exo 31:1

לֵּאמֹֽראֶלמֹשֶׁ֥היְהוָ֖הוַיְדַבֵּ֥ר
la-ama-r
aa-lma-sha-ha
ya-hwa-ha
wa-ya-da-ba-r
le'mor
'elmoseh
yehwah
wayedaber
to Moses,
Then the LORD
said

31-1. And the LORD spake unto Moses, saying,

exo 31:2

יְהוּדָֽהלְמַטֵּ֥הח֖וּרבֶןאוּרִ֥יבֶּןבְּצַלְאֵ֛לבְשֵׁ֑םקָרָ֣אתִֽירְאֵ֖ה
ya-hwda-ha
la-ma-ta-ha
chwr
ba-n
awra-ya
ba-n
ba-sa-la-aa-l
ba-sha-m
qa-ra-atha-ya
ra-aa-ha
yehwdah
lemateh
hwr
ben
'wriy
ben
besale'el
besem
qara'tiy
re'eh
of Judah.
of the tribe
of Hur,
the son
of Uri,
son
Bezalel
by name
I have appointed
“See,

31-2. See, I have called by name Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah:

exo 31:3

מְלָאכָֽהוּבְכָלוּבְדַ֖עַתוּבִתְבוּנָ֥הבְּחָכְמָ֛האֱלֹהִ֑יםר֣וּחַאֹתֹ֖ווָאֲמַלֵּ֥א
ma-la-aka-ha
wba-ka-l
wba-da-'a-tha
wba-tha-bwna-ha
ba-cha-ka-ma-ha
au-la-ha-ym
rwcha
aa-tha-wa
wa-aama-la-a
mela'kah
wbekal
wbeda'at
wbitebwnah
behakemah
'elohiym
rwha
'otow
wa'amale'
of craftsmanship,
in all kinds
understanding,
and and ability
with wisdom,
of God,
with the Spirit
him
And I have filled

31-3. And I have filled him with the spirit of God, in wisdom, and in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship,

exo 31:4

וּבַנְּחֹֽשֶׁתוּבַכֶּ֖סֶףבַּזָּהָ֥בלַעֲשֹׂ֛ותמַחֲשָׁבֹ֑תלַחְשֹׁ֖ב
wba-na-cha-sha-tha
wba-ka-sa-ph
ba-za-ha-b
la-'asha-wtha
ma-chasha-ba-tha
la-cha-sha-b
wbanehoset
wbakesep
bazahab
la'asowt
mahasabot
lahesob
and bronze,
silver,
artistic works in gold,
to design

31-4. To devise cunning works, to work in gold, and in silver, and in brass,

exo 31:5

מְלָאכָֽהבְּכָללַעֲשֹׂ֖ותעֵ֑ץוּבַחֲרֹ֣שֶׁתלְמַלֹּ֖אתאֶ֛בֶןוּבַחֲרֹ֥שֶׁת
ma-la-aka-ha
ba-ka-l
la-'asha-wtha
'a-tz
wba-chara-sha-tha
la-ma-la-atha
aa-ba-n
wba-chara-sha-tha
mela'kah
bekal
la'asowt
'es
wbaharoset
lemalo't
'eben
wbaharoset
craft.
of every
so that he may be a master
wood,
and and to carve
for settings,
gemstones
to cut

31-5. And in cutting of stones, to set them, and in carving of timber, to work in all manner of workmanship.

exo 31:6

אֲשֶׁ֥רצִוִּיתִֽךָכָּלאֵ֖תוְעָשׂ֕וּחָכְמָ֑הנָתַ֣תִּילֵ֖בחֲכַםכָּלוּבְלֵ֥בדָ֔ןלְמַטֵּהאֲחִֽיסָמָךְ֙בֶּןאָהֳלִיאָ֞באֵ֣תאִתֹּ֗ונָתַ֣תִּיהִנֵּ֧הוַאֲנִ֞י
aasha-rsa-wa-ytha-ka
ka-l
aa-tha
wa-'a-shwa
cha-ka-ma-ha
na-tha-tha-ya
la-b
chaka-m
ka-l
wba-la-b
da-n
la-ma-ta-ha
aacha-ysa-ma-ka
ba-n
aa-hola-yaa-b
aa-tha
aa-tha-wa
na-tha-tha-ya
ha-na-ha
wa-aana-ya
'asersiwiytika
kal
'et
we'asw
hakemah
natatiy
leb
hakam
kal
wbeleb
dan
lemateh
'ahiysamake
ben
'aholiy'ab
'et
'itow
natatiy
hineh
wa'aniy
that I have commanded you:
all
that they may fashion
skill
I have also given
the craftsmen,
to all
of Dan,
of the tribe
of Ahisamach,
son
Oholiab
as his assistant.
have selected
Moreover, I

