The Lashawan Qadash
Transliteration
Hebrew to Latin
Hebrew to Phoenician
Book : job
Chapter : 40
Verse :
1
Font Setting
job 40:1
וַיֹּאמַֽר
אִיֹּ֗וב
אֶת
יְהוָ֥ה
וַיַּ֖עַן
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓
𐤀𐤉𐤅
𐤀𐤕
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤅𐤉𐤏𐤍
wayo'marh
'iyowbh
'eth
yehwahh
waya'anh
wayo'mar
'iyowb
'et
yehwah
waya'an
to Job:
And the LORD
said
40-1. Moreover the LORD answered Job, and said,
job 40:2
יַעֲנֶֽנָּה
אֱלֹ֣והַּ
מֹוכִ֖יחַ
יִסֹּ֑ור
שַׁדַּ֣י
עִם
רֹב
הֲ֭
𐤉𐤏𐤍𐤍𐤄
𐤀𐤋𐤅𐤄
𐤌𐤅𐤊𐤉𐤇
𐤉𐤎𐤅𐤓
𐤔𐤃𐤉
𐤏𐤌
𐤓
𐤄
ya'anenahh
'elowha
mowkiyha
yisowrh
sadayh
'imh
robh
ha
ya'anenah
'elowha
mowkiyha
yisowr
saday
'im
rob
ha
give an answer.”
with God
Let him who argues
“Will the faultfinder
the Almighty?
with
contend
40-2. Shall he that contendeth with the Almighty instruct him? he that reproveth God, let him answer it.
job 40:3
וַיֹּאמַֽר
יְהוָ֗ה
אֶת
אִיֹּ֥וב
וַיַּ֖עַן
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤀𐤕
𐤀𐤉𐤅
𐤅𐤉𐤏𐤍
wayo'marh
yehwahh
'eth
'iyowbh
waya'anh
wayo'mar
yehwah
'et
'iyowb
waya'an
the LORD:
Then Job
answered
40-3. Then Job answered the LORD, and said,
job 40:4
לְמֹופִֽי
שַׂ֣מְתִּי
יָ֝דִ֗י
אֲשִׁיבֶ֑ךָּ
מָ֣ה
קַ֭לֹּתִי
הֵ֣ן
𐤋𐤌𐤅𐤐𐤉
𐤔𐤌𐤕𐤉
𐤉𐤃𐤉
𐤀𐤔𐤉𐤊
𐤌𐤄
𐤒𐤋𐤕𐤉
𐤄𐤍
lemowpiyh
sametiyh
yadiyh
'asiybeka
mahh
qalotiyh
henh
lemowpiy
sametiy
yadiy
'asiybeka
mah
qalotiy
hen
over my mouth.
I place
my hand
can I reply to You?
How
I am insignificant.
“Behold,
40-4. Behold, I am vile; what shall I answer thee? I will lay mine hand upon my mouth.
job 40:5
אֹוסִֽיף
וְלֹ֣א
וּ֝שְׁתַּ֗יִם
אֶֽעֱנֶ֑ה
וְלֹ֣א
דִּ֭בַּרְתִּי
אַחַ֣ת
𐤀𐤅𐤎𐤉𐤐
𐤅𐤋𐤀
𐤅𐤔𐤕𐤉𐤌
𐤀𐤏𐤍𐤄
𐤅𐤋𐤀
𐤃𐤓𐤕𐤉
𐤀𐤇𐤕
'owsiyph
welo'
wsetayimh
'e'enehh
welo'
dibaretiyh
'ahath
'owsiyp
welo'
wsetayim
'e'eneh
welo'
dibaretiy
'ahat
to add.”
but I have nothing
twice,
answer—
but I have no
I have spoken
once,
40-5. Once have I spoken; but I will not answer: yea, twice; but I will proceed no further.
