job 13:1

וַתָּ֥בֶןאָ֝זְנִ֗ישָֽׁמְעָ֥העֵינִ֑ירָאֲתָ֣הכֹּ֖להֶן
wa-tha-ba-n
aa-za-na-ya
sha-ma-'a-ha
'a-yna-ya
ra-aatha-ha
ka-l
ha-n
wataben
'azeniy
same'ah
'eyniy
ra'atah
kol
hen
and understood.
my ears
have heard
my eyes
have seen
all this;
Behold,

13-1. Lo, mine eye hath seen all this, mine ear hath heard and understood it.

job 13:2

מִכֶּֽםאָנֹכִ֣ינֹפֵ֖ללֹאאָ֑נִיגַםיָדַ֣עְתִּידַעְתְּכֶםלָֽהּכְּֽ֭
ma-ka-m
aa-na-ka-ya
na-pa-l
la-a
aa-na-ya
ga-m
ya-da-'a-tha-ya
da-'a-tha-ka-m
la-hka
mikem
'anokiy
nopel
lo'
'aniy
gam
yada'etiy
da'etekem
lahke
to you.
I
inferior
am not
I
also
know;
What you know,

13-2. What ye know, the same do I know also: I am not inferior unto you.

job 13:3

אֶחְפָּֽץאֶלאֵ֣לוְהֹוכֵ֖חַאֲדַבֵּ֑ראֶלשַׁדַּ֣יאֲ֭נִיאוּלָ֗ם
aa-cha-pa-tz
aa-laa-l
wa-ha-wka-cha
aada-ba-r
aa-lsha-da-ya
aana-ya
awla-m
'ehepas
'el'el
wehowkeha
'adaber
'elsaday
'aniy
'wlam
desire
before God.
and argue my case
to speak
to the Almighty
I
Yet

13-3. Surely I would speak to the Almighty, and I desire to reason with God.

job 13:4

כֻּלְּכֶֽםאֱלִ֣לרֹפְאֵ֖ישָׁ֑קֶרטֹֽפְלֵיאַתֶּ֥םוְֽאוּלָ֗ם
kula-ka-m
au-la-l
ra-pa-aa-ya
sha-qa-r
ta-pa-la-ya
aa-tha-m
wa-awla-m
kulekem
'elil
rope'ey
saqer
topeley
'atem
we'wlam
you are all
worthless
physicians.
with lies;
smear
You,
however,

13-4. But ye are forgers of lies, ye are all physicians of no value.

job 13:5

לָכֶ֣םלְחָכְמָֽהוּתְהִ֖יתַּחֲרִישׁ֑וּןהַחֲרֵ֣שׁיִ֭תֵּןמִֽי
la-ka-mla-cha-ka-ma-ha
wtha-ha-ya
tha-chara-yshwn
ha-chara-sha
ya-tha-n
ma-ya
lakemlehakemah
wtehiy
tahariyswn
hahares
yiten
miy
your your wisdom!
for that would be
you would be silent;
If only

13-5. O that ye would altogether hold your peace! and it should be your wisdom.

job 13:6

הַקְשִֽׁיבוּשְׂפָתַ֣יוְרִבֹ֖ותתֹוכַחְתִּ֑ינָ֥אשִׁמְעוּ
ha-qa-sha-ybwa
sha-pa-tha-ya
wa-ra-ba-wtha
tha-wka-cha-tha-ya
na-a
sha-ma-'wa
haqesiybw
sepatay
weribowt
towkahetiy
na'
sime'w
and listen
of my lips.
to the plea
my argument,
now
Hear

13-6. Hear now my reasoning, and hearken to the pleadings of my lips.

job 13:7

רְמִיָּֽהוְ֝לֹ֗ותְּֽדַבְּר֥וּעַוְלָ֑התְּדַבְּר֣וּלְאֵלהַ֭
ra-ma-ya-ha
wa-la-wtha-da-ba-rwa
'a-wa-la-ha
tha-da-ba-rwa
la-aa-l
ha
remiyah
welowtedaberw
'awelah
tedaberw
le'el
ha
deceitfully for Him?
or speak
wickedly
Will you speak
on God’s behalf

13-7. Will ye speak wickedly for God? and talk deceitfully for him?