31-6. And I, behold, I have given with him Aholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan: and in the hearts of all that are wise hearted I have put wisdom, that they may make all that I have commanded thee;

exo 31:7

הָאֹֽהֶלכְּלֵ֥יכָּלוְאֵ֖תאֲשֶׁ֣רעָלָ֑יוהַכַּפֹּ֖רֶתוְאֶתלָֽעֵדֻ֔תהָֽאָרֹן֙וְאֶתמֹועֵ֗דאֹ֣הֶלאֵ֣ת
ha-aa-ha-l
ka-la-ya
ka-l
wa-aa-tha
aasha-r'a-la-ywa
ha-ka-pa-ra-tha
wa-aa-tha
la-'a-dutha
ha-aa-ra-n
wa-aa-tha
ma-w'a-d
aa-ha-l
aa-tha
ha'ohel
keley
kal
we'et
'aser'alayw
hakaporet
we'et
la'edut
ha'aron
we'et
mow'ed
'ohel
'et
of the tent—
the other furnishings
all
and and
upon it,
the mercy seat
and
of the Testimony
the Ark
of Meeting,
the Tent

31-7. The tabernacle of the congregation, and the ark of the testimony, and the mercy seat that is thereupon, and all the furniture of the tabernacle,

exo 31:8

הַקְּטֹֽרֶתמִזְבַּ֥חוְאֵ֖תכֵּלֶ֑יהָכָּלוְאֶתהַטְּהֹרָ֖ההַמְּנֹרָ֥הוְאֶתכֵּלָ֔יווְאֶתהַשֻּׁלְחָן֙וְאֶת
ha-qa-ta-ra-tha
ma-za-ba-cha
wa-aa-tha
ka-la-yha
ka-l
wa-aa-tha
ha-ta-ha-ra-ha
ha-ma-na-ra-ha
wa-aa-tha
ka-la-ywa
wa-aa-tha
ha-shula-cha-n
wa-aa-tha
haqetoret
mizebah
we'et
keleyha
kal
we'et
hatehorah
hamenorah
we'et
kelayw
we'et
hasulehan
we'et
of incense,
the altar
its utensils,
with all
the pure
gold lampstand
with its utensils,
the table

31-8. And the table and his furniture, and the pure candlestick with all his furniture, and the altar of incense,

exo 31:9

כַּנֹּֽווְאֶתהַכִּיֹּ֖ורוְאֶתכֵּלָ֑יוכָּלוְאֶתהָעֹלָ֖המִזְבַּ֥חוְאֶת
ka-na-wa
wa-aa-tha
ha-ka-ya-wr
wa-aa-tha
ka-la-ywa
ka-l
wa-aa-tha
ha-'a-la-ha
ma-za-ba-cha
wa-aa-tha
kanow
we'et
hakiyowr
we'et
kelayw
kal
we'et
ha'olah
mizebah
we'et
with its stand—
the basin
and
its utensils,
with all
of burnt offering
the altar

31-9. And the altar of burnt offering with all his furniture, and the laver and his foot,

exo 31:10

לְכַהֵֽןבָנָ֖יובִּגְדֵ֥יוְאֶתהַכֹּהֵ֔ןלְאַהֲרֹ֣ןהַקֹּ֨דֶשׁ֙בִּגְדֵ֤יוְאֶתהַשְּׂרָ֑דבִּגְדֵ֣יוְאֵ֖ת
la-ka-ha-n
ba-na-ywa
ba-ga-da-ya
wa-aa-tha
ha-ka-ha-n
la-aa-hara-n
ha-qa-da-sha
ba-ga-da-ya
wa-aa-tha
ha-sha-ra-d
ba-ga-da-ya
wa-aa-tha
lekahen
banayw
bigedey
we'et
hakohen
le'aharon
haqodes
bigedey
we'et
haserad
bigedey
we'et
to serve as priests,
for his sons
the garments
and and
the priest
for Aaron
both the holy
garments
the woven
garments,
as well as

31-10. And the cloths of service, and the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest's office,

exo 31:11

יַעֲשֽׂוּאֲשֶׁרצִוִּיתִ֖ךָכֹ֥לכְּלַקֹּ֑דֶשׁהַסַּמִּ֖יםקְטֹ֥רֶתוְאֶתהַמִּשְׁחָ֛השֶׁ֧מֶןוְאֵ֨ת
ya-'ashwa
aasha-rsa-wa-ytha-ka
ka-l
ka
la-qa-da-sha
ha-sa-ma-ym
qa-ta-ra-tha
wa-aa-tha
ha-ma-sha-cha-ha
sha-ma-n
wa-aa-tha
ya'asw
'asersiwiytika
kol
ke
laqodes
hasamiym
qetoret
we'et
hamisehah
semen
we'et
They are to make
that I have commanded you.”
them according to all
for the Holy Place.
and fragrant
incense
the anointing
oil
in addition to

