34-1. The word which came unto Jeremiah from the LORD, when Nebuchadnezzar king of Babylon, and all his army, and all the kingdoms of the earth of his dominion, and all the people, fought against Jerusalem, and against all the cities thereof, saying,
jer 34:2
בָּאֵֽשׁ
וּשְׂרָפָ֖הּ
בָּבֶ֔ל
מֶֽלֶךְ
בְּיַ֣ד
הַזֹּאת֙
הָעִ֤יר
אֶת
נֹתֵ֜ן
הִנְנִ֨י
יְהוָ֔ה
אָמַ֣ר
אֵלָ֗יוכֹּ֚ה
וְאָמַרְתָּ֣
יְהוּדָ֑ה
מֶ֣לֶךְ
אֶלצִדְקִיָּ֖הוּ
וְאָ֣מַרְתָּ֔
הָלֹךְ֙
יִשְׂרָאֵ֔ל
אֱלֹהֵ֣י
יְהוָה֙
אָמַ֤ר
כֹּֽה
𐤀𐤔
𐤅𐤔𐤓𐤐𐤄
𐤋
𐤌𐤋𐤊
𐤉𐤃
𐤄𐤆𐤀𐤕
𐤄𐤏𐤉𐤓
𐤀𐤕
𐤍𐤕𐤍
𐤄𐤍𐤍𐤉
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤀𐤌𐤓
𐤀𐤋𐤉𐤅𐤊𐤄
𐤅𐤀𐤌𐤓𐤕
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
𐤌𐤋𐤊
𐤀𐤋𐤑𐤃𐤒𐤉𐤄𐤅
𐤅𐤀𐤌𐤓𐤕
𐤄𐤋𐤊
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
𐤀𐤋𐤄𐤉
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤀𐤌𐤓
𐤊𐤄
ba'esh
wserapahh
babelh
meleke
beyadh
hazo'th
ha'iyrh
'eth
notenh
hineniyh
yehwahh
'amarh
'elaywkohh
we'amareta
yehwdahh
meleke
'elsideqiyahwh
we'amareta
haloke
yisera'elh
'eloheyh
yehwahh
'amarh
kohh
ba'es
wserapah
babel
meleke
beyad
hazo't
ha'iyr
'et
noten
hineniy
yehwah
'amar
'elaywkoh
we'amareta
yehwdah
meleke
'elsideqiyahw
we'amareta
haloke
yisera'el
'elohey
yehwah
'amar
koh
and he will burn it down.
of Babylon,
the king
I am about to hand this
city
over to
the LORD
says:
him that this is what
and tell
of Judah
king
to Zedekiah
speak
Go,
of Israel,
the God
the LORD,
says:
“This is what
34-2. Thus saith the LORD, the God of Israel; Go and speak to Zedekiah king of Judah, and tell him, Thus saith the LORD; Behold, I will give this city into the hand of the king of Babylon, and he shall burn it with fire:
jer 34:3
תָּבֹֽוא
וּבָבֶ֥ל
יְדַבֵּ֖ר
פִּ֥יךָ
אֶת
וּפִ֛יהוּ
תִּרְאֶ֗ינָה
בָּבֶ֜ל
מֶֽלֶךְ
עֵינֵ֨י
אֶת
וְֽ֠עֵינֶיךָ
תִּנָּתֵ֑ן
וּבְיָדֹ֖ו
תִּתָּפֵ֔שׂ
כִּ֚יתָּפֹ֣שׂ
יָּדֹ֔ו
מִ
תִמָּלֵט֙
לֹ֚א
וְאַתָּ֗ה
𐤕𐤅𐤀
𐤅𐤋
𐤉𐤃𐤓
𐤐𐤉𐤊
𐤀𐤕
𐤅𐤐𐤉𐤄𐤅
𐤕𐤓𐤀𐤉𐤍𐤄
𐤋
𐤌𐤋𐤊
𐤏𐤉𐤍𐤉
𐤀𐤕
𐤅𐤏𐤉𐤍𐤉𐤊
𐤕𐤍𐤕𐤍
𐤅𐤉𐤃𐤅
𐤕𐤕𐤐𐤔
𐤊𐤉𐤕𐤐𐤔
𐤉𐤃𐤅
𐤌
𐤕𐤌𐤋𐤈
𐤋𐤀
𐤅𐤀𐤕𐤄
tabow'
wbabelh
yedaberh
piyka
'eth
wpiyhwh
tire'eynahh
babelh
meleke
'eyneyh
'eth
we'eyneyka
tinatenh
wbeyadowh
titapesh
kiytaposh
yadowh
mi
timaleth
lo'
we'atahh
tabow'
wbabel
yedaber
piyka
'et
wpiyhw
tire'eynah
babel
meleke
'eyney
'et
we'eyneyka
tinaten
wbeyadow
titapes
kiytapos
yadow
mi
timalet
lo'
we'atah
and you will go
to Babylon.
and speak to him
to face;
to
face
You will see
of Babylon
the king
eye
eye
him.
and and handed over to
but will surely be captured
his grasp
escape
you will not
As for you,
34-3. And thou shalt not escape out of his hand, but shalt surely be taken, and delivered into his hand; and thine eyes shall behold the eyes of the king of Babylon, and he shall speak with thee mouth to mouth, and thou shalt go to Babylon.
