25-2. Speak unto the children of Israel, that they bring me an offering: of every man that giveth it willingly with his heart ye shall take my offering.
exo 25:3
וּנְחֹֽשֶׁת
וָכֶ֖סֶף
זָהָ֥ב
אִתָּ֑ם
מֵ
אֲשֶׁ֥רתִּקְח֖וּ
הַתְּרוּמָ֔ה
וְזֹאת֙
𐤅𐤍𐤇𐤔𐤕
𐤅𐤊𐤎𐤐
𐤆𐤄
𐤀𐤕𐤌
𐤌
𐤀𐤔𐤓𐤕𐤒𐤇𐤅
𐤄𐤕𐤓𐤅𐤌𐤄
𐤅𐤆𐤀𐤕
wnehoseth
wakeseph
zahabh
'itamh
me
'asertiqehwh
haterwmahh
wezo'th
wnehoset
wakesep
zahab
'itam
me
'asertiqehw
haterwmah
wezo't
and bronze;
silver,
gold,
them:
from
you are to accept
is the offering
This
25-3. And this is the offering which ye shall take of them; gold, and silver, and brass,
exo 25:4
וְעִזִּֽים
וְשֵׁ֥שׁ
שָׁנִ֖י
וְתֹולַ֥עַת
וְאַרְגָּמָ֛ן
וּתְכֵ֧לֶת
𐤅𐤏𐤆𐤉𐤌
𐤅𐤔𐤔
𐤔𐤍𐤉
𐤅𐤕𐤅𐤋𐤏𐤕
𐤅𐤀𐤓𐤂𐤌𐤍
𐤅𐤕𐤊𐤋𐤕
we'iziymh
wesesh
saniyh
wetowla'ath
we'aregamanh
wtekeleth
we'iziym
weses
saniy
wetowla'at
we'aregaman
wtekelet
and goat hair;
fine linen
and scarlet yarn;
purple,
blue,
25-4. And blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' hair,
exo 25:5
שִׁטִּֽים
וַעֲצֵ֥י
תְּחָשִׁ֖ים
וְעֹרֹ֥ת
מְאָדָּמִ֛ים
אֵילִ֧ם
וְעֹרֹ֨ת
𐤔𐤈𐤉𐤌
𐤅𐤏𐤑𐤉
𐤕𐤇𐤔𐤉𐤌
𐤅𐤏𐤓𐤕
𐤌𐤀𐤃𐤌𐤉𐤌
𐤀𐤉𐤋𐤌
𐤅𐤏𐤓𐤕
sitiymh
wa'aseyh
tehasiymh
we'oroth
me'adamiymh
'eylimh
we'oroth
sitiym
wa'asey
tehasiym
we'orot
me'adamiym
'eylim
we'orot
acacia
wood;
fine leather;
and and
dyed red
ram
skins
25-5. And rams' skins dyed red, and badgers' skins, and shittim wood,
exo 25:6
הַסַּמִּֽים
וְלִקְטֹ֖רֶת
הַמִּשְׁחָ֔ה
לְשֶׁ֣מֶן
בְּשָׂמִים֙
לַמָּאֹ֑ר
שֶׁ֖מֶן
𐤄𐤎𐤌𐤉𐤌
𐤅𐤋𐤒𐤈𐤓𐤕
𐤄𐤌𐤔𐤇𐤄
𐤋𐤔𐤌𐤍
𐤔𐤌𐤉𐤌
𐤋𐤌𐤀𐤓
𐤔𐤌𐤍
hasamiymh
weliqetoreth
hamisehahh
lesemenh
besamiymh
lama'orh
semenh
hasamiym
weliqetoret
hamisehah
lesemen
besamiym
lama'or
semen
and for the fragrant
incense;
for the anointing
oil
spices
for lighting;
oil
25-6. Oil for the light, spices for anointing oil, and for sweet incense,
exo 25:7
וְלַחֹֽשֶׁן
לָאֵפֹ֖ד
מִלֻּאִ֑ים
וְאַבְנֵ֖י
שֹׁ֕הַם
אַבְנֵי
𐤅𐤋𐤇𐤔𐤍
𐤋𐤀𐤐𐤃
𐤌𐤋𐤀𐤉𐤌
𐤅𐤀𐤍𐤉
𐤔𐤄𐤌
𐤀𐤍𐤉
welahosenh
la'epodh
milu'iymh
we'abeneyh
sohamh
'abeneyh
welahosen
la'epod
milu'iym
we'abeney
soham
'abeney
and breastpiece.
on the ephod
to be mounted
and other gemstones
and onyx
25-7. Onyx stones, and stones to be set in the ephod, and in the breastplate.
exo 25:8
בְּתֹוכָֽם
וְשָׁכַנְתִּ֖י
לִ֖ימִקְדָּ֑שׁ
וְעָ֥שׂוּ
𐤕𐤅𐤊𐤌
𐤅𐤔𐤊𐤍𐤕𐤉
𐤋𐤉𐤌𐤒𐤃𐤔
𐤅𐤏𐤔𐤅
betowkamh
wesakanetiyh
liymiqedash
we'aswh
betowkam
wesakanetiy
liymiqedas
we'asw
among them.
so that I may dwell
for Me, a sanctuary
And they are to make
25-8. And let them make me a sanctuary; that I may dwell among them.
exo 25:9
תַּעֲשֽׂוּ
וְכֵ֖ן
כֵּלָ֑יו
כָּל
תַּבְנִ֣ית
וְאֵ֖ת
הַמִּשְׁכָּ֔ן
תַּבְנִ֣ית
אֵ֚ת
אֹותְךָ֔
מַרְאֶ֣ה
אֲשֶׁ֤ראֲנִי֙
כֹ֗ל
כְּ
𐤕𐤏𐤔𐤅
𐤅𐤊𐤍
𐤊𐤋𐤉𐤅
𐤊𐤋
𐤕𐤍𐤉𐤕
𐤅𐤀𐤕
𐤄𐤌𐤔𐤊𐤍
𐤕𐤍𐤉𐤕
𐤀𐤕
𐤀𐤅𐤕𐤊
𐤌𐤓𐤀𐤄
𐤀𐤔𐤓𐤀𐤍𐤉
𐤊𐤋
𐤊
ta'aswh
wekenh
kelaywh
kalh
tabeniyth
we'eth
hamisekanh
tabeniyth
'eth
'owteka
mare'ehh
'aser'aniyh
kolh
ke
ta'asw
weken
kelayw
kal
tabeniyt
we'et
hamisekan
tabeniyt
'et
'owteka
mare'eh
'aser'aniy
kol
ke
You must make
its furnishings
all
design
and
the tabernacle
the pattern
you.