job 40:6
וַיֹּאמַֽר
סְעָרָ֗ה
מִ֥ן
אִ֭יֹּוב
אֶת
יְהוָ֣ה
וַיַּֽעַן
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓
𐤎𐤏𐤓𐤄
𐤌𐤍
𐤀𐤉𐤅
𐤀𐤕
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤅𐤉𐤏𐤍
wayo'marh
se'arahh
minh
'iyowbh
'eth
yehwahh
waya'anh
wayo'mar
se'arah
min
'iyowb
'et
yehwah
waya'an
and said:
the whirlwind
out of
Job
Then the LORD
answered
40-6. Then answered the LORD unto Job out of the whirlwind, and said,
job 40:7
וְהֹודִיעֵֽנִי
אֶ֝שְׁאָלְךָ֗
חֲלָצֶ֑יךָ
גֶ֣בֶר
כְ
נָ֣א
אֱזָר
𐤅𐤄𐤅𐤃𐤉𐤏𐤍𐤉
𐤀𐤔𐤀𐤋𐤊
𐤇𐤋𐤑𐤉𐤊
𐤂𐤓
𐤊
𐤍𐤀
𐤀𐤆𐤓
wehowdiy'eniyh
'ese'aleka
halaseyka
geberh
ke
na'
'ezarh
wehowdiy'eniy
'ese'aleka
halaseyka
geber
ke
na'
'ezar
and you shall answer Me.
I will question you,
yourself
like a man;
“Now
brace
40-7. Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou unto me.
job 40:8
לְמַ֣עַןתִּצְדָּֽק
תַּ֝רְשִׁיעֵ֗נִי
מִשְׁפָּטִ֑י
תָּפֵ֣ר
אַף
הַ֭
𐤋𐤌𐤏𐤍𐤕𐤑𐤃𐤒
𐤕𐤓𐤔𐤉𐤏𐤍𐤉
𐤌𐤔𐤐𐤈𐤉
𐤕𐤐𐤓
𐤀𐤐
𐤄
lema'antisedaqh
taresiy'eniyh
misepatiyh
taperh
'aph
ha
lema'antisedaq
taresiy'eniy
misepatiy
taper
'ap
ha
to justify yourself?
Would you condemn Me
My justice?
annul
Would you really
40-8. Wilt thou also disannul my judgment? wilt thou condemn me, that thou mayest be righteous?
job 40:9
תַרְעֵֽם
כָּמֹ֥הוּ
לָ֑ךְוּ֝בְקֹ֗ול
אֵ֥ל
כָּ
וְאִםזְרֹ֖ועַ
𐤕𐤓𐤏𐤌
𐤊𐤌𐤄𐤅
𐤋𐤊𐤅𐤒𐤅𐤋
𐤀𐤋
𐤊
𐤅𐤀𐤌𐤆𐤓𐤅𐤏
tare'emh
kamohwh
lakewbeqowlh
'elh
ka
we'imzerow'a
tare'em
kamohw
lakewbeqowl
'el
ka
we'imzerow'a
Can you thunder
like His?
with a voice
like God’s?
Do you have an arm
40-9. Hast thou an arm like God? or canst thou thunder with a voice like him?
job 40:10
תִּלְבָּֽשׁ
וְהָדָ֣ר
וְהֹ֖וד
וָגֹ֑בַהּ
גָֽאֹ֣ון
נָ֣א
עֲדֵ֥ה
𐤕𐤋𐤔
𐤅𐤄𐤃𐤓
𐤅𐤄𐤅𐤃
𐤅𐤂𐤄
𐤂𐤀𐤅𐤍
𐤍𐤀
𐤏𐤃𐤄
tilebash
wehadarh
wehowdh
wagobahh
ga'ownh
na'
'adehh
tilebas
wehadar
wehowd
wagobah
ga'own
na'
'adeh
and clothe
and glory.
yourself with honor
and splendor,
[with] majesty
Then
adorn yourself
40-10. Deck thyself now with majesty and excellency; and array thyself with glory and beauty.
job 40:11
וְהַשְׁפִּילֵֽהוּ
גֵּ֝אֶ֗ה
כָל
וּרְאֵ֥ה
אַפֶּ֑ךָ
עֶבְרֹ֣ות
הָ֭פֵץ
𐤅𐤄𐤔𐤐𐤉𐤋𐤄𐤅
𐤂𐤀𐤄
𐤊𐤋
𐤅𐤓𐤀𐤄
𐤀𐤐𐤊
𐤏𐤓𐤅𐤕
𐤄𐤐𐤑
wehasepiylehwh
ge'ehh
kalh
wre'ehh
'apeka
'eberowth
hapesh
wehasepiylehw
ge'eh
kal
wre'eh
'apeka
'eberowt
hapes
and bring him low.
