job 14:1

רֹֽגֶזוּֽשְׂבַֽעיָ֝מִ֗יםקְצַ֥ראִשָּׁ֑היְל֣וּדאָ֭דָם
ra-ga-z
wsha-ba-'
ya-ma-ym
qa-sa-r
aa-sha-ha
ya-lwd
aa-da-m
rogez
wseba'
yamiym
qesar
'isah
yelwd
'adam
of trouble.
and full
of days
is short
of woman,
who is born
Man,

14-1. Man that is born of a woman is of few days and full of trouble.

job 14:2

יַעֲמֹֽודוְלֹ֣אצֵּ֗לכַּ֝וַיִּבְרַ֥חוַיִּמָּ֑ליָ֭צָאצִ֣יץכְּ
ya-'ama-wd
wa-la-a
sa-l
ka
wa-ya-ba-ra-cha
wa-ya-ma-l
ya-sa-a
sa-ytz
ka
ya'amowd
welo'
sel
ka
wayiberah
wayimal
yasa'
siys
ke
endure.
he does not
like a fleeting shadow,
then withers away;
he comes forth,
Like a flower,

14-2. He cometh forth like a flower, and is cut down: he fleeth also as a shadow, and continueth not.

job 14:3

עִמָּֽךְבְמִשְׁפָּ֣טתָבִ֖יאוְאֹ֘תִ֤יעֵינֶ֑ךָפָּקַ֣חְתָּזֶ֭העַלאַף
'a-ma-ka
ba-ma-sha-pa-t
tha-ba-ya
wa-aa-tha-ya
'a-yna-ka
pa-qa-cha-tha
za-ha
'a-l
aa-ph
'imake
bemisepat
tabiy'
we'otiy
'eyneka
paqaheta
zeh
'al
'ap
before
into judgment
Will You bring him
your eyes
Do You open
to one like this?
You?

14-3. And doth thou open thine eyes upon such an one, and bringest me into judgment with thee?

job 14:4

אֶחָֽדלֹ֣אטָּמֵ֗אמִטָ֭הֹוריִתֵּ֣ןמִֽי
aa-cha-d
la-a
ta-ma-a
ma
ta-ha-wr
ya-tha-n
ma-ya
'ehad
lo'
tame'
mi
tahowr
yiten
miy
one!
No
out of unclean?
clean
can bring
Who

14-4. Who can bring a clean thing out of an unclean? not one.

job 14:5

יַעֲבֹֽורוְלֹ֣אעָ֝שִׂ֗יתָחֻקָּ֥יואִתָּ֑ךְחֳדָשָׁ֥יומִֽסְפַּריָמָ֗יואִ֥םחֲרוּצִ֨ים
ya-'aba-wr
wa-la-a
'a-sha-ytha
chuqa-ywa
aa-tha-ka
choda-sha-ywa
ma-sa-pa-r
ya-ma-ywa
aa-mcharwsa-ym
ya'abowr
welo'
'asiyta
huqayw
'itake
hodasayw
misepar
yamayw
'imharwsiym
exceed,
that he cannot
and since You have set
limits
[is] with You,
of his months
and the number
his days
Since [are] determined

14-5. Seeing his days are determined, the number of his months are with thee, thou hast appointed his bounds that he cannot pass;

job 14:6

יֹומֹֽושָׂכִ֥ירכְּעַדיִ֝רְצֶ֗הוְיֶחְדָּ֑לעָלָ֣יומֵשְׁעֵ֣ה
ya-wma-wa
sha-ka-yr
ka
'a-dya-ra-sa-ha
wa-ya-cha-da-l
'a-la-ywa
ma
sha-'a-ha
yowmow
sakiyr
ke
'adyireseh
weyehedal
'alayw
me
se'eh
his day
as a hired hand.
so he can enjoy
and let him rest,
him
from
look away

14-6. Turn from him, that he may rest, till he shall accomplish, as an hireling, his day.