will show
I
according to
25-9. According to all that I shew thee, after the pattern of the tabernacle, and the pattern of all the instruments thereof, even so shall ye make it.
exo 25:10
קֹמָתֹֽו
וָחֵ֖צִי
וְאַמָּ֥ה
רָחְבֹּ֔ו
וָחֵ֨צִי֙
וְאַמָּ֤ה
אָרְכֹּ֗ו
וָחֵ֜צִי
אַמָּתַ֨יִם
שִׁטִּ֑ים
עֲצֵ֣י
אֲרֹ֖ון
וְעָשׂ֥וּ
𐤒𐤌𐤕𐤅
𐤅𐤇𐤑𐤉
𐤅𐤀𐤌𐤄
𐤓𐤇𐤅
𐤅𐤇𐤑𐤉
𐤅𐤀𐤌𐤄
𐤀𐤓𐤊𐤅
𐤅𐤇𐤑𐤉
𐤀𐤌𐤕𐤉𐤌
𐤔𐤈𐤉𐤌
𐤏𐤑𐤉
𐤀𐤓𐤅𐤍
𐤅𐤏𐤔𐤅
qomatowh
wahesiyh
we'amahh
rahebowh
wahesiyh
we'amahh
'arekowh
wahesiyh
'amatayimh
sitiymh
'aseyh
'arownh
we'aswh
qomatow
wahesiy
we'amah
rahebow
wahesiy
we'amah
'arekow
wahesiy
'amatayim
sitiym
'asey
'arown
we'asw
high.
and a half
and a cubit
wide,
and a half
a cubit
long,
and a half cubits
two
of acacia
wood,
an ark
And they are to construct
25-10. And they shall make an ark of shittim wood: two cubits and a half shall be the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
exo 25:11
סָבִֽיב
זָהָ֖ב
זֵ֥ר
עָלָ֛יו
וְעָשִׂ֧יתָ
תְּצַפֶּ֑נּוּ
ח֖וּץ
וּמִ
בַּ֥יִת
מִ
טָהֹ֔ור
זָהָ֣ב
אֹתֹו֙
וְצִפִּיתָ֤
𐤎𐤉
𐤆𐤄
𐤆𐤓
𐤏𐤋𐤉𐤅
𐤅𐤏𐤔𐤉𐤕
𐤕𐤑𐤐𐤍𐤅
𐤇𐤅𐤑
𐤅𐤌
𐤉𐤕
𐤌
𐤈𐤄𐤅𐤓
𐤆𐤄
𐤀𐤕𐤅
𐤅𐤑𐤐𐤉𐤕
sabiybh
zahabh
zerh
'alaywh
we'asiyta
tesapenwh
hwsh
wmi
bayith
mi
tahowrh
zahabh
'otowh
wesipiyta
sabiyb
zahab
zer
'alayw
we'asiyta
tesapenw
hws
wmi
bayit
mi
tahowr
zahab
'otow
wesipiyta
around it.
a gold
molding
and make
out,
and and
both inside
it with pure
gold
Overlay
25-11. And thou shalt overlay it with pure gold, within and without shalt thou overlay it, and shalt make upon it a crown of gold round about.
exo 25:12
הַשֵּׁנִֽית
צַלְעֹ֖ו
עַל
טַבָּעֹ֔ת
וּשְׁתֵּי֙
הָֽאֶחָ֔ת
צַלְעֹו֙
עַל
טַבָּעֹ֗ת
וּשְׁתֵּ֣י
פַּעֲמֹתָ֑יו
אַרְבַּ֣ע
עַ֖ל
וְנָ֣תַתָּ֔ה
זָהָ֔ב
טַבְּעֹ֣ת
לֹּ֗ואַרְבַּע֙
וְיָצַ֣קְתָּ
𐤄𐤔𐤍𐤉𐤕
𐤑𐤋𐤏𐤅
𐤏𐤋
𐤈𐤏𐤕
𐤅𐤔𐤕𐤉
𐤄𐤀𐤇𐤕
𐤑𐤋𐤏𐤅
𐤏𐤋
𐤈𐤏𐤕
𐤅𐤔𐤕𐤉
𐤐𐤏𐤌𐤕𐤉𐤅
𐤀𐤓𐤏
𐤏𐤋
𐤅𐤍𐤕𐤕𐤄
𐤆𐤄
𐤈𐤏𐤕
𐤋𐤅𐤀𐤓𐤏
𐤅𐤉𐤑𐤒𐤕
haseniyth
sale'owh
'alh
taba'oth
wseteyh
ha'ehath
sale'owh
'alh
taba'oth
wseteyh
pa'amotaywh
'areba'
'alh
wenatatahh
zahabh
tabe'oth
low'areba'
weyasaqeta
haseniyt
sale'ow
'al
taba'ot
wsetey
ha'ehat
sale'ow
'al
taba'ot
wsetey
pa'amotayw
'areba'
'al
wenatatah
zahab
tabe'ot
low'areba'
weyasaqeta
the other.
on
and two
one
side
on
rings
two
feet,
its four
to
and fasten them
gold
rings
for it four
Cast
25-12. And thou shalt cast four rings of gold for it, and put them in the four corners thereof; and two rings shall be in the one side of it, and two rings in the other side of it.
exo 25:13
זָהָֽב
אֹתָ֖ם
וְצִפִּיתָ֥
שִׁטִּ֑ים
עֲצֵ֣י
בַדֵּ֖י
וְעָשִׂ֥יתָ
𐤆𐤄
𐤀𐤕𐤌
𐤅𐤑𐤐𐤉𐤕
𐤔𐤈𐤉𐤌
𐤏𐤑𐤉
𐤃𐤉
𐤅𐤏𐤔𐤉𐤕
zahabh
'otamh
wesipiyta
sitiymh
'aseyh
badeyh
we'asiyta
zahab
'otam
wesipiyta
sitiym
'asey
badey
we'asiyta
them with gold.
