jer 26:1

לֵאמֹֽריְהוָ֖האֵ֥תמֵהַזֶּ֔ההַדָּבָ֣רהָיָה֙יְהוּדָ֑המֶ֣לֶךְיֹאשִׁיָּ֖הוּבֶּןיְהֹויָקִ֥יםמַמְלְכ֛וּתבְּרֵאשִׁ֗ית
le'morh
yehwahh
'eth
me
hazehh
hadabarh
hayahh
yehwdahh
meleke
yo'siyahwh
benh
yehowyaqiymh
mamelekwth
bere'siyth
le'mor
yehwah
'et
me
hazeh
hadabar
hayah
yehwdah
meleke
yo'siyahw
ben
yehowyaqiym
mamelekwt
bere'siyt
the LORD:
from
this
word
came
of Judah,
king
of Josiah
son
of Jehoiakim
of the reign
at the beginning

26-1. In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah came this word from the LORD, saying,

jer 26:2

דָּבָֽרתִּגְרַ֖עאֲלֵיהֶ֑םאַללְדַבֵּ֣ראֲשֶׁ֥רצִוִּיתִ֖יךָהַדְּבָרִ֔יםכָּלאֵ֚תיְהוָ֔הבֵּיתלְהִשְׁתַּחֲוֹ֣תהַבָּאִים֙יְהוּדָ֗העָרֵ֣יכָּלעַלוְדִבַּרְתָּ֞יְהוָה֒בֵּיתבַּחֲצַ֣רעֲמֹד֮יְהוָ֗האָמַ֣רכֹּ֣ה
dabarh
tigera'
'aleyhem'alh
ledaberh
'asersiwiytiyka
hadebariymh
kalh
'eth
yehwahh
beyth
lehisetahawoth
haba'iymh
yehwdahh
'areyh
kalh
'alh
wedibareta
yehwahh
beyth
bahasarh
'amodh
yehwahh
'amarh
kohh
dabar
tigera'
'aleyhem'al
ledaber
'asersiwiytiyka
hadebariym
kal
'et
yehwah
beyt
lehisetahawot
haba'iym
yehwdah
'arey
kal
'al
wedibareta
yehwah
beyt
bahasar
'amod
yehwah
'amar
koh
a word.
omit
to Do not
you to speak
I have commanded
the words
all
there.
to worship
who come
of Judah
the cities
all
and speak
of the LORD’s
house
in the courtyard
Stand
the LORD
says:
“This is what

26-2. Thus saith the LORD; Stand in the court of the LORD's house, and speak unto all the cities of Judah, which come to worship in the LORD's house, all the words that I command thee to speak unto them; diminish not a word:

jer 26:3

מַעַלְלֵיהֶֽםרֹ֥עַפְּנֵ֖ילָהֶ֔םמִלַעֲשֹׂ֣ותחֹשֵׁב֙אֲשֶׁ֨ראָנֹכִ֤יאֶלהָרָעָ֗הוְנִחַמְתִּ֣יהָרָעָ֑הדַּרְכֹּ֣ומִאִ֖ישׁוְיָשֻׁ֕בוּיִשְׁמְע֔וּאוּלַ֣י
ma'aleleyhemh
ro'a
peneyh
lahemmi
la'asowth
hosebh
'aser'anokiyh
'elhara'ahh
wenihametiyh
hara'ahh
darekowh
mi
'iysh
weyasubwh
yiseme'wh
'wlayh
ma'aleleyhem
ro'a
peney
lahemmi
la'asowt
hoseb
'aser'anokiy
'elhara'ah
wenihametiy
hara'ah
darekow
mi
'iys
weyasubw
yiseme'w
'wlay
of their deeds.
the evil
because of
to them to them
to do
am planning
that I
of the disaster
so that I may relent
from his evil
way of life—
each
and turn—
they will listen
Perhaps

26-3. If so be they will hearken, and turn every man from his evil way, that I may repent me of the evil, which I purpose to do unto them because of the evil of their doings.