job 14:7

תֶחְדָּֽללֹ֣אוְ֝יֹֽנַקְתֹּ֗ויַחֲלִ֑יףוְעֹ֣ודאִֽםיִ֭כָּרֵתתִּ֫קְוָ֥הלָעֵ֗ץכִּ֤ייֵ֥שׁ
tha-cha-da-l
la-a
wa-ya-na-qa-tha-wa
ya-chala-yph
wa-'a-wd
aa-mya-ka-ra-tha
tha-qa-wa-ha
la-'a-tz
ka-yya-sha
tehedal
lo'
weyonaqetow
yahaliyp
we'owd
'imyikaret
tiqewah
la'es
kiyyes
fail.
will not
and its tender shoots
it will sprout
again,
If it is cut down,
hope
for a tree:
For there is

14-7. For there is hope of a tree, if it be cut down, that it will sprout again, and that the tender branch thereof will not cease.

job 14:8

גִּזְעֹֽויָמ֥וּתוּ֝בֶעָפָ֗רשָׁרְשֹׁ֑ובָּאָ֣רֶץאִםיַזְקִ֣ין
ga-za-'a-wa
ya-mwtha
wba-'a-pa-r
sha-ra-sha-wa
ba-aa-ra-tz
aa-mya-za-qa-yn
gize'ow
yamwt
wbe'apar
saresow
ba'ares
'imyazeqiyn
and its stump
dies
in the soil,
its roots
in the ground
If grow old

14-8. Though the root thereof wax old in the earth, and the stock thereof die in the ground;

job 14:9

נָֽטַעכְּמֹוקָצִ֣ירוְעָשָׂ֖היַפְרִ֑חַמַ֣יִםרֵ֣יחַמֵ
na-ta-'
ka-ma-wa
qa-sa-yr
wa-'a-sha-ha
ya-pa-ra-cha
ma-ya-m
ra-ycha
ma
nata'
kemow
qasiyr
we'asah
yaperiha
mayim
reyha
me
a sapling.
like
twigs
and put forth
it will bud
of water
at the scent

14-9. Yet through the scent of water it will bud, and bring forth boughs like a plant.

job 14:10

וְאַיֹּֽואָדָ֣םוַיִּגְוַ֖עוַֽיֶּחֱלָ֑שׁיָ֭מוּתוְגֶ֣בֶר
wa-aa-ya-wa
aa-da-m
wa-ya-ga-wa-'
wa-ya-chu-la-sha
ya-mwtha
wa-ga-ba-r
we'ayow
'adam
wayigewa'
wayehelas
yamwt
wegeber
and where [is] he?
he
breathes his last,
and is laid low;
dies
But a man

14-10. But man dieth, and wasteth away: yea, man giveth up the ghost, and where is he?

job 14:11

וְיָבֵֽשׁיֶחֱרַ֥בוְ֝נָהָ֗ריָ֑םמִנִּימַ֭יִםאָֽזְלוּ
wa-ya-ba-sha
ya-chu-ra-b
wa-na-ha-r
ya-m
ma-na-ya
ma-ya-m
aa-za-lwa
weyabes
yeherab
wenahar
yam
miniy
mayim
'azelw
and dry,
becomes parched
and a river
the sea
from
As water
disappears

14-11. As the waters fail from the sea, and the flood decayeth and drieth up:

job 14:12

שְּׁנָתָֽםמִיֵ֝עֹ֗רוּוְלֹֽאיָקִ֑יצוּלֹ֣אשָׁ֭מַיִםבִּלְתִּ֣יעַדיָ֫ק֥וּםוְֽלֹאשָׁכַ֗בוְאִ֥ישׁ
sha-na-tha-m
ma
ya-'a-rwa
wa-la-a
ya-qa-yswa
la-a
sha-ma-ya-m
ba-la-tha-ya
'a-d
ya-qwm
wa-la-a
sha-ka-b
wa-aa-ysha
senatam
mi
ye'orw
welo'
yaqiysw
lo'
samayim
biletiy
'ad
yaqwm
welo'
sakab
we'iys
his sleep.
from
roused
[or]
be awakened
he will not
the heavens
are no more,
Until
rise.
and does not
lies down
so man

