
qah
and make them ceremonially clean.
the Israelites
among
from
the Levites
“Take

8-6. Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.

num 8:7

וְהִטֶּהָֽרוּבִגְדֵיהֶ֖םוְכִבְּס֥וּבְּשָׂרָ֔םכָּלעַלתַ֨עַר֙וְהֶעֱבִ֤ירוּחַטָּ֑אתמֵ֣יעֲלֵיהֶ֖םהַזֵּ֥הלָהֶם֙לְטַֽהֲרָ֔םתַעֲשֶׂ֤הוְכֹֽה
wa-ha-ta-ha-rwa
ba-ga-da-yha-m
wa-ka-ba-swa
ba-sha-ra-m
ka-l
'a-l
tha-'a-r
wa-ha-'u-ba-yrwa
cha-ta-atha
ma-ya
'ala-yha-m
ha-za-ha
la-ha-mla-ta-hara-m
tha-'asha-ha
wa-ka-ha
wehiteharw
bigedeyhem
wekibesw
besaram
kal
'al
ta'ar
wehe'ebiyrw
hata't
mey
'aleyhem
hazeh
lahemletaharam
ta'aseh
wekoh
and so purify themselves.
their clothes,
and wash
bodies
their whole
Have them shave
of purification.
with the water
them
Sprinkle
to cleanse them:
you must do
This is what

8-7. And thus shalt thou do unto them, to cleanse them: Sprinkle water of purifying upon them, and let them shave all their flesh, and let them wash their clothes, and so make themselves clean.

num 8:8

לְחַטָּֽאתתִּקַּ֥חבָּקָ֖רבֶןשֵׁנִ֥יוּפַרבַשָּׁ֑מֶןבְּלוּלָ֣הסֹ֖לֶתוּמִנְחָתֹ֔ובָּקָ֔רבֶּןפַּ֣רוְלָֽקְחוּ֙
la-cha-ta-atha
tha-qa-cha
ba-qa-r
ba-n
sha-na-ya
wpa-r
ba-sha-ma-n
ba-lwla-ha
sa-la-tha
wma-na-cha-tha-wa
ba-qa-r
ba-n
pa-r
wa-la-qa-chwa
lehata't
tiqah
baqar
ben
seniy
wpar
basamen
belwlah
solet
wminehatow
baqar
ben
par
welaqehw
for a sin offering.
and you are to take
a second
young bull
with oil,
mixed
of fine flour
with its grain offering
a young bull
Then have them take

8-8. Then let them take a young bullock with his meat offering, even fine flour mingled with oil, and another young bullock shalt thou take for a sin offering.

num 8:9

יִשְׂרָאֵֽלבְּנֵ֥יעֲדַ֖תכָּלאֶֽתוְהִ֨קְהַלְתָּ֔מֹועֵ֑דאֹ֣הֶללִפְנֵ֖יהַלְוִיִּ֔םאֶתוְהִקְרַבְתָּ֙
ya-sha-ra-aa-l
ba-na-ya
'ada-tha
ka-l
aa-tha
wa-ha-qa-ha-la-tha
ma-w'a-d
aa-ha-l
la-pa-na-ya
ha-la-wa-ya-m
aa-tha
wa-ha-qa-ra-ba-tha
yisera'el
beney
'adat
kal
'et
wehiqehaleta
mow'ed
'ohel
lipeney
halewiyim
'et
wehiqerabeta
of the Israelites.
congregation
the entire
and assemble
of Meeting
the Tent
before
the Levites
Bring

8-9. And thou shalt bring the Levites before the tabernacle of the congregation: and thou shalt gather the whole assembly of the children of Israel together:

num 8:10

הַלְוִיִּֽםעַליְדֵיהֶ֖םאֶתיִשְׂרָאֵ֛לבְנֵיוְסָמְכ֧וּיְהוָ֑הלִפְנֵ֣יהַלְוִיִּ֖םאֶתוְהִקְרַבְתָּ֥
ha-la-wa-ya-m
'a-l
ya-da-yha-m
aa-tha
ya-sha-ra-aa-l
ba-na-ya
wa-sa-ma-kwa
ya-hwa-ha
la-pa-na-ya
ha-la-wa-ya-m
aa-tha
wa-ha-qa-ra-ba-tha
halewiyim
'al
yedeyhem
'et
yisera'el
beney
wesamekw
yehwah
lipeney
halewiyim
'et
wehiqerabeta
[them].
upon
their hands
and have the Israelites
lay
the LORD
before
the Levites
You are to present