jer 26:4

לִפְנֵיכֶֽםאֲשֶׁ֥רנָתַ֖תִּיבְּתֹ֣ורָתִ֔יאֵלַ֔ילָלֶ֨כֶת֙תִשְׁמְעוּ֙אִםלֹ֤איְהוָ֑האָמַ֣ראֲלֵיהֶ֔םכֹּ֖הוְאָמַרְתָּ֣
lipeneykemh
'asernatatiyh
betowratiyh
'elaylaleketh
tiseme'wh
'imlo'
yehwahh
'amarh
'aleyhemkohh
we'amareta
lipeneykem
'asernatatiy
betowratiy
'elaylaleket
tiseme'w
'imlo'
yehwah
'amar
'aleyhemkoh
we'amareta
before you,
which I set
in My law,
to Me to Me and walk
listen
If you do not
the LORD
says:
them that this is what
And you are to tell

26-4. And thou shalt say unto them, Thus saith the LORD; If ye will not hearken to me, to walk in my law, which I have set before you,

jer 26:5

שְׁמַעְתֶּֽםוְלֹ֥אוְשָׁלֹ֖חַאֲלֵיכֶ֑םוְהַשְׁכֵּ֥םשֹׁלֵ֣חַאֲשֶׁ֥ראָנֹכִ֖יהַנְּבִאִ֔יםעֲבָדַ֣ידִּבְרֵ֨יעַללִשְׁמֹ֗עַ
sema'etemh
welo'
wesaloha
'aleykemwehasekemh
soleha
'aser'anokiyh
hanebi'iymh
'abadayh
dibereyh
'alh
lisemo'a
sema'etem
welo'
wesaloha
'aleykemwehasekem
soleha
'aser'anokiy
hanebi'iym
'abaday
diberey
'al
lisemo'a
listen,
even though you did not
and again
you you again
have sent
whom I
the prophets,
of My servants
the words
to
and [if you do not] listen

26-5. To hearken to the words of my servants the prophets, whom I sent unto you, both rising up early, and sending them, but ye have not hearkened;

jer 26:6

הָאָֽרֶץגֹּויֵ֥ילְכֹ֖ללִקְלָלָ֔האֶתֵּ֣ןהַזֹּאת֙הָעִ֤ירוְאֶתשִׁלֹ֑הכְּהַזֶּ֖ההַבַּ֥יִתאֶתוְנָתַתִּ֛י
ha'aresh
gowyeyh
lekolh
liqelalahh
'etenh
hazo'th
ha'iyrh
we'eth
silohh
ke
hazehh
habayith
'eth
wenatatiyh
ha'ares
gowyey
lekol
liqelalah
'eten
hazo't
ha'iyr
we'et
siloh
ke
hazeh
habayit
'et
wenatatiy
of the earth.”
the nations
among all
an object of cursing
I will make
this
city
and
like Shiloh,
this
house
then I will make

26-6. Then will I make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth.

jer 26:7

יְהוָֽהבְּבֵ֥יתהָאֵ֖לֶּההַדְּבָרִ֥יםאֶתמְדַבֵּ֛ריִרְמְיָ֔הוּאֶֽתהָעָ֑םוְכָלוְהַנְּבִאִ֖יםהַכֹּהֲנִ֥יםוַֽיִּשְׁמְע֛וּ
yehwahh
bebeyth
ha'elehh
hadebariymh
'eth
medaberh
yiremeyahwh
'eth
ha'amh
wekalh
wehanebi'iymh
hakohaniymh
wayiseme'wh
yehwah
bebeyt
ha'eleh
hadebariym
'et
medaber
yiremeyahw
'et
ha'am
wekal
wehanebi'iym
hakohaniym
wayiseme'w
of the LORD,
in the house
these
words
speaking
Jeremiah
the people
and all
the prophets,
The priests,
heard

26-7. So the priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of the LORD.