and overlay
of acacia
wood
poles
And make
25-13. And thou shalt make staves of shittim wood, and overlay them with gold.
exo 25:14
הָאָרֹ֖ן
אֶת
לָשֵׂ֥את
הָאָרֹ֑ן
צַלְעֹ֣ת
עַ֖ל
בַּטַּבָּעֹ֔ת
הַבַּדִּים֙
אֶת
וְהֵֽבֵאתָ֤
𐤄𐤀𐤓𐤍
𐤀𐤕
𐤋𐤔𐤀𐤕
𐤄𐤀𐤓𐤍
𐤑𐤋𐤏𐤕
𐤏𐤋
𐤈𐤏𐤕
𐤄𐤃𐤉𐤌
𐤀𐤕
𐤅𐤄𐤀𐤕
ha'aronh
'eth
lase'th
ha'aronh
sale'oth
'alh
bataba'oth
habadiymh
'eth
wehebe'ta
ha'aron
'et
lase't
ha'aron
sale'ot
'al
bataba'ot
habadiym
'et
wehebe'ta
the ark.
in order to carry
of the ark,
the sides
on
into the rings
the poles
Insert
25-14. And thou shalt put the staves into the rings by the sides of the ark, that the ark may be borne with them.
exo 25:15
מִמֶּֽנּוּ
יָסֻ֖רוּ
לֹ֥א
הַבַּדִּ֑ים
יִהְי֖וּ
הָאָרֹ֔ן
בָּהֶֽםבְּטַבְּעֹת֙
𐤌𐤌𐤍𐤅
𐤉𐤎𐤓𐤅
𐤋𐤀
𐤄𐤃𐤉𐤌
𐤉𐤄𐤉𐤅
𐤄𐤀𐤓𐤍
𐤄𐤌𐤈𐤏𐤕
mimenwh
yasurwh
lo'
habadiymh
yiheywh
ha'aronh
bahembetabe'oth
mimenw
yasurw
lo'
habadiym
yiheyw
ha'aron
bahembetabe'ot
be removed.
they must not
The poles
are to remain
of the ark;
in the rings
25-15. The staves shall be in the rings of the ark: they shall not be taken from it.
exo 25:16
אֲשֶׁ֥ראֶתֵּ֖ן
הָעֵדֻ֔ת
אֵ֚ת
אֶלהָאָרֹ֑ן
וְנָתַתָּ֖
𐤀𐤔𐤓𐤀𐤕𐤍
𐤄𐤏𐤃𐤕
𐤀𐤕
𐤀𐤋𐤄𐤀𐤓𐤍
𐤅𐤍𐤕𐤕
'aser'etenh
ha'eduth
'eth
'elha'aronh
wenatata
'aser'eten
ha'edut
'et
'elha'aron
wenatata
which I will give
the Testimony,
into the ark
And put
25-16. And thou shalt put into the ark the testimony which I shall give thee.
exo 25:17
רָחְבָּֽהּ
וָחֵ֖צִי
וְאַמָּ֥ה
אָרְכָּ֔הּ
וָחֵ֨צִי֙
אַמָּתַ֤יִם
טָהֹ֑ור
זָהָ֣ב
כַפֹּ֖רֶת
אֵלֶֽיךָוְעָשִׂ֥יתָ
𐤓𐤇𐤄
𐤅𐤇𐤑𐤉
𐤅𐤀𐤌𐤄
𐤀𐤓𐤊𐤄
𐤅𐤇𐤑𐤉
𐤀𐤌𐤕𐤉𐤌
𐤈𐤄𐤅𐤓
𐤆𐤄
𐤊𐤐𐤓𐤕
𐤀𐤋𐤉𐤊𐤅𐤏𐤔𐤉𐤕
rahebahh
wahesiyh
we'amahh
'arekahh
wahesiyh
'amatayimh
tahowrh
zahabh
kaporeth
'eleykawe'asiyta
rahebah
wahesiy
we'amah
'arekah
wahesiy
'amatayim
tahowr
zahab
kaporet
'eleykawe'asiyta
wide.
and a half
and a cubit
long
and a half cubits
two
of pure
gold,
a mercy seat
you. And you are to make
25-17. And thou shalt make a mercy seat of pure gold: two cubits and a half shall be the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof.
exo 25:18
הַכַּפֹּֽרֶת
קְצֹ֥ות
שְּׁנֵ֖י
מִ
אֹתָ֔ם
תַּעֲשֶׂ֣ה
מִקְשָׁה֙
זָהָ֑ב
כְּרֻבִ֖ים
שְׁנַ֥יִם
וְעָשִׂ֛יתָ
𐤄𐤊𐤐𐤓𐤕
𐤒𐤑𐤅𐤕
𐤔𐤍𐤉
𐤌
𐤀𐤕𐤌
𐤕𐤏𐤔𐤄
𐤌𐤒𐤔𐤄
𐤆𐤄
𐤊𐤓𐤉𐤌
𐤔𐤍𐤉𐤌
𐤅𐤏𐤔𐤉𐤕
hakaporeth
qesowth
seneyh
mi
'otamh
ta'asehh
miqesahh
zahabh
kerubiymh
senayimh
we'asiyta
hakaporet
qesowt
seney
mi
'otam
ta'aseh
miqesah
zahab
kerubiym
senayim
we'asiyta
of the mercy seat.
ends
at the two
of hammered
gold
cherubim
two
And make
25-18. And thou shalt make two cherubims of gold, of beaten work shalt thou make them, in the two ends of the mercy seat.
