32-1. So these three men ceased to answer Job, because he was righteous in his own eyes.
job 32:2
אֱלֹהִֽים
מֵ
נַ֝פְשֹׁ֗ו
צַדְּקֹ֥ו
עַֽל
אַפֹּ֑ו
חָרָ֣ה
בְּ֭אִיֹּוב
רָ֥ם
מִּשְׁפַּ֪חַ֫ת
מִ
הַבּוּזִי֮
בַּרַכְאֵ֣ל
בֶן
אֱלִיה֣וּא
אַ֨ף
וַיִּ֤חַר
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
𐤌
𐤍𐤐𐤔𐤅
𐤑𐤃𐤒𐤅
𐤏𐤋
𐤀𐤐𐤅
𐤇𐤓𐤄
𐤀𐤉𐤅
𐤓𐤌
𐤌𐤔𐤐𐤇𐤕
𐤌
𐤄𐤅𐤆𐤉
𐤓𐤊𐤀𐤋
𐤍
𐤀𐤋𐤉𐤄𐤅𐤀
𐤀𐤐
𐤅𐤉𐤇𐤓
'elohiymh
me
napesowh
sadeqowh
'alh
'apowh
harahh
be'iyowbh
ramh
misepahath
mi
habwziyh
barake'elh
benh
'eliyhw'
'aph
wayiharh
'elohiym
me
napesow
sadeqow
'al
'apow
harah
be'iyowb
ram
misepahat
mi
habwziy
barake'el
ben
'eliyhw'
'ap
wayihar
rather than God.
himself
justifying
for
with anger
who burned
against Job
of Ram,
of the family
the Buzite,
of Barachel
son
of Elihu
the anger
This kindled
32-2. Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God.
job 32:3
אִיֹּֽוב
אֶת
וַ֝יַּרְשִׁ֗יעוּ
מַעֲנֶ֑ה
מָצְא֣וּ
אֲשֶׁ֣רלֹא
עַ֤ל
אַ֫פֹּ֥ו
חָרָ֪ה
רֵעָיו֮
וּבִשְׁלֹ֣שֶׁת
𐤀𐤉𐤅
𐤀𐤕
𐤅𐤉𐤓𐤔𐤉𐤏𐤅
𐤌𐤏𐤍𐤄
𐤌𐤑𐤀𐤅
𐤀𐤔𐤓𐤋𐤀
𐤏𐤋
𐤀𐤐𐤅
𐤇𐤓𐤄
𐤓𐤏𐤉𐤅
𐤅𐤔𐤋𐤔𐤕
'iyowbh
'eth
wayaresiy'wh
ma'anehh
mase'wh
'aserlo'
'alh
'apowh
harahh
re'aywh
wbiseloseth
'iyowb
'et
wayaresiy'w
ma'aneh
mase'w
'aserlo'
'al
'apow
harah
re'ayw
wbiseloset
him.
and yet had condemned
to refute [Job],
they had failed
because
And his anger
burned
friends,
against Job’s three
32-3. Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job.
job 32:4
לְיָמִֽים
מִמֶּ֣נּוּ
הֵ֖מָּה
כִּ֤יזְֽקֵנִים
בִּדְבָרִ֑ים
אִ֭יֹּוב
אֶת
חִכָּ֣ה
וֶֽאֱלִיה֗וּ
𐤋𐤉𐤌𐤉𐤌
𐤌𐤌𐤍𐤅
𐤄𐤌𐤄
𐤊𐤉𐤆𐤒𐤍𐤉𐤌
𐤃𐤓𐤉𐤌
𐤀𐤉𐤅
𐤀𐤕
𐤇𐤊𐤄
𐤅𐤀𐤋𐤉𐤄𐤅
leyamiymh
mimenwh
hemahh
kiyzeqeniymh
bidebariymh
'iyowbh
'eth
hikahh
we'eliyhwh
leyamiym
mimenw
hemah
kiyzeqeniym
bidebariym
'iyowb
'et
hikah
we'eliyhw
than he.
the others
because were older
to speak
to Job
had waited
Now Elihu
32-4. Now Elihu had waited till Job had spoken, because they were elder than he.
