26-1. In that day shall this song be sung in the land of Judah; We have a strong city; salvation will God appoint for walls and bulwarks.
isa 26:2
אֱמֻנִֽים
שֹׁמֵ֥ר
צַדִּ֖יק
גֹוי
וְיָבֹ֥א
שְׁעָרִ֑ים
פִּתְח֖וּ
𐤀𐤌𐤍𐤉𐤌
𐤔𐤌𐤓
𐤑𐤃𐤉𐤒
𐤂𐤅𐤉
𐤅𐤉𐤀
𐤔𐤏𐤓𐤉𐤌
𐤐𐤕𐤇𐤅
'emuniymh
somerh
sadiyqh
gowyh
weyabo'
se'ariymh
pitehwh
'emuniym
somer
sadiyq
gowy
weyabo'
se'ariym
pitehw
faithful.
one that remains
that a righteous
nation
may enter—
the gates
Open
26-2. Open ye the gates, that the righteous nation which keepeth the truth may enter in.
isa 26:3
כִּ֥יבְךָ֖בָּטֽוּחַ
שָׁלֹ֑ום
שָׁלֹ֣ום
תִּצֹּ֖ר
סָמ֔וּךְ
יֵ֣צֶר
𐤊𐤉𐤊𐤈𐤅𐤇
𐤔𐤋𐤅𐤌
𐤔𐤋𐤅𐤌
𐤕𐤑𐤓
𐤎𐤌𐤅𐤊
𐤉𐤑𐤓
kiybekabatwha
salowmh
salowmh
tisorh
samwke
yeserh
kiybekabatwha
salowm
salowm
tisor
samwke
yeser
because in You. he trusts
peace,
in perfect
You will keep
The steadfast
of mind
26-3. Thou wilt keep him in perfect peace, whose mind is stayed on thee: because he trusteth in thee.
isa 26:4
עֹולָמִֽים
צ֖וּר
יְהוָ֔ה
כִּ֚יבְּיָ֣הּ
עַ֑ד
עֲדֵי
בַֽיהוָ֖ה
בִּטְח֥וּ
𐤏𐤅𐤋𐤌𐤉𐤌
𐤑𐤅𐤓
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤊𐤉𐤉𐤄
𐤏𐤃
𐤏𐤃𐤉
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤈𐤇𐤅
'owlamiymh
swrh
yehwahh
kiybeyahh
'adh
'adeyh
bayhwahh
bitehwh
'owlamiym
swr
yehwah
kiybeyah
'ad
'adey
bayhwah
bitehw
eternal.
[is] the Rock
the LORD
because because GOD
forever,
in the LORD
Trust
26-4. Trust ye in the LORD for ever: for in the LORD JEHOVAH is everlasting strength:
isa 26:5
עָפָֽר
עַד
יַגִּיעֶ֖נָּה
אֶ֔רֶץ
עַד
יַשְׁפִּילָהּ֙
יַשְׁפִּילֶ֤נָּה
נִשְׂגָּבָ֑ה
קִרְיָ֖ה
מָרֹ֔ום
יֹשְׁבֵ֣י
כִּ֤יהֵשַׁח֙
𐤏𐤐𐤓
𐤏𐤃
𐤉𐤂𐤉𐤏𐤍𐤄
𐤀𐤓𐤑
𐤏𐤃
𐤉𐤔𐤐𐤉𐤋𐤄
𐤉𐤔𐤐𐤉𐤋𐤍𐤄
𐤍𐤔𐤂𐤄
𐤒𐤓𐤉𐤄
𐤌𐤓𐤅𐤌
𐤉𐤔𐤉
𐤊𐤉𐤄𐤔𐤇
'aparh
'adh
yagiy'enahh
'eresh
'adh
yasepiylahh
yasepiylenahh
nisegabahh
qireyahh
marowmh
yosebeyh
kiyhesahh
'apar
'ad
yagiy'enah
'eres
'ad
yasepiylah
yasepiylenah
nisegabah
qireyah
marowm
yosebey
kiyhesah
the dust.
it into
He casts
the ground;
to
He brings it down
He lays
the lofty
city {low}.
on high—
those who dwell
For He has humbled
26-5. For he bringeth down them that dwell on high; the lofty city, he layeth it low; he layeth it low, even to the ground; he bringeth it even to the dust.