jer 26:8

תָּמֽוּתמֹ֥ותלֵאמֹ֖רהָעָ֥םוְכָלוְהַנְּבִאִ֛יםהַכֹּהֲנִ֧יםאֹתֹ֜ווַיִּתְפְּשׂ֨וּהָעָ֑םאֶלכָּללְדַבֵּ֖ריְהוָ֔האֲשֶׁרצִוָּ֣הכָּלאֵ֣תלְדַבֵּר֙יִרְמְיָ֗הוּכַלֹּ֣ותכְּוַיְהִ֣י
tamwth
mowth
le'morh
ha'amh
wekalh
wehanebi'iymh
hakohaniymh
'otowh
wayitepeswh
ha'amh
'elkalh
ledaberh
yehwahh
'asersiwahh
kalh
'eth
ledaberh
yiremeyahwh
kalowth
ke
wayehiyh
tamwt
mowt
le'mor
ha'am
wekal
wehanebi'iym
hakohaniym
'otow
wayitepesw
ha'am
'elkal
ledaber
yehwah
'asersiwah
kal
'et
ledaber
yiremeyahw
kalowt
ke
wayehiy
“You must surely die!
shouting,
the people
and and prophets
the priests
seized him,
the people
and all
him to say,
what the LORD
had commanded
all
telling
[he]
had finished
and as soon as

26-8. Now it came to pass, when Jeremiah had made an end of speaking all that the LORD had commanded him to speak unto all the people, that the priests and the prophets and all the people took him, saying, Thou shalt surely die.

jer 26:9

יְהוָֽהבְּבֵ֥יתאֶֽליִרְמְיָ֖הוּהָעָ֛םכָּלוַיִּקָּהֵ֧ליֹושֵׁ֑באֵ֣יןמֵתֶּחֱרַ֖בהַזֹּ֛אתוְהָעִ֥ירהַזֶּ֔ההַבַּ֣יִתיִֽהְיֶה֙שִׁלֹו֙כְּלֵאמֹ֗ריְהוָ֜הבְשֵׁםנִבֵּ֨יתָמַדּוּעַ֩
yehwahh
bebeyth
'elyiremeyahwh
ha'amh
kalh
wayiqahelh
yowsebh
'eynh
me
teherabh
hazo'th
weha'iyrh
hazehh
habayith
yiheyehh
silowh
ke
le'morh
yehwahh
besemh
nibeyta
madw'a
yehwah
bebeyt
'elyiremeyahw
ha'am
kal
wayiqahel
yowseb
'eyn
me
teherab
hazo't
weha'iyr
hazeh
habayit
yiheyeh
silow
ke
le'mor
yehwah
besem
nibeyta
madw'a
of the LORD.
in the house
against Jeremiah
the people
And all
assembled
will be desolate
and deserted!”
and this
city
this
house
will become
like Shiloh
that
of the LORD
in the name
dare you prophesy
How

26-9. Why hast thou prophesied in the name of the LORD, saying, This house shall be like Shiloh, and this city shall be desolate without an inhabitant? And all the people were gathered against Jeremiah in the house of the LORD.

jer 26:10

הֶחָדָֽשׁיְהוָ֖השַֽׁעַרבְּפֶ֥תַחוַיֵּֽשְׁב֛וּיְהוָ֑הבֵּ֣יתהַמֶּ֖לֶךְבֵּיתמִוַיַּעֲל֥וּהָאֵ֔לֶּההַדְּבָרִ֣יםאֵ֚תיְהוּדָ֗השָׂרֵ֣יוַֽיִּשְׁמְע֣וּ
hehadash
yehwahh
sa'arh
bepetahh
wayesebwh
yehwahh
beyth
hameleke
beyth
mi
waya'alwh
ha'elehh
hadebariymh
'eth
yehwdahh
sareyh
wayiseme'wh
hehadas
yehwah
sa'ar
bepetah
wayesebw
yehwah
beyt
hameleke
beyt
mi
waya'alw
ha'eleh
hadebariym
'et
yehwdah
sarey
wayiseme'w
of the New
of the LORD’s [house].
Gate
at the entrance
and sat
of the LORD
to the house
from the king’s
palace
they went up
these
things,
of Judah
When the officials
heard

