job 27:1

וַיֹּאמַֽרמְשָׁלֹ֗ושְׂאֵ֥תאִ֭יֹּובוַיֹּ֣סֶף
wayo'marh
mesalowh
se'eth
'iyowbh
wayoseph
wayo'mar
mesalow
se'et
'iyowb
wayosep
and said:
his discourse
Then Job
continued

27-1. Moreover Job continued his parable, and said,

job 27:2

נַפְשִֽׁיהֵמַ֥רוְ֝שַׁדַּ֗ימִשְׁפָּטִ֑יהֵסִ֣יראֵ֭לחַי
napesiyh
hemarh
wesadayh
misepatiyh
hesiyrh
'elh
hayh
napesiy
hemar
wesaday
misepatiy
hesiyr
'el
hay
my soul,
who has embittered
the Almighty,
justice,
who has deprived me of
“As surely as God
lives,

27-2. As God liveth, who hath taken away my judgment; and the Almighty, who hath vexed my soul;

job 27:3

בְּאַפִּֽיאֱלֹ֣והַּבִ֑יוְר֖וּחַנִשְׁמָתִ֣יעֹ֣ודכִּֽיכָל
be'apiyh
'elowha
biywerwha
nisematiyh
'owdh
kiykalh
be'apiy
'elowha
biywerwha
nisematiy
'owd
kiykal
remains in my nostrils,
of God
and the breath
as long as my breath
within me
is still

27-3. All the while my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils;

job 27:4

רְמִיָּֽהאִםיֶהְגֶּ֥הוּ֝לְשֹׁונִ֗יעַוְלָ֑השְׂפָתַ֣יאִםתְּדַבֵּ֣רְנָה
remiyahh
'imyehegehh
wlesowniyh
'awelahh
sepatayh
'imtedaberenahh
remiyah
'imyehegeh
wlesowniy
'awelah
sepatay
'imtedaberenah
deceit.
will not utter
and my tongue
wickedness,
my lips
will not speak

27-4. My lips shall not speak wickedness, nor my tongue utter deceit.

job 27:5

מִמֶּֽנִּיתֻּמָּתִ֣יאָסִ֖ירלֹאעַדאֶגְוָ֑עאֶ֫תְכֶ֥םלִּי֮אִםאַצְדִּ֪יקחָלִ֣ילָה
mimeniyh
tumatiyh
'asiyrh
lo'
'ad'egewa'
'etekemh
liy'im'asediyqh
haliylahh
mimeniy
tumatiy
'asiyr
lo'
'ad'egewa'
'etekem
liy'im'asediyq
haliylah
my integrity
I will maintain
until I die.
declare that you are right;
I will never

27-5. God forbid that I should justify you: till I die I will not remove mine integrity from me.

job 27:6

יָּמָֽימִלְ֝בָבִ֗ייֶחֱרַ֥ףלֹֽאאַרְפֶּ֑הָוְלֹ֣אהֶ֭חֱזַקְתִּיבְּצִדְקָתִ֣י
yamayh
mi
lebabiyh
yeheraph
lo'
'arepeha
welo'
hehezaqetiyh
besideqatiyh
yamay
mi
lebabiy
yeherap
lo'
'arepeha
welo'
hehezaqetiy
besideqatiy
As long as I live,
my conscience
accuse me.
will not
let go.
and never
I will hold fast
my righteousness

27-6. My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart shall not reproach me so long as I live.

job 27:7

עַוָּֽלכְוּמִתְקֹומְמִ֥יאֹ֣יְבִ֑ירָשָׁעכְ֭יְהִ֣י
'awalh
ke
wmiteqowmemiyh
'oyebiyh
rasa'
ke
yehiyh
'awal
ke
wmiteqowmemiy
'oyebiy
rasa'
ke
yehiy
like the unjust.
and my opponent
May my enemy
like the wicked
be

27-7. Let mine enemy be as the wicked, and he that riseth up against me as the unrighteous.

job 27:8

נַפְשֹֽׁואֱלֹ֣והַּכִּ֤ייֵ֖שֶׁלכִּ֣ייִבְצָ֑עחָ֭נֵףתִּקְוַ֣תכִּ֤ימַה
napesowh
'elowha
kiyyeselh
kiyyibesa'
haneph
tiqewath
kiymahh
napesow
'elowha
kiyyesel
kiyyibesa'
hanep
tiqewat
kiymah
his life?
God
when takes away
when he is cut off,
has the godless
hope
For what