isa 26:6
דַלִּֽים
פַּעֲמֵ֥י
עָנִ֖י
רַגְלֵ֥י
רָ֑גֶל
תִּרְמְסֶ֖נָּה
𐤃𐤋𐤉𐤌
𐤐𐤏𐤌𐤉
𐤏𐤍𐤉
𐤓𐤂𐤋𐤉
𐤓𐤂𐤋
𐤕𐤓𐤌𐤎𐤍𐤄
daliymh
pa'ameyh
'aniyh
rageleyh
ragelh
tiremesenahh
daliym
pa'amey
'aniy
rageley
ragel
tiremesenah
of the poor.
the steps
of the oppressed,
the feet
Feet
trample it down—
26-6. The foot shall tread it down, even the feet of the poor, and the steps of the needy.
isa 26:7
תְּפַלֵּֽס
צַדִּ֖יק
מַעְגַּ֥ל
יָשָׁ֕ר
מֵֽישָׁרִ֑ים
לַצַּדִּ֖יק
אֹ֥רַח
𐤕𐤐𐤋𐤎
𐤑𐤃𐤉𐤒
𐤌𐤏𐤂𐤋
𐤉𐤔𐤓
𐤌𐤉𐤔𐤓𐤉𐤌
𐤋𐤑𐤃𐤉𐤒
𐤀𐤓𐤇
tepalesh
sadiyqh
ma'egalh
yasarh
meysariymh
lasadiyqh
'orahh
tepales
sadiyq
ma'egal
yasar
meysariym
lasadiyq
'orah
You clear
a straight
path
for the righteous.
is level;
of the righteous
The path
26-7. The way of the just is uprightness: thou, most upright, dost weigh the path of the just.
isa 26:8
נָֽפֶשׁ
תַּאֲוַת
וּֽלְזִכְרְךָ֖
לְשִׁמְךָ֥
קִוִּינ֑וּךָ
יְהוָ֖ה
מִשְׁפָּטֶ֛יךָ
אֹ֧רַח
אַ֣ף
𐤍𐤐𐤔
𐤕𐤀𐤅𐤕
𐤅𐤋𐤆𐤊𐤓𐤊
𐤋𐤔𐤌𐤊
𐤒𐤅𐤉𐤍𐤅𐤊
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤌𐤔𐤐𐤈𐤉𐤊
𐤀𐤓𐤇
𐤀𐤐
napesh
ta'awath
wlezikereka
lesimeka
qiwiynwka
yehwahh
misepateyka
'orahh
'aph
napes
ta'awat
wlezikereka
lesimeka
qiwiynwka
yehwah
misepateyka
'orah
'ap
of [our] souls.
are the desire
and and renown
Your name
we wait for You,
O LORD;
of Your judgments.
[we walk] in the path
Yes,
26-8. Yea, in the way of thy judgments, O LORD, have we waited for thee; the desire of our soul is to thy name, and to the remembrance of thee.
isa 26:9
תֵבֵֽל
יֹשְׁבֵ֥י
לָמְד֖וּ
צֶ֥דֶק
לָאָ֔רֶץ
אֲשֶׁ֤רמִשְׁפָּטֶ֨יךָ֙
כִּ֞יכַּ
אֲשַֽׁחֲרֶ֑ךָּ
בְקִרְבִּ֖י
רוּחִ֥י
אַף
בַּלַּ֔יְלָה
אִוִּיתִ֨יךָ֙
נַפְשִׁ֤י
𐤕𐤋
𐤉𐤔𐤉
𐤋𐤌𐤃𐤅
𐤑𐤃𐤒
𐤋𐤀𐤓𐤑
𐤀𐤔𐤓𐤌𐤔𐤐𐤈𐤉𐤊
𐤊𐤉𐤊
𐤀𐤔𐤇𐤓𐤊
𐤒𐤓𐤉
𐤓𐤅𐤇𐤉
𐤀𐤐
𐤋𐤉𐤋𐤄
𐤀𐤅𐤉𐤕𐤉𐤊
𐤍𐤐𐤔𐤉
tebelh
yosebeyh
lamedwh
sedeqh
la'aresh
'asermisepateyka
kiyka
'asahareka
beqirebiyh
rwhiyh
'aph
balayelahh
'iwiytiyka
napesiyh
tebel
yosebey
lamedw
sedeq
la'ares
'asermisepateyka
kiyka
'asahareka
beqirebiy
rwhiy
'ap
balayelah
'iwiytiyka
napesiy
of the world
the inhabitants
will learn
righteousness.
