jer 28:1

לֵאמֹֽרהָעָ֖םוְכָלהַכֹּהֲנִ֛יםלְעֵינֵ֧ייְהוָ֔הבְּבֵ֣יתגִּבְעֹון֙אֲשֶׁ֤רמִהַנָּבִ֜יאעַזּ֨וּרבֶןאֵלַ֡יחֲנַנְיָה֩אָמַ֣רהַחֲמִישִׁ֑יבַּחֹ֖דֶשׁהָֽרְבִעִ֔יתבַּשָּׁנָה֙יְהוּדָ֔המֶֽלֶךְצִדְקִיָּ֣המַמְלֶ֨כֶת֙בְּרֵאשִׁית֙הַהִ֗יאבַּשָּׁנָ֣הוַיְהִ֣י
le'morh
ha'amh
wekalh
hakohaniymh
le'eyneyh
yehwahh
bebeyth
gibe'ownh
'asermi
hanabiy'
'azwrh
benh
'elayhananeyahh
'amarh
hahamiysiyh
bahodesh
harebi'iyth
baשׁanahh
yehwdahh
meleke
sideqiyahh
mameleketh
bere'siyth
hahiy'
basanahh
wayehiyh
le'mor
ha'am
wekal
hakohaniym
le'eyney
yehwah
bebeyt
gibe'own
'asermi
hanabiy'
'azwr
ben
'elayhananeyah
'amar
hahamiysiy
bahodes
harebi'iyt
baשׁanah
yehwdah
meleke
sideqiyah
mameleket
bere'siyt
hahiy'
basanah
wayehiy
the people:
and all
of the priests
in the presence
of the LORD
in the house
of Gibeon,
the prophet
of Azzur
son
to me Hananiah
said
In the fifth
month
the fourth
year,
of Judah,
of King
Zedekiah
of the reign
near the beginning
of that same
year,

28-1. And it came to pass the same year, in the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, in the fourth year, and in the fifth month, that Hananiah the son of Azur the prophet, which was of Gibeon, spake unto me in the house of the LORD, in the presence of the priests and of all the people, saying,

jer 28:2

בָּבֶֽלמֶ֥לֶךְעֹ֖לאֶתשָׁבַ֞רְתִּילֵאמֹ֑ריִשְׂרָאֵ֖לאֱלֹהֵ֥יצְבָאֹ֛ותיְהוָ֧האָמַ֞רכֹּֽה
babelh
meleke
'olh
'eth
sabaretiyh
le'morh
yisera'elh
'eloheyh
seba'owth
yehwahh
'amarh
kohh
babel
meleke
'ol
'et
sabaretiy
le'mor
yisera'el
'elohey
seba'owt
yehwah
'amar
koh
of Babylon.
of the king
the yoke
‘I have broken
of Israel,
the God
of Hosts,
the LORD
says:
“This is what

28-2. Thus speaketh the LORD of hosts, the God of Israel, saying, I have broken the yoke of the king of Babylon.

jer 28:3

בָּבֶֽלוַיְבִיאֵ֖םהַזֶּ֔ההַמָּקֹ֣וםמִןבָּבֶל֙מֶֽלֶךְנְבוּכַדנֶאצַּ֤ראֲשֶׁ֨רלָקַ֜חיְהוָ֑הבֵּ֣יתכְּלֵ֖יכָּלאֶֽתהַזֶּ֔האֶלהַמָּקֹ֣וםמֵשִׁיב֙אֲנִ֤ייָמִ֗יםשְׁנָתַ֣יִםבְּעֹ֣וד
babelh
wayebiy'emh
hazehh
hamaqowmh
minh
babelh
meleke
nebwkadne'sarh
'aserlaqahh
yehwahh
beyth
keleyh
kalh
'eth
hazehh
'elhamaqowmh
mesiybh
'aniyh
yamiymh
senatayimh
be'owdh
babel
wayebiy'em
hazeh
hamaqowm
min
babel
meleke
nebwkadne'sar
'aserlaqah
yehwah
beyt
keley
kal
'et
hazeh
'elhamaqowm
mesiyb
'aniy
yamiym
senatayim
be'owd
to Babylon.
and carried
here
from
of Babylon
King
Nebuchadnezzar
that removed
of the LORD
of the house
the articles
all
this
to to place
will restore
I
Within two years