exo 25:19
קְצֹותָֽיו
שְׁנֵ֥י
עַל
הַכְּרֻבִ֖ים
אֶת
תַּעֲשׂ֥וּ
הַכַּפֹּ֛רֶת
מִן
זֶּ֑ה
מִ
קָּצָ֖ה
מִ
אֶחָ֥ד
וּכְרוּב
זֶּ֔ה
מִ
קָּצָה֙
מִ
אֶחָ֤ד
כְּר֨וּב
וַ֠עֲשֵׂה
𐤒𐤑𐤅𐤕𐤉𐤅
𐤔𐤍𐤉
𐤏𐤋
𐤄𐤊𐤓𐤉𐤌
𐤀𐤕
𐤕𐤏𐤔𐤅
𐤄𐤊𐤐𐤓𐤕
𐤌𐤍
𐤆𐤄
𐤌
𐤒𐤑𐤄
𐤌
𐤀𐤇𐤃
𐤅𐤊𐤓𐤅
𐤆𐤄
𐤌
𐤒𐤑𐤄
𐤌
𐤀𐤇𐤃
𐤊𐤓𐤅
𐤅𐤏𐤔𐤄
qesowtaywh
seneyh
'alh
hakerubiymh
'eth
ta'aswh
hakaporeth
minh
zehh
mi
qasahh
mi
'ehadh
wkerwbh
zehh
mi
qasahh
mi
'ehadh
kerwbh
wa'asehh
qesowtayw
seney
'al
hakerubiym
'et
ta'asw
hakaporet
min
zeh
mi
qasah
mi
'ehad
wkerwb
zeh
mi
qasah
mi
'ehad
kerwb
wa'aseh
the cherubim
make
[of one piece] with the mercy seat.
at the other
end;
and a second
cherub
one
at
end
one
cherub
Mold
25-19. And make one cherub on the one end, and the other cherub on the other end: even of the mercy seat shall ye make the cherubims on the two ends thereof.
exo 25:20
הַכְּרֻבִֽים
פְּנֵ֥י
יִהְי֖וּ
אֶלהַכַּפֹּ֔רֶת
אֶלאָחִ֑יו
אִ֣ישׁ
וּפְנֵיהֶ֖ם
הַכַּפֹּ֔רֶת
עַל
בְּכַנְפֵיהֶם֙
סֹכְכִ֤ים
לְמַ֗עְלָה
כְנָפַ֜יִם
פֹּרְשֵׂ֨י
הַכְּרֻבִים֩
וְהָי֣וּ
𐤄𐤊𐤓𐤉𐤌
𐤐𐤍𐤉
𐤉𐤄𐤉𐤅
𐤀𐤋𐤄𐤊𐤐𐤓𐤕
𐤀𐤋𐤀𐤇𐤉𐤅
𐤀𐤉𐤔
𐤅𐤐𐤍𐤉𐤄𐤌
𐤄𐤊𐤐𐤓𐤕
𐤏𐤋
𐤊𐤍𐤐𐤉𐤄𐤌
𐤎𐤊𐤊𐤉𐤌
𐤋𐤌𐤏𐤋𐤄
𐤊𐤍𐤐𐤉𐤌
𐤐𐤓𐤔𐤉
𐤄𐤊𐤓𐤉𐤌
𐤅𐤄𐤉𐤅
hakerubiymh
peneyh
yiheywh
'elhakaporeth
'el'ahiywh
'iysh
wpeneyhemh
hakaporeth
'alh
bekanepeyhemh
sokekiymh
lema'elahh
kenapayimh
poreseyh
hakerubiymh
wehaywh
hakerubiym
peney
yiheyw
'elhakaporet
'el'ahiyw
'iys
wpeneyhem
hakaporet
'al
bekanepeyhem
sokekiym
lema'elah
kenapayim
poresey
hakerubiym
wehayw
of the cherubim
The faces
should look
the mercy seat.
toward another.
one
and they are to face
the mercy seat,
overshadowing
upward,
wings
spread
The cherubim
are to have
25-20. And the cherubims shall stretch forth their wings on high, covering the mercy seat with their wings, and their faces shall look one to another; toward the mercy seat shall the faces of the cherubims be.
exo 25:21
אֲשֶׁ֥ראֶתֵּ֖ן
הָ֣עֵדֻ֔ת
אֶת
תִּתֵּן֙
וְאֶלהָ֣אָרֹ֔ן
לְמָ֑עְלָה
מִ
הָאָרֹ֖ן
עַל
הַכַּפֹּ֛רֶת
אֶת
וְנָתַתָּ֧
𐤀𐤔𐤓𐤀𐤕𐤍
𐤄𐤏𐤃𐤕
𐤀𐤕
𐤕𐤕𐤍
𐤅𐤀𐤋𐤄𐤀𐤓𐤍
𐤋𐤌𐤏𐤋𐤄
𐤌
𐤄𐤀𐤓𐤍
𐤏𐤋
𐤄𐤊𐤐𐤓𐤕
𐤀𐤕
𐤅𐤍𐤕𐤕
'aser'etenh
ha'eduth
'eth
titenh
we'elha'aronh
lema'elahh
mi
ha'aronh
'alh
hakaporeth
'eth
wenatata
'aser'eten
ha'edut
'et
titen
we'elha'aron
lema'elah
mi
ha'aron
'al
hakaporet
'et
wenatata
that I will give
the Testimony
and put
into the ark.
the ark,
atop
the mercy seat
Set
25-21. And thou shalt put the mercy seat above upon the ark; and in the ark thou shalt put the testimony that I shall give thee.
exo 25:22
יִשְׂרָאֵֽל
אֶלבְּנֵ֥י
אֹותְךָ֖
אֲשֶׁ֧ראֲצַוֶּ֛ה
כָּל
אֵ֣ת
הָעֵדֻ֑ת
אֲרֹ֣ן
אֲשֶׁ֖רעַל
הַכְּרֻבִ֔ים
שְׁנֵ֣י
בֵּין֙
מִ
הַכַּפֹּ֗רֶת
עַ֣ל
מֵ
אִתְּךָ֜
וְדִבַּרְתִּ֨י
לְךָ֮שָׁם֒
אֵלֶֽיךָוְנֹועַדְתִּ֣י
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
𐤀𐤋𐤍𐤉
𐤀𐤅𐤕𐤊
𐤀𐤔𐤓𐤀𐤑𐤅𐤄
𐤊𐤋
𐤀𐤕
𐤄𐤏𐤃𐤕
𐤀𐤓𐤍
𐤀𐤔𐤓𐤏𐤋
𐤄𐤊𐤓𐤉𐤌
𐤔𐤍𐤉
𐤉𐤍
𐤌
𐤄𐤊𐤐𐤓𐤕
𐤏𐤋
𐤌
𐤀𐤕𐤊
𐤅𐤃𐤓𐤕𐤉
𐤋𐤊𐤔𐤌
𐤀𐤋𐤉𐤊𐤅𐤍𐤅𐤏𐤃𐤕𐤉
yisera'elh
'elbeneyh
'owteka
'aser'asawehh
kalh
'eth
ha'eduth
'aronh
'aser'alh
hakerubiymh
seneyh
beynh
mi
hakaporeth
'alh
me
'iteka
wedibaretiyh
lekasamh
'eleykawenow'adetiyh
yisera'el
'elbeney
'owteka
'aser'asaweh
kal
'et
ha'edut
'aron
'aser'al
hakerubiym
seney
beyn
mi
hakaporet
'al
me
'iteka
wedibaretiy
lekasam
'eleykawenow'adetiy
you regarding the Israelites.