job 32:5
אַפֹּֽו
וַיִּ֥חַר
הָאֲנָשִׁ֗ים
שְׁלֹ֥שֶׁת
בְּ֭פִי
מַעֲנֶ֗ה
כִּ֘יאֵ֤ין
אֱלִיה֗וּא
וַיַּ֤רְא
𐤀𐤐𐤅
𐤅𐤉𐤇𐤓
𐤄𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌
𐤔𐤋𐤔𐤕
𐤐𐤉
𐤌𐤏𐤍𐤄
𐤊𐤉𐤀𐤉𐤍
𐤀𐤋𐤉𐤄𐤅𐤀
𐤅𐤉𐤓𐤀
'apowh
wayiharh
ha'anasiymh
seloseth
bepiyh
ma'anehh
kiy'eynh
'eliyhw'
wayare'
'apow
wayihar
ha'anasiym
seloset
bepiy
ma'aneh
kiy'eyn
'eliyhw'
wayare'
his anger
was aroused.
men
the three
further reply,
that had no
But when he
saw
32-5. When Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, then his wrath was kindled.
job 32:6
אֶתְכֶֽם
דֵּעִ֣י
חַוֹּ֖ת
מֵ
וָֽאִירָ֓א
זָחַ֥לְתִּי
כֵּ֖ן
עַל
יְשִׁישִׁ֑ים
וְאַתֶּ֣ם
לְ֭יָמִים
אֲנִ֣י
צָ֘עִ֤יר
וַיֹּ֫אמַ֥ר
הַבּוּזִ֗י
בַּֽרַכְאֵ֥ל
בֶן
אֱלִיה֖וּא
וַיַּ֤עַן
𐤀𐤕𐤊𐤌
𐤃𐤏𐤉
𐤇𐤅𐤕
𐤌
𐤅𐤀𐤉𐤓𐤀
𐤆𐤇𐤋𐤕𐤉
𐤊𐤍
𐤏𐤋
𐤉𐤔𐤉𐤔𐤉𐤌
𐤅𐤀𐤕𐤌
𐤋𐤉𐤌𐤉𐤌
𐤀𐤍𐤉
𐤑𐤏𐤉𐤓
𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓
𐤄𐤅𐤆𐤉
𐤓𐤊𐤀𐤋
𐤍
𐤀𐤋𐤉𐤄𐤅𐤀
𐤅𐤉𐤏𐤍
'etekemh
de'iyh
hawoth
me
wa'iyra'
zahaletiyh
kenh
'alh
yesiysiymh
we'atemh
leyamiymh
'aniyh
sa'iyrh
wayo'marh
habwziyh
barake'elh
benh
'eliyhw'
waya'anh
'etekem
de'iy
hawot
me
wa'iyra'
zahaletiy
ken
'al
yesiysiym
we'atem
leyamiym
'aniy
sa'iyr
wayo'mar
habwziy
barake'el
ben
'eliyhw'
waya'an
what I know.
to tell you
and afraid
I was timid
that is why
are old;
while you
in years,
“I
am young
the Buzite
of Barachel
son
So Elihu
declared:
32-6. And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, I am young, and ye are very old; wherefore I was afraid, and durst not shew you mine opinion.
job 32:7
חָכְמָֽה
יֹדִ֥יעוּ
שָׁ֝נִ֗ים
וְרֹ֥ב
יְדַבֵּ֑רוּ
יָמִ֣ים
אָ֭מַרְתִּי
𐤇𐤊𐤌𐤄
𐤉𐤃𐤉𐤏𐤅
𐤔𐤍𐤉𐤌
𐤅𐤓
𐤉𐤃𐤓𐤅
𐤉𐤌𐤉𐤌
𐤀𐤌𐤓𐤕𐤉
hakemahh
yodiy'wh
saniymh
werobh
yedaberwh
yamiymh
'amaretiyh
hakemah
yodiy'w
saniym
werob
yedaberw
yamiym
'amaretiy
wisdom.
should teach
years
and many
should speak,
that age
I thought
32-7. I said, Days should speak, and multitude of years should teach wisdom.
job 32:8
תְּבִינֵֽם
שַׁדַּ֣י
וְנִשְׁמַ֖ת
בֶאֱנֹ֑ושׁ
הִ֣יא
רֽוּחַ
אָ֭כֵן
𐤕𐤉𐤍𐤌
𐤔𐤃𐤉
𐤅𐤍𐤔𐤌𐤕
𐤀𐤍𐤅𐤔
𐤄𐤉𐤀
𐤓𐤅𐤇
𐤀𐤊𐤍
tebiynemh
sadayh
wenisemath
be'enowsh
hiy'
rwha
'akenh
tebiynem
saday
wenisemat
be'enows
hiy'
rwha
'aken
that gives him understanding.