28-3. Within two full years will I bring again into this place all the vessels of the LORD's house, that Nebuchadnezzar king of Babylon took away from this place, and carried them to Babylon:

jer 28:4

בָּבֶֽלמֶ֥לֶךְעֹ֖לאֶתכִּ֣יאֶשְׁבֹּ֔ריְהוָ֑הנְאֻםהַזֶּ֖האֶלהַמָּקֹ֥וםמֵשִׁ֛יבאֲנִ֥יבָּבֶ֗לָההַבָּאִ֣יםיְהוּדָ֜הגָּל֨וּתכָּלוְאֶתיְ֠הוּדָהמֶֽלֶךְיְהֹויָקִ֣יםבֶןיְכָנְיָ֣הוְאֶת
babelh
meleke
'olh
'eth
kiy'eseborh
yehwahh
ne'umh
hazehh
'elhamaqowmh
mesiybh
'aniyh
babelahh
haba'iymh
yehwdahh
galwth
kalh
we'eth
yehwdahh
meleke
yehowyaqiymh
benh
yekaneyahh
we'eth
babel
meleke
'ol
'et
kiy'esebor
yehwah
ne'um
hazeh
'elhamaqowm
mesiyb
'aniy
babelah
haba'iym
yehwdah
galwt
kal
we'et
yehwdah
meleke
yehowyaqiym
ben
yekaneyah
we'et
of Babylon.’”
of the king
the yoke
‘for I will break
the LORD,
declares
this
to to place
will restore
And I
to Babylon,’
who went
from Judah
the exiles
all
along with
of Judah,
king
of Jehoiakim
son
Jeconiah

28-4. And I will bring again to this place Jeconiah the son of Jehoiakim king of Judah, with all the captives of Judah, that went into Babylon, saith the LORD: for I will break the yoke of the king of Babylon.

jer 28:5

יְהוָֽהבְּבֵ֥יתהָעֹמְדִ֖יםהָעָ֔םכָלוּלְעֵינֵ֣יהַכֹּֽהֲנִים֙לְעֵינֵ֤יהַנָּבִ֑יאאֶלחֲנַנְיָ֖ההַנָּבִ֔יאיִרְמְיָ֣הוַיֹּ֨אמֶר֙
yehwahh
bebeyth
ha'omediymh
ha'amh
kalh
wle'eyneyh
hakohaniymh
le'eyneyh
hanabiy'
'elhananeyahh
hanabiy'
yiremeyahh
wayo'merh
yehwah
bebeyt
ha'omediym
ha'am
kal
wle'eyney
hakohaniym
le'eyney
hanabiy'
'elhananeyah
hanabiy'
yiremeyah
wayo'mer
of the LORD.
in the temple
who were standing
the people
and all
of the priests
in the presence
the prophet
to Hananiah
Then the prophet
Jeremiah
replied

28-5. Then the prophet Jeremiah said unto the prophet Hananiah in the presence of the priests, and in the presence of all the people that stood in the house of the LORD,

jer 28:6

הַזֶּֽהאֶלהַמָּקֹ֥וםבָּבֶ֖למִהַגֹּולָ֔הוְכָליְהוָה֙בֵיתכְּלֵ֤ילְהָשִׁ֞יבאֲשֶׁ֣רנִבֵּ֗אתָדְּבָרֶ֔יךָאֶתיְהוָה֙יָקֵ֤םיְהוָ֑היַעֲשֶׂ֣הכֵּ֖ןאָמֵ֕ןהַנָּבִ֔יאיִרְמְיָ֣הוַיֹּ֨אמֶר֙
hazehh
'elhamaqowmh
babelh
mi
hagowlahh
wekalh
yehwahh
beyth
keleyh
lehasiybh
'asernibe'ta
debareyka
'eth
yehwahh
yaqemh
yehwahh
ya'asehh
kenh
'amenh
hanabiy'
yiremeyahh
wayo'merh
hazeh
'elhamaqowm
babel
mi
hagowlah
wekal
yehwah
beyt
keley
lehasiyb
'asernibe'ta
debareyka
'et
yehwah
yaqem
yehwah
ya'aseh
ken
'amen
hanabiy'
yiremeyah
wayo'mer
to this
back back place
Babylon.
from
the exiles
and all
of [His]
house
the articles
and may He restore
you have prophesied,
the words
May the LORD
fulfill
“May the LORD
do
so!
“Amen!”
Jeremiah
said.