[come] upon the earth,
when Your judgments
For For
diligently seeks You.
within me
my spirit
indeed,
in the night;
longs [for You]
My soul
26-9. With my soul have I desired thee in the night; yea, with my spirit within me will I seek thee early: for when thy judgments are in the earth, the inhabitants of the world will learn righteousness.
isa 26:10
יְהוָֽה
גֵּא֥וּת
יִרְאֶ֖ה
וּבַל
יְעַוֵּ֑ל
נְכֹחֹ֖ות
בְּאֶ֥רֶץ
צֶ֔דֶק
לָמַ֣ד
בַּל
רָשָׁע֙
יֻחַ֤ן
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤂𐤀𐤅𐤕
𐤉𐤓𐤀𐤄
𐤅𐤋
𐤉𐤏𐤅𐤋
𐤍𐤊𐤇𐤅𐤕
𐤀𐤓𐤑
𐤑𐤃𐤒
𐤋𐤌𐤃
𐤋
𐤓𐤔𐤏
𐤉𐤇𐤍
yehwahh
ge'wth
yire'ehh
wbalh
ye'awelh
nekohowth
be'eresh
sedeqh
lamadh
balh
rasa'
yuhanh
yehwah
ge'wt
yire'eh
wbal
ye'awel
nekohowt
be'eres
sedeq
lamad
bal
rasa'
yuhan
of the LORD.
the majesty
to see
and fails
he acts unjustly
of righteousness
In the land
righteousness.
learn
he does not
to the wicked man,
Though grace is shown
26-10. Let favour be shewed to the wicked, yet will he not learn righteousness: in the land of uprightness will he deal unjustly, and will not behold the majesty of the LORD.
isa 26:11
תֹאכְלֵֽם
צָרֶ֥יךָ
אֵ֖שׁ
אַף
עָ֔ם
קִנְאַת
וְיֵבֹ֨שׁוּ֙
יֶחֱז֤וּ
יֶחֱזָי֑וּן
בַּל
יָדְךָ֖
רָ֥מָה
יְהוָ֛ה
𐤕𐤀𐤊𐤋𐤌
𐤑𐤓𐤉𐤊
𐤀𐤔
𐤀𐤐
𐤏𐤌
𐤒𐤍𐤀𐤕
𐤅𐤉𐤔𐤅
𐤉𐤇𐤆𐤅
𐤉𐤇𐤆𐤉𐤅𐤍
𐤋
𐤉𐤃𐤊
𐤓𐤌𐤄
𐤉𐤄𐤅𐤄
to'kelemh
sareyka
'esh
'aph
'amh
qine'ath
weyeboswh
yehezwh
yehezaywnh
balh
yadeka
ramahh
yehwahh
to'kelem
sareyka
'es
'ap
'am
qine'at
weyebosw
yehezw
yehezaywn
bal
yadeka
ramah
yehwah
will consume them!
for Your enemies
The fire set
for Your people,
Your zeal
and be put to shame.
They will see
see it.
but they do not
Your hand
is upraised,
O LORD,
26-11. LORD, when thy hand is lifted up, they will not see: but they shall see, and be ashamed for their envy at the people; yea, the fire of thine enemies shall devour them.
isa 26:12
פָּעַ֥לְתָּ
מַעֲשֵׂ֖ינוּ
כָּֽל
לָ֑נוּכִּ֛יגַּ֥ם
שָׁלֹ֖ום
תִּשְׁפֹּ֥ת
יְהוָ֕ה
𐤐𐤏𐤋𐤕
𐤌𐤏𐤔𐤉𐤍𐤅
𐤊𐤋
𐤋𐤍𐤅𐤊𐤉𐤂𐤌
𐤔𐤋𐤅𐤌
𐤕𐤔𐤐𐤕
𐤉𐤄𐤅𐤄
pa'aleta
ma'aseynwh
kalh
lanwkiygamh
salowmh
tisepoth
yehwahh
pa'aleta
ma'aseynw
kal
lanwkiygam
salowm
tisepot
yehwah
You have done
that we have accomplished,
all
for, indeed,
peace for us,
You will establish
O LORD,
26-12. LORD, thou wilt ordain peace for us: for thou also hast wrought all our works in us.