jer 34:4
בֶּחָֽרֶב
תָמ֖וּת
לֹ֥א
עָלֶ֔יךָ
יְהוָה֙
אָמַ֤ר
כֹּֽה
יְהוּדָ֑ה
מֶ֣לֶךְ
צִדְקִיָּ֖הוּ
יְהוָ֔ה
דְּבַר
שְׁמַ֣ע
אַ֚ךְ
𐤇𐤓
𐤕𐤌𐤅𐤕
𐤋𐤀
𐤏𐤋𐤉𐤊
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤀𐤌𐤓
𐤊𐤄
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
𐤌𐤋𐤊
𐤑𐤃𐤒𐤉𐤄𐤅
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤃𐤓
𐤔𐤌𐤏
𐤀𐤊
beharebh
tamwth
lo'
'aleyka
yehwahh
'amarh
kohh
yehwdahh
meleke
sideqiyahwh
yehwahh
debarh
sema'
'ake
behareb
tamwt
lo'
'aleyka
yehwah
'amar
koh
yehwdah
meleke
sideqiyahw
yehwah
debar
sema'
'ake
by the sword;
die
You will not
concerning you:
the LORD
says
This is what
of Judah.
king
O Zedekiah
of the LORD,
the word
hear
Yet
34-4. Yet hear the word of the LORD, O Zedekiah king of Judah; Thus saith the LORD of thee, Thou shalt not die by the sword:
jer 34:5
יְהוָֽה
נְאֻם
דִבַּ֖רְתִּי
אֲנִֽי
לָ֑ךְכִּֽידָבָ֥ר
יִסְפְּדוּ
אָדֹ֖ון
לָ֔ךְוְהֹ֥וי
יִשְׂרְפוּ
כֵּ֚ן
לְפָנֶ֗יךָ
אֲשֶׁרהָי֣וּ
הָרִֽאשֹׁנִ֜ים
הַמְּלָכִ֨ים
אֲ֠בֹותֶיךָ
מִשְׂרְפֹ֣ות
וּֽכְ
תָּמ֗וּת
בְּשָׁלֹ֣ום
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤍𐤀𐤌
𐤃𐤓𐤕𐤉
𐤀𐤍𐤉
𐤋𐤊𐤊𐤉𐤃𐤓
𐤉𐤎𐤐𐤃𐤅
𐤀𐤃𐤅𐤍
𐤋𐤊𐤅𐤄𐤅𐤉
𐤉𐤔𐤓𐤐𐤅
𐤊𐤍
𐤋𐤐𐤍𐤉𐤊
𐤀𐤔𐤓𐤄𐤉𐤅
𐤄𐤓𐤀𐤔𐤍𐤉𐤌
𐤄𐤌𐤋𐤊𐤉𐤌
𐤀𐤅𐤕𐤉𐤊
𐤌𐤔𐤓𐤐𐤅𐤕
𐤅𐤊
𐤕𐤌𐤅𐤕
𐤔𐤋𐤅𐤌
yehwahh
ne'umh
dibaretiyh
'aniyh
lakekiydabarh
yisepedwh
'adownh
lakewehowyh
yiserepwh
kenh
lepaneyka
'aserhaywh
hari'soniymh
hamelakiymh
'abowteyka
miserepowth
wke
tamwth
besalowmh
yehwah
ne'um
dibaretiy
'aniy
lakekiydabar
yisepedw
'adown
lakewehowy
yiserepw
ken
lepaneyka
'aserhayw
hari'soniym
hamelakiym
'abowteyka
miserepowt
wke
tamwt
besalowm
the LORD.”
declares
have spoken
I Myself
For this word,
and lament,
O master!’
‘Alas,
so [people] will burn [spices]
for you
you,
who preceded
the former
kings
for your fathers,
As [spices] were burned
you will die
in peace.
34-5. But thou shalt die in peace: and with the burnings of thy fathers, the former kings which were before thee, so shall they burn odours for thee; and they will lament thee, saying, Ah lord! for I have pronounced the word, saith the LORD.
jer 34:6
בִּירוּשָׁלִָֽם
הָאֵ֖לֶּה
הַדְּבָרִ֥ים
כָּל
אֵ֛ת
יְהוּדָ֑ה
מֶ֣לֶךְ
אֶלצִדְקִיָּ֖הוּ
הַנָּבִ֔יא
יִרְמְיָ֣הוּ
וַיְדַבֵּר֙
𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
𐤄𐤀𐤋𐤄
𐤄𐤃𐤓𐤉𐤌
𐤊𐤋
𐤀𐤕
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
𐤌𐤋𐤊
𐤀𐤋𐤑𐤃𐤒𐤉𐤄𐤅
𐤄𐤍𐤉𐤀
𐤉𐤓𐤌𐤉𐤄𐤅
𐤅𐤉𐤃𐤓
biyrwsalaimh
ha'elehh
hadebariymh
kalh
'eth
yehwdahh
meleke
'elsideqiyahwh
hanabiy'
yiremeyahwh
wayedaberh
biyrwsalaim
ha'eleh
hadebariym
kal
'et
yehwdah
meleke
'elsideqiyahw
hanabiy'
yiremeyahw
wayedaber
In Jerusalem, then,
these
words
all
of Judah
king
to Zedekiah
the prophet
Jeremiah
related
34-6. Then Jeremiah the prophet spake all these words unto Zedekiah king of Judah in Jerusalem,
jer 34:7
מִבְצָֽר
עָרֵ֥י
יְהוּדָ֖ה
בְּעָרֵ֥י
נִשְׁאֲר֛וּ
כִּ֣יהֵ֗נָּה
וְאֶלעֲזֵקָ֔ה
אֶללָכִישׁ֙
הַנֹּֽותָרֹ֑ות
יְהוּדָ֖ה
עָרֵ֥י
כָּל
וְעַ֛ל
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
עַל
נִלְחָמִים֙
בָּבֶ֗ל
מֶֽלֶךְ
וְחֵ֣יל
𐤌𐤑𐤓
𐤏𐤓𐤉
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
𐤏𐤓𐤉
𐤍𐤔𐤀𐤓𐤅
𐤊𐤉𐤄𐤍𐤄
𐤅𐤀𐤋𐤏𐤆𐤒𐤄
𐤀𐤋𐤋𐤊𐤉𐤔
𐤄𐤍𐤅𐤕𐤓𐤅𐤕
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
𐤏𐤓𐤉
𐤊𐤋
𐤅𐤏𐤋
𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
𐤏𐤋
𐤍𐤋𐤇𐤌𐤉𐤌
𐤋
𐤌𐤋𐤊
𐤅𐤇𐤉𐤋
mibesarh
'areyh
yehwdahh
be'areyh
nise'arwh
kiyhenahh
we'el'azeqahh
'ellakiysh
hanowtarowth
yehwdahh
'areyh
kalh
we'alh
yerwsalaimh
'alh
nilehamiymh
babelh
meleke
weheylh
mibesar
'arey
yehwdah
be'arey
nise'arw
kiyhenah
we'el'azeqah
'ellakiys
hanowtarowt
yehwdah
'arey
kal
we'al
yerwsalaim
'al
nilehamiym
babel
meleke
weheyl
fortified
left
in Judah.