28-6. Even the prophet Jeremiah said, Amen: the LORD do so: the LORD perform thy words which thou hast prophesied, to bring again the vessels of the LORD's house, and all that is carried away captive, from Babylon into this place.

jer 28:7

הָעָֽםכָּלוּבְאָזְנֵ֖יבְּאָזְנֶ֑יךָדֹּבֵ֣ראֲשֶׁ֥ראָנֹכִ֖יהַזֶּ֔ההַדָּבָ֣רנָא֙שְׁמַֽעאַךְ
ha'amh
kalh
wbe'azeneyh
be'azeneyka
doberh
'aser'anokiyh
hazehh
hadabarh
na'
sema'
'ake
ha'am
kal
wbe'azeney
be'azeneyka
dober
'aser'anokiy
hazeh
hadabar
na'
sema'
'ake
the people.
of all
and and in the hearing
in your hearing
am speaking
I
to this
message
now
listen
Nevertheless,

28-7. Nevertheless hear thou now this word that I speak in thine ears, and in the ears of all the people;

jer 28:8

וּלְדָֽבֶרוּלְרָעָ֥הלְמִלְחָמָ֖הגְּדֹלֹ֔ותמַמְלָכֹ֣ותוְעַלרַבֹּות֙אֶלאֲרָצֹ֤ותוַיִּנָּ֨בְא֜וּהָֽעֹולָ֑םמִןוּלְפָנֶ֖יךָלְפָנַ֛יאֲשֶׁ֨רהָי֧וּהַנְּבִיאִ֗ים
wledaberh
wlera'ahh
lemilehamahh
gedolowth
mamelakowth
we'alh
rabowth
'el'arasowth
wayinabe'wh
ha'owlamh
minh
wlepaneyka
lepanayh
'aserhaywh
hanebiy'iymh
wledaber
wlera'ah
lemilehamah
gedolowt
mamelakowt
we'al
rabowt
'el'arasowt
wayinabe'w
ha'owlam
min
wlepaneyka
lepanay
'aserhayw
hanebiy'iym
and and plague
disaster,
war,
and great
kingdoms.
many
against lands
prophesied
of old
you
and and me
who preceded
The prophets

28-8. The prophets that have been before me and before thee of old prophesied both against many countries, and against great kingdoms, of war, and of evil, and of pestilence.

jer 28:9

בֶּאֱמֶֽתיְהוָ֖האֲשֶׁרשְׁלָחֹ֥והַנָּבִ֔יאיִוָּדַע֙הַנָּבִ֗יאדְּבַ֣רבְּבֹא֙לְשָׁלֹ֑וםאֲשֶׁ֥ריִנָּבֵ֖אהַנָּבִ֕יא
be'emeth
yehwahh
'aserselahowh
hanabiy'
yiwada'
hanabiy'
debarh
bebo'
lesalowmh
'aseryinabe'
hanabiy'
be'emet
yehwah
'aserselahow
hanabiy'
yiwada'
hanabiy'
debar
bebo'
lesalowm
'aseryinabe'
hanabiy'
has truly
as one the LORD
sent.”
will the prophet
be recognized
of the prophet
only if the word
comes true
peace,
who prophesies
As for the prophet

28-9. The prophet which prophesieth of peace, when the word of the prophet shall come to pass, then shall the prophet be known, that the LORD hath truly sent him.

jer 28:10

וַֽיִּשְׁבְּרֵֽהוּהַנָּבִ֑יאיִרְמְיָ֣הצַוַּ֖ארעַ֕למֵהַמֹּוטָ֔האֶתהַנָּבִיא֙חֲנַנְיָ֤הוַיִּקַּ֞ח
wayiseberehwh
hanabiy'
yiremeyahh
sawa'rh
'alh
me
hamowtahh
'eth
hanabiy'
hananeyahh
wayiqahh
wayiseberehw
hanabiy'
yiremeyah
sawa'r
'al
me
hamowtah
'et
hanabiy'
hananeyah
wayiqah
and broke it.
the prophet
of Jeremiah
the neck
off
the yoke
Then the prophet
Hananiah
took

28-10. Then Hananiah the prophet took the yoke from off the prophet Jeremiah's neck, and brake it.