that I command
about all
of the Testimony;
the Ark
that are over
cherubim
the two
between
the mercy seat,
above
with you
I will commune
with you there
you And I will meet
25-22. And there I will meet with thee, and I will commune with thee from above the mercy seat, from between the two cherubims which are upon the ark of the testimony, of all things which I will give thee in commandment unto the children of Israel.
exo 25:23
קֹמָתֹֽו
וָחֵ֖צִי
וְאַמָּ֥ה
רָחְבֹּ֔ו
וְאַמָּ֣ה
אָרְכֹּו֙
אַמָּתַ֤יִם
שִׁטִּ֑ים
עֲצֵ֣י
שֻׁלְחָ֖ן
וְעָשִׂ֥יתָ
𐤒𐤌𐤕𐤅
𐤅𐤇𐤑𐤉
𐤅𐤀𐤌𐤄
𐤓𐤇𐤅
𐤅𐤀𐤌𐤄
𐤀𐤓𐤊𐤅
𐤀𐤌𐤕𐤉𐤌
𐤔𐤈𐤉𐤌
𐤏𐤑𐤉
𐤔𐤋𐤇𐤍
𐤅𐤏𐤔𐤉𐤕
qomatowh
wahesiyh
we'amahh
rahebowh
we'amahh
'arekowh
'amatayimh
sitiymh
'aseyh
sulehanh
we'asiyta
qomatow
wahesiy
we'amah
rahebow
we'amah
'arekow
'amatayim
sitiym
'asey
sulehan
we'asiyta
high.
and a half
and a cubit
wide,
one cubit
long,
two cubits
of acacia
wood,
a table
You are also to make
25-23. Thou shalt also make a table of shittim wood: two cubits shall be the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
exo 25:24
סָבִֽיב
זָהָ֖ב
לֹּ֛וזֵ֥ר
וְעָשִׂ֥יתָ
טָהֹ֑ור
זָהָ֣ב
אֹתֹ֖ו
וְצִפִּיתָ֥
𐤎𐤉
𐤆𐤄
𐤋𐤅𐤆𐤓
𐤅𐤏𐤔𐤉𐤕
𐤈𐤄𐤅𐤓
𐤆𐤄
𐤀𐤕𐤅
𐤅𐤑𐤐𐤉𐤕
sabiybh
zahabh
lowzerh
we'asiyta
tahowrh
zahabh
'otowh
wesipiyta
sabiyb
zahab
lowzer
we'asiyta
tahowr
zahab
'otow
wesipiyta
around it.
a gold
border
and construct
with pure
gold
it
Overlay
25-24. And thou shalt overlay it with pure gold, and make thereto a crown of gold round about.
exo 25:25
סָבִֽיב
לְמִסְגַּרְתֹּ֖ו
זָהָ֛ב
זֵר
וְעָשִׂ֧יתָ
סָבִ֑יב
טֹ֖פַח
לֹּ֥ומִסְגֶּ֛רֶת
וְעָשִׂ֨יתָ
𐤎𐤉
𐤋𐤌𐤎𐤂𐤓𐤕𐤅
𐤆𐤄
𐤆𐤓
𐤅𐤏𐤔𐤉𐤕
𐤎𐤉
𐤈𐤐𐤇
𐤋𐤅𐤌𐤎𐤂𐤓𐤕
𐤅𐤏𐤔𐤉𐤕
sabiybh
lemisegaretowh
zahabh
zerh
we'asiyta
sabiybh
topahh
lowmisegereth
we'asiyta
sabiyb
lemisegaretow
zahab
zer
we'asiyta
sabiyb
topah
lowmisegeret
we'asiyta
on
the rim.
a gold
molding
and put
around it
a handbreadth in width,
a rim
Also make
25-25. And thou shalt make unto it a border of an hand breadth round about, and thou shalt make a golden crown to the border thereof round about.
exo 25:26
רַגְלָֽיו
אֲשֶׁ֖רלְאַרְבַּ֥ע
הַפֵּאֹ֔ת
אַרְבַּ֣ע
עַ֚ל
הַטַּבָּעֹ֔ת
אֶת
וְנָתַתָּ֙
זָהָ֑ב
טַבְּעֹ֣ת
לֹּ֔ואַרְבַּ֖ע
וְעָשִׂ֣יתָ
𐤓𐤂𐤋𐤉𐤅
𐤀𐤔𐤓𐤋𐤀𐤓𐤏
𐤄𐤐𐤀𐤕
𐤀𐤓𐤏
𐤏𐤋
𐤄𐤈𐤏𐤕
𐤀𐤕
𐤅𐤍𐤕𐤕
𐤆𐤄
𐤈𐤏𐤕
𐤋𐤅𐤀𐤓𐤏
𐤅𐤏𐤔𐤉𐤕
ragelaywh
'aserle'areba'
hape'oth
'areba'
'alh
hataba'oth
'eth
wenatata
zahabh
tabe'oth
low'areba'
we'asiyta
ragelayw
'aserle'areba'
hape'ot
'areba'
'al
hataba'ot
'et
wenatata
zahab
tabe'ot
low'areba'
we'asiyta
legs.
at its four
corners
the four
to
the rings
and attach
gold
rings
for [the table] four
Make
25-26. And thou shalt make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that are on the four feet thereof.