job 13:8

תְּרִיבֽוּןאִםלָאֵ֥לתִּשָּׂא֑וּןפָנָ֥יוהֲ
tha-ra-ybwn
aa-mla-aa-l
tha-sha-awn
pa-na-ywa
ha
teriybwn
'imla'el
tisa'wn
panayw
ha
argue
or or or in His defense?
Would you show Him partiality

13-8. Will ye accept his person? will ye contend for God?

job 13:9

תְּהָתֵ֥לּוּבֶּ֝אֱנֹ֗ושׁהָתֵ֥לאִםכְּאֶתְכֶ֑םכִּֽייַחְקֹ֣רטֹובהֲ֭
tha-ha-tha-lwa
ba-au-na-wsha
ha-tha-l
aa-mka
aa-tha-ka-m
ka-yya-cha-qa-r
ta-wb
ha
tehatelw
be'enows
hatel
'imke
'etekem
kiyyaheqor
towb
ha
[like]
Him a man?
Could you deceive
when He examined you?
Would it be well

13-9. Is it good that he should search you out? or as one man mocketh another, do ye so mock him?

job 13:10

תִּשָּׂאֽוּןפָּנִ֥יםאִםבַּ֝סֵּ֗תֶראֶתְכֶ֑םיֹוכִ֣יחַבֹֽוהֹוכֵ֣חַ
tha-sha-awn
pa-na-ym
aa-mba-sa-tha-r
aa-tha-ka-m
ya-wka-ycha
ba-wha-wka-cha
tisa'wn
paniym
'imbaseter
'etekem
yowkiyha
bowhowkeha
showed partiality.
if if if you secretly
you
Surely He would rebuke

13-10. He will surely reprove you, if ye do secretly accept persons.

job 13:11

עֲלֵיכֶֽםיִפֹּ֥לוּ֝פַחְדֹּ֗ואֶתְכֶ֑םתְּבַעֵ֣תשְׂ֭אֵתֹולֹ֣אהֲ
'ala-yka-m
ya-pa-l
wpa-cha-da-wa
aa-tha-ka-m
tha-ba-'a-tha
sha-aa-tha-wa
la-a
ha
'aleykem
yipol
wpahedow
'etekem
teba'et
se'etow
lo'
ha
upon you?
not fall
Would the dread of Him
terrify you?
Would His majesty
not

13-11. Shall not his excellency make you afraid? and his dread fall upon you?

job 13:12

גַּבֵּיכֶֽםחֹ֝֗מֶרלְגַבֵּיאֵ֑פֶרמִשְׁלֵיזִֽ֭כְרֹנֵיכֶם
ga-ba-yka-m
cha-ma-r
la-ga-ba-ya
aa-pa-r
ma-sha-la-ya
za-ka-ra-na-yka-m
gabeykem
homer
legabey
'eper
miseley
zikeroneykem
are defenses
of clay.
your defenses
of ashes;
are proverbs
Your maxims

13-12. Your remembrances are like unto ashes, your bodies to bodies of clay.

job 13:13

מָֽהעָלַ֣יוְיַעֲבֹ֖ראָ֑נִיוַאֲדַבְּרָהמִ֭מֶּנִּיהַחֲרִ֣ישׁוּ
ma-ha
'a-la-ya
wa-ya-'aba-r
aa-na-ya
wa-aada-ba-ra-ha
ma-ma-na-ya
ha-chara-yshwa
mah
'alay
weya'abor
'aniy
wa'adaberah
mimeniy
hahariysw
what [may].
to me
Then let come
and I
will speak.
Be silent,

13-13. Hold your peace, let me alone, that I may speak, and let come on me what will.

job 13:14

בְּכַפִּֽיאָשִׂ֥יםוְ֝נַפְשִׁ֗יבְשִׁנָּ֑יבְשָׂרִ֣יאֶשָּׂ֣אמָ֤העַל
ba-ka-pa-ya
aa-sha-ym
wa-na-pa-sha-ya
ba-sha-na-ya
ba-sha-ra-ya
aa-sha-a
ma-ha
'a-l
bekapiy
'asiym
wenapesiy
besinay
besariy
'esa'
mah
'al
in my own hands?
and take
my life
do I put myself
at risk
Why

13-14. Wherefore do I take my flesh in my teeth, and put my life in mine hand?