cities
were the only remaining
For these
and and Azekah.
against Lachish
and the remaining
of Judah—
cities
Jerusalem
against
was fighting
of Babylon
of the king
as the army
34-7. When the king of Babylon's army fought against Jerusalem, and against all the cities of Judah that were left, against Lachish, and against Azekah: for these defenced cities remained of the cities of Judah.
jer 34:8
לָהֶ֖םדְּרֹֽור
לִקְרֹ֥א
אֲשֶׁ֣רבִּירֽוּשָׁלִַ֔ם
הָעָם֙
כָּל
אֶת
בְּרִ֗ית
צִדְקִיָּ֜הוּ
הַמֶּ֨לֶךְ
כְּרֹת֩
אַחֲרֵ֡י
יְהוָ֑ה
אֵ֣ת
מֵ
אֶֽליִרְמְיָ֖הוּ
אֲשֶׁרהָיָ֥ה
הַדָּבָ֛ר
𐤋𐤄𐤌𐤃𐤓𐤅𐤓
𐤋𐤒𐤓𐤀
𐤀𐤔𐤓𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
𐤄𐤏𐤌
𐤊𐤋
𐤀𐤕
𐤓𐤉𐤕
𐤑𐤃𐤒𐤉𐤄𐤅
𐤄𐤌𐤋𐤊
𐤊𐤓𐤕
𐤀𐤇𐤓𐤉
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤀𐤕
𐤌
𐤀𐤋𐤉𐤓𐤌𐤉𐤄𐤅
𐤀𐤔𐤓𐤄𐤉𐤄
𐤄𐤃𐤓
lahemderowrh
liqero'
'aserbiyrwsalaimh
ha'amh
kalh
'eth
beriyth
sideqiyahwh
hameleke
keroth
'ahareyh
yehwahh
'eth
me
'elyiremeyahwh
'aserhayahh
hadabarh
lahemderowr
liqero'
'aserbiyrwsalaim
ha'am
kal
'et
beriyt
sideqiyahw
hameleke
kerot
'aharey
yehwah
'et
me
'elyiremeyahw
'aserhayah
hadabar
liberty,
to proclaim
in Jerusalem
the people
all
with
a covenant
Zedekiah
King
had made
After
the LORD
from
to Jeremiah
came
the word
34-8. This is the word that came unto Jeremiah from the LORD, after that the king Zedekiah had made a covenant with all the people which were at Jerusalem, to proclaim liberty unto them;
jer 34:9
אִֽישׁ
אָחִ֖יהוּ
בָּ֛םבִּיהוּדִ֥י
עֲבָד
לְבִלְתִּ֧י
חָפְשִׁ֑ים
וְהָעִבְרִיָּ֖ה
הָעִבְרִ֥י
שִׁפְחָתֹ֛ו
אֶת
וְאִ֧ישׁ
עַבְדֹּ֞ו
אֶת
אִ֣ישׁ
לְ֠שַׁלַּח
𐤀𐤉𐤔
𐤀𐤇𐤉𐤄𐤅
𐤌𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉
𐤏𐤃
𐤋𐤋𐤕𐤉
𐤇𐤐𐤔𐤉𐤌
𐤅𐤄𐤏𐤓𐤉𐤄
𐤄𐤏𐤓𐤉
𐤔𐤐𐤇𐤕𐤅
𐤀𐤕
𐤅𐤀𐤉𐤔
𐤏𐤃𐤅
𐤀𐤕
𐤀𐤉𐤔
𐤋𐤔𐤋𐤇
'iysh
'ahiyhwh
bambiyhwdiyh
'abadh
lebiletiyh
hapesiymh
weha'iberiyahh
ha'iberiyh
sipehatowh
'eth
we'iysh
'abedowh
'eth
'iysh
lesalahh
'iys
'ahiyhw
bambiyhwdiy
'abad
lebiletiy
hapesiym
weha'iberiyah
ha'iberiy
sipehatow
'et
we'iys
'abedow
'et
'iys
lesalah
his fellow
Jew {in bondage}.
should hold
and no
[both male] and female,
his Hebrew
one
slaves,
that each man
should free
34-9. That every man should let his manservant, and every man his maidservant, being an Hebrew or an Hebrewess, go free; that none should serve himself of them, to wit, of a Jew his brother.