26-10. When the princes of Judah heard these things, then they came up from the king's house unto the house of the LORD, and sat down in the entry of the new gate of the LORD's house.

jer 26:11

בְּאָזְנֵיכֶֽםאֲשֶׁ֥רשְׁמַעְתֶּ֖םכַּהַזֹּ֔אתאֶלהָעִ֣ירכִּ֤ינִבָּא֙הַזֶּ֔הלָאִ֣ישׁמָ֨וֶת֙מִשְׁפַּטלֵאמֹ֑רהָעָ֖םוְאֶלכָּלאֶלהַשָּׂרִ֔יםוְהַנְּבִאִים֙הַכֹּהֲנִ֤יםוַיֹּ֨אמְר֜וּ
be'azeneykemh
'asersema'etemh
ka
hazo'th
'elha'iyrh
kiyniba'
hazehh
la'iysh
maweth
misepath
le'morh
ha'amh
we'elkalh
'elhasariymh
wehanebi'iymh
hakohaniymh
wayo'merwh
be'azeneykem
'asersema'etem
ka
hazo't
'elha'iyr
kiyniba'
hazeh
la'iys
mawet
misepat
le'mor
ha'am
we'elkal
'elhasariym
wehanebi'iym
hakohaniym
wayo'merw
with your own ears!”
as you have heard
this
city,
for he has prophesied
“This
man
of death,
[is] worthy
the people,
against and all
to the officials
and and prophets
Then the priests
said

26-11. Then spake the priests and the prophets unto the princes and to all the people, saying, This man is worthy to die; for he hath prophesied against this city, as ye have heard with your ears.

jer 26:12

אֲשֶׁ֥רשְׁמַעְתֶּֽםהַדְּבָרִ֖יםכָּלאֵ֥תהַזֹּ֔אתוְאֶלהָעִ֣ירהַזֶּה֙אֶלהַבַּ֤יִתלְהִנָּבֵ֞אשְׁלָחַ֗נִייְהוָ֣הלֵאמֹ֑רהָעָ֖םוְאֶלכָּלהַשָּׂרִ֔יםאֶלכָּליִרְמְיָ֨הוּ֙וַיֹּ֤אמֶר
'asersema'etemh
hadebariymh
kalh
'eth
hazo'th
we'elha'iyrh
hazehh
'elhabayith
lehinabe'
selahaniyh
yehwahh
le'morh
ha'amh
we'elkalh
hasariymh
'elkalh
yiremeyahwh
wayo'merh
'asersema'etem
hadebariym
kal
'et
hazo't
we'elha'iyr
hazeh
'elhabayit
lehinabe'
selahaniy
yehwah
le'mor
ha'am
we'elkal
hasariym
'elkal
yiremeyahw
wayo'mer
that you have heard.
the words
this
and against against city
this
house
me to prophesy
sent
“The LORD
and all the people,
against all
the officials
to all
And Jeremiah
said

26-12. Then spake Jeremiah unto all the princes and to all the people, saying, The LORD sent me to prophesy against this house and against this city all the words that ye have heard.

jer 26:13

עֲלֵיכֶֽםאֲשֶׁ֥רדִּבֶּ֖ראֶלהָ֣רָעָ֔היְהוָ֔הוְיִנָּחֵ֣םאֱלֹהֵיכֶ֑םיְהוָ֣הבְּקֹ֖ולוְשִׁמְע֕וּוּמַ֣עַלְלֵיכֶ֔םדַרְכֵיכֶם֙הֵיטִ֤יבוּוְעַתָּ֗ה
'aleykemh
'aserdiberh
'elhara'ahh
yehwahh
weyinahemh
'eloheykemh
yehwahh
beqowlh
wesime'wh
wma'aleleykemh
darekeykemh
heytiybwh
we'atahh
'aleykem
'aserdiber
'elhara'ah
yehwah
weyinahem
'eloheykem
yehwah
beqowl
wesime'w
wma'aleleykem
darekeykem
heytiybw
we'atah
against you.
that He has pronounced
of the disaster
so that He
might relent
your God,
of the LORD
the voice
and obey
and deeds
your ways
correct
So now,

