isa 26:1

וָחֵֽלחֹומֹ֥ותיָשִׁ֖יתלָ֔נוּיְשׁוּעָ֥העָזעִ֣יריְהוּדָ֑הבְּאֶ֣רֶץהַזֶּ֖ההַשִּׁיריוּשַׁ֥רהַה֔וּאבַּיֹּ֣ום
wahelh
howmowth
yasiyth
lanwyesw'ahh
'azh
'iyrh
yehwdahh
be'eresh
hazehh
hasiyrh
ywsarh
hahw'
bayowmh
wahel
howmowt
yasiyt
lanwyesw'ah
'az
'iyr
yehwdah
be'eres
hazeh
hasiyr
ywsar
hahw'
bayowm
and ramparts.
as its walls
is established
Salvation
We have a strong
city.
of Judah:
in the land
this
song
will be sung
In that
day

26-1. In that day shall this song be sung in the land of Judah; We have a strong city; salvation will God appoint for walls and bulwarks.

isa 26:2

אֱמֻנִֽיםשֹׁמֵ֥רצַדִּ֖יקגֹויוְיָבֹ֥אשְׁעָרִ֑יםפִּתְח֖וּ
'emuniymh
somerh
sadiyqh
gowyh
weyabo'
se'ariymh
pitehwh
'emuniym
somer
sadiyq
gowy
weyabo'
se'ariym
pitehw
faithful.
one that remains
that a righteous
nation
may enter—
the gates
Open

26-2. Open ye the gates, that the righteous nation which keepeth the truth may enter in.

isa 26:3

כִּ֥יבְךָ֖בָּטֽוּחַשָׁלֹ֑וםשָׁלֹ֣וםתִּצֹּ֖רסָמ֔וּךְיֵ֣צֶר
kiybekabatwha
salowmh
salowmh
tisorh
samwke
yeserh
kiybekabatwha
salowm
salowm
tisor
samwke
yeser
because in You. he trusts
peace,
in perfect
You will keep
The steadfast
of mind

26-3. Thou wilt keep him in perfect peace, whose mind is stayed on thee: because he trusteth in thee.

isa 26:4

עֹולָמִֽיםצ֖וּריְהוָ֔הכִּ֚יבְּיָ֣הּעַ֑דעֲדֵיבַֽיהוָ֖הבִּטְח֥וּ
'owlamiymh
swrh
yehwahh
kiybeyahh
'adh
'adeyh
bayhwahh
bitehwh
'owlamiym
swr
yehwah
kiybeyah
'ad
'adey
bayhwah
bitehw
eternal.
[is] the Rock
the LORD
because because GOD
forever,
in the LORD
Trust

26-4. Trust ye in the LORD for ever: for in the LORD JEHOVAH is everlasting strength:

isa 26:5

עָפָֽרעַדיַגִּיעֶ֖נָּהאֶ֔רֶץעַדיַשְׁפִּילָהּ֙יַשְׁפִּילֶ֤נָּהנִשְׂגָּבָ֑הקִרְיָ֖המָרֹ֔וםיֹשְׁבֵ֣יכִּ֤יהֵשַׁח֙
'aparh
'adh
yagiy'enahh
'eresh
'adh
yasepiylahh
yasepiylenahh
nisegabahh
qireyahh
marowmh
yosebeyh
kiyhesahh
'apar
'ad
yagiy'enah
'eres
'ad
yasepiylah
yasepiylenah
nisegabah
qireyah
marowm
yosebey
kiyhesah
the dust.
it into
He casts
the ground;
to
He brings it down
He lays
the lofty
city {low}.
on high—
those who dwell
For He has humbled

26-5. For he bringeth down them that dwell on high; the lofty city, he layeth it low; he layeth it low, even to the ground; he bringeth it even to the dust.

isa 26:6

דַלִּֽיםפַּעֲמֵ֥יעָנִ֖ירַגְלֵ֥ירָ֑גֶלתִּרְמְסֶ֖נָּה
daliymh
pa'ameyh
'aniyh
rageleyh
ragelh
tiremesenahh
daliym
pa'amey
'aniy
rageley
ragel
tiremesenah
of the poor.
the steps
of the oppressed,
the feet
Feet
trample it down—

26-6. The foot shall tread it down, even the feet of the poor, and the steps of the needy.