proud man
every
look on
of your wrath;
the fury
Unleash
40-11. Cast abroad the rage of thy wrath: and behold every one that is proud, and abase him.
job 40:12
תַּחְתָּֽם
רְשָׁעִ֣ים
וַהֲדֹ֖ךְ
הַכְנִיעֵ֑הוּ
גֵּ֭אֶה
כָל
רְאֵ֣ה
𐤕𐤇𐤕𐤌
𐤓𐤔𐤏𐤉𐤌
𐤅𐤄𐤃𐤊
𐤄𐤊𐤍𐤉𐤏𐤄𐤅
𐤂𐤀𐤄
𐤊𐤋
𐤓𐤀𐤄
tahetamh
resa'iymh
wahadoke
hakeniy'ehwh
ge'ehh
kalh
re'ehh
tahetam
resa'iym
wahadoke
hakeniy'ehw
ge'eh
kal
re'eh
where they stand.
the wicked
trample
and humble him;
proud man
every
Look on
40-12. Look on every one that is proud, and bring him low; and tread down the wicked in their place.
job 40:13
בַּטָּמֽוּן
חֲבֹ֣שׁ
פְּ֝נֵיהֶ֗ם
יָ֑חַד
בֶּעָפָ֣ר
טָמְנֵ֣ם
𐤈𐤌𐤅𐤍
𐤇𐤔
𐤐𐤍𐤉𐤄𐤌
𐤉𐤇𐤃
𐤏𐤐𐤓
𐤈𐤌𐤍𐤌
batamwnh
habosh
peneyhemh
yahadh
be'aparh
tamenemh
batamwn
habos
peneyhem
yahad
be'apar
tamenem
in the grave.
imprison them
them together
in the dust;
Bury
40-13. Hide them in the dust together; and bind their faces in secret.
job 40:14
לְךָ֣יְמִינֶֽךָ
כִּֽיתֹושִׁ֖עַ
אֹודֶ֑ךָּ
אֲנִ֥י
וְגַם
𐤋𐤊𐤉𐤌𐤉𐤍𐤊
𐤊𐤉𐤕𐤅𐤔𐤏
𐤀𐤅𐤃𐤊
𐤀𐤍𐤉
𐤅𐤂𐤌
lekayemiyneka
kiytowsi'a
'owdeka
'aniyh
wegamh
lekayemiyneka
kiytowsi'a
'owdeka
'aniy
wegam
you. your own right hand
that can save
will confess to you
I
Then
40-14. Then will I also confess unto thee that thine own right hand can save thee.
job 40:15
יֹאכֵֽל
בָּקָ֥ר
כַּ
חָ֝צִ֗יר
עִמָּ֑ךְ
אֲשֶׁרעָשִׂ֣יתִי
בְ֭הֵמֹות
נָ֣א
הִנֵּה
𐤉𐤀𐤊𐤋
𐤒𐤓
𐤊
𐤇𐤑𐤉𐤓
𐤏𐤌𐤊
𐤀𐤔𐤓𐤏𐤔𐤉𐤕𐤉
𐤄𐤌𐤅𐤕
𐤍𐤀
𐤄𐤍𐤄
yo'kelh
baqarh
ka
hasiyrh
'imake
'aser'asiytiyh
behemowth
na'
hinehh
yo'kel
baqar
ka
hasiyr
'imake
'aser'asiytiy
behemowt
na'
hineh
He feeds on
like an ox.
grass
[along] with you.
which I made
Behemoth,
Look at
40-15. Behold now behemoth, which I made with thee; he eateth grass as an ox.