jer 34:10
וַיְשַׁלֵּֽחוּ
וַֽיִּשְׁמְע֖וּ
בָּ֖םעֹ֑וד
עֲבָד
לְבִלְתִּ֥י
חָפְשִׁ֔ים
שִׁפְחָתֹו֙
אֶת
וְאִ֤ישׁ
עַבְדֹּ֞ו
אֶת
אִ֣ישׁ
לְ֠שַׁלַּח
בַבְּרִ֗ית
אֲשֶׁרבָּ֣אוּ
הָעָ֜ם
וְכָל
הַשָּׂרִ֨ים
כָל
וַיִּשְׁמְעוּ֩
𐤅𐤉𐤔𐤋𐤇𐤅
𐤅𐤉𐤔𐤌𐤏𐤅
𐤌𐤏𐤅𐤃
𐤏𐤃
𐤋𐤋𐤕𐤉
𐤇𐤐𐤔𐤉𐤌
𐤔𐤐𐤇𐤕𐤅
𐤀𐤕
𐤅𐤀𐤉𐤔
𐤏𐤃𐤅
𐤀𐤕
𐤀𐤉𐤔
𐤋𐤔𐤋𐤇
𐤓𐤉𐤕
𐤀𐤔𐤓𐤀𐤅
𐤄𐤏𐤌
𐤅𐤊𐤋
𐤄𐤔𐤓𐤉𐤌
𐤊𐤋
𐤅𐤉𐤔𐤌𐤏𐤅
wayesalehwh
wayiseme'wh
bam'owdh
'abadh
lebiletiyh
hapesiymh
sipehatowh
'eth
we'iysh
'abedowh
'eth
'iysh
lesalahh
baberiyth
'aserba'wh
ha'amh
wekalh
hasariymh
kalh
wayiseme'wh
wayesalehw
wayiseme'w
bam'owd
'abad
lebiletiy
hapesiym
sipehatow
'et
we'iys
'abedow
'et
'iys
lesalah
baberiyt
'aserba'w
ha'am
wekal
hasariym
kal
wayiseme'w
and released them,
They obeyed
to hold them in bondage.
and no longer
and maidservants
their menservants
to free
into this covenant
who entered
the people
and all
the officials
So all
agreed
34-10. Now when all the princes, and all the people, which had entered into the covenant, heard that every one should let his manservant, and every one his maidservant, go free, that none should serve themselves of them any more, then they obeyed, and let them go.
jer 34:11
וְלִשְׁפָחֹֽות
לַעֲבָדִ֖ים
וַֽיִּכְבְּשׁ֔וּם
חָפְשִׁ֑ים
אֲשֶׁ֥רשִׁלְּח֖וּ
הַשְּׁפָחֹ֔ות
וְאֶת
הָֽעֲבָדִים֙
אֶת
וַיָּשִׁ֗בוּ
כֵ֔ן
אַחֲרֵי
וַיָּשׁ֨וּבוּ֙
𐤅𐤋𐤔𐤐𐤇𐤅𐤕
𐤋𐤏𐤃𐤉𐤌
𐤅𐤉𐤊שׁ𐤅𐤌
𐤇𐤐𐤔𐤉𐤌
𐤀𐤔𐤓𐤔𐤋𐤇𐤅
𐤄𐤔𐤐𐤇𐤅𐤕
𐤅𐤀𐤕
𐤄𐤏𐤃𐤉𐤌
𐤀𐤕
𐤅𐤉𐤔𐤅
𐤊𐤍
𐤀𐤇𐤓𐤉
𐤅𐤉𐤔𐤅𐤅
welisepahowth
la'abadiymh
wayikebeשׁwmh
hapesiymh
'asersilehwh
hasepahowth
we'eth
ha'abadiymh
'eth
wayasibwh
kenh
'ahareyh
wayaswbwh
welisepahowt
la'abadiym
wayikebeשׁwm
hapesiym
'asersilehw
hasepahowt
we'et
ha'abadiym
'et
wayasibw
ken
'aharey
wayaswbw
again.
to become slaves
and they forced them
they had freed,
maidservants
and
the menservants
and took back
but later
they changed their minds
34-11. But afterward they turned, and caused the servants and the handmaids, whom they had let go free, to return, and brought them into subjection for servants and for handmaids.