isa 26:7

תְּפַלֵּֽסצַדִּ֖יקמַעְגַּ֥ליָשָׁ֕רמֵֽישָׁרִ֑יםלַצַּדִּ֖יקאֹ֥רַח
tepalesh
sadiyqh
ma'egalh
yasarh
meysariymh
lasadiyqh
'orahh
tepales
sadiyq
ma'egal
yasar
meysariym
lasadiyq
'orah
You clear
a straight
path
for the righteous.
is level;
of the righteous
The path

26-7. The way of the just is uprightness: thou, most upright, dost weigh the path of the just.

isa 26:8

נָֽפֶשׁתַּאֲוַתוּֽלְזִכְרְךָ֖לְשִׁמְךָ֥קִוִּינ֑וּךָיְהוָ֖המִשְׁפָּטֶ֛יךָאֹ֧רַחאַ֣ף
napesh
ta'awath
wlezikereka
lesimeka
qiwiynwka
yehwahh
misepateyka
'orahh
'aph
napes
ta'awat
wlezikereka
lesimeka
qiwiynwka
yehwah
misepateyka
'orah
'ap
of [our] souls.
are the desire
and and renown
Your name
we wait for You,
O LORD;
of Your judgments.
[we walk] in the path
Yes,

26-8. Yea, in the way of thy judgments, O LORD, have we waited for thee; the desire of our soul is to thy name, and to the remembrance of thee.

isa 26:9

תֵבֵֽליֹשְׁבֵ֥ילָמְד֖וּצֶ֥דֶקלָאָ֔רֶץאֲשֶׁ֤רמִשְׁפָּטֶ֨יךָ֙כִּ֞יכַּאֲשַֽׁחֲרֶ֑ךָּבְקִרְבִּ֖ירוּחִ֥יאַףבַּלַּ֔יְלָהאִוִּיתִ֨יךָ֙נַפְשִׁ֤י
tebelh
yosebeyh
lamedwh
sedeqh
la'aresh
'asermisepateyka
kiyka
'asahareka
beqirebiyh
rwhiyh
'aph
balayelahh
'iwiytiyka
napesiyh
tebel
yosebey
lamedw
sedeq
la'ares
'asermisepateyka
kiyka
'asahareka
beqirebiy
rwhiy
'ap
balayelah
'iwiytiyka
napesiy
of the world
the inhabitants
will learn
righteousness.
[come] upon the earth,
when Your judgments
For For
diligently seeks You.
within me
my spirit
indeed,
in the night;
longs [for You]
My soul

26-9. With my soul have I desired thee in the night; yea, with my spirit within me will I seek thee early: for when thy judgments are in the earth, the inhabitants of the world will learn righteousness.

isa 26:10

יְהוָֽהגֵּא֥וּתיִרְאֶ֖הוּבַליְעַוֵּ֑לנְכֹחֹ֖ותבְּאֶ֥רֶץצֶ֔דֶקלָמַ֣דבַּלרָשָׁע֙יֻחַ֤ן
yehwahh
ge'wth
yire'ehh
wbalh
ye'awelh
nekohowth
be'eresh
sedeqh
lamadh
balh
rasa'
yuhanh
yehwah
ge'wt
yire'eh
wbal
ye'awel
nekohowt
be'eres
sedeq
lamad
bal
rasa'
yuhan
of the LORD.
the majesty
to see
and fails
he acts unjustly
of righteousness
In the land
righteousness.
learn
he does not
to the wicked man,
Though grace is shown

26-10. Let favour be shewed to the wicked, yet will he not learn righteousness: in the land of uprightness will he deal unjustly, and will not behold the majesty of the LORD.

isa 26:11

תֹאכְלֵֽםצָרֶ֥יךָאֵ֖שׁאַףעָ֔םקִנְאַתוְיֵבֹ֨שׁוּ֙יֶחֱז֤וּיֶחֱזָי֑וּןבַּליָדְךָ֖רָ֥מָהיְהוָ֛ה
to'kelemh
sareyka
'esh
'aph
'amh
qine'ath
weyeboswh
yehezwh
yehezaywnh
balh
yadeka
ramahh
yehwahh
to'kelem
sareyka
'es
'ap
'am
qine'at
weyebosw
yehezw
yehezaywn
bal
yadeka
ramah
yehwah
will consume them!
for Your enemies
The fire set
for Your people,
Your zeal
and be put to shame.
They will see
see it.
but they do not
Your hand
is upraised,
O LORD,

26-11. LORD, when thy hand is lifted up, they will not see: but they shall see, and be ashamed for their envy at the people; yea, the fire of thine enemies shall devour them.