14-12. So man lieth down, and riseth not: till the heavens be no more, they shall not awake, nor be raised out of their sleep.

job 14:13

וְתִזְכְּרֵֽנִילִ֖יחֹ֣קתָּ֤שִֽׁיתאַפֶּ֑ךָשׁ֣וּבעַדתַּ֭סְתִּירֵנִיתַּצְפִּנֵ֗נִיבִּשְׁאֹ֬וליִתֵּ֨ןמִ֤י
wa-tha-za-ka-ra-na-ya
la-ycha-qh
tha-sha-ytha
aa-pa-ka
shwb
'a-d
tha-sa-tha-yra-na-ya
tha-sa-pa-na-na-ya
ba-sha-aa-wl
ya-tha-n
ma-ya
wetizekereniy
liyhoq
tasiyt
'apeka
swb
'ad
tasetiyreniy
tasepineniy
bise'owl
yiten
miy
and then remember me.
a time for me
If only You would appoint
Your anger
passes.
until
and conceal me
You would hide
me in Sheol
If only

14-13. O that thou wouldest hide me in the grave, that thou wouldest keep me secret, until thy wrath be past, that thou wouldest appoint me a set time, and remember me!

job 14:14

חֲלִיפָתִֽיבֹּ֝֗ואעַדאֲיַחֵ֑לצְבָאִ֣ייְמֵ֣יכָּליִ֫חְיֶ֥ההֲגֶּ֗בֶראִםיָמ֥וּת
chala-ypa-tha-ya
ba-wa
'a-d
aaya-cha-l
sa-ba-aa-ya
ya-ma-ya
ka-l
ya-cha-ya-ha
ha
ga-ba-r
aa-mya-mwtha
haliypatiy
bow'
'ad
'ayahel
seba'iy
yemey
kal
yiheyeh
ha
geber
'imyamwt
my relief
comes.
until
I will wait,
of my hard service
the days
All
will he live [again]?
a man
When dies,

14-14. If a man die, shall he live again? all the days of my appointed time will I wait, till my change come.

job 14:15

תִכְסֹֽףיָדֶ֣יךָלְֽמַעֲשֵׂ֖האֶֽעֱנֶ֑ךָּוְאָנֹכִ֣יתִּ֭קְרָא
tha-ka-sa-ph
ya-da-yka
la-ma-'asha-ha
aa-'u-na-ka
wa-aa-na-ka-ya
tha-qa-ra-a
tikesop
yadeyka
lema'aseh
'e'eneka
we'anokiy
tiqera'
You will desire
of Your hands.
the work
will answer You;
and I
You will call,

14-15. Thou shalt call, and I will answer thee: thou wilt have a desire to the work of thine hands.

job 14:16

חַטָּאתִֽיעַלתִ֝שְׁמֹ֗ורלֹֽאתִּסְפֹּ֑ורצְעָדַ֣יכִּֽיעַ֭תָּה
cha-ta-atha-ya
'a-l
tha-sha-ma-wr
la-a
tha-sa-pa-wr
sa-'a-da-ya
ka-y'a-tha-ha
hata'tiy
'al
tisemowr
lo'
tisepowr
se'aday
kiy'atah
my sin.
of
keep track
but would not
You would count
my steps,
For then

14-16. For now thou numberest my steps: dost thou not watch over my sin?