31-11. And the anointing oil, and sweet incense for the holy place: according to all that I have commanded thee shall they do.

exo 31:12

לֵּאמֹֽראֶלמֹשֶׁ֥היְהוָ֖הוַיֹּ֥אמֶר
la-ama-r
aa-lma-sha-ha
ya-hwa-ha
wa-ya-ama-r
le'mor
'elmoseh
yehwah
wayo'mer
to Moses,
And the LORD
said

31-12. And the LORD spake unto Moses, saying,

exo 31:13

מְקַדִּשְׁכֶֽםיְהוָ֖הכִּ֛יאֲנִ֥ילָדַ֕עַתלְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔םוּבֵֽינֵיכֶם֙בֵּינִ֤יהִ֜ואכִּי֩אֹ֨ותתִּשְׁמֹ֑רוּשַׁבְּתֹתַ֖יאֶתאַ֥ךְלֵאמֹ֔ריִשְׂרָאֵל֙אֶלבְּנֵ֤ידַּבֵּ֨רוְאַתָּ֞ה
ma-qa-da-sha-ka-m
ya-hwa-ha
ka-yaana-ya
la-da-'a-tha
la-da-ra-tha-yka-m
wba-yna-yka-m
ba-yna-ya
ha-wa
ka-yaa-wtha
tha-sha-ma-rwa
sha-ba-tha-tha-ya
aa-tha
aa-ka
la-ama-r
ya-sha-ra-aa-l
aa-lba-na-ya
da-ba-r
wa-aa-tha-ha
meqadisekem
yehwah
kiy'aniy
lada'at
ledoroteykem
wbeyneykem
beyniy
hiw'
kiy'owt
tisemorw
sabetotay
'et
'ake
le'mor
yisera'el
'elbeney
daber
we'atah
who sanctifies you.
am the LORD
that I
so that you may know
for the generations to come,
between Me
and you
this
for will be a sign
you must observe
My Sabbaths,
‘Surely
the Israelites,
“Tell

31-13. Speak thou also unto the children of Israel, saying, Verily my sabbaths ye shall keep: for it is a sign between me and you throughout your generations; that ye may know that I am the LORD that doth sanctify you.

exo 31:14

עַמֶּֽיהָקֶּ֥רֶבמִהַהִ֖ואהַנֶּ֥פֶשׁוְנִכְרְתָ֛הבָהּ֙מְלָאכָ֔ההָעֹשֶׂ֥הכִּ֗יכָּליוּמָ֔תמֹ֣ותלָכֶ֑םמְחַֽלְלֶ֨יהָ֙הִ֖ואכִּ֛יקֹ֥דֶשׁהַשַּׁבָּ֔תאֶתוּשְׁמַרְתֶּם֙
'a-ma-yha
qa-ra-b
ma
ha-ha-wa
ha-na-pa-sha
wa-na-ka-ra-tha-ha
ba-hma-la-aka-ha
ha-'a-sha-ha
ka-yka-l
ywma-tha
ma-wtha
la-ka-mma-cha-la-la-yha
ha-wa
ka-yqa-da-sha
ha-sha-ba-tha
aa-tha
wsha-ma-ra-tha-m
'ameyha
qereb
mi
hahiw'
hanepes
wenikeretah
bahmela'kah
ha'oseh
kiykal
ywmat
mowt
lakemmehaleleyha
hiw'
kiyqodes
hasabat
'et
wsemaretem
his people.
from
must be cut off
on [that day] work
does
Whoever
be put to death.
must surely
to you. Everyone who profanes it
it
for is holy
the Sabbath,
Observe

31-14. Ye shall keep the sabbath therefore; for it is holy unto you: every one that defileth it shall surely be put to death: for whosoever doeth any work therein, that soul shall be cut off from among his people.