jer 28:11

לְדַרְכֹּֽוהַנָּבִ֖יאיִרְמְיָ֥הוַיֵּ֛לֶךְהַגֹּויִ֑םכָּלצַוַּ֖ארעַ֕למֵיָמִ֔יםשְׁנָתַ֣יִםבְּעֹוד֙בָּבֶ֗למֶֽלֶךְנְבֻֽכַדְנֶאצַּ֣רעֹ֣לאֶתאֶשְׁבֹּ֞רכָּ֣כָהיְהוָה֒אָמַ֣רכֹּה֮לֵאמֹ֗רהָעָ֜םכָללְעֵינֵ֨יחֲנַנְיָה֩וַיֹּ֣אמֶר
ledarekowh
hanabiy'
yiremeyahh
wayeleke
hagowyimh
kalh
sawa'rh
'alh
me
yamiymh
senatayimh
be'owdh
babelh
meleke
nebukadene'sarh
'olh
'eth
'eseborh
kakahh
yehwahh
'amarh
kohh
le'morh
ha'amh
kalh
le'eyneyh
hananeyahh
wayo'merh
ledarekow
hanabiy'
yiremeyah
wayeleke
hagowyim
kal
sawa'r
'al
me
yamiym
senatayim
be'owd
babel
meleke
nebukadene'sar
'ol
'et
'esebor
kakah
yehwah
'amar
koh
le'mor
ha'am
kal
le'eyney
hananeyah
wayo'mer
on his way.
the prophet
At this, Jeremiah
went
the nations.’”
of all
the neck
off
within two years
of Babylon
of King
Nebuchadnezzar
the yoke
I will break
‘In this way,
the LORD
“This is what
says:
the people
of all
And in the presence
Hananiah
proclaimed,

28-11. And Hananiah spake in the presence of all the people, saying, Thus saith the LORD; Even so will I break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon from the neck of all nations within the space of two full years. And the prophet Jeremiah went his way.

jer 28:12

לֵאמֹֽרהַנָּבִ֖יאיִרְמְיָ֥הצַוַּ֛ארעַ֗למֵהַמֹּוטָ֔האֶתהַנָּבִיא֙חֲנַנְיָ֤השְׁבֹ֞וראַ֠חֲרֵיאֶֽליִרְמְיָ֑היְהוָ֖הדְבַרוַיְהִ֥י
le'morh
hanabiy'
yiremeyahh
sawa'rh
'alh
me
hamowtahh
'eth
hanabiy'
hananeyahh
sebowrh
'ahareyh
'elyiremeyahh
yehwahh
debarh
wayehiyh
le'mor
hanabiy'
yiremeyah
sawa'r
'al
me
hamowtah
'et
hanabiy'
hananeyah
sebowr
'aharey
'elyiremeyah
yehwah
debar
wayehiy
[his] neck,
off
the yoke
the prophet
Hananiah
had broken
But shortly after
to Jeremiah:
of the LORD
the word
came

28-12. Then the word of the LORD came unto Jeremiah the prophet, after that Hananiah the prophet had broken the yoke from off the neck of the prophet Jeremiah, saying,

jer 28:13

בַּרְזֶֽלמֹטֹ֥ותתַחְתֵּיהֶ֖ןוְעָשִׂ֥יתָשָׁבָ֑רְתָּעֵ֖ץמֹוטֹ֥תיְהוָ֔האָמַ֣רכֹּ֚הלֵאמֹ֗ראֶלחֲנַנְיָ֜הוְאָמַרְתָּ֨הָלֹוךְ֩
barezelh
motowth
taheteyhenh
we'asiyta
sabareta
'esh
mowtoth
yehwahh
'amarh
kohh
le'morh
'elhananeyahh
we'amareta
halowke
barezel
motowt
taheteyhen
we'asiyta
sabareta
'es
mowtot
yehwah
'amar
koh
le'mor
'elhananeyah
we'amareta
halowke
of iron.’
a yoke
but in its place
you have fashioned
‘You have broken
of wood,
a yoke
the LORD
that this is what
says:
Hananiah
and tell
“Go

28-13. Go and tell Hananiah, saying, Thus saith the LORD; Thou hast broken the yokes of wood; but thou shalt make for them yokes of iron.