isa 26:13
שְׁמֶֽךָ
בְּךָ֖נַזְכִּ֥יר
לְבַד
זֽוּלָתֶ֑ךָ
אֲדֹנִ֖ים
בְּעָל֥וּנוּ
אֱלֹהֵ֔ינוּ
לָּֽנוּיְהוָ֣ה
𐤔𐤌𐤊
𐤊𐤍𐤆𐤊𐤉𐤓
𐤋𐤃
𐤆𐤅𐤋𐤕𐤊
𐤀𐤃𐤍𐤉𐤌
𐤏𐤋𐤅𐤍𐤅
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤍𐤅
𐤋𐤍𐤅𐤉𐤄𐤅𐤄
semeka
bekanazekiyrh
lebadh
zwlateka
'adoniymh
be'alwnwh
'eloheynwh
lanwyehwahh
semeka
bekanazekiyr
lebad
zwlateka
'adoniym
be'alwnw
'eloheynw
lanwyehwah
but Your name
do we confess.
alone
besides You
[other] lords
have had dominion,
our God,
for us. O LORD
26-13. O LORD our God, other lords beside thee have had dominion over us: but by thee only will we make mention of thy name.
isa 26:14
זֵ֖כֶר
כָּל
וַתְּאַבֵּ֥ד
וַתַּשְׁמִידֵ֔ם
פָּקַ֨דְתָּ֙
לָכֵ֤ן
יָקֻ֑מוּ
בַּל
רְפָאִ֖ים
יִחְי֔וּ
בַּל
מֵתִים֙
𐤆𐤊𐤓
𐤊𐤋
𐤅𐤕𐤀𐤃
𐤅𐤕𐤔𐤌𐤉𐤃𐤌
𐤐𐤒𐤃𐤕
𐤋𐤊𐤍
𐤉𐤒𐤌𐤅
𐤋
𐤓𐤐𐤀𐤉𐤌
𐤉𐤇𐤉𐤅
𐤋
𐤌𐤕𐤉𐤌
zekerh
kalh
wate'abedh
watasemiydemh
paqadeta
lakenh
yaqumwh
balh
repa'iymh
yiheywh
balh
metiymh
zeker
kal
wate'abed
watasemiydem
paqadeta
laken
yaqumw
bal
repa'iym
yiheyw
bal
metiym
memory of them.
all
You have wiped out
and destroyed them;
You have punished
Therefore
rise.
will not
the departed spirits
live;
will not
The dead
26-14. They are dead, they shall not live; they are deceased, they shall not rise: therefore hast thou visited and destroyed them, and made all their memory to perish.
isa 26:15
אָֽרֶץ
קַצְוֵי
כָּל
רִחַ֖קְתָּ
נִכְבָּ֑דְתָּ
לַגֹּ֖וי
יָסַ֥פְתָּ
יְהוָ֔ה
לַגֹּוי֙
לָֽמֹויָסַ֤פְתָּ
𐤀𐤓𐤑
𐤒𐤑𐤅𐤉
𐤊𐤋
𐤓𐤇𐤒𐤕
𐤍𐤊𐤃𐤕
𐤋𐤂𐤅𐤉
𐤉𐤎𐤐𐤕
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤋𐤂𐤅𐤉
𐤋𐤌𐤅𐤉𐤎𐤐𐤕
'aresh
qaseweyh
kalh
rihaqeta
nikebadeta
lagowyh
yasapeta
yehwahh
lagowyh
lamowyasapeta
'ares
qasewey
kal
rihaqeta
nikebadeta
lagowy
yasapeta
yehwah
lagowy
lamowyasapeta
of the land.
the borders
You have extended
You are glorified.
the nation.