job 40:16
בִטְנֹֽו
בִּשְׁרִירֵ֥י
וְ֝אֹנֹ֗ו
בְמָתְנָ֑יו
כֹחֹ֣ו
נָ֣א
הִנֵּה
𐤈𐤍𐤅
𐤔𐤓𐤉𐤓𐤉
𐤅𐤀𐤍𐤅
𐤌𐤕𐤍𐤉𐤅
𐤊𐤇𐤅
𐤍𐤀
𐤄𐤍𐤄
bitenowh
biseriyreyh
we'onowh
bematenaywh
kohowh
na'
hinehh
bitenow
biseriyrey
we'onow
bematenayw
kohow
na'
hineh
of his belly.
in the muscles
and the power
of his loins
the strength
See
40-16. Lo now, his strength is in his loins, and his force is in the navel of his belly.
job 40:17
יְשֹׂרָֽגוּ
פַחֲדָ֣יו
גִּידֵ֖י
אָ֑רֶז
כְמֹו
זְנָבֹ֣ו
יַחְפֹּ֣ץ
𐤉𐤔𐤓𐤂𐤅
𐤐𐤇𐤃𐤉𐤅
𐤂𐤉𐤃𐤉
𐤀𐤓𐤆
𐤊𐤌𐤅
𐤆𐤍𐤅
𐤉𐤇𐤐𐤑
yesoragwh
pahadaywh
giydeyh
'arezh
kemowh
zenabowh
yaheposh
yesoragw
pahadayw
giydey
'arez
kemow
zenabow
yahepos
are tightly knit.
his thighs
the sinews of
a cedar;
like
His tail
sways
40-17. He moveth his tail like a cedar: the sinews of his stones are wrapped together.
job 40:18
בַּרְזֶֽל
מְטִ֥יל
כִּ
גְּ֝רָמָ֗יו
נְחוּשָׁ֑ה
אֲפִיקֵ֣י
עֲ֭צָמָיו
𐤓𐤆𐤋
𐤌𐤈𐤉𐤋
𐤊
𐤂𐤓𐤌𐤉𐤅
𐤍𐤇𐤅𐤔𐤄
𐤀𐤐𐤉𐤒𐤉
𐤏𐤑𐤌𐤉𐤅
barezelh
metiylh
ki
geramaywh
nehwsahh
'apiyqeyh
'asamaywh
barezel
metiyl
ki
geramayw
nehwsah
'apiyqey
'asamayw
of iron.
are rods
his limbs
of bronze;
are tubes
His bones
40-18. His bones are as strong pieces of brass; his bones are like bars of iron.
job 40:19
חַרְבֹּֽו
יַגֵּ֥שׁ
הָ֝עֹשֹׂו
אֵ֑ל
דַּרְכֵי
רֵאשִׁ֣ית
ה֖וּא
𐤇𐤓𐤅
𐤉𐤂𐤔
𐤄𐤏𐤔𐤅
𐤀𐤋
𐤃𐤓𐤊𐤉
𐤓𐤀𐤔𐤉𐤕
𐤄𐤅𐤀
harebowh
yagesh
ha'osowh
'elh
darekeyh
re'siyth
hw'
harebow
yages
ha'osow
'el
darekey
re'siyt
hw'
can draw the sword
against him.
only his Maker
of God’s
works;
is the foremost
He
40-19. He is the chief of the ways of God: he that made him can make his sword to approach unto him.
job 40:20
שָֽׁם
יְשַֽׂחֲקוּ
הַ֝שָּׂדֶ֗ה
חַיַּ֥ת
לֹ֑ווְֽכָל
יִשְׂאוּ
הָרִ֣ים
כִּֽיב֭וּל
𐤔𐤌
𐤉𐤔𐤇𐤒𐤅
𐤄𐤔𐤃𐤄
𐤇𐤉𐤕
𐤋𐤅𐤅𐤊𐤋
𐤉𐤔𐤀𐤅
𐤄𐤓𐤉𐤌
𐤊𐤉𐤅𐤋
samh
yesahaqwh
hasadehh
hayath
lowwekalh
yise'wh
hariymh
kiybwlh
sam
yesahaqw
hasadeh
hayat
lowwekal
yise'w
hariym
kiybwl
nearby.