exo 25:27
הַשֻּׁלְחָֽן
אֶת
לָשֵׂ֖את
לְבַדִּ֔ים
לְבָתִּ֣ים
הַטַּבָּעֹ֑ת
תִּהְיֶ֖יןָ
הַמִּסְגֶּ֔רֶת
לְעֻמַּת֙
𐤄𐤔𐤋𐤇𐤍
𐤀𐤕
𐤋𐤔𐤀𐤕
𐤋𐤃𐤉𐤌
𐤋𐤕𐤉𐤌
𐤄𐤈𐤏𐤕
𐤕𐤄𐤉𐤉𐤍
𐤄𐤌𐤎𐤂𐤓𐤕
𐤋𐤏𐤌𐤕
hasulehanh
'eth
lase'th
lebadiymh
lebatiymh
hataba'oth
tiheyeyna
hamisegereth
le'umath
hasulehan
'et
lase't
lebadiym
lebatiym
hataba'ot
tiheyeyna
hamisegeret
le'umat
the table.
to carry
for the poles
to serve as holders
The rings
are to be
to the rim,
close
25-27. Over against the border shall the rings be for places of the staves to bear the table.
exo 25:28
הַשֻּׁלְחָֽן
בָ֖םאֶת
וְנִשָּׂא
זָהָ֑ב
אֹתָ֖ם
וְצִפִּיתָ֥
שִׁטִּ֔ים
עֲצֵ֣י
הַבַּדִּים֙
אֶת
וְעָשִׂ֤יתָ
𐤄𐤔𐤋𐤇𐤍
𐤌𐤀𐤕
𐤅𐤍𐤔𐤀
𐤆𐤄
𐤀𐤕𐤌
𐤅𐤑𐤐𐤉𐤕
𐤔𐤈𐤉𐤌
𐤏𐤑𐤉
𐤄𐤃𐤉𐤌
𐤀𐤕
𐤅𐤏𐤔𐤉𐤕
hasulehanh
bam'eth
wenisa'
zahabh
'otamh
wesipiyta
sitiymh
'aseyh
habadiymh
'eth
we'asiyta
hasulehan
bam'et
wenisa'
zahab
'otam
wesipiyta
sitiym
'asey
habadiym
'et
we'asiyta
so that the table
with them.
may be carried
them with gold,
and overlay
of acacia
wood
the poles
Make
25-28. And thou shalt make the staves of shittim wood, and overlay them with gold, that the table may be borne with them.
exo 25:29
אֹתָֽם
תַּעֲשֶׂ֥ה
טָהֹ֖ור
בָּהֵ֑ןזָהָ֥ב
אֲשֶׁ֥ריֻסַּ֖ךְ
וּמְנַקִּיֹּתָ֔יו
וּקְשֹׂותָיו֙
וְכַפֹּתָ֗יו
קְּעָרֹתָ֜יו
וְעָשִׂ֨יתָ
𐤀𐤕𐤌
𐤕𐤏𐤔𐤄
𐤈𐤄𐤅𐤓
𐤄𐤍𐤆𐤄
𐤀𐤔𐤓𐤉𐤎𐤊
𐤅𐤌𐤍𐤒𐤉𐤕𐤉𐤅
𐤅𐤒𐤔𐤅𐤕𐤉𐤅
𐤅𐤊𐤐𐤕𐤉𐤅
𐤒𐤏𐤓𐤕𐤉𐤅
𐤅𐤏𐤔𐤉𐤕
'otamh
ta'asehh
tahowrh
bahenzahabh
'aseryusake
wmenaqiyotaywh
wqesowtaywh
wekapotaywh
qe'arotaywh
we'asiyta
'otam
ta'aseh
tahowr
bahenzahab
'aseryusake
wmenaqiyotayw
wqesowtayw
wekapotayw
qe'arotayw
we'asiyta
Make
them out of pure
gold.
for pouring drink offerings.
and bowls
as well as the pitchers
and dishes,
the plates
You are also to make
25-29. And thou shalt make the dishes thereof, and spoons thereof, and covers thereof, and bowls thereof, to cover withal: of pure gold shalt thou make them.
exo 25:30
תָּמִֽיד
לְפָנַ֥י
פָּנִ֖ים
לֶ֥חֶם
הַשֻּׁלְחָ֛ן
עַֽל
וְנָתַתָּ֧
𐤕𐤌𐤉𐤃
𐤋𐤐𐤍𐤉
𐤐𐤍𐤉𐤌
𐤋𐤇𐤌
𐤄𐤔𐤋𐤇𐤍
𐤏𐤋
𐤅𐤍𐤕𐤕
tamiydh
lepanayh
paniymh
lehemh
hasulehanh
'alh
wenatata
tamiyd
lepanay
paniym
lehem
hasulehan
'al
wenatata
at all times.
before Me
of the Presence
the Bread
the table
on
And place
25-30. And thou shalt set upon the table shewbread before me alway.
exo 25:31
יִהְיֽוּ
מִמֶּ֥נָּה
וּפְרָחֶ֖יהָ
כַּפְתֹּרֶ֥יהָ
גְּבִיעֶ֛יהָ
וְקָנָ֔הּ
יְרֵכָ֣הּ
הַמְּנֹורָה֙
תֵּעָשֶׂ֤ה
מִקְשָׁ֞ה
טָהֹ֑ור
זָהָ֣ב
מְנֹרַ֖ת
וְעָשִׂ֥יתָ
𐤉𐤄𐤉𐤅
𐤌𐤌𐤍𐤄
𐤅𐤐𐤓𐤇𐤉𐤄
𐤊𐤐𐤕𐤓𐤉𐤄
𐤂𐤉𐤏𐤉𐤄
𐤅𐤒𐤍𐤄
𐤉𐤓𐤊𐤄
𐤄𐤌𐤍𐤅𐤓𐤄
𐤕𐤏𐤔𐤄
𐤌𐤒𐤔𐤄
𐤈𐤄𐤅𐤓
𐤆𐤄
𐤌𐤍𐤓𐤕
𐤅𐤏𐤔𐤉𐤕
yiheywh
mimenahh
wperaheyha
kapetoreyha
gebiy'eyha
weqanahh
yerekahh
hamenowrahh
te'asehh
miqesahh
tahowrh
zahabh
menorath
we'asiyta
yiheyw
mimenah
wperaheyha
kapetoreyha
gebiy'eyha
weqanah
yerekah
hamenowrah
te'aseh
miqesah
tahowr
zahab
menorat
we'asiyta
including
of one piece,
and petals.
and its buds
its cups,
and shaft,
its base
It
shall be made
hammered
of pure,
gold.
a lampstand
Then you are to make
25-31. And thou shalt make a candlestick of pure gold: of beaten work shall the candlestick be made: his shaft, and his branches, his bowls, his knops, and his flowers, shall be of the same.