of the Almighty,
the breath
in a man,
[there is]
a spirit
But
32-8. But there is a spirit in man: and the inspiration of the Almighty giveth them understanding.
job 32:9
מִשְׁפָּֽט
יָבִ֥ינוּ
וּ֝זְקֵנִ֗ים
יֶחְכָּ֑מוּ
רַבִּ֥ים
לֹֽא
𐤌𐤔𐤐𐤈
𐤉𐤉𐤍𐤅
𐤅𐤆𐤒𐤍𐤉𐤌
𐤉𐤇𐤊𐤌𐤅
𐤓𐤉𐤌
𐤋𐤀
misepath
yabiynwh
wzeqeniymh
yehekamwh
rabiymh
lo'
misepat
yabiynw
wzeqeniym
yehekamw
rabiym
lo'
justice.
who understand
or the elderly
who are wise,
the old
It is not only
32-9. Great men are not always wise: neither do the aged understand judgment.
job 32:10
אָֽנִי
אַף
דֵּעִ֣י
לִּ֑יאֲחַוֶּ֖ה
שִׁמְעָה
אָ֭מַרְתִּי
לָכֵ֣ן
𐤀𐤍𐤉
𐤀𐤐
𐤃𐤏𐤉
𐤋𐤉𐤀𐤇𐤅𐤄
𐤔𐤌𐤏𐤄
𐤀𐤌𐤓𐤕𐤉
𐤋𐤊𐤍
'aniyh
'aph
de'iyh
liy'ahawehh
sime'ahh
'amaretiyh
lakenh
'aniy
'ap
de'iy
liy'ahaweh
sime'ah
'amaretiy
laken
I
too
what I know.’
will declare
‘Listen to me.
I say,
Therefore
32-10. Therefore I said, Hearken to me; I also will shew mine opinion.
job 32:11
מִלִּֽין
עַֽדתַּחְקְר֥וּן
תְּב֥וּנֹֽתֵיכֶ֑ם
עַד
אָ֭זִין
לְֽדִבְרֵיכֶ֗ם
הֹוחַ֨לְתִּי
הֵ֤ן
𐤌𐤋𐤉𐤍
𐤏𐤃𐤕𐤇𐤒𐤓𐤅𐤍
𐤕𐤅𐤍𐤕𐤉𐤊𐤌
𐤏𐤃
𐤀𐤆𐤉𐤍
𐤋𐤃𐤓𐤉𐤊𐤌
𐤄𐤅𐤇𐤋𐤕𐤉
𐤄𐤍
miliynh
'adtaheqerwnh
tebwnoteykemh
'adh
'aziynh
ledibereykemh
howhaletiyh
henh
miliyn
'adtaheqerwn
tebwnoteykem
'ad
'aziyn
ledibereykem
howhaletiy
hen
for words,
as you searched
your reasoning;
to
I listened
while you spoke;
I waited
Indeed,
32-11. Behold, I waited for your words; I gave ear to your reasons, whilst ye searched out what to say.
job 32:12
מִכֶּֽם
אֲמָרָ֣יו
עֹונֶ֖ה
מֹוכִ֑יחַ
לְאִיֹּ֣וב
אֵ֣ין
וְהִנֵּ֤ה
אֶתְבֹּ֫ונָ֥ן
וְעָֽדֵיכֶ֗ם
𐤌𐤊𐤌
𐤀𐤌𐤓𐤉𐤅
𐤏𐤅𐤍𐤄
𐤌𐤅𐤊𐤉𐤇
𐤋𐤀𐤉𐤅
𐤀𐤉𐤍
𐤅𐤄𐤍𐤄
𐤀𐤕𐤅𐤍𐤍
𐤅𐤏𐤃𐤉𐤊𐤌
mikemh
'amaraywh
'ownehh
mowkiyha
le'iyowbh
'eynh
wehinehh
'etebownanh
we'adeykemh
mikem
'amarayw
'owneh
mowkiyha
le'iyowb
'eyn
wehineh
'etebownan
we'adeykem
not one of
his arguments.
you rebutted
wrong;
proved Job
But no one
I paid you full attention.