26-13. Therefore now amend your ways and your doings, and obey the voice of the LORD your God; and the LORD will repent him of the evil that he hath pronounced against you.

jer 26:14

בְּעֵינֵיכֶֽםיָּשָׁ֖רוְכַטֹּ֥ובלִ֛יכַּעֲשׂוּבְיֶדְכֶ֑םהִנְנִ֣יוַאֲנִ֖י
be'eyneykemh
yasarh
weka
towbh
liyka
'aswh
beyedekemh
hineniyh
wa'aniyh
be'eyneykem
yasar
weka
towb
liyka
'asw
beyedekem
hineniy
wa'aniy
what you think
and right.
is good
to me to me
do
I am in your hands;
here
As for me,

26-14. As for me, behold, I am in your hand: do with me as seemeth good and meet unto you.

jer 26:15

הָאֵֽלֶּההַדְּבָרִ֖יםכָּלאֵ֥תבְּאָזְנֵיכֶ֔םלְדַבֵּר֙עֲלֵיכֶ֔םיְהוָה֙שְׁלָחַ֤נִיכִּ֣יבֶאֱמֶ֗תוְאֶליֹשְׁבֶ֑יהָהַזֹּ֖אתוְאֶלהָעִ֥ירעֲלֵיכֶ֔םנֹתְנִ֣יםאַתֶּם֙נָקִ֗יכִּידָ֣םאֹתִי֒אַתֶּם֮כִּ֣יאִםמְמִתִ֣יםתֵּדְע֗וּיָדֹ֣עַאַ֣ךְ
ha'elehh
hadebariymh
kalh
'eth
be'azeneykemh
ledaberh
'aleykemh
yehwahh
selahaniyh
kiybe'emeth
we'elyosebeyha
hazo'th
we'elha'iyrh
'aleykemh
noteniymh
'atemh
naqiyh
kiydamh
'otiyh
'atemh
kiy'immemitiymh
tede'wh
yado'a
'ake
ha'eleh
hadebariym
kal
'et
be'azeneykem
ledaber
'aleykem
yehwah
selahaniy
kiybe'emet
we'elyosebeyha
hazo't
we'elha'iyr
'aleykem
noteniym
'atem
naqiy
kiydam
'otiy
'atem
kiy'immemitiym
tede'w
yado'a
'ake
these
words
all
in your hearing.”
me to speak
the LORD
has sent
truly
and on its residents;
this
on on city,
upon yourselves,
will bring
you
innocent
for blood
you
that if put me to death,
for certain
know
But

26-15. But know ye for certain, that if ye put me to death, ye shall surely bring innocent blood upon yourselves, and upon this city, and upon the inhabitants thereof: for of a truth the LORD hath sent me unto you to speak all these words in your ears.

jer 26:16

דִּבֶּ֥ראֱלֹהֵ֖ינוּיְהוָ֥הכִּ֗יבְּשֵׁ֛םמָ֔וֶתמִשְׁפַּטהַזֶּה֙לָאִ֤ישׁאֵיןוְאֶלהַנְּבִיאִ֑יםאֶלהַכֹּהֲנִ֖יםהָעָ֔םוְכָלהַשָּׂרִים֙וַיֹּאמְר֤וּ
diberh
'eloheynwh
yehwahh
kiybesemh
maweth
misepath
hazehh
la'iysh
'eynh
we'elhanebiy'iymh
'elhakohaniymh
ha'amh
wekalh
hasariymh
wayo'merwh
diber
'eloheynw
yehwah
kiybesem
mawet
misepat
hazeh
la'iys
'eyn
we'elhanebiy'iym
'elhakohaniym
ha'am
wekal
hasariym
wayo'merw
he has spoken
our God!”
of the LORD
for for us in the name
of death,
worthy
“This
man
[is] not
and prophets,
to the priests
the people
and all
Then the officials
told