27-8. For what is the hope of the hypocrite, though he hath gained, when God taketh away his soul?

job 27:9

צָרָֽהעָלָ֣יוכִּֽיתָבֹ֖ואאֵ֑ליִשְׁמַ֥עצַעֲקָתֹוהַֽ֭
sarahh
'alaywh
kiytabow'
'elh
yisema'
sa'aqatowh
ha
sarah
'alayw
kiytabow'
'el
yisema'
sa'aqatow
ha
distress
upon him?
when comes
Will God
hear
his cry

27-9. Will God hear his cry when trouble cometh upon him?

job 27:10

עֵֽתבְּכָלאֱלֹ֣והַּיִקְרָ֖איִתְעַנָּ֑גשַׁדַּ֥יאִםעַל
'eth
bekalh
'elowha
yiqera'
yite'anagh
sadayh
'im'alh
'et
bekal
'elowha
yiqera'
yite'anag
saday
'im'al
times?
at all
God
Will he call upon
Will he delight
the Almighty?
in

27-10. Will he delight himself in the Almighty? will he always call upon God?

job 27:11

אֲכַחֵֽדלֹ֣אשַׁ֝דַּ֗יאֲשֶׁ֥רעִםאֵ֑לבְּיַדאֶתְכֶ֣םאֹורֶ֣ה
'akahedh
lo'
sadayh
'aser'imh
'elh
beyadh
'etekemh
'owrehh
'akahed
lo'
saday
'aser'im
'el
beyad
'etekem
'owreh
conceal
I will not
the Almighty.
the ways of the ways of
of God.
in the power
you
I will instruct

27-11. I will teach you by the hand of God: that which is with the Almighty will I not conceal.

job 27:12

תֶּהְבָּֽלוּהֶ֣בֶלזֶּ֝֗הוְלָמָּהחֲזִיתֶ֑םכֻּלְּכֶ֣םאַתֶּ֣םהֵן
tehebalwh
hebelh
zehh
welamahh
haziytemh
kulekemh
'atemh
henh
tehebalw
hebel
zeh
welamah
haziytem
kulekem
'atem
hen
empty talk?
do you keep up this
Why then
have seen [it]
all of you
for yourselves.
Surely

27-12. Behold, all ye yourselves have seen it; why then are ye thus altogether vain?

job 27:13

יִקָּֽחוּשַּׁדַּ֥ימִעָ֝רִיצִ֗יםוְֽנַחֲלַ֥תאֵ֑לעִםרָשָׁ֥עאָדָ֖םחֵֽלֶקזֶ֤ה
yiqahwh
sadayh
mi
'ariysiymh
wenahalath
'elh
'imh
rasa'
'adamh
heleqh
zehh
yiqahw
saday
mi
'ariysiym
wenahalat
'el
'im
rasa'
'adam
heleq
zeh
receive
the Almighty.
from
the ruthless
the heritage
God—
from
the wicked
man’s
portion
This [is]

27-13. This is the portion of a wicked man with God, and the heritage of oppressors, which they shall receive of the Almighty.

job 27:14

לָֽחֶםיִשְׂבְּעוּלֹ֣אוְ֝צֶאֱצָאָ֗יולְמֹוחָ֑רֶבבָנָ֣יואִםיִרְבּ֣וּ
lahemh
yisebe'wh
lo'
wese'esa'aywh
lemowharebh
banaywh
'imyirebwh
lahem
yisebe'w
lo'
wese'esa'ayw
lemowhareb
banayw
'imyirebw
food.
have enough
will never
and his offspring
they are destined for the sword;
his sons
Though are many,

27-14. If his children be multiplied, it is for the sword: and his offspring shall not be satisfied with bread.

job 27:15

תִבְכֶּֽינָהלֹ֣אוְ֝אַלְמְנֹתָ֗יויִקָּבֵ֑רוּבַּמָּ֣וֶתשְׂ֭רִידָיו
tibekeynahh
lo'
we'alemenotaywh
yiqaberwh
bamaweth
שׂeriydaywh
tibekeynah
lo'
we'alemenotayw
yiqaberw
bamawet
שׂeriydayw
weep for them.
will not
and their widows
will be buried
by the plague,
His survivors

27-15. Those that remain of him shall be buried in death: and his widows shall not weep.