job 13:15

אֹוכִֽיחַאֶלפָּנָ֥יודְּ֝רָכַ֗יאַךְלֹ֣ואֲיַחֵ֑ליִ֭קְטְלֵנִיהֵ֣ן
aa-wka-ycha
aa-lpa-na-ywa
da-ra-ka-ya
aa-ka
la-waaya-cha-l
ya-qa-ta-la-na-ya
ha-n
'owkiyha
'elpanayw
derakay
'ake
low'ayahel
yiqeteleniy
hen
defend
to His face.
my ways
I will still
I will hope in Him.
He slay me,
Though

13-15. Though he slay me, yet will I trust in him: but I will maintain mine own ways before him.

job 13:16

יָבֹֽואחָנֵ֥ףלְ֝פָנָ֗יוכִּילֹ֥אלִ֥ילִֽישׁוּעָ֑ההוּאגַּם
ya-ba-wa
cha-na-ph
la-pa-na-ywa
ka-yla-a
la-yla-yshw'a-ha
hwa
ga-m
yabow'
hanep
lepanayw
kiylo'
liyliysw'ah
hw'
gam
can appear
godless man
before Him.
for no
this will be my salvation,
Moreover,

13-16. He also shall be my salvation: for an hypocrite shall not come before him.

job 13:17

בְּאָזְנֵיכֶֽםוְ֝אַֽחֲוָתִ֗ימִלָּתִ֑ישָׁ֭מֹועַשִׁמְע֣וּ
ba-aa-za-na-yka-m
wa-aa-chawa-tha-ya
ma-la-tha-ya
sha-ma-w'a
sha-ma-'wa
be'azeneykem
we'ahawatiy
milatiy
samow'a
sime'w
ring in your ears.
let my declaration
to my words;
carefully
Listen

13-17. Hear diligently my speech, and my declaration with your ears.

job 13:18

אֶצְדָּֽקכִּֽיאֲנִ֥ייָ֝דַ֗עְתִּימִשְׁפָּ֑טעָרַ֣כְתִּינָ֭אהִנֵּה
aa-sa-da-qh
ka-yaana-ya
ya-da-'a-tha-ya
ma-sha-pa-t
'a-ra-ka-tha-ya
na-a
ha-na-ha
'esedaq
kiy'aniy
yada'etiy
misepat
'araketiy
na'
hineh
will be vindicated.
that I
I know
my case,
I have prepared
now that
Behold,

13-18. Behold now, I have ordered my cause; I know that I shall be justified.

job 13:19

וְאֶגְוָֽעאַחֲרִ֣ישׁכִּֽיעַתָּ֖העִמָּדִ֑ייָרִ֣יבה֭וּאמִי
wa-aa-ga-wa-'
aa-chara-ysha
ka-y'a-tha-ha
'a-ma-da-ya
ya-ra-yb
hwa
ma-ya
we'egewa'
'ahariys
kiy'atah
'imadiy
yariyb
hw'
miy
and die.
I will be silent
If so,
me?
indict
Can anyone

13-19. Who is he that will plead with me? for now, if I hold my tongue, I shall give up the ghost.

job 13:20

אֶסָּתֵֽרלֹ֣אפָּנֶ֗יךָמִ֝אָ֥זעִמָּדִ֑יתַּ֣עַשׂאַלשְׁ֭תַּיִםאַךְ
aa-sa-tha-r
la-a
pa-na-yka
ma
aa-z
'a-ma-da-ya
tha-'a-sha
aa-l
sha-tha-ya-m
aa-ka
'esater
lo'
paneyka
mi
'az
'imadiy
ta'as
'al
setayim
'ake
hide
I need not
You:
from
so that
things to me,
grant
these two
Only

13-20. Only do not two things unto me: then will I not hide myself from thee.

job 13:21

תְּבַעֲתַֽנִּיאַֽלוְ֝אֵ֥מָתְךָ֗הַרְחַ֑קעָלַ֣ימֵכַּ֭פְּךָ
tha-ba-'atha-na-ya
aa-l
wa-aa-ma-tha-ka
ha-ra-cha-qh
'a-la-ya
ma
ka-pa-ka
teba'ataniy
'al
we'emateka
harehaq
'alay
me
kapeka
frighten me.
and do not
let Your terror
Withdraw
me,
from
Your hand

13-21. Withdraw thine hand far from me: and let not thy dread make me afraid.

job 13:22

וַהֲשִׁיבֵֽנִיאֹֽואֲ֝דַבֵּ֗ראֶֽעֱנֶ֑הוְאָנֹכִ֣יוּ֭קְרָא
wa-hasha-yba-na-ya
aa-waada-ba-r
aa-'u-na-ha
wa-aa-na-ka-ya
wqa-ra-a
wahasiybeniy
'ow'adaber
'e'eneh
we'anokiy
wqera'
and You can reply.
or let me speak,
will answer,
and I
Then call me,