26-16. Then said the princes and all the people unto the priests and to the prophets; This man is not worthy to die: for he hath spoken to us in the name of the LORD our God.

jer 26:17

לֵאמֹֽרהָעָ֖םקְהַ֥לאֶלכָּלוַיֹּ֣אמְר֔וּהָאָ֑רֶץזִּקְנֵ֖ימִאֲנָשִׁ֔יםאֵלֵֽינוּוַיָּקֻ֣מוּ
le'morh
ha'amh
qehalh
'elkalh
wayo'merwh
ha'aresh
ziqeneyh
mi
'anasiymh
'eleynwwayaqumwh
le'mor
ha'am
qehal
'elkal
wayo'merw
ha'ares
ziqeney
mi
'anasiym
'eleynwwayaqumw
of the people,
assembly
to the whole
and said
of the land
Some of the elders
stood up

26-17. Then rose up certain of the elders of the land, and spake to all the assembly of the people, saying,

jer 26:18

יָֽעַרלְבָמֹ֥ותהַבַּ֖יִתוְהַ֥רתִּֽהְיֶ֔העִיִּ֣יםוִירוּשָׁלַ֨יִם֙תֵֽחָרֵשׁ֙שָׂדֶ֤הצִיֹּ֞וןצְבָאֹ֗ותיְהוָ֣האָמַ֣רכֹּֽהלֵאמֹ֜ריְהוּדָ֨העַם֩אֶלכָּלוַיֹּ֣אמֶריְהוּדָ֑המֶֽלֶךְחִזְקִיָּ֣הוּבִּימֵ֖ינִבָּ֔אהָיָ֣ההַמֹּ֣ורַשְׁתִּ֔ימִיכָה֙
ya'arh
lebamowth
habayith
weharh
tiheyehh
'iyiymh
wiyrwsalayimh
teharesh
sadehh
siyownh
seba'owth
yehwahh
'amarh
kohh
le'morh
yehwdahh
'amh
'elkalh
wayo'merh
yehwdahh
meleke
hizeqiyahwh
biymeyh
niba'
hayahh
hamowrasetiyh
miykahh
ya'ar
lebamowt
habayit
wehar
tiheyeh
'iyiym
wiyrwsalayim
tehares
sadeh
siyown
seba'owt
yehwah
'amar
koh
le'mor
yehwdah
'am
'elkal
wayo'mer
yehwdah
meleke
hizeqiyahw
biymey
niba'
hayah
hamowrasetiy
miykah
a wooded
ridge.’
and the temple
mount
will become
a heap of rubble,
Jerusalem
will be plowed
like a field,
‘Zion
of Hosts
the LORD
that this is what
says:
of Judah
the people
all
and told
of Judah
king
of Hezekiah
in the days
prophesied
the Moreshite
“Micah

26-18. Micah the Morasthite prophesied in the days of Hezekiah king of Judah, and spake to all the people of Judah, saying, Thus saith the LORD of hosts; Zion shall be plowed like a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of a forest.