8-10. And thou shalt bring the Levites before the LORD: and the children of Israel shall put their hands upon the Levites:

num 8:11

יְהוָֽהעֲבֹדַ֥תאֶתלַעֲבֹ֖דוְהָי֕וּיִשְׂרָאֵ֑לבְּנֵ֣יאֵ֖תמֵיְהוָ֔הלִפְנֵ֣יתְּנוּפָה֙הַלְוִיִּ֤םאֶתאַהֲרֹ֨ןוְהֵנִיף֩
ya-hwa-ha
'aba-da-tha
aa-tha
la-'aba-d
wa-ha-ywa
ya-sha-ra-aa-l
ba-na-ya
aa-tha
ma
ya-hwa-ha
la-pa-na-ya
tha-nwpa-ha
ha-la-wa-ya-m
aa-tha
aa-hara-n
wa-ha-na-yph
yehwah
'abodat
'et
la'abod
wehayw
yisera'el
beney
'et
me
yehwah
lipeney
tenwpah
halewiyim
'et
'aharon
weheniyp
of the LORD.
the service
so that they may perform
of Israel,
the sons
from
the LORD
before
as a wave offering
the Levites
Aaron
is to present

8-11. And Aaron shall offer the Levites before the LORD for an offering of the children of Israel, that they may execute the service of the LORD.

num 8:12

הַלְוִיִּֽםעַללְכַפֵּ֖רלַֽיהוָ֔העֹלָה֙הָאֶחָ֤דוְאֶתחַטָּ֜אתהָאֶחָ֨דאֶתוַ֠עֲשֵׂההַפָּרִ֑יםרֹ֣אשׁעַ֖ליְדֵיהֶ֔םאֶתיִסְמְכ֣וּוְהַלְוִיִּם֙
ha-la-wa-ya-m
'a-l
la-ka-pa-r
la-yhwa-ha
'a-la-ha
ha-aa-cha-d
wa-aa-tha
cha-ta-atha
ha-aa-cha-d
aa-tha
wa-'asha-ha
ha-pa-ra-ym
ra-asha
'a-l
ya-da-yha-m
aa-tha
ya-sa-ma-kwa
wa-ha-la-wa-ya-m
halewiyim
'al
lekaper
layhwah
'olah
ha'ehad
we'et
hata't
ha'ehad
'et
wa'aseh
hapariym
ro's
'al
yedeyhem
'et
yisemekw
wehalewiyim
the Levites.
for
to make atonement
to the LORD
as a burnt offering,
and the other
as a sin offering
one
and offer
of the bulls,
the heads
on
their hands
are to lay
And the Levites

8-12. And the Levites shall lay their hands upon the heads of the bullocks: and thou shalt offer the one for a sin offering, and the other for a burnt offering, unto the LORD, to make an atonement for the Levites.

num 8:13

לַֽיהוָֽהתְּנוּפָ֖האֹתָ֛םוְהֵנַפְתָּ֥בָנָ֑יווְלִפְנֵ֣יאַהֲרֹ֖ןלִפְנֵ֥יהַלְוִיִּ֔םאֶתוְהַֽעֲמַדְתָּ֙
la-yhwa-ha
tha-nwpa-ha
aa-tha-m
wa-ha-na-pa-tha
ba-na-ywa
wa-la-pa-na-ya
aa-hara-n
la-pa-na-ya
ha-la-wa-ya-m
aa-tha
wa-ha-'ama-da-tha
layhwah
tenwpah
'otam
wehenapeta
banayw
welipeney
'aharon
lipeney
halewiyim
'et
weha'amadeta
them before the LORD
as a wave offering.
and then present
and his sons
Aaron
before
You are to have the Levites
stand