exo 25:32
הַשֵּׁנִֽי
צִּדָּ֖הּ
מִ
מְנֹרָ֔ה
קְנֵ֣י
וּשְׁלֹשָׁה֙
הָאֶחָ֔ד
צִּדָּהּ֙
מִ
מְנֹרָ֗ה
קְנֵ֣י
שְׁלֹשָׁ֣ה
צִּדֶּ֑יהָ
מִ
יֹצְאִ֖ים
קָנִ֔ים
וְשִׁשָּׁ֣ה
𐤄𐤔𐤍𐤉
𐤑𐤃𐤄
𐤌
𐤌𐤍𐤓𐤄
𐤒𐤍𐤉
𐤅𐤔𐤋𐤔𐤄
𐤄𐤀𐤇𐤃
𐤑𐤃𐤄
𐤌
𐤌𐤍𐤓𐤄
𐤒𐤍𐤉
𐤔𐤋𐤔𐤄
𐤑𐤃𐤉𐤄
𐤌
𐤉𐤑𐤀𐤉𐤌
𐤒𐤍𐤉𐤌
𐤅𐤔𐤔𐤄
haseniyh
sidahh
mi
menorahh
qeneyh
wselosahh
ha'ehadh
sidahh
mi
menorahh
qeneyh
selosahh
sideyha
mi
yose'iymh
qaniymh
wesisahh
haseniy
sidah
mi
menorah
qeney
wselosah
ha'ehad
sidah
mi
menorah
qeney
selosah
sideyha
mi
yose'iym
qaniym
wesisah
from the other.
and three
from one
side
of the lampstand—
three
the sides
from
are to extend
branches
Six
25-32. And six branches shall come out of the sides of it; three branches of the candlestick out of the one side, and three branches of the candlestick out of the other side:
exo 25:33
הַמְּנֹרָֽה
מִן
הַיֹּצְאִ֖ים
הַקָּנִ֔ים
לְשֵׁ֣שֶׁת
כֵּ֚ן
וָפָ֑רַח
כַּפְתֹּ֣ר
הָאֶחָ֖ד
בַּקָּנֶ֥ה
מְשֻׁקָּדִ֛ים
גְבִעִ֗ים
וּשְׁלֹשָׁ֣ה
וָפֶרַח֒
כַּפְתֹּ֣ר
הָאֶחָד֮
בַּקָּנֶ֣ה
מְֽשֻׁקָּדִ֞ים
גְ֠בִעִים
שְׁלֹשָׁ֣ה
𐤄𐤌𐤍𐤓𐤄
𐤌𐤍
𐤄𐤉𐤑𐤀𐤉𐤌
𐤄𐤒𐤍𐤉𐤌
𐤋𐤔𐤔𐤕
𐤊𐤍
𐤅𐤐𐤓𐤇
𐤊𐤐𐤕𐤓
𐤄𐤀𐤇𐤃
𐤒𐤍𐤄
𐤌𐤔𐤒𐤃𐤉𐤌
𐤂𐤏𐤉𐤌
𐤅𐤔𐤋𐤔𐤄
𐤅𐤐𐤓𐤇
𐤊𐤐𐤕𐤓
𐤄𐤀𐤇𐤃
𐤒𐤍𐤄
𐤌𐤔𐤒𐤃𐤉𐤌
𐤂𐤏𐤉𐤌
𐤔𐤋𐤔𐤄
hamenorahh
minh
hayose'iymh
haqaniymh
leseseth
kenh
waparahh
kapetorh
ha'ehadh
baqanehh
mesuqadiymh
gebi'iymh
wselosahh
waperahh
kapetorh
ha'ehadh
baqanehh
mesuqadiymh
gebi'iymh
selosahh
hamenorah
min
hayose'iym
haqaniym
leseset
ken
waparah
kapetor
ha'ehad
baqaneh
mesuqadiym
gebi'iym
wselosah
waperah
kapetor
ha'ehad
baqaneh
mesuqadiym
gebi'iym
selosah
the lampstand.
from
that extend
branches
for all six
and the same
on the next
branch,
three
and petals
with buds
on one
branch,
shaped like almond blossoms
cups
There are to be three
25-33. Three bowls made like unto almonds, with a knop and a flower in one branch; and three bowls made like almonds in the other branch, with a knop and a flower: so in the six branches that come out of the candlestick.
exo 25:34
וּפְרָחֶֽיהָ
כַּפְתֹּרֶ֖יהָ
מְשֻׁקָּדִ֔ים
גְבִעִ֑ים
אַרְבָּעָ֣ה
וּבַמְּנֹרָ֖ה
𐤅𐤐𐤓𐤇𐤉𐤄
𐤊𐤐𐤕𐤓𐤉𐤄
𐤌𐤔𐤒𐤃𐤉𐤌
𐤂𐤏𐤉𐤌
𐤀𐤓𐤏𐤄
𐤅𐤌𐤍𐤓𐤄
wperaheyha
kapetoreyha
mesuqadiymh
gebi'iymh
'areba'ahh
wbamenorahh
wperaheyha
kapetoreyha
mesuqadiym
gebi'iym
'areba'ah
wbamenorah
and petals.
with buds
shaped like almond blossoms
cups
there shall be four
And on the lampstand
25-34. And in the candlesticks shall be four bowls made like unto almonds, with their knops and their flowers.