jer 28:14

נָתַ֥תִּיהַשָּׂדֶ֖החַיַּ֥תאֶתוְגַ֛םוַעֲבָדֻ֑הוּבָּבֶ֖למֶֽלֶךְנְבֻכַדְנֶאצַּ֥ראֶתלַעֲבֹ֛דהָאֵ֗לֶּההַגֹּויִ֣םכָּלצַוַּ֣ארעַלנָתַ֜תִּיבַּרְזֶ֡לעֹ֣ליִשְׂרָאֵ֗לאֱלֹהֵ֣יצְבָאֹ֜ותיְהוָ֨האָמַר֩כִּ֣יכֹֽה
natatiyh
hasadehh
hayath
'eth
wegamh
wa'abaduhwh
babelh
meleke
nebukadene'sarh
'eth
la'abodh
ha'elehh
hagowyimh
kalh
sawa'rh
'alh
natatiyh
barezelh
'olh
yisera'elh
'eloheyh
seba'owth
yehwahh
'amarh
kiykohh
natatiy
hasadeh
hayat
'et
wegam
wa'abaduhw
babel
meleke
nebukadene'sar
'et
la'abod
ha'eleh
hagowyim
kal
sawa'r
'al
natatiy
barezel
'ol
yisera'el
'elohey
seba'owt
yehwah
'amar
kiykoh
given him control
of the field.’”
of the beasts
I have even
and they will serve him.
of Babylon,
King
Nebuchadnezzar
to make them serve
these
nations
of all
the neck
on
‘I have put
of iron
a yoke
of Israel,
the God
of Hosts,
the LORD
says:
For this is what

28-14. For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; I have put a yoke of iron upon the neck of all these nations, that they may serve Nebuchadnezzar king of Babylon; and they shall serve him: and I have given him the beasts of the field also.

jer 28:15

שָֽׁקֶרעַלהַזֶּ֖ההָעָ֥םאֶתהִבְטַ֛חְתָּוְאַתָּ֗היְהוָ֔השְׁלָחֲךָ֣לֹֽאחֲנַנְיָ֑הנָ֣אשְׁמַֽעהַנָּבִ֖יאאֶלחֲנַנְיָ֥ההַנָּבִ֛יאיִרְמְיָ֧הלֹֽווַיֹּ֨אמֶר
saqerh
'alh
hazehh
ha'amh
'eth
hibetaheta
we'atahh
yehwahh
selahaka
lo'
hananeyahh
na'
sema'
hanabiy'
'elhananeyahh
hanabiy'
yiremeyahh
lowwayo'merh
saqer
'al
hazeh
ha'am
'et
hibetaheta
we'atah
yehwah
selahaka
lo'
hananeyah
na'
sema'
hanabiy'
'elhananeyah
hanabiy'
yiremeyah
lowwayo'mer
a lie.
in
have persuaded
this people
to trust
but you
The LORD
send you,
did not
Hananiah!
“Listen,
the prophet
to Hananiah,
Then the prophet
Jeremiah
said

28-15. Then said the prophet Jeremiah unto Hananiah the prophet, Hear now, Hananiah; The LORD hath not sent thee; but thou makest this people to trust in a lie.

jer 28:16

אֶליְהוָֽהדִבַּ֖רְתָּכִּֽיסָרָ֥המֵ֔תאַתָּ֣ההַשָּׁנָה֙הָאֲדָמָ֑הפְּנֵ֣יעַ֖למֵמְשַֽׁלֵּֽחֲךָ֔הִנְנִי֙יְהוָ֔האָמַ֣רכֹּ֚הלָכֵ֗ן
'elyehwahh
dibareta
kiysarahh
meth
'atahh
hasanahh
ha'adamahh
peneyh
'alh
me
mesalehaka
hineniyh
yehwahh
'amarh
kohh
lakenh
'elyehwah
dibareta
kiysarah
met
'atah
hasanah
ha'adamah
peney
'al
me
mesalehaka
hineniy
yehwah
'amar
koh
laken
against the LORD.’”
you have preached
because rebellion
will die
You
this year
of the earth.
the face
from
‘I am about to remove you
the LORD
says:
this is what
Therefore,

28-16. Therefore thus saith the LORD; Behold, I will cast thee from off the face of the earth: this year thou shalt die, because thou hast taught rebellion against the LORD.

jer 28:17

הַשְּׁבִיעִֽיבַּחֹ֖דֶשׁהַהִ֑יאבַּשָּׁנָ֣ההַנָּבִ֖יאחֲנַנְיָ֥הוַיָּ֛מָת
hasebiy'iyh
bahodesh
hahiy'
basanahh
hanabiy'
hananeyahh
wayamath
hasebiy'iy
bahodes
hahiy'
basanah
hanabiy'
hananeyah
wayamat
And in the seventh
month
of that very
year,
the prophet
Hananiah
died.

28-17. So Hananiah the prophet died the same year in the seventh month.