You have increased
O LORD;
the nation,
You have enlarged
26-15. Thou hast increased the nation, O LORD, thou hast increased the nation: thou art glorified: thou hadst removed it far unto all the ends of the earth.
isa 26:16
מוּסָרְךָ֖
לַ֔חַשׁ
צָק֣וּן
פְּקָד֑וּךָ
בַּצַּ֣ר
יְהוָ֖ה
𐤌𐤅𐤎𐤓𐤊
𐤋𐤇𐤔
𐤑𐤒𐤅𐤍
𐤐𐤒𐤃𐤅𐤊
𐤑𐤓
𐤉𐤄𐤅𐤄
mwsareka
lahash
saqwnh
peqadwka
basarh
yehwahh
mwsareka
lahas
saqwn
peqadwka
basar
yehwah
when You disciplined them,
a quiet prayer.
they poured out
they sought You
in their distress;
O LORD,
26-16. LORD, in trouble have they visited thee, they poured out a prayer when thy chastening was upon them.
isa 26:17
יְהוָֽה
פָּנֶ֖יךָ
מִ
הָיִ֥ינוּ
כֵּ֛ן
בַּחֲבָלֶ֑יהָ
תִּזְעַ֖ק
תָּחִ֥יל
לָלֶ֔דֶת
תַּקְרִ֣יב
לָֽמֹוכְּמֹ֤והָרָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤐𐤍𐤉𐤊
𐤌
𐤄𐤉𐤉𐤍𐤅
𐤊𐤍
𐤇𐤋𐤉𐤄
𐤕𐤆𐤏𐤒
𐤕𐤇𐤉𐤋
𐤋𐤋𐤃𐤕
𐤕𐤒𐤓𐤉
𐤋𐤌𐤅𐤊𐤌𐤅𐤄𐤓𐤄
yehwahh
paneyka
mi
hayiynwh
kenh
bahabaleyha
tize'aqh
tahiylh
laledeth
taqeriybh
lamowkemowharahh
yehwah
paneyka
mi
hayiynw
ken
bahabaleyha
tize'aq
tahiyl
laledet
taqeriyb
lamowkemowharah
O LORD.
in Your presence,
we were
that is how
in pain,
and cries out
writhes
to give birth
[and] about
As a woman with child
26-17. Like as a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain, and crieth out in her pangs; so have we been in thy sight, O LORD.
isa 26:18
תֵבֵֽל
יֹשְׁבֵ֥י
יִפְּל֖וּ
וּבַֽל
אֶ֔רֶץ
נַ֣עֲשֶׂה
בַּל
יְשׁוּעֹת֙
ר֑וּחַ
כְּמֹ֖ויָלַ֣דְנוּ
חַ֔לְנוּ
הָרִ֣ינוּ
𐤕𐤋
𐤉𐤔𐤉
𐤉𐤐𐤋𐤅
𐤅𐤋
𐤀𐤓𐤑
𐤍𐤏𐤔𐤄
𐤋
𐤉𐤔𐤅𐤏𐤕
𐤓𐤅𐤇
𐤊𐤌𐤅𐤉𐤋𐤃𐤍𐤅
𐤇𐤋𐤍𐤅
𐤄𐤓𐤉𐤍𐤅
tebelh
yosebeyh
yipelwh
wbalh
'eresh
na'asehh
balh
yesw'oth
rwha
kemowyaladenwh
halenwh
hariynwh
tebel
yosebey
yipelw
wbal
'eres
na'aseh
bal
yesw'ot
rwha
kemowyaladenw
halenw
hariynw
into the world.
any life
brought
nor
to the earth,
We have brought
no
salvation
wind.
we gave birth to
we writhed in pain,
We were pregnant,
26-18. We have been with child, we have been in pain, we have as it were brought forth wind; we have not wrought any deliverance in the earth; neither have the inhabitants of the world fallen.
isa 26:19
תַּפִּֽיל
רְפָאִ֥ים
וָאָ֖רֶץ
טַלֶּ֔ךָ
אֹורֹת֙
כִּ֣יטַ֤ל
עָפָ֗ר
שֹׁכְנֵ֣י
וְרַנְּנ֜וּ
הָקִ֨יצוּ
יְקוּמ֑וּן
נְבֵלָתִ֖י
מֵתֶ֔יךָ
יִֽחְי֣וּ
𐤕𐤐𐤉𐤋
𐤓𐤐𐤀𐤉𐤌
𐤅𐤀𐤓𐤑
𐤈𐤋𐤊
𐤀𐤅𐤓𐤕
𐤊𐤉𐤈𐤋
𐤏𐤐𐤓
𐤔𐤊𐤍𐤉
𐤅𐤓𐤍𐤍𐤅
𐤄𐤒𐤉𐤑𐤅
𐤉𐤒𐤅𐤌𐤅𐤍
𐤍𐤋𐤕𐤉
𐤌𐤕𐤉𐤊
𐤉𐤇𐤉𐤅
tapiylh
repa'iymh
wa'aresh
taleka
'owroth
kiytalh
'aparh
sokeneyh
weranenwh
haqiyswh
yeqwmwnh
nebelatiyh
meteyka
yiheywh
tapiyl
repa'iym
wa'ares
taleka
'owrot
kiytal
'apar
sokeney
weranenw
haqiysw
yeqwmwn
nebelatiy
meteyka
yiheyw
will bring forth
her dead.