32-12. Yea, I attended unto you, and, behold, there was none of you that convinced Job, or that answered his words:
job 32:13
אִֽישׁ
לֹא
יִדְּפֶ֣נּוּ
אֵ֖ל
חָכְמָ֑ה
מָצָ֣אנוּ
פֶּןתֹּ֣֭אמְרוּ
𐤀𐤉𐤔
𐤋𐤀
𐤉𐤃𐤐𐤍𐤅
𐤀𐤋
𐤇𐤊𐤌𐤄
𐤌𐤑𐤀𐤍𐤅
𐤐𐤍𐤕𐤀𐤌𐤓𐤅
'iysh
lo'
yidepenwh
'elh
hakemahh
masa'nwh
pento'merwh
'iys
lo'
yidepenw
'el
hakemah
masa'nw
pento'merw
man,
not
refute him.’
let God,
wisdom;
‘We have found
So do not claim,
32-13. Lest ye should say, We have found out wisdom: God thrusteth him down, not man.
job 32:14
אֲשִׁיבֶֽנּוּ
לֹ֣א
וּ֝בְאִמְרֵיכֶ֗ם
אֵלַ֣ימִלִּ֑ין
עָרַ֣ךְ
וְלֹא
𐤀𐤔𐤉𐤍𐤅
𐤋𐤀
𐤅𐤀𐤌𐤓𐤉𐤊𐤌
𐤀𐤋𐤉𐤌𐤋𐤉𐤍
𐤏𐤓𐤊
𐤅𐤋𐤀
'asiybenwh
lo'
wbe'imereykemh
'elaymiliynh
'arake
welo'
'asiybenw
lo'
wbe'imereykem
'elaymiliyn
'arake
welo'
answer him
and I will not
with your arguments.
against me, [his] words
directed
But Job has not
32-14. Now he hath not directed his words against me: neither will I answer him with your speeches.
job 32:15
מִלִּֽים
מֵהֶ֣ם
הֶעְתִּ֖יקוּ
עֹ֑וד
עָ֣נוּ
לֹא
חַ֭תּוּ
𐤌𐤋𐤉𐤌
𐤌𐤄𐤌
𐤄𐤏𐤕𐤉𐤒𐤅
𐤏𐤅𐤃
𐤏𐤍𐤅
𐤋𐤀
𐤇𐤕𐤅
miliymh
mehemh
he'etiyqwh
'owdh
'anwh
lo'
hatwh
miliym
mehem
he'etiyqw
'owd
'anw
lo'
hatw
words
them.
have escaped
more
to say;
and have no
Job’s friends are dismayed
32-15. They were amazed, they answered no more: they left off speaking.
job 32:16
עֹֽוד
עָ֥נוּ
לֹא
כִּ֥יעָ֝מְד֗וּ
יְדַבֵּ֑רוּ
כִּילֹ֣א
וְ֭הֹוחַלְתִּי
𐤏𐤅𐤃
𐤏𐤍𐤅
𐤋𐤀
𐤊𐤉𐤏𐤌𐤃𐤅
𐤉𐤃𐤓𐤅
𐤊𐤉𐤋𐤀
𐤅𐤄𐤅𐤇𐤋𐤕𐤉
'owdh
'anwh
lo'
kiy'amedwh
yedaberwh
kiylo'
wehowhaletiyh
'owd
'anw
lo'
kiy'amedw
yedaberw
kiylo'
wehowhaletiy
longer
reply?
and no
now that they stand
now that they are silent,
Must I wait
32-16. When I had waited, (for they spake not, but stood still, and answered no more;)
job 32:17
אָֽנִי
אַף
דֵעִ֣י
אֲחַוֶּ֖ה
חֶלְקִ֑י
אֲנִ֣י
אַף
אַעֲנֶ֣ה
𐤀𐤍𐤉
𐤀𐤐
𐤃𐤏𐤉
𐤀𐤇𐤅𐤄
𐤇𐤋𐤒𐤉
𐤀𐤍𐤉
𐤀𐤐
𐤀𐤏𐤍𐤄
'aniyh
'aph
de'iyh
'ahawehh
heleqiyh
'aniyh
'aph
'a'anehh
'aniy
'ap
de'iy
'ahaweh
heleqiy
'aniy
'ap
'a'aneh
I
yes,
what I know.