8-13. And thou shalt set the Levites before Aaron, and before his sons, and offer them for an offering unto the LORD.

num 8:14

לִ֖יהַלְוִיִּֽםוְהָ֥יוּיִשְׂרָאֵ֑לבְּנֵ֣יתֹּ֖וךְמִהַלְוִיִּ֔םאֶתוְהִבְדַּלְתָּ֙
la-yha-la-wa-ya-m
wa-ha-ywa
ya-sha-ra-aa-l
ba-na-ya
tha-wka
ma
ha-la-wa-ya-m
aa-tha
wa-ha-ba-da-la-tha
liyhalewiyim
wehayw
yisera'el
beney
towke
mi
halewiyim
'et
wehibedaleta
to Me. to Me. and the Levites
will belong
the rest of the Israelites,
from
the Levites
In this way you shall separate

8-14. Thus shalt thou separate the Levites from among the children of Israel: and the Levites shall be mine.

num 8:15

תְּנוּפָֽהאֹתָ֖םוְהֵנַפְתָּ֥אֹתָ֔םוְטִֽהַרְתָּ֣מֹועֵ֑דאֹ֣הֶלאֶתלַעֲבֹ֖דהַלְוִיִּ֔םיָבֹ֣אוּכֵן֙וְאַֽחֲרֵי
tha-nwpa-ha
aa-tha-m
wa-ha-na-pa-tha
aa-tha-m
wa-ta-ha-ra-tha
ma-w'a-d
aa-ha-l
aa-tha
la-'aba-d
ha-la-wa-ya-m
ya-ba-awa
ka-n
wa-aa-chara-ya
tenwpah
'otam
wehenapeta
'otam
wetihareta
mow'ed
'ohel
'et
la'abod
halewiyim
yabo'w
ken
we'aharey
them as a wave offering,
and presented
them
you have cleansed
of Meeting.
at the Tent
to serve
[they]
may come
After

8-15. And after that shall the Levites go in to do the service of the tabernacle of the congregation: and thou shalt cleanse them, and offer them for an offering.

num 8:16

אֹתָ֖םלָקַ֥חְתִּייִשְׂרָאֵ֔לבְּנֵ֣ימִכֹּל֙בְּכֹ֥וררֶ֜חֶםכָּלפִּטְרַ֨תתַּחַת֩יִשְׂרָאֵ֑לבְּנֵ֣יתֹּ֖וךְלִ֔ימִהֵ֨מָּה֙נְתֻנִ֥יםכִּי֩נְתֻנִ֨ים
aa-tha-m
la-qa-cha-tha-ya
ya-sha-ra-aa-l
ba-na-ya
ma
ka-l
ba-ka-wr
ra-cha-m
ka-l
pa-ta-ra-tha
tha-cha-tha
ya-sha-ra-aa-l
ba-na-ya
tha-wka
la-yma
ha-ma-ha
na-thuna-ym
ka-yna-thuna-ym
'otam
laqahetiy
yisera'el
beney
mi
kol
bekowr
rehem
kal
piterat
tahat
yisera'el
beney
towke
liymi
hemah
netuniym
kiynetuniym
them for Myself
I have taken
of Israel.
the sons
of all
the firstborn
from the womb,
all
who come first
in place of
of Israel.
the sons
among
to Me from
[the Levites]
For have been wholly given

8-16. For they are wholly given unto me from among the children of Israel; instead of such as open every womb, even instead of the firstborn of all the children of Israel, have I taken them unto me.

num 8:17

אֹתָ֖םהִקְדַּ֥שְׁתִּימִצְרַ֔יִםבְּאֶ֣רֶץבְּכֹור֙כָלהַכֹּתִ֤יבְּיֹ֗וםוּבַבְּהֵמָ֑הבָּאָדָ֖םיִשְׂרָאֵ֔לבִּבְנֵ֣יבְּכֹור֙לִֽיכִּ֣ילִ֤יכָל
aa-tha-m
ha-qa-da-sha-tha-ya
ma-sa-ra-ya-m
ba-aa-ra-tz
ba-ka-wr
ka-l
ha-ka-tha-ya
ba-ya-wm
wba-ba-ha-ma-ha
ba-aa-da-m
ya-sha-ra-aa-l
ba-ba-na-ya
ba-ka-wr
la-yka-yla-yka-l
'otam
hiqedasetiy
miserayim
be'eres
bekowr
kal
hakotiy
beyowm
wbabehemah
ba'adam
yisera'el
bibeney
bekowr
liykiyliykal
I set them apart
of Egypt.
in the land
the firstborn
all
I struck down
on the day
and beast.
is Mine, is Mine, both man
of Israel
among the sons
firstborn
For For every