play
of the field
the beasts
him him while all
yield
The hills
their produce,
40-20. Surely the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play.
job 40:21
וּבִצָּֽה
קָנֶ֣ה
בְּסֵ֖תֶר
יִשְׁכָּ֑ב
צֶֽאֱלִ֥ים
תַּֽחַת
𐤅𐤑𐤄
𐤒𐤍𐤄
𐤎𐤕𐤓
𐤉𐤔𐤊
𐤑𐤀𐤋𐤉𐤌
𐤕𐤇𐤕
wbisahh
qanehh
beseterh
yisekabh
se'eliymh
tahath
wbisah
qaneh
beseter
yisekab
se'eliym
tahat
of the marsh.
among the reeds
hidden
He lies
the lotus plants,
under
40-21. He lieth under the shady trees, in the covert of the reed, and fens.
job 40:22
נָֽחַל
עַרְבֵי
יְ֝סֻבּ֗וּהוּ
צִֽלֲלֹ֑ו
צֶאֱלִ֣ים
יְסֻכֻּ֣הוּ
𐤍𐤇𐤋
𐤏𐤓𐤉
𐤉𐤎𐤅𐤄𐤅
𐤑𐤋𐤋𐤅
𐤑𐤀𐤋𐤉𐤌
𐤉𐤎𐤊𐤄𐤅
nahalh
'arebeyh
yesubwhwh
silalowh
se'eliymh
yesukuhwh
nahal
'arebey
yesubwhw
silalow
se'eliym
yesukuhw
of the brook
the willows
surround him.
in their shade;
The lotus plants
conceal him
40-22. The shady trees cover him with their shadow; the willows of the brook compass him about.
job 40:23
אֶלפִּֽיהוּ
יַרְדֵּ֣ן
כִּֽייָגִ֖יחַ
יִבְטַ֓ח
יַחְפֹּ֑וז
לֹ֣א
נָ֭הָר
יַעֲשֹׁ֣ק
הֵ֤ן
𐤀𐤋𐤐𐤉𐤄𐤅
𐤉𐤓𐤃𐤍
𐤊𐤉𐤉𐤂𐤉𐤇
𐤉𐤈𐤇
𐤉𐤇𐤐𐤅𐤆
𐤋𐤀
𐤍𐤄𐤓
𐤉𐤏𐤔𐤒
𐤄𐤍
'elpiyhwh
yaredenh
kiyyagiyha
yibetahh
yahepowzh
lo'
naharh
ya'asoqh
henh
'elpiyhw
yareden
kiyyagiyha
yibetah
yahepowz
lo'
nahar
ya'asoq
hen
to his mouth.
the Jordan
though surges
he remains secure,
Behemoth is unafraid;
the river
rages,
Though
40-23. Behold, he drinketh up a river, and hasteth not: he trusteth that he can draw up Jordan into his mouth.
job 40:24
אָֽף
יִנְקָב
בְּ֝מֹֽוקְשִׁ֗ים
יִקָּחֶ֑נּוּ
בְּעֵינָ֥יו
𐤀𐤐
𐤉𐤍𐤒
𐤌𐤅𐤒𐤔𐤉𐤌
𐤉𐤒𐤇𐤍𐤅
𐤏𐤉𐤍𐤉𐤅
'aph
yineqabh
bemowqesiymh
yiqahenwh
be'eynaywh
'ap
yineqab
bemowqesiym
yiqahenw
be'eynayw
his nose
or pierce
with a snare?
Can anyone capture him
as he looks on,
40-24. He taketh it with his eyes: his nose pierceth through snares.
Select Book
×
gen
exo
lev
num
deu
jos
jdg
sa1
sa2
kg1
kg2
isa
jer
eze
hos
joe
amo
oba
jon
mic
nah
hab
zep
hag
zac
mal
psa
pro
job
sol
rut
lam
ecc
est
dan
ezr
neh
ch1
ch2
new book
Select Chapter
×
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
Select Verse
×
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Font Setting
×
Background Color
Heading Color
Hebrew - ON
Phoenician - OFF
Transliteration - ON
Transliteration1 - ON
English - ON
Full English - ON
Scroll Bar Color