will declare
I
too
will answer;
32-17. I said, I will answer also my part, I also will shew mine opinion.
job 32:18
בִּטְנִֽי
ר֣וּחַ
הֱ֝צִיקַ֗תְנִי
מִלִּ֑ים
כִּ֭ימָלֵ֣תִי
𐤈𐤍𐤉
𐤓𐤅𐤇
𐤄𐤑𐤉𐤒𐤕𐤍𐤉
𐤌𐤋𐤉𐤌
𐤊𐤉𐤌𐤋𐤕𐤉
biteniyh
rwha
hesiyqateniyh
miliymh
kiymaletiyh
biteniy
rwha
hesiyqateniy
miliym
kiymaletiy
within me
and my spirit
compels me.
words,
For I am full of
32-18. For I am full of matter, the spirit within me constraineth me.
job 32:19
יִבָּקֵֽעַ
חֲ֝דָשִׁ֗ים
אֹבֹ֥ות
כְּ
יִפָּתֵ֑חַ
לֹא
יַ֥יִן
כְּ
בִטְנִ֗י
הִנֵּֽה
𐤉𐤒𐤏
𐤇𐤃𐤔𐤉𐤌
𐤀𐤅𐤕
𐤊
𐤉𐤐𐤕𐤇
𐤋𐤀
𐤉𐤉𐤍
𐤊
𐤈𐤍𐤉
𐤄𐤍𐤄
yibaqe'a
hadasiymh
'obowth
ke
yipateha
lo'
yayinh
ke
biteniyh
hinehh
yibaqe'a
hadasiym
'obowt
ke
yipateha
lo'
yayin
ke
biteniy
hineh
it is about to burst
like a new
wineskin.
is like unvented
wine;
my belly
Behold,
32-19. Behold, my belly is as wine which hath no vent; it is ready to burst like new bottles.
job 32:20
וְאֶֽעֱנֶֽה
שְׂפָתַ֣י
לִ֑יאֶפְתַּ֖ח
וְיִֽרְוַֽח
אֲדַבְּרָ֥ה
𐤅𐤀𐤏𐤍𐤄
𐤔𐤐𐤕𐤉
𐤋𐤉𐤀𐤐𐤕𐤇
𐤅𐤉𐤓𐤅𐤇
𐤀𐤃𐤓𐤄
we'e'enehh
sepatayh
liy'epetahh
weyirewahh
'adaberahh
we'e'eneh
sepatay
liy'epetah
weyirewah
'adaberah
and respond.
my lips
I must open
and find relief;
I must speak
32-20. I will speak, that I may be refreshed: I will open my lips and answer.
job 32:21
אֲכַנֶּֽה
לֹ֣א
וְאֶלאָ֝דָ֗ם
אִ֑ישׁ
פְנֵי
אֶשָּׂ֣א
נָ֭א
אַל
𐤀𐤊𐤍𐤄
𐤋𐤀
𐤅𐤀𐤋𐤀𐤃𐤌
𐤀𐤉𐤔
𐤐𐤍𐤉
𐤀𐤔𐤀
𐤍𐤀
𐤀𐤋
'akanehh
lo'
we'el'adamh
'iysh
peneyh
'esa'
na'
'alh
'akaneh
lo'
we'el'adam
'iys
peney
'esa'
na'
'al
I flatter
nor will
any man.
one,
I will be partial
to no
32-21. Let me not, I pray you, accept any man's person, neither let me give flattering titles unto man.
job 32:22
עֹשֵֽׂנִי
יִשָּׂאֵ֥נִי
מְעַ֗ט
כִּ֝
אֲכַנֶּ֑ה
יָדַ֣עְתִּי
כִּ֤ילֹ֣א
𐤏𐤔𐤍𐤉
𐤉𐤔𐤀𐤍𐤉
𐤌𐤏𐤈
𐤊
𐤀𐤊𐤍𐤄
𐤉𐤃𐤏𐤕𐤉
𐤊𐤉𐤋𐤀
'oseniyh
yisa'eniyh
me'ath
ki
'akanehh
yada'etiyh
kiylo'
'oseniy
yisa'eniy
me'at
ki
'akaneh
yada'etiy
kiylo'
or my Maker
would remove me
in an instant.
to flatter,
know how
For I do not
32-22. For I know not to give flattering titles; in so doing my maker would soon take me away.