8-17. For all the firstborn of the children of Israel are mine, both man and beast: on the day that I smote every firstborn in the land of Egypt I sanctified them for myself.

num 8:18

יִשְׂרָאֵֽלבִּבְנֵ֥יבְּכֹ֖ורכָּלתַּ֥חַתהַלְוִיִּ֔םאֶתלִֽיוָאֶקַּח֙
ya-sha-ra-aa-l
ba-ba-na-ya
ba-ka-wr
ka-l
tha-cha-tha
ha-la-wa-ya-m
aa-tha
la-ywa-aa-qa-cha
yisera'el
bibeney
bekowr
kal
tahat
halewiyim
'et
liywa'eqah
of Israel.
among the sons
the firstborn
all
in place of
the Levites
for Myself for Myself But I have taken

8-18. And I have taken the Levites for all the firstborn of the children of Israel.

num 8:19

אֶלהַקֹּֽדֶשׁיִשְׂרָאֵ֖לבְּנֵֽיבְּגֶ֥שֶׁתנֶ֔גֶףיִשְׂרָאֵל֙בִּבְנֵ֤ייִהְיֶ֜הוְלֹ֨איִשְׂרָאֵ֑לבְּנֵ֣יעַלוּלְכַפֵּ֖רמֹועֵ֔דבְּאֹ֣הֶליִשְׂרָאֵל֙בְּנֵֽיעֲבֹדַ֤תאֶתלַעֲבֹ֞דיִשְׂרָאֵל֒בְּנֵ֣יתֹּוךְ֮מִוּלְבָנָ֗יולְאַהֲרֹ֣ןנְתֻנִ֣יםהַלְוִיִּ֜םאֶתוָאֶתְּנָ֨ה
aa-lha-qa-da-sha
ya-sha-ra-aa-l
ba-na-ya
ba-ga-sha-tha
na-ga-ph
ya-sha-ra-aa-l
ba-ba-na-ya
ya-ha-ya-ha
wa-la-a
ya-sha-ra-aa-l
ba-na-ya
'a-l
wla-ka-pa-r
ma-w'a-d
ba-aa-ha-l
ya-sha-ra-aa-l
ba-na-ya
'aba-da-tha
aa-tha
la-'aba-d
ya-sha-ra-aa-l
ba-na-ya
tha-wka
ma
wla-ba-na-ywa
la-aa-hara-n
na-thuna-ym
ha-la-wa-ya-m
aa-tha
wa-aa-tha-na-ha
'elhaqodes
yisera'el
beney
begeset
negep
yisera'el
bibeney
yiheyeh
welo'
yisera'el
beney
'al
wlekaper
mow'ed
be'ohel
yisera'el
beney
'abodat
'et
la'abod
yisera'el
beney
towke
mi
wlebanayw
le'aharon
netuniym
halewiyim
'et
wa'etenah
the sanctuary.”
when they
approach
plague
against the Israelites
will come
so that no
on their
behalf,
and to make atonement
of Meeting
at the Tent
for the Israelites
the service
to perform
the Israelites,
[and] his sons
among
from
to Aaron
as a gift
the Levites
And I have given

8-19. And I have given the Levites as a gift to Aaron and to his sons from among the children of Israel, to do the service of the children of Israel in the tabernacle of the congregation, and to make an atonement for the children of Israel: that there be no plague among the children of Israel, when the children of Israel come nigh unto the sanctuary.