jer 26:19

נַפְשֹׁותֵֽינוּעַלגְדֹולָ֖הרָעָ֥העֹשִׂ֛יםוַאֲנַ֗חְנוּעֲלֵיהֶ֑םאֲשֶׁרדִּבֶּ֣ראֶלהָרָעָ֖היְהוָ֔הוַיִּנָּ֣חֶםיְהוָ֔הפְּנֵ֣יאֶתוַיְחַל֙יְהוָה֒אֶתיָרֵ֣אלֹא֮הֲיְהוּדָ֗הוְכָליְהוּדָ֜המֶֽלֶךְחִזְקִיָּ֨הוּהֱ֠מִתֻהוּהָמֵ֣תהֶ
napesowteynwh
'alh
gedowlahh
ra'ahh
'osiymh
wa'anahenwh
'aleyhemh
'aserdiberh
'elhara'ahh
yehwahh
wayinahemh
yehwahh
peneyh
'eth
wayehalh
yehwahh
'eth
yare'
lo'
ha
yehwdahh
wekalh
yehwdahh
meleke
hizeqiyahwh
hemituhwh
hameth
he
napesowteynw
'al
gedowlah
ra'ah
'osiym
wa'anahenw
'aleyhem
'aserdiber
'elhara'ah
yehwah
wayinahem
yehwah
peney
'et
wayehal
yehwah
'et
yare'
lo'
ha
yehwdah
wekal
yehwdah
meleke
hizeqiyahw
hemituhw
hamet
he
ourselves!”
on
great
harm
are about to bring
But we
against them?
He had pronounced
of the disaster
and did not the LORD
relent
[His]
favor,
and seek
the LORD
fear
Did [Hezekiah] not
in Judah
[or] anyone else
of Judah
king
Did Hezekiah
put him to death?

26-19. Did Hezekiah king of Judah and all Judah put him at all to death? did he not fear the LORD, and besought the LORD, and the LORD repented him of the evil which he had pronounced against them? Thus might we procure great evil against our souls.

jer 26:20

יִרְמְיָֽהוּדִּבְרֵ֥יכֹ֖לכְּהַזֹּ֔אתהָאָ֣רֶץוְעַלהַזֹּאת֙הָעִ֤ירעַלוַיִּנָּבֵ֞אקִּרְיַ֖ת הַיְּעָרִ֑יםמִשְׁמַעְיָ֔הוּבֶּֽןאֽוּרִיָּ֨הוּ֙יְהוָ֔הבְּשֵׁ֣םמִתְנַבֵּא֙הָיָ֤האִ֗ישׁוְגַם
yiremeyahwh
dibereyh
kolh
ke
hazo'th
ha'aresh
we'alh
hazo'th
ha'iyrh
'alh
wayinabe'
qireyat haye'ariymh
mi
sema'eyahwh
benh
'wriyahwh
yehwahh
besemh
mitenabe'
hayahh
'iysh
wegamh
yiremeyahw
diberey
kol
ke
hazo't
ha'ares
we'al
hazo't
ha'iyr
'al
wayinabe'
qireyat haye'ariym
mi
sema'eyahw
ben
'wriyahw
yehwah
besem
mitenabe'
hayah
'iys
wegam
those of Jeremiah.
in words
like all
this
land
and against
this
city
against
He prophesied
Kiriath-jearim.
from
of Shemaiah
son
Uriah
of the LORD,
in the name
prophesying
Now there was
another man

26-20. And there was also a man that prophesied in the name of the LORD, Urijah the son of Shemaiah of Kirjathjearim, who prophesied against this city and against this land according to all the words of Jeremiah.

jer 26:21

מִצְרָֽיִםוַיָּבֹ֥אוַיִּבְרַ֖חוַיִּרָ֔אאוּרִיָּ֨הוּ֙וַיִּשְׁמַ֤עהֲמִיתֹ֑והַמֶּ֖לֶךְוַיְבַקֵּ֥שׁדְּבָרָ֔יואֶתהַשָּׂרִים֙וְכָלגִּבֹּורָ֤יווְכָליְ֠הֹויָקִיםהַמֶּֽלֶךְוַיִּשְׁמַ֣ע
miserayimh
wayabo'
wayiberahh
wayira'
'wriyahwh
wayisema'
hamiytowh
hameleke
wayebaqesh
debaraywh
'eth
hasariymh
wekalh
gibowraywh
wekalh
yehowyaqiymh
hameleke
wayisema'
miserayim
wayabo'
wayiberah
wayira'
'wriyahw
wayisema'
hamiytow
hameleke
wayebaqes
debarayw
'et
hasariym
wekal
gibowrayw
wekal
yehowyaqiym
hameleke
wayisema'
to Egypt.
and went
he fled
in fear
But when Uriah
found out about it,
to put him to death.
and the king
sought
his words,
officials
and
his mighty men
and all
Jehoiakim
King
heard