job 14:17

עֲוֹנִֽיעַלוַ֝תִּטְפֹּ֗לפִּשְׁעִ֑יבִּצְרֹ֣ורחָתֻ֣ם
'awa-na-ya
'a-l
wa-tha-ta-pa-l
pa-sha-'a-ya
ba-sa-ra-wr
cha-thum
'awoniy
'al
watitepol
pise'iy
biserowr
hatum
my iniquity.
over
and You would cover
My transgression
in a bag,
would be sealed

14-17. My transgression is sealed up in a bag, and thou sewest up mine iniquity.

job 14:18

מְּקֹמֹֽומִיֶעְתַּ֥קוְ֝צ֗וּריִבֹּ֑ולנֹופֵ֣להַרוְ֭אוּלָם
ma-qa-ma-wa
ma
ya-'a-tha-qh
wa-swr
ya-ba-wl
na-wpa-l
ha-r
wa-awla-m
meqomow
mi
ye'etaq
weswr
yibowl
nowpel
har
we'wlam
its place,
from
is dislodged
and a rock
and crumbles
erodes
as a mountain
But

14-18. And surely the mountains falling cometh to nought, and the rock is removed out of his place.

job 14:19

הֶאֱבַֽדְתָּאֱנֹ֣ושׁוְתִקְוַ֖תאָ֑רֶץעֲפַרסְפִיחֶ֥יהָתִּשְׁטֹֽףמַ֗יִםשָׁ֥חֲקוּאֲבָנִ֤ים
ha-au-ba-da-tha
au-na-wsha
wa-tha-qa-wa-tha
aa-ra-tz
'apa-r
sa-pa-ycha-yha
tha-sha-ta-ph
ma-ya-m
sha-chaqwa
aaba-na-ym
he'ebadeta
'enows
wetiqewat
'ares
'apar
sepiyheyha
tisetop
mayim
sahaqw
'abaniym
so You destroy
a man’s
hope.
the soil,
and torrents
wash away
as water
wears away
stones

14-19. The waters wear the stones: thou washest away the things which grow out of the dust of the earth; and thou destroyest the hope of man.

job 14:20

וַֽתְּשַׁלְּחֵֽהוּפָ֝נָ֗יומְשַׁנֶּ֥הוַֽיַּהֲלֹ֑ךְלָ֭נֶצַחתִּתְקְפֵ֣הוּ
wa-tha-sha-la-cha-hwa
pa-na-ywa
ma-sha-na-ha
wa-ya-hala-ka
la-na-sa-cha
tha-tha-qa-pa-hwa
watesalehehw
panayw
mesaneh
wayahaloke
lanesah
titeqepehw
and send him away.
his countenance
You change
and he passes on;
You forever
overpower him,

14-20. Thou prevailest for ever against him, and he passeth: thou changest his countenance, and sendest him away.

job 14:21

יָבִ֥יןוְֽלֹאוְ֝יִצְעֲר֗וּיֵדָ֑עוְלֹ֣אבָ֭נָיויִכְבְּד֣וּ
ya-ba-yn
wa-la-a
wa-ya-sa-'arwa
ya-da-'
wa-la-a
ba-na-ywa
ya-ka-ba-dwa
yabiyn
welo'
weyise'arw
yeda'
welo'
banayw
yikebedw
he is unaware.
if they are brought low,
know it;
he does not
If his sons
receive honor,

14-21. His sons come to honour, and he knoweth it not; and they are brought low, but he perceiveth it not of them.

job 14:22

תֶּאֱבָֽלעָלָ֥יווְ֝נַפְשֹׁ֗ויִכְאָ֑בעָלָ֣יובְּ֭שָׂרֹולָֽמֹואַךְ
tha-au-ba-l
'a-la-ywa
wa-na-pa-sha-wa
ya-ka-aa-b
'a-la-ywa
ba-sha-ra-wa
la-ma-waa-ka
te'ebal
'alayw
wenapesow
yike'ab
'alayw
besarow
lamow'ake
and mourns
himself.”
the pain
only for
of his own body
He feels only

14-22. But his flesh upon him shall have pain, and his soul within him shall mourn.