job 27:16

מַלְבּֽוּשׁיָכִ֥יןחֹ֗מֶרוְ֝כַכָּ֑סֶףעָפָ֣רכֶּאִםיִצְבֹּ֣ר
malebwsh
yakiynh
homerh
weka
kaseph
'aparh
ke
'imyiseborh
malebws
yakiyn
homer
weka
kasep
'apar
ke
'imyisebor
a wardrobe
and piles up
like clay,
silver
like dust
Though he heaps up

27-16. Though he heap up silver as the dust, and prepare raiment as the clay;

job 27:17

יַחֲלֹֽקנָקִ֥יוְ֝כֶ֗סֶףיִלְבָּ֑שׁוְצַדִּ֣יקיָ֭כִין
yahaloqh
naqiyh
wekeseph
yilebash
wesadiyqh
yakiynh
yahaloq
naqiy
wekesep
yilebas
wesadiyq
yakiyn
will be divided
by the innocent.
and his silver
will wear,
the righteous
what he lays up,

27-17. He may prepare it, but the just shall put it on, and the innocent shall divide the silver.

job 27:18

נֹצֵֽרעָשָׂ֥הסֻכָּ֗הוּ֝כְבֵּיתֹ֑ועָ֣שׁכָבָּנָ֣ה
noserh
'asahh
sukahh
wke
beytowh
'ash
ka
banahh
noser
'asah
sukah
wke
beytow
'as
ka
banah
by a watchman.
set up
like a hut
The house
is like a moth’s cocoon,
he built

27-18. He buildeth his house as a moth, and as a booth that the keeper maketh.

job 27:19

וְאֵינֶֽנּוּפָּקַ֣חעֵינָ֖יויֵאָסֵ֑ףוְלֹ֣איִ֭שְׁכַּבעָשִׁ֣יר
we'eynenwh
paqahh
'eynaywh
ye'aseph
welo'
yisekabh
'asiyrh
we'eynenw
paqah
'eynayw
ye'asep
welo'
yisekab
'asiyr
all is gone.
when he opens
his eyes,
but will do so no more;
He lies down
wealthy,

27-19. The rich man shall lie down, but he shall not be gathered: he openeth his eyes, and he is not.

job 27:20

סוּפָֽהגְּנָבַ֥תּוּלַ֝֗יְלָהבַּלָּהֹ֑ותמַּיִםכַ֭תַּשִּׂיגֵ֣הוּ
swpahh
genabatwh
layelahh
balahowth
mayimh
ka
tasiygehwh
swpah
genabatw
layelah
balahowt
mayim
ka
tasiygehw
a tempest
sweeps him away
in the night.
Terrors
him like a flood;
overtake

27-20. Terrors take hold on him as waters, a tempest stealeth him away in the night.

job 27:21

מְּקֹמֹֽומִוִֽ֝ישָׂעֲרֵ֗הוּוְיֵלַ֑ךְקָדִ֣יםיִשָּׂאֵ֣הוּ
meqomowh
mi
wiysa'arehwh
weyelake
qadiymh
yisa'ehwh
meqomow
mi
wiysa'arehw
weyelake
qadiym
yisa'ehw
out of his place.
it sweeps him
and he is gone;
The east wind
carries him away,

27-21. The east wind carrieth him away, and he departeth: and as a storm hurleth him out of his place.

job 27:22

יִבְרָֽחבָּרֹ֥וחַיָּדֹ֗ומִ֝יַחְמֹ֑לוְלֹ֣אעָ֭לָיווְיַשְׁלֵ֣ךְ
yiberahh
barowha
yadowh
mi
yahemolh
welo'
'alaywh
weyaseleke
yiberah
barowha
yadow
mi
yahemol
welo'
'alayw
weyaseleke
while he flees headlong
its power.
from
mercy,
without
against him
It hurls

27-22. For God shall cast upon him, and not spare: he would fain flee out of his hand.

job 27:23

מְּקֹמֹֽומִעָ֝לָ֗יווְיִשְׁרֹ֥קכַפֵּ֑ימֹועָלֵ֣ימֹויִשְׂפֹּ֣ק
meqomowh
mi
'alaywh
weyiseroqh
kapeymowh
'aleymowh
yisepoqh
meqomow
mi
'alayw
weyiseroq
kapeymow
'aleymow
yisepoq
out of his place.
him
and hisses
its hands
at him
It claps

27-23. Men shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.