jer 34:12
לֵאמֹֽר
יְהוָ֖ה
אֵ֥ת
מֵ
אֶֽליִרְמְיָ֔הוּ
יְהוָה֙
דְבַר
וַיְהִ֤י
𐤋𐤀𐤌𐤓
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤀𐤕
𐤌
𐤀𐤋𐤉𐤓𐤌𐤉𐤄𐤅
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤃𐤓
𐤅𐤉𐤄𐤉
le'morh
yehwahh
'eth
me
'elyiremeyahwh
yehwahh
debarh
wayehiyh
le'mor
yehwah
'et
me
'elyiremeyahw
yehwah
debar
wayehiy
saying,
the LORD,
from
to Jeremiah
of the LORD
Then the word
came
34-12. Therefore the word of the LORD came to Jeremiah from the LORD, saying,
jer 34:13
לֵאמֹֽר
עֲבָדִ֖ים
בֵּ֥ית
מִ
מִצְרַ֔יִם
אֶ֣רֶץ
מֵ
אֹותָם֙
הֹוצִאִ֤י
בְּיֹ֨ום
אֲבֹ֣ותֵיכֶ֔ם
אֶת
בְרִית֙
כָּרַ֤תִּֽי
אָנֹכִ֗י
יִשְׂרָאֵ֑ל
אֱלֹהֵ֣י
יְהוָ֖ה
אָמַ֥ר
כֹּֽה
𐤋𐤀𐤌𐤓
𐤏𐤃𐤉𐤌
𐤉𐤕
𐤌
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
𐤀𐤓𐤑
𐤌
𐤀𐤅𐤕𐤌
𐤄𐤅𐤑𐤀𐤉
𐤉𐤅𐤌
𐤀𐤅𐤕𐤉𐤊𐤌
𐤀𐤕
𐤓𐤉𐤕
𐤊𐤓𐤕𐤉
𐤀𐤍𐤊𐤉
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
𐤀𐤋𐤄𐤉
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤀𐤌𐤓
𐤊𐤄
le'morh
'abadiymh
beyth
mi
miserayimh
'eresh
me
'owtamh
howsi'iyh
beyowmh
'abowteykemh
'eth
beriyth
karatiyh
'anokiyh
yisera'elh
'eloheyh
yehwahh
'amarh
kohh
le'mor
'abadiym
beyt
mi
miserayim
'eres
me
'owtam
howsi'iy
beyowm
'abowteykem
'et
beriyt
karatiy
'anokiy
yisera'el
'elohey
yehwah
'amar
koh
saying:
of slavery,
out of the house
of Egypt,
of the land
I brought them out
when
your forefathers
with
a covenant
made
I
of Israel,
the God
the LORD,
says:
“This is what
34-13. Thus saith the LORD, the God of Israel; I made a covenant with your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, out of the house of bondmen, saying,
jer 34:14
אָזְנָֽם
אֶת
הִטּ֖וּ
אֵלַ֔יוְלֹ֥א
אֲבֹֽותֵיכֶם֙
שָׁמְע֤וּ
וְלֹֽא
עִמָּ֑ךְ
מֵֽ
חָפְשִׁ֖י
וְשִׁלַּחְתֹּ֥ו
שָׁנִ֔ים
שֵׁ֣שׁ
לְךָ֗וַעֲבָֽדְךָ֙
אֲשֶֽׁריִמָּכֵ֣ר
הָעִבְרִ֜י
אָחִ֨יו
אֶת
אִישׁ֩
תְּֽשַׁלְּח֡וּ
שָׁנִ֡ים
שֶׁ֣בַע
קֵּ֣ץ
מִ
𐤀𐤆𐤍𐤌
𐤀𐤕
𐤄𐤈𐤅
𐤀𐤋𐤉𐤅𐤋𐤀
𐤀𐤅𐤕𐤉𐤊𐤌
𐤔𐤌𐤏𐤅
𐤅𐤋𐤀
𐤏𐤌𐤊
𐤌
𐤇𐤐𐤔𐤉
𐤅𐤔𐤋𐤇𐤕𐤅
𐤔𐤍𐤉𐤌
𐤔𐤔
𐤋𐤊𐤅𐤏𐤃𐤊
𐤀𐤔𐤓𐤉𐤌𐤊𐤓
𐤄𐤏𐤓𐤉
𐤀𐤇𐤉𐤅
𐤀𐤕
𐤀𐤉𐤔
𐤕𐤔𐤋𐤇𐤅
𐤔𐤍𐤉𐤌
𐤔𐤏
𐤒𐤑
𐤌
'azenamh
'eth
hitwh
'elaywelo'
'abowteykemh
same'wh
welo'
'imake
me
hapesiyh
wesilahetowh
saniymh
sesh
lekawa'abadeka
'aseryimakerh
ha'iberiyh
'ahiywh
'eth
'iysh
tesalehwh
saniymh
seba'
qesh
mi
'azenam
'et
hitw
'elaywelo'
'abowteykem
same'w
welo'
'imake
me
hapesiy
wesilahetow
saniym
ses
lekawa'abadeka
'aseryimaker
ha'iberiy
'ahiyw
'et
'iys
tesalehw
saniym
seba'
qes
mi
their ear.
or incline
But your fathers
listen
did not
free.
but then you must let him go
years,
you six
to you. to you. He may serve
who has sold himself
his Hebrew
brother
each
of you must free
year,
seventh
Every
34-14. At the end of seven years let ye go every man his brother an Hebrew, which hath been sold unto thee; and when he hath served thee six years, thou shalt let him go free from thee: but your fathers hearkened not unto me, neither inclined their ear.
jer 34:15
עָלָֽיו
שְׁמִ֖י
אֲשֶׁרנִקְרָ֥א
בַּבַּ֕יִת
לְפָנַ֔י
בְרִית֙
וַתִּכְרְת֤וּ
לְרֵעֵ֑הוּ
אִ֣ישׁ
דְרֹ֖ור
לִקְרֹ֥א
בְּעֵינַ֔י
הַיָּשָׁר֙
אֶת
וַתַּעֲשׂ֤וּ
הַיֹּ֗ום
אַתֶּ֜ם
וַתָּשֻׁ֨בוּ
𐤏𐤋𐤉𐤅
𐤔𐤌𐤉
𐤀𐤔𐤓𐤍𐤒𐤓𐤀
𐤉𐤕
𐤋𐤐𐤍𐤉
𐤓𐤉𐤕
𐤅𐤕𐤊𐤓𐤕𐤅
𐤋𐤓𐤏𐤄𐤅
𐤀𐤉𐤔
𐤃𐤓𐤅𐤓
𐤋𐤒𐤓𐤀
𐤏𐤉𐤍𐤉
𐤄𐤉𐤔𐤓
𐤀𐤕
𐤅𐤕𐤏𐤔𐤅
𐤄𐤉𐤅𐤌
𐤀𐤕𐤌
𐤅𐤕𐤔𐤅
'alaywh
semiyh
'aserniqera'
babayith
lepanayh
beriyth
watikeretwh
lere'ehwh
'iysh
derowrh
liqero'
be'eynayh
hayasarh
'eth
wata'aswh
hayowmh
'atemh
watasubwh
'alayw
semiy
'aserniqera'
babayit
lepanay
beriyt
watikeretw
lere'ehw
'iys
derowr
liqero'
be'eynay
hayasar
'et
wata'asw
hayowm
'atem
watasubw
My name.