isa 26:12

פָּעַ֥לְתָּמַעֲשֵׂ֖ינוּכָּֽללָ֑נוּכִּ֛יגַּ֥םשָׁלֹ֖וםתִּשְׁפֹּ֥תיְהוָ֕ה
pa'aleta
ma'aseynwh
kalh
lanwkiygamh
salowmh
tisepoth
yehwahh
pa'aleta
ma'aseynw
kal
lanwkiygam
salowm
tisepot
yehwah
You have done
that we have accomplished,
all
for, indeed,
peace for us,
You will establish
O LORD,

26-12. LORD, thou wilt ordain peace for us: for thou also hast wrought all our works in us.

isa 26:13

שְׁמֶֽךָבְּךָ֖נַזְכִּ֥ירלְבַדזֽוּלָתֶ֑ךָאֲדֹנִ֖יםבְּעָל֥וּנוּאֱלֹהֵ֔ינוּלָּֽנוּיְהוָ֣ה
semeka
bekanazekiyrh
lebadh
zwlateka
'adoniymh
be'alwnwh
'eloheynwh
lanwyehwahh
semeka
bekanazekiyr
lebad
zwlateka
'adoniym
be'alwnw
'eloheynw
lanwyehwah
but Your name
do we confess.
alone
besides You
[other] lords
have had dominion,
our God,
for us. O LORD

26-13. O LORD our God, other lords beside thee have had dominion over us: but by thee only will we make mention of thy name.

isa 26:14

זֵ֖כֶרכָּלוַתְּאַבֵּ֥דוַתַּשְׁמִידֵ֔םפָּקַ֨דְתָּ֙לָכֵ֤ןיָקֻ֑מוּבַּלרְפָאִ֖יםיִחְי֔וּבַּלמֵתִים֙
zekerh
kalh
wate'abedh
watasemiydemh
paqadeta
lakenh
yaqumwh
balh
repa'iymh
yiheywh
balh
metiymh
zeker
kal
wate'abed
watasemiydem
paqadeta
laken
yaqumw
bal
repa'iym
yiheyw
bal
metiym
memory of them.
all
You have wiped out
and destroyed them;
You have punished
Therefore
rise.
will not
the departed spirits
live;
will not
The dead

26-14. They are dead, they shall not live; they are deceased, they shall not rise: therefore hast thou visited and destroyed them, and made all their memory to perish.

isa 26:15

אָֽרֶץקַצְוֵיכָּלרִחַ֖קְתָּנִכְבָּ֑דְתָּלַגֹּ֖וייָסַ֥פְתָּיְהוָ֔הלַגֹּוי֙לָֽמֹויָסַ֤פְתָּ
'aresh
qaseweyh
kalh
rihaqeta
nikebadeta
lagowyh
yasapeta
yehwahh
lagowyh
lamowyasapeta
'ares
qasewey
kal
rihaqeta
nikebadeta
lagowy
yasapeta
yehwah
lagowy
lamowyasapeta
of the land.
the borders
You have extended
You are glorified.
the nation.
You have increased
O LORD;
the nation,
You have enlarged

26-15. Thou hast increased the nation, O LORD, thou hast increased the nation: thou art glorified: thou hadst removed it far unto all the ends of the earth.

isa 26:16

מוּסָרְךָ֖לַ֔חַשׁצָק֣וּןפְּקָד֑וּךָבַּצַּ֣ריְהוָ֖ה
mwsareka
lahash
saqwnh
peqadwka
basarh
yehwahh
mwsareka
lahas
saqwn
peqadwka
basar
yehwah
when You disciplined them,
a quiet prayer.
they poured out
they sought You
in their distress;
O LORD,

26-16. LORD, in trouble have they visited thee, they poured out a prayer when thy chastening was upon them.

isa 26:17

יְהוָֽהפָּנֶ֖יךָמִהָיִ֥ינוּכֵּ֛ןבַּחֲבָלֶ֑יהָתִּזְעַ֖קתָּחִ֥יללָלֶ֔דֶתתַּקְרִ֣יבלָֽמֹוכְּמֹ֤והָרָה֙
yehwahh
paneyka
mi
hayiynwh
kenh
bahabaleyha
tize'aqh
tahiylh
laledeth
taqeriybh
lamowkemowharahh
yehwah
paneyka
mi
hayiynw
ken
bahabaleyha
tize'aq
tahiyl
laledet
taqeriyb
lamowkemowharah
O LORD.
in Your presence,
we were
that is how
in pain,
and cries out
writhes
to give birth
[and] about
As a woman with child