13-22. Then call thou, and I will answer: or let me speak, and answer thou me.

job 13:23

הֹדִיעֵֽנִיוְ֝חַטָּאתִ֗יפִּֽשְׁעִ֥יוְחַטָּאֹ֑ותלִ֭יעֲוֹנֹ֣ותמָּ֣הכַּ
ha-da-y'a-na-ya
wa-cha-ta-atha-ya
pa-sha-'a-ya
wa-cha-ta-aa-wtha
la-y'awa-na-wtha
ma-ha
ka
hodiy'eniy
wehata'tiy
pise'iy
wehata'owt
liy'awonowt
mah
ka
Reveal to me
and sin.
my transgression
and sins?
[are] my iniquities
How many

13-23. How many are mine iniquities and sins? make me to know my transgression and my sin.

job 13:24

לְאֹויֵ֣בוְתַחְשְׁבֵ֖נִיתַסְתִּ֑ירפָנֶ֥יךָלָֽמָּה
la-aa-wya-b
wa-tha-cha-sha-ba-na-ya
tha-sa-tha-yr
pa-na-yka
la-ma-ha
le'owyeb
wetahesebeniy
tasetiyr
paneyka
lamah
as Your enemy?
and consider me
do You hide
Your face
Why

13-24. Wherefore hidest thou thy face, and holdest me for thine enemy?

job 13:25

תִּרְדֹּֽףיָבֵ֣שׁקַ֖שׁוְאֶתתַּעֲרֹ֑וץנִדָּ֣ףעָלֶ֣הלָֽךְהֶ
tha-ra-da-ph
ya-ba-sha
qa-sha
wa-aa-tha
tha-'ara-wtz
na-da-ph
'a-la-ha
la-ka-ha
tiredop
yabes
qas
we'et
ta'arows
nidap
'aleh
lakehe
Will You chase after
dry
chaff?
Will You frighten
a windblown
leaf?

13-25. Wilt thou break a leaf driven to and fro? and wilt thou pursue the dry stubble?

job 13:26

נְעוּרָֽיעֲוֹנֹ֥ותוְ֝תֹורִישֵׁ֗נִימְרֹרֹ֑ותעָלַ֣יכִּֽיתִכְתֹּ֣ב
na-'wra-ya
'awa-na-wtha
wa-tha-wra-ysha-na-ya
ma-ra-ra-wtha
'a-la-ya
ka-ytha-ka-tha-b
ne'wray
'awonowt
wetowriyseniy
merorowt
'alay
kiytiketob
of my youth.
the iniquities
and bequeath to me
bitter accusations
against me
For You record

13-26. For thou writest bitter things against me, and makest me to possess the iniquities of my youth.

job 13:27

תִּתְחַקֶּֽהרַ֝גְלַ֗ישָׁרְשֵׁ֥יעַלאָרְחֹותָ֑יכָּלוְתִשְׁמֹ֥וררַגְלַ֗יבַּסַּ֨דוְתָ֘שֵׂ֤ם
tha-tha-cha-qa-ha
ra-ga-la-ya
sha-ra-sha-ya
'a-l
aa-ra-cha-wtha-ya
ka-l
wa-tha-sha-ma-wr
ra-ga-la-ya
ba-sa-d
wa-tha-sha-m
titehaqeh
ragelay
saresey
'al
'arehowtay
kal
wetisemowr
ragelay
basad
wetasem
You set a limit
of my feet.
the soles
for
my paths;
over all
and stand watch
my feet
in the stocks
You put

13-27. Thou puttest my feet also in the stocks, and lookest narrowly unto all my paths; thou settest a print upon the heels of my feet.

job 13:28

עָֽשׁאֲכָ֣לֹובֶ֗גֶדכְּ֝יִבְלֶ֑הרָקָ֣בכְּוְ֭הוּא
'a-sha
aaka-la-wa
ba-ga-d
ka
ya-ba-la-ha
ra-qa-b
ka
wa-hwa
'as
'akalow
beged
ke
yibeleh
raqab
ke
wehw'
like a moth-eaten
garment.
wastes away
like something rotten,
So man

13-28. And he, as a rotten thing, consumeth, as a garment that is moth eaten.