that bears
in the house
before Me
a covenant
You made
for his neighbor.
each
liberty
of you proclaimed
Me;
what pleased
and did
In this day
you
repented
34-15. And ye were now turned, and had done right in my sight, in proclaiming liberty every man to his neighbour; and ye had made a covenant before me in the house which is called by my name:
jer 34:16
וְלִשְׁפָחֹֽות
לָכֶ֔םלַעֲבָדִ֖ים
לִֽהְיֹ֣ות
אֹתָ֔ם
וַתִּכְבְּשׁ֣וּ
לְנַפְשָׁ֑ם
חָפְשִׁ֖ים
אֲשֶׁרשִׁלַּחְתֶּ֥ם
שִׁפְחָתֹ֔ו
אֶת
וְאִ֣ישׁ
עַבְדֹּו֙
אֶת
אִ֤ישׁ
וַתָּשִׁ֗בוּ
שְׁמִ֔י
אֶת
וַתְּחַלְּל֣וּ
וַתָּשֻׁ֨בוּ֙
𐤅𐤋𐤔𐤐𐤇𐤅𐤕
𐤋𐤊𐤌𐤋𐤏𐤃𐤉𐤌
𐤋𐤄𐤉𐤅𐤕
𐤀𐤕𐤌
𐤅𐤕𐤊𐤔𐤅
𐤋𐤍𐤐𐤔𐤌
𐤇𐤐𐤔𐤉𐤌
𐤀𐤔𐤓𐤔𐤋𐤇𐤕𐤌
𐤔𐤐𐤇𐤕𐤅
𐤀𐤕
𐤅𐤀𐤉𐤔
𐤏𐤃𐤅
𐤀𐤕
𐤀𐤉𐤔
𐤅𐤕𐤔𐤅
𐤔𐤌𐤉
𐤀𐤕
𐤅𐤕𐤇𐤋𐤋𐤅
𐤅𐤕𐤔𐤅
welisepahowth
lakemla'abadiymh
liheyowth
'otamh
watikebeswh
lenapesamh
hapesiymh
'asersilahetemh
sipehatowh
'eth
we'iysh
'abedowh
'eth
'iysh
watasibwh
semiyh
'eth
watehalelwh
watasubwh
welisepahowt
lakemla'abadiym
liheyowt
'otam
watikebesw
lenapesam
hapesiym
'asersilahetem
sipehatow
'et
we'iys
'abedow
'et
'iys
watasibw
semiy
'et
watehalelw
watasubw
your slaves.
to be
them
and you have again forced
to go wherever they wanted,
at liberty
whom you had set
the menservants and maidservants
Each of you
has taken back
My name.
and profaned
But now you have changed your minds
34-16. But ye turned and polluted my name, and caused every man his servant, and every man his handmaid, whom he had set at liberty at their pleasure, to return, and brought them into subjection, to be unto you for servants and for handmaids.
jer 34:17
הָאָֽרֶץ
מַמְלְכֹ֥ות
לְכֹ֖ל
לְזַעֲוָ֔ה
אֶתְכֶם֙
וְנָתַתִּ֤י
וְאֶלהָרָעָ֔ב
אֶלהַדֶּ֣בֶר
אֶלהַחֶ֨רֶב֙
יְהוָ֗ה
נְאֻם
לָכֶ֨םדְּרֹ֜ור
קֹרֵא֩
הִנְנִ֣י
לְרֵעֵ֑הוּ
וְאִ֣ישׁ
לְאָחִ֖יו
אִ֥ישׁ
דְרֹ֔ור
אֵלַ֔ילִקְרֹ֣א
שְׁמַעְתֶּ֣ם
לֹֽא
אַתֶּם֙
יְהוָה֒
אָמַ֣ר
כֹּה
לָכֵן֮
𐤄𐤀𐤓𐤑
𐤌𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕
𐤋𐤊𐤋
𐤋𐤆𐤏𐤅𐤄
𐤀𐤕𐤊𐤌
𐤅𐤍𐤕𐤕𐤉
𐤅𐤀𐤋𐤄𐤓𐤏
𐤀𐤋𐤄𐤃𐤓
𐤀𐤋𐤄𐤇𐤓
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤍𐤀𐤌
𐤋𐤊𐤌𐤃𐤓𐤅𐤓
𐤒𐤓𐤀
𐤄𐤍𐤍𐤉
𐤋𐤓𐤏𐤄𐤅
𐤅𐤀𐤉𐤔
𐤋𐤀𐤇𐤉𐤅
𐤀𐤉𐤔
𐤃𐤓𐤅𐤓
𐤀𐤋𐤉𐤋𐤒𐤓𐤀
𐤔𐤌𐤏𐤕𐤌
𐤋𐤀
𐤀𐤕𐤌
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤀𐤌𐤓
𐤊𐤄
𐤋𐤊𐤍
ha'aresh
mamelekowth
lekolh
leza'awahh
'etekemh
wenatatiyh
we'elhara'abh
'elhadeberh
'elhaherebh
yehwahh
ne'umh
lakemderowrh
qore'
hineniyh
lere'ehwh
we'iysh
le'ahiywh
'iysh
derowrh
'elayliqero'
sema'etemh
lo'
'atemh
yehwahh
'amarh
kohh
lakenh
ha'ares
mamelekowt
lekol
leza'awah
'etekem
wenatatiy
we'elhara'ab
'elhadeber
'elhahereb
yehwah
ne'um
lakemderowr
qore'
hineniy
lere'ehw
we'iys
le'ahiyw
'iys
derowr
'elayliqero'
sema'etem
lo'
'atem
yehwah
'amar
koh
laken
of the earth.