exo 25:35
הַמְּנֹרָֽה
מִן
הַיֹּצְאִ֖ים
הַקָּנִ֔ים
לְשֵׁ֨שֶׁת֙
מִמֶּ֑נָּה
הַקָּנִ֖ים
שְׁנֵ֥י
תַּחַת
וְכַפְתֹּ֕ר
מִמֶּ֔נָּה
הַקָּנִים֙
שְׁנֵ֤י
תַּ֣חַת
וְכַפְתֹּר֙
מִמֶּ֗נָּה
הַקָּנִ֜ים
שְׁנֵ֨י
תַּחַת֩
וְכַפְתֹּ֡ר
𐤄𐤌𐤍𐤓𐤄
𐤌𐤍
𐤄𐤉𐤑𐤀𐤉𐤌
𐤄𐤒𐤍𐤉𐤌
𐤋𐤔𐤔𐤕
𐤌𐤌𐤍𐤄
𐤄𐤒𐤍𐤉𐤌
𐤔𐤍𐤉
𐤕𐤇𐤕
𐤅𐤊𐤐𐤕𐤓
𐤌𐤌𐤍𐤄
𐤄𐤒𐤍𐤉𐤌
𐤔𐤍𐤉
𐤕𐤇𐤕
𐤅𐤊𐤐𐤕𐤓
𐤌𐤌𐤍𐤄
𐤄𐤒𐤍𐤉𐤌
𐤔𐤍𐤉
𐤕𐤇𐤕
𐤅𐤊𐤐𐤕𐤓
hamenorahh
minh
hayose'iymh
haqaniymh
leseseth
mimenahh
haqaniymh
seneyh
tahath
wekapetorh
mimenahh
haqaniymh
seneyh
tahath
wekapetorh
mimenahh
haqaniymh
seneyh
tahath
wekapetorh
hamenorah
min
hayose'iym
haqaniym
leseset
mimenah
haqaniym
seney
tahat
wekapetor
mimenah
haqaniym
seney
tahat
wekapetor
mimenah
haqaniym
seney
tahat
wekapetor
the lampstand,
from
that extend
For the six
the third pair.
under
,and a bud
of branches
the second pair
under
,a bud
branches
the first pair
must be under
a bud
25-35. And there shall be a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, according to the six branches that proceed out of the candlestick.
exo 25:36
טָהֹֽור
זָהָ֥ב
אַחַ֖ת
מִקְשָׁ֥ה
כֻּלָּ֛הּ
יִהְי֑וּ
מִמֶּ֣נָּה
וּקְנֹתָ֖ם
כַּפְתֹּרֵיהֶ֥ם
𐤈𐤄𐤅𐤓
𐤆𐤄
𐤀𐤇𐤕
𐤌𐤒𐤔𐤄
𐤊𐤋𐤄
𐤉𐤄𐤉𐤅
𐤌𐤌𐤍𐤄
𐤅𐤒𐤍𐤕𐤌
𐤊𐤐𐤕𐤓𐤉𐤄𐤌
tahowrh
zahabh
'ahath
miqesahh
kulahh
yiheywh
mimenahh
wqenotamh
kapetoreyhemh
tahowr
zahab
'ahat
miqesah
kulah
yiheyw
mimenah
wqenotam
kapetoreyhem
out of
gold.
of one piece,
hammered
all
are to be
and branches
Their buds
25-36. Their knops and their branches shall be of the same: all it shall be one beaten work of pure gold.
exo 25:37
פָּנֶֽיהָ
עֵ֥בֶר
עַל
וְהֵאִ֖יר
נֵ֣רֹתֶ֔יהָ
אֶת
וְהֶֽעֱלָה֙
שִׁבְעָ֑ה
נֵרֹתֶ֖יהָ
אֶת
וְעָשִׂ֥יתָ
𐤐𐤍𐤉𐤄
𐤏𐤓
𐤏𐤋
𐤅𐤄𐤀𐤉𐤓
𐤍𐤓𐤕𐤉𐤄
𐤀𐤕
𐤅𐤄𐤏𐤋𐤄
𐤔𐤏𐤄
𐤍𐤓𐤕𐤉𐤄
𐤀𐤕
𐤅𐤏𐤔𐤉𐤕
paneyha
'eberh
'alh
wehe'iyrh
neroteyha
'eth
wehe'elahh
sibe'ahh
neroteyha
'eth
we'asiyta
paneyha
'eber
'al
wehe'iyr
neroteyha
'et
wehe'elah
sibe'ah
neroteyha
'et
we'asiyta
front of it.
the area
in
illuminate
so that [they]
on [the lampstand]
and set them up
seven
lamps
Make
25-37. And thou shalt make the seven lamps thereof: and they shall light the lamps thereof, that they may give light over against it.
exo 25:38
טָהֹֽור
זָהָ֥ב
וּמַחְתֹּתֶ֖יהָ
וּמַלְקָחֶ֥יהָ
𐤈𐤄𐤅𐤓
𐤆𐤄
𐤅𐤌𐤇𐤕𐤕𐤉𐤄
𐤅𐤌𐤋𐤒𐤇𐤉𐤄
tahowrh
zahabh
wmahetoteyha
wmaleqaheyha
tahowr
zahab
wmahetoteyha
wmaleqaheyha
must be of pure
gold.
and their trays
The wick trimmers
25-38. And the tongs thereof, and the snuffdishes thereof, shall be of pure gold.
exo 25:39
הָאֵֽלֶּה
הַכֵּלִ֖ים
כָּל
אֵ֥ת
אֹתָ֑הּ
יַעֲשֶׂ֣ה
טָהֹ֖ור
זָהָ֥ב
כִּכָּ֛ר
𐤄𐤀𐤋𐤄
𐤄𐤊𐤋𐤉𐤌
𐤊𐤋
𐤀𐤕
𐤀𐤕𐤄
𐤉𐤏𐤔𐤄
𐤈𐤄𐤅𐤓
𐤆𐤄
𐤊𐤊𐤓
ha'elehh
hakeliymh
kalh
'eth
'otahh
ya'asehh
tahowrh
zahabh
kikarh
ha'eleh
hakeliym
kal
'et
'otah
ya'aseh
tahowr
zahab
kikar
these
utensils
and all
from
[The lampstand]
shall be made
of pure
gold.
a talent
25-39. Of a talent of pure gold shall he make it, with all these vessels.
exo 25:40
בָּהָֽר
מָרְאֶ֖ה
אֲשֶׁראַתָּ֥ה
בְּתַ֨בְנִיתָ֔ם
וַעֲשֵׂ֑ה
וּרְאֵ֖ה
𐤄𐤓
𐤌𐤓𐤀𐤄
𐤀𐤔𐤓𐤀𐤕𐤄
𐤕𐤍𐤉𐤕𐤌
𐤅𐤏𐤔𐤄
𐤅𐤓𐤀𐤄
baharh
mare'ehh
'aser'atahh
betabeniytamh
wa'asehh
wre'ehh
bahar
mare'eh
'aser'atah
betabeniytam
wa'aseh
wre'eh
on the mountain.
shown
you
according to the pattern
you make [everything]
See that
25-40. And look that thou make them after their pattern, which was shewed thee in the mount.