num 8:20

יִשְׂרָאֵֽללָהֶ֖םבְּנֵ֥יעָשׂ֥וּכֵּןלַלְוִיִּ֔םמֹשֶׁה֙אֶתיְהוָ֤האֲשֶׁרצִוָּ֨הכֹלכְּ֠לַלְוִיִּ֑םיִשְׂרָאֵ֖לבְּנֵיעֲדַ֥תוְכָלוְאַהֲרֹ֛ןמֹשֶׁ֧הוַיַּ֨עַשׂ
ya-sha-ra-aa-l
la-ha-mba-na-ya
'a-shwa
ka-n
la-la-wa-ya-m
ma-sha-ha
aa-tha
ya-hwa-ha
aasha-rsa-wa-ha
ka-l
ka
la-la-wa-ya-m
ya-sha-ra-aa-l
ba-na-ya
'ada-tha
wa-ka-l
wa-aa-hara-n
ma-sha-ha
wa-ya-'a-sha
yisera'el
lahembeney
'asw
ken
lalewiyim
moseh
'et
yehwah
'asersiwah
kol
ke
lalewiyim
yisera'el
beney
'adat
wekal
we'aharon
moseh
waya'as
[they]
should do.
Moses
the LORD
that had commanded
everything
to the Levites
of Israel
congregation
and the entire
Aaron,
Moses,
did

8-20. And Moses, and Aaron, and all the congregation of the children of Israel, did to the Levites according unto all that the LORD commanded Moses concerning the Levites, so did the children of Israel unto them.

num 8:21

לְטַהֲרָֽםאַהֲרֹ֖ןעֲלֵיהֶ֛םוַיְכַפֵּ֧ריְהוָ֑הלִפְנֵ֣יתְּנוּפָ֖האֹתָ֛םאַהֲרֹ֥ןוַיָּ֨נֶףבִּגְדֵיהֶ֔םוַֽיְכַבְּסוּ֙הַלְוִיִּ֗םוַיִּֽתְחַטְּא֣וּ
la-ta-hara-m
aa-hara-n
'ala-yha-m
wa-ya-ka-pa-r
ya-hwa-ha
la-pa-na-ya
tha-nwpa-ha
aa-tha-m
aa-hara-n
wa-ya-na-ph
ba-ga-da-yha-m
wa-ya-ka-ba-swa
ha-la-wa-ya-m
wa-ya-tha-cha-ta-awa
letaharam
'aharon
'aleyhem
wayekaper
yehwah
lipeney
tenwpah
'otam
'aharon
wayanep
bigedeyhem
wayekabesw
halewiyim
wayitehate'w
to cleanse them.
Aaron
for them
also made atonement
the LORD.
before
as a wave offering
them
and Aaron
presented
their clothes,
themselves and washed
The Levites
purified

8-21. And the Levites were purified, and they washed their clothes; and Aaron offered them as an offering before the LORD; and Aaron made an atonement for them to cleanse them.

num 8:22

עָשׂ֥וּכֵּ֖ןהַלְוִיִּ֔םעַלמֹשֶׁה֙אֶתיְהוָ֤האֲשֶׁר֩צִוָּ֨הכַּבָנָ֑יווְלִפְנֵ֣יאַהֲרֹ֖ןלִפְנֵ֥ימֹועֵ֔דבְּאֹ֣הֶלעֲבֹֽדָתָם֙אֶתלַעֲבֹ֤דהַלְוִיִּ֗םבָּ֣אוּכֵ֞ןוְאַחֲרֵי
'a-shwa
ka-n
ha-la-wa-ya-m
'a-l
ma-sha-ha
aa-tha
ya-hwa-ha
aasha-rsa-wa-ha
ka
ba-na-ywa
wa-la-pa-na-ya
aa-hara-n
la-pa-na-ya
ma-w'a-d
ba-aa-ha-l
'aba-da-tha-m
aa-tha
la-'aba-d
ha-la-wa-ya-m
ba-awa
ka-n
wa-aa-chara-ya
'asw
ken
halewiyim
'al
moseh
'et
yehwah
'asersiwah
ka
banayw
welipeney
'aharon
lipeney
mow'ed
be'ohel
'abodatam
'et
la'abod
halewiyim
ba'w
ken
we'aharey
they did
So
to the Levites
Moses.
the LORD
just as had commanded
and his sons.
of Aaron
in the presence
of Meeting
at the Tent
their service
to perform
the Levites
came
that,
After