the kingdoms
to all
a horror
I will make you
and by by famine!
by by plague,
[freedom] to [fall] [freedom] to [fall] by sword,
the LORD—
declares
for you, freedom
I proclaim
So now
and for his neighbor.
for his brother
each man
freedom,
Me; Me; you have not proclaimed
obeyed
have not
You
the LORD
says:
this is what
Therefore,
34-17. Therefore thus saith the LORD; Ye have not hearkened unto me, in proclaiming liberty, every one to his brother, and every man to his neighbour: behold, I proclaim a liberty for you, saith the LORD, to the sword, to the pestilence, and to the famine; and I will make you to be removed into all the kingdoms of the earth.
jer 34:18
בְּתָרָֽיו
בֵּ֥ין
וַיַּעַבְר֖וּ
לִשְׁנַ֔יִם
אֲשֶׁ֣רכָּרְת֣וּ
הָעֵ֨גֶל֙
לְפָנָ֑י
אֲשֶׁ֥רכָּרְת֖וּ
הַבְּרִ֔ית
דִּבְרֵ֣י
אֶת
הֵקִ֨ימוּ֙
אֲשֶׁ֤רלֹֽא
בְּרִתִ֔י
אֶת
הָעֹֽבְרִים֙
הָאֲנָשִׁ֗ים
אֶת
וְנָתַתִּ֣י
𐤕𐤓𐤉𐤅
𐤉𐤍
𐤅𐤉𐤏𐤓𐤅
𐤋𐤔𐤍𐤉𐤌
𐤀𐤔𐤓𐤊𐤓𐤕𐤅
𐤄𐤏𐤂𐤋
𐤋𐤐𐤍𐤉
𐤀𐤔𐤓𐤊𐤓𐤕𐤅
𐤄𐤓𐤉𐤕
𐤃𐤓𐤉
𐤀𐤕
𐤄𐤒𐤉𐤌𐤅
𐤀𐤔𐤓𐤋𐤀
𐤓𐤕𐤉
𐤀𐤕
𐤄𐤏𐤓𐤉𐤌
𐤄𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌
𐤀𐤕
𐤅𐤍𐤕𐤕𐤉
betaraywh
beynh
waya'aberwh
lisenayimh
'aserkaretwh
ha'egelh
lepanayh
'aserkaretwh
haberiyth
dibereyh
'eth
heqiymwh
'aserlo'
beritiyh
'eth
ha'oberiymh
ha'anasiymh
'eth
wenatatiyh
betarayw
beyn
waya'aberw
lisenayim
'aserkaretw
ha'egel
lepanay
'aserkaretw
haberiyt
diberey
'et
heqiymw
'aserlo'
beritiy
'et
ha'oberiym
ha'anasiym
'et
wenatatiy
its pieces.
between
in order to pass
in two
they cut
like the calf
before Me,
they made
of the covenant
the terms
fulfilled
and have not
My covenant
And those who have transgressed
I will treat
34-18. And I will give the men that have transgressed my covenant, which have not performed the words of the covenant which they had made before me, when they cut the calf in twain, and passed between the parts thereof,
jer 34:19
הָעֵֽגֶל
בִּתְרֵ֥י
בֵּ֖ין
הָעֹ֣בְרִ֔ים
הָאָ֑רֶץ
עַ֣ם
וְכֹ֖ל
וְהַכֹּ֣הֲנִ֔ים
הַסָּֽרִסִים֙
יְרוּשָׁלִַ֗ם
וְשָׂרֵ֣י
יְהוּדָ֜ה
שָׂרֵ֨י
𐤄𐤏𐤂𐤋
𐤕𐤓𐤉
𐤉𐤍
𐤄𐤏𐤓𐤉𐤌
𐤄𐤀𐤓𐤑
𐤏𐤌
𐤅𐤊𐤋
𐤅𐤄𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌
𐤄𐤎𐤓𐤎𐤉𐤌
𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
𐤅𐤔𐤓𐤉
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
𐤔𐤓𐤉
ha'egelh
bitereyh
beynh
ha'oberiymh
ha'aresh
'amh
wekolh
wehakohaniymh
hasarisiymh
yerwsalaimh
wesareyh
yehwdahh
sareyh
ha'egel
biterey
beyn
ha'oberiym
ha'ares
'am
wekol
wehakohaniym
hasarisiym
yerwsalaim
wesarey
yehwdah
sarey
of the calf,
the pieces
between
who passed
of the land
the people
and all
the priests,
the court officials,
Jerusalem,
and and
of Judah
The officials
34-19. The princes of Judah, and the princes of Jerusalem, the eunuchs, and the priests, and all the people of the land, which passed between the parts of the calf;
jer 34:20
הָאָֽרֶץ
וּלְבֶהֱמַ֥ת
הַשָּׁמַ֖יִם
לְעֹ֥וף
לְמַֽאֲכָ֔ל
נִבְלָתָם֙
וְהָיְתָ֤ה
נַפְשָׁ֑ם
מְבַקְשֵׁ֣י
וּבְיַ֖ד
אֹֽיְבֵיהֶ֔ם
בְּיַ֣ד
אֹותָם֙
וְנָתַתִּ֤י
𐤄𐤀𐤓𐤑
𐤅𐤋𐤄𐤌𐤕
𐤄𐤔𐤌𐤉𐤌
𐤋𐤏𐤅𐤐
𐤋𐤌𐤀𐤊𐤋
𐤍𐤋𐤕𐤌
𐤅𐤄𐤉𐤕𐤄
𐤍𐤐𐤔𐤌
𐤌𐤒𐤔𐤉
𐤅𐤉𐤃
𐤀𐤉𐤉𐤄𐤌
𐤉𐤃
𐤀𐤅𐤕𐤌
𐤅𐤍𐤕𐤕𐤉
ha'aresh
wlebehemath
hasamayimh
le'owph
lema'akalh
nibelatamh
wehayetahh
napesamh
mebaqeseyh
wbeyadh
'oyebeyhemh
beyadh
'owtamh
wenatatiyh
ha'ares
wlebehemat
hasamayim
le'owp
lema'akal
nibelatam
wehayetah
napesam
mebaqesey
wbeyad
'oyebeyhem
beyad
'owtam
wenatatiy
of the earth.