and the earth
is like the dew
of the morning,
For your dew
in the dust!
you who dwell
and sing,
Awake
will rise.
their bodies
Your dead
will live;
26-19. Thy dead men shall live, together with my dead body shall they arise. Awake and sing, ye that dwell in dust: for thy dew is as the dew of herbs, and the earth shall cast out the dead.
isa 26:20
זָֽעַם
עַדיַעֲבָר
רֶ֖גַע
מְעַט
כִ
חֲבִ֥י
בַּעֲדֶ֑ךָ
דְּלָתְךָ֖
וּֽסְגֹ֥ר
בַחֲדָרֶ֔יךָ
בֹּ֣א
עַמִּי֙
לֵ֤ךְ
𐤆𐤏𐤌
𐤏𐤃𐤉𐤏𐤓
𐤓𐤂𐤏
𐤌𐤏𐤈
𐤊
𐤇𐤉
𐤏𐤃𐤊
𐤃𐤋𐤕𐤊
𐤅𐤎𐤂𐤓
𐤇𐤃𐤓𐤉𐤊
𐤀
𐤏𐤌𐤉
𐤋𐤊
za'amh
'adya'abarh
rega'
me'ath
ki
habiyh
ba'adeka
delateka
wsegorh
bahadareyka
bo'
'amiyh
leke
za'am
'adya'abar
rega'
me'at
ki
habiy
ba'adeka
delateka
wsegor
bahadareyka
bo'
'amiy
leke
has passed.
until the wrath
while
a little
Hide yourselves
behind you.
your doors
and shut
your rooms
enter
my people,
Go,
26-20. Come, my people, enter thou into thy chambers, and shut thy doors about thee: hide thyself as it were for a little moment, until the indignation be overpast.
isa 26:21
הֲרוּגֶֽיהָ
עַל
עֹ֖וד
תְכַסֶּ֥ה
וְלֹֽא
דָּמֶ֔יהָ
אֶת
הָאָ֨רֶץ֙
וְגִלְּתָ֤ה
עָלָ֑יו
הָאָ֖רֶץ
יֹֽשֵׁב
עֲוֹ֥ן
לִפְקֹ֛ד
מְּקֹומֹ֔ו
מִ
יֹצֵ֣א
יְהוָה֙
כִּֽיהִנֵּ֤ה
𐤄𐤓𐤅𐤂𐤉𐤄
𐤏𐤋
𐤏𐤅𐤃
𐤕𐤊𐤎𐤄
𐤅𐤋𐤀
𐤃𐤌𐤉𐤄
𐤀𐤕
𐤄𐤀𐤓𐤑
𐤅𐤂𐤋𐤕𐤄
𐤏𐤋𐤉𐤅
𐤄𐤀𐤓𐤑
𐤉𐤔
𐤏𐤅𐤍
𐤋𐤐𐤒𐤃
𐤌𐤒𐤅𐤌𐤅
𐤌
𐤉𐤑𐤀
𐤉𐤄𐤅𐤄
𐤊𐤉𐤄𐤍𐤄
harwgeyha
'alh
'owdh
tekasehh
welo'
dameyha
'eth
ha'aresh
wegiletahh
'alaywh
ha'aresh
yosebh
'awonh
lipeqodh
meqowmowh
mi
yose'
yehwahh
kiyhinehh
harwgeyha
'al
'owd
tekaseh
welo'
dameyha
'et
ha'ares
wegiletah
'alayw
ha'ares
yoseb
'awon
lipeqod
meqowmow
mi
yose'
yehwah
kiyhineh
her slain.
longer
conceal
and no
her bloodshed
The earth
will reveal
of the earth
the inhabitants
for their iniquity.
to punish
out of His dwelling
is coming
the LORD
For behold,
26-21. For, behold, the LORD cometh out of his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity: the earth also shall disclose her blood, and shall no more cover her slain.