8-22. And after that went the Levites in to do their service in the tabernacle of the congregation before Aaron, and before his sons: as the LORD had commanded Moses concerning the Levites, so did they unto them.

num 8:23

לֵּאמֹֽראֶלמֹשֶׁ֥היְהוָ֖הלָהֶֽםוַיְדַבֵּ֥ר
la-ama-r
aa-lma-sha-ha
ya-hwa-ha
la-ha-mwa-ya-da-ba-r
le'mor
'elmoseh
yehwah
lahemwayedaber
to Moses,
And the LORD
said

8-23. And the LORD spake unto Moses, saying,

num 8:24

מֹועֵֽדאֹ֥הֶלבַּעֲבֹדַ֖תצָבָ֔אלִצְבֹ֣איָבֹוא֙וָמַ֔עְלָהשָׁנָה֙וְעֶשְׂרִ֤יםחָמֵ֨שׁבֶּן֩מִאֲשֶׁ֣רלַלְוִיִּ֑םזֹ֖את
ma-w'a-d
aa-ha-l
ba-'aba-da-tha
sa-ba-a
la-sa-ba-a
ya-ba-wa
wa-ma-'a-la-ha
sha-na-ha
wa-'a-sha-ra-ym
cha-ma-sha
ba-n
ma
aasha-rla-la-wa-ya-m
za-atha
mow'ed
'ohel
ba'abodat
saba'
lisebo'
yabow'
wama'elah
sanah
we'eseriym
hames
ben
mi
'aserlalewiyim
zo't
of Meeting.
at the Tent
in the work
the service
to perform
shall enter
or older
Men twenty-five
years of age
applies applies applies to the Levites:
“This

8-24. This is it that belongeth unto the Levites: from twenty and five years old and upward they shall go in to wait upon the service of the tabernacle of the congregation:

num 8:25

עֹֽודיַעֲבֹ֖דוְלֹ֥אהָעֲבֹדָ֑הצְּבָ֣אמִיָשׁ֖וּבשָׁנָ֔החֲמִשִּׁ֣יםבֶּן֙וּמִ
'a-wd
ya-'aba-d
wa-la-a
ha-'aba-da-ha
sa-ba-a
ma
ya-shwb
sha-na-ha
chama-sha-ym
ba-n
wma
'owd
ya'abod
welo'
ha'abodah
seba'
mi
yaswb
sanah
hamisiym
ben
wmi
longer
serve.
and no
the work
performing
from
they must retire
of fifty,
But at the age

8-25. And from the age of fifty years they shall cease waiting upon the service thereof, and shall serve no more:

num 8:26

בְּמִשְׁמְרֹתָֽםלַלְוִיִּ֖םתַּעֲשֶׂ֥הכָּ֛כָהיַעֲבֹ֑דלֹ֣אוַעֲבֹדָ֖המִשְׁמֶ֔רֶתלִשְׁמֹ֣רמֹועֵד֙בְּאֹ֤הֶלאֶחָ֜יואֶתוְשֵׁרֵ֨ת
ba-ma-sha-ma-ra-tha-m
la-la-wa-ya-m
tha-'asha-ha
ka-ka-ha
ya-'aba-d
la-a
wa-'aba-da-ha
ma-sha-ma-ra-tha
la-sha-ma-r
ma-w'a-d
ba-aa-ha-l
aa-cha-ywa
aa-tha
wa-sha-ra-tha
bemisemerotam
lalewiyim
ta'aseh
kakah
ya'abod
lo'
wa'abodah
misemeret
lisemor
mow'ed
be'ohel
'ehayw
'et
weseret
responsibilities
to the Levites.”
you are to assign
This is how
to do
but they themselves are not
the work.
their duties
in fulfilling
of Meeting,
at the Tent
their brothers
After that, they may assist

8-26. But shall minister with their brethren in the tabernacle of the congregation, to keep the charge, and shall do no service. Thus shalt thou do unto the Levites touching their charge.