exo 31:15

יוּמָֽתמֹ֥ותהַשַּׁבָּ֖תבְּיֹ֥וםמְלָאכָ֛ההָעֹשֶׂ֧הכָּללַיהוָ֑הקֹ֖דֶשׁשַׁבָּתֹ֛וןשַׁבַּ֧תהַשְּׁבִיעִ֗יוּבַיֹּ֣וםמְלָאכָה֒יֵעָשֶׂ֣היָמִים֮שֵׁ֣שֶׁת
ywma-tha
ma-wtha
ha-sha-ba-tha
ba-ya-wm
ma-la-aka-ha
ha-'a-sha-ha
ka-l
la-yhwa-ha
qa-da-sha
sha-ba-tha-wn
sha-ba-tha
ha-sha-ba-y'a-ya
wba-ya-wm
ma-la-aka-ha
ya-'a-sha-ha
ya-ma-ym
sha-sha-tha
ywmat
mowt
hasabat
beyowm
mela'kah
ha'oseh
kal
layhwah
qodes
sabatown
sabat
hasebiy'iy
wbayowm
mela'kah
ye'aseh
yamiym
seset
be put to death.
must surely
on the Sabbath
day
[any] work
does
Whoever
to the LORD.
holy
of solemn rest,
must be a Sabbath
but the seventh
day
work
may be done,
days
For six

31-15. Six days may work be done; but in the seventh is the sabbath of rest, holy to the LORD: whosoever doeth any work in the sabbath day, he shall surely be put to death.

exo 31:16

עֹולָֽםבְּרִ֥יתלְדֹרֹתָ֖םהַשַּׁבָּ֛תאֶתלַעֲשֹׂ֧ותהַשַּׁבָּ֑תאֶתיִשְׂרָאֵ֖לבְנֵֽיוְשָׁמְר֥וּ
'a-wla-m
ba-ra-ytha
la-da-ra-tha-m
ha-sha-ba-tha
aa-tha
la-'asha-wtha
ha-sha-ba-tha
aa-tha
ya-sha-ra-aa-l
ba-na-ya
wa-sha-ma-rwa
'owlam
beriyt
ledorotam
hasabat
'et
la'asowt
hasabat
'et
yisera'el
beney
wesamerw
as a lasting
covenant
for the generations to come.
it
celebrating
the Sabbath,
The Israelites
must observe

31-16. Wherefore the children of Israel shall keep the sabbath, to observe the sabbath throughout their generations, for a perpetual covenant.

exo 31:17

וַיִּנָּפַֽשׁשָׁבַ֖תהַשְּׁבִיעִ֔יוּבַיֹּום֙הָאָ֔רֶץוְאֶתהַשָּׁמַ֣יִםאֶתיְהוָה֙עָשָׂ֤היָמִ֗יםכִּישֵׁ֣שֶׁתלְעֹלָ֑םהִ֖ואאֹ֥ותיִשְׂרָאֵ֔לבְּנֵ֣יוּבֵין֙בֵּינִ֗י
wa-ya-na-pa-sha
sha-ba-tha
ha-sha-ba-y'a-ya
wba-ya-wm
ha-aa-ra-tz
wa-aa-tha
ha-sha-ma-ya-m
aa-tha
ya-hwa-ha
'a-sha-ha
ya-ma-ym
ka-ysha-sha-tha
la-'a-la-m
ha-wa
aa-wtha
ya-sha-ra-aa-l
ba-na-ya
wba-yn
ba-yna-ya
wayinapas
sabat
hasebiy'iy
wbayowm
ha'ares
we'et
hasamayim
'et
yehwah
'asah
yamiym
kiyseset
le'olam
hiw'
'owt
yisera'el
beney
wbeyn
beyniy
and was refreshed.’”
He rested
but on the seventh
day
and the earth,
the heavens
the LORD
made
days
for in six
forever;
It
is a sign
Me and the Israelites
between

31-17. It is a sign between me and the children of Israel for ever: for in six days the LORD made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed.

exo 31:18

אֱלֹהִֽיםבְּאֶצְבַּ֥עכְּתֻבִ֖יםאֶ֔בֶןלֻחֹ֣תהָעֵדֻ֑תלֻחֹ֣תשְׁנֵ֖יסִינַ֔יבְּהַ֣ראִתֹּו֙לְדַבֵּ֤רכַלֹּתֹו֙כְּאֶלמֹשֶׁ֗הוַיִּתֵּ֣ן
au-la-ha-ym
ba-aa-sa-ba-'
ka-thuba-ym
aa-ba-n
lucha-tha
ha-'a-dutha
lucha-tha
sha-na-ya
sa-yna-ya
ba-ha-r
aa-tha-wa
la-da-ba-r
ka-la-tha-wa
ka
aa-lma-sha-ha
wa-ya-tha-n
'elohiym
be'eseba'
ketubiym
'eben
luhot
ha'edut
luhot
seney
siynay
behar
'itow
ledaber
kalotow
ke
'elmoseh
wayiten
of God.
by the finger
inscribed
of stone
tablets
of the Testimony,
tablets
the two
Sinai,
on Mount
with him
speaking
When [the LORD] had finished
Moses
He gave

31-18. And he gave unto Moses, when he had made an end of communing with him upon mount Sinai, two tables of testimony, tables of stone, written with the finger of God.