26-17. Like as a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain, and crieth out in her pangs; so have we been in thy sight, O LORD.

isa 26:18

תֵבֵֽליֹשְׁבֵ֥ייִפְּל֖וּוּבַֽלאֶ֔רֶץנַ֣עֲשֶׂהבַּליְשׁוּעֹת֙ר֑וּחַכְּמֹ֖ויָלַ֣דְנוּחַ֔לְנוּהָרִ֣ינוּ
tebelh
yosebeyh
yipelwh
wbalh
'eresh
na'asehh
balh
yesw'oth
rwha
kemowyaladenwh
halenwh
hariynwh
tebel
yosebey
yipelw
wbal
'eres
na'aseh
bal
yesw'ot
rwha
kemowyaladenw
halenw
hariynw
into the world.
any life
brought
nor
to the earth,
We have brought
no
salvation
wind.
we gave birth to
we writhed in pain,
We were pregnant,

26-18. We have been with child, we have been in pain, we have as it were brought forth wind; we have not wrought any deliverance in the earth; neither have the inhabitants of the world fallen.

isa 26:19

תַּפִּֽילרְפָאִ֥יםוָאָ֖רֶץטַלֶּ֔ךָאֹורֹת֙כִּ֣יטַ֤לעָפָ֗רשֹׁכְנֵ֣יוְרַנְּנ֜וּהָקִ֨יצוּיְקוּמ֑וּןנְבֵלָתִ֖ימֵתֶ֔יךָיִֽחְי֣וּ
tapiylh
repa'iymh
wa'aresh
taleka
'owroth
kiytalh
'aparh
sokeneyh
weranenwh
haqiyswh
yeqwmwnh
nebelatiyh
meteyka
yiheywh
tapiyl
repa'iym
wa'ares
taleka
'owrot
kiytal
'apar
sokeney
weranenw
haqiysw
yeqwmwn
nebelatiy
meteyka
yiheyw
will bring forth
her dead.
and the earth
is like the dew
of the morning,
For your dew
in the dust!
you who dwell
and sing,
Awake
will rise.
their bodies
Your dead
will live;

26-19. Thy dead men shall live, together with my dead body shall they arise. Awake and sing, ye that dwell in dust: for thy dew is as the dew of herbs, and the earth shall cast out the dead.

isa 26:20

זָֽעַםעַדיַעֲבָררֶ֖גַעמְעַטכִחֲבִ֥יבַּעֲדֶ֑ךָדְּלָתְךָ֖וּֽסְגֹ֥רבַחֲדָרֶ֔יךָבֹּ֣אעַמִּי֙לֵ֤ךְ
za'amh
'adya'abarh
rega'
me'ath
ki
habiyh
ba'adeka
delateka
wsegorh
bahadareyka
bo'
'amiyh
leke
za'am
'adya'abar
rega'
me'at
ki
habiy
ba'adeka
delateka
wsegor
bahadareyka
bo'
'amiy
leke
has passed.
until the wrath
while
a little
Hide yourselves
behind you.
your doors
and shut
your rooms
enter
my people,
Go,

26-20. Come, my people, enter thou into thy chambers, and shut thy doors about thee: hide thyself as it were for a little moment, until the indignation be overpast.

isa 26:21

הֲרוּגֶֽיהָעַלעֹ֖ודתְכַסֶּ֥הוְלֹֽאדָּמֶ֔יהָאֶתהָאָ֨רֶץ֙וְגִלְּתָ֤העָלָ֑יוהָאָ֖רֶץיֹֽשֵׁבעֲוֹ֥ןלִפְקֹ֛דמְּקֹומֹ֔ומִיֹצֵ֣איְהוָה֙כִּֽיהִנֵּ֤ה
harwgeyha
'alh
'owdh
tekasehh
welo'
dameyha
'eth
ha'aresh
wegiletahh
'alaywh
ha'aresh
yosebh
'awonh
lipeqodh
meqowmowh
mi
yose'
yehwahh
kiyhinehh
harwgeyha
'al
'owd
tekaseh
welo'
dameyha
'et
ha'ares
wegiletah
'alayw
ha'ares
yoseb
'awon
lipeqod
meqowmow
mi
yose'
yehwah
kiyhineh
her slain.
longer
conceal
and no
her bloodshed
The earth
will reveal
of the earth
the inhabitants
for their iniquity.
to punish
out of His dwelling
is coming
the LORD
For behold,

26-21. For, behold, the LORD cometh out of his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity: the earth also shall disclose her blood, and shall no more cover her slain.