26-21. And when Jehoiakim the king, with all his mighty men, and all the princes, heard his words, the king sought to put him to death: but when Urijah heard it, he was afraid, and fled, and went into Egypt;

jer 26:22

אֶלמִצְרָֽיִםאִתֹּ֖ווַאֲנָשִׁ֥יםעַכְבֹּ֛ורבֶּןאֶלְנָתָ֧ןאֵ֣תמִצְרָ֑יִםאֲנָשִׁ֖יםיְהֹויָקִ֛יםהַמֶּ֧לֶךְוַיִּשְׁלַ֞ח
'elmiserayimh
'itowh
wa'anasiymh
'akebowrh
benh
'elenatanh
'eth
miserayimh
'anasiymh
yehowyaqiymh
hameleke
wayiselahh
'elmiserayim
'itow
wa'anasiym
'akebowr
ben
'elenatan
'et
miserayim
'anasiym
yehowyaqiym
hameleke
wayiselah
along with
some other men.
of Achbor
son
Elnathan
to Egypt:
men
Jehoiakim
Then King
sent

26-22. And Jehoiakim the king sent men into Egypt, namely, Elnathan the son of Achbor, and certain men with him into Egypt.

jer 26:23

הָעָֽםבְּנֵ֥יאֶלקִבְרֵ֖ינִבְלָתֹ֔ואֶתוַיַּשְׁלֵךְ֙בֶּחָ֑רֶבוַיַּכֵּ֖הוּיְהֹויָקִ֔יםאֶלהַמֶּ֣לֶךְוַיְבִאֻ֨הוּ֙מִּצְרַ֗יִםמִאוּרִיָּ֜הוּאֶתוַיֹּוצִ֨יאוּ
ha'amh
beneyh
'elqibereyh
nibelatowh
'eth
wayaseleke
beharebh
wayakehwh
yehowyaqiymh
'elhameleke
wayebi'uhwh
miserayimh
mi
'wriyahwh
'eth
wayowsiy'wh
ha'am
beney
'elqiberey
nibelatow
'et
wayaseleke
behareb
wayakehw
yehowyaqiym
'elhameleke
wayebi'uhw
miserayim
mi
'wriyahw
'et
wayowsiy'w
people.
of the common
into the burial place
his body
and threw
with the sword
who struck him down
Jehoiakim,
him to him to King
and took
out of Egypt
Uriah
They brought

26-23. And they fetched forth Urijah out of Egypt, and brought him unto Jehoiakim the king; who slew him with the sword, and cast his dead body into the graves of the common people.

jer 26:24

לַהֲמִיתֹֽוהָעָ֖םבְיַדאֹתֹ֥ותֵּתלְבִלְתִּ֛ייִרְמְיָ֑הוּאֶֽתהָיְתָ֖השָׁפָ֔ןבֶּןאֲחִיקָ֣םיַ֚דאַ֗ךְ
lahamiytowh
ha'amh
beyadh
'otowh
teth
lebiletiyh
yiremeyahwh
'eth
hayetahh
sapanh
benh
'ahiyqamh
yadh
'ake
lahamiytow
ha'am
beyad
'otow
tet
lebiletiy
yiremeyahw
'et
hayetah
sapan
ben
'ahiyqam
yad
'ake
to be put to death.
the people
handed over to
so he was not
Jeremiah,
of Shaphan
son
Ahikam
supported
Nevertheless,

26-24. Nevertheless the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, that they should not give him into the hand of the people to put him to death.