and and the beasts
of the air
for the birds
food
Their corpses
will become
their lives.
who seek
their enemies
to
I will hand over
34-20. I will even give them into the hand of their enemies, and into the hand of them that seek their life: and their dead bodies shall be for meat unto the fowls of the heaven, and to the beasts of the earth.
jer 34:21
עֲלֵיכֶֽם
מֵ
הָעֹלִ֖ים
בָּבֶ֔ל
מֶ֣לֶךְ
חֵ֚יל
וּבְיַד
נַפְשָׁ֑ם
מְבַקְשֵׁ֣י
וּבְיַ֖ד
אֹֽיְבֵיהֶ֔ם
בְּיַ֣ד
אֶתֵּן֙
שָׂרָ֗יו
וְאֶת
יְהוּדָ֜ה
מֶֽלֶךְ
צִדְקִיָּ֨הוּ
וְאֶת
𐤏𐤋𐤉𐤊𐤌
𐤌
𐤄𐤏𐤋𐤉𐤌
𐤋
𐤌𐤋𐤊
𐤇𐤉𐤋
𐤅𐤉𐤃
𐤍𐤐𐤔𐤌
𐤌𐤒𐤔𐤉
𐤅𐤉𐤃
𐤀𐤉𐤉𐤄𐤌
𐤉𐤃
𐤀𐤕𐤍
𐤔𐤓𐤉𐤅
𐤅𐤀𐤕
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
𐤌𐤋𐤊
𐤑𐤃𐤒𐤉𐤄𐤅
𐤅𐤀𐤕
'aleykemh
me
ha'oliymh
babelh
meleke
heylh
wbeyadh
napesamh
mebaqeseyh
wbeyadh
'oyebeyhemh
beyadh
'etenh
saraywh
we'eth
yehwdahh
meleke
sideqiyahwh
we'eth
'aleykem
me
ha'oliym
babel
meleke
heyl
wbeyad
napesam
mebaqesey
wbeyad
'oyebeyhem
beyad
'eten
sarayw
we'et
yehwdah
meleke
sideqiyahw
we'et
you.
from
that had withdrawn
of Babylon
of the king
to the army
their lives,
who seek
their enemies
over to
his officials
and and
of Judah
king
I will hand Zedekiah
34-21. And Zedekiah king of Judah and his princes will I give into the hand of their enemies, and into the hand of them that seek their life, and into the hand of the king of Babylon's army, which are gone up from you.
jer 34:22
יֹשֵֽׁב
אֵ֥ין
מֵ
שְׁמָמָ֖ה
אֶתֵּ֥ן
יְהוּדָ֛ה
עָרֵ֧י
וְאֶת
בָאֵ֑שׁ
וּשְׂרָפֻ֣הָ
וּלְכָד֖וּהָ
עָלֶ֔יהָ
וְנִלְחֲמ֣וּ
הַזֹּאת֙
אֶלהָעִ֤יר
וַהֲשִׁ֨בֹתִ֜ים
יְהוָ֗ה
נְאֻם
מְצַוֶּ֜ה
הִנְנִ֨י
𐤉𐤔
𐤀𐤉𐤍
𐤌
𐤔𐤌𐤌𐤄
𐤀𐤕𐤍
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
𐤏𐤓𐤉
𐤅𐤀𐤕
𐤀𐤔
𐤅𐤔𐤓𐤐𐤄
𐤅𐤋𐤊𐤃𐤅𐤄
𐤏𐤋𐤉𐤄
𐤅𐤍𐤋𐤇𐤌𐤅
𐤄𐤆𐤀𐤕
𐤀𐤋𐤄𐤏𐤉𐤓
𐤅𐤄𐤔𐤕𐤉𐤌
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤍𐤀𐤌
𐤌𐤑𐤅𐤄
𐤄𐤍𐤍𐤉
yosebh
'eynh
me
semamahh
'etenh
yehwdahh
'areyh
we'eth
ba'esh
wserapuha
wlekadwha
'aleyha
wenilehamwh
hazo'th
'elha'iyrh
wahasibotiymh
yehwahh
ne'umh
mesawehh
hineniyh
yoseb
'eyn
me
semamah
'eten
yehwdah
'arey
we'et
ba'es
wserapuha
wlekadwha
'aleyha
wenilehamw
hazo't
'elha'iyr
wahasibotiym
yehwah
ne'um
mesaweh
hineniy
inhabitant.”
without
a desolation,
I will make
of Judah
the cities
And
and burn it down.
capture it,
against it,
They will fight
this
to to city.
and I will bring them back
the LORD,
declares
I am going to give the command,
Behold,
34-22. Behold, I will command, saith the LORD, and cause them to return to this city; and they shall fight against it, and take it, and burn it with fire: and I will make the cities of Judah